Behringer FCB1010 User Manual

Page 1
Manual de uso
MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010
Ultra-Flexible MIDI Foot Controller with 2 Expression Pedals and MIDI Merge Function
Page 2
2 MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010 Manual de uso
Índice
Instrucciones de seguridad ........................................... 3
Negación Legal ............................................................... 3
GARANTÍA LIMITADA .....................................................3
1. Introducción ............................................................... 4
1.1 Antes de empezar ............................................................... 4
1.2 El manual ............................................................................... 4
1.3 Elementos de mando ........................................................ 5
2. Programación del FCB1010 ....................................... 5
2.1 Selección de BANCO y PRESET ....................................... 6
2.2 GLOBAL CONFIGURATION ............................................... 6
2.3 Guía rápida de programación de PRESETs ................ 7
2.4 Detalles de la programación de PRESETS .................. 8
2.7 Restauración de los valores de fábrica ..................... 11
2.8 Calibración de los pedales de expresión A y B ...... 11
3. Instalación ................................................................ 12
3.1 Conexiones generales .................................................... 12
3.2 Conexiones MIDI ............................................................... 12
4. Especicaciones Técnicas ....................................... 12
Page 3
3 MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010 Manual de uso
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR

Instrucciones de seguridad

Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra instalación o modi cación debe ser realizada únicamente por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especi cados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Altransportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.

NEGACIÓN LEGAL

LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP, POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands

GARANTÍA LIMITADA

Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la información en la web www.music-group.com/warranty.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Page 4
4 MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010 Manual de uso

1. Introducción

Muchas gracias por la conanza que ha depositado en nosotros al comprar el FCB1010. El controlador de pedal MIDI de BEHRINGER es una unidad controladora de gran exibilidad y de aplicación en áreas muy variadas. Tanto si es usted guitarrista, teclista o propietario de un estudio de grabación, al disponer de 10 BANCOS de 10 PRESETS cada uno y dos pedales de espresión libremente programables, contará con sucientes recursos para la gestión de su setup MIDI. Los guitarristas sabrán apreciar especialmente la posibilidad del cambio de canal mediante dos conmutadores analógicos. Desde la central de mando Ud. disponedel control completo de los amplicadores y los efectos. Gracias a su extraestable carcasa y al transformador eléctrico integrado, el FCB1010 es particularmente adecuado para su aplicación como unidad móvil. La fácil programación proporciona al tocar placer en lugar de frustración e invita a sondear de nuevo los límites del equipamiento MIDI que se desea controlar.
La presente guía le familiarizará en primer lugar con los elementos
de mando del aparato para que así conozca todas sus funciones. Después de leer atentamente esta guía, le rogamos la conserve cuidadosamente para poder consultarla siempre que sea necesario.

1.1 Antes de empezar

1.1.1 Suministro
El FCB1010 ha sido embalado cuidadosamente en fábrica para garantizar un transporte seguro. No obstante, si el cartón presentase daños, le rogamos que compruebe si el equipo presenta algún desper fecto.
En caso de que el equipo esté deteriorado NO nos lo devuelva,
sino notifique antes al distribuidor y a la empresa transportista, ya que de lo contrario se extinguirá cualquier derecho de indemnización.
Para garantizar una protección óptima de su equipo durante el uso o
transporte le recomendamos que utilice un estuche.
Utilice siempre el embalaje original para evitar daños en el almacenaje
o el envío.
No deje nunca que niños manejen sin super visión el aparato o los
materiales suministrados en el embalaje.
Al desechar los materiales de embalaje por favor hágalo de
manera ecológica.
1.1.2 Puesta en funcionamiento
Procure que haya suciente circulación de aire y no coloque el FCB1010 cerca de radiadores de calefacción o amplicadores nales, para evitar un sobrecalentamiento del equipo.
Antes de conectar su aparato con la red de electricidad,
asegúrese bien de que éste se encuentra ajustado con la tensión de suministro adecuada:
El portafusibles en la toma de conexión a red presenta tres marcas triangulares. Dos de estos triángulos están situados uno enfrente del otro. Su aparato está establecido a la tensión de trabajo situada junto a estas marcas y puede cambiarse mediante un giro de 180° del portafusibles. ATENCIÓN: ¡Esto no es válido en los modelos destinados a la exportación que, por ejemplo, sólo fueron concebidos para una tensión de red de 120 V!
La conexión a red se realiza mediante el cable de red suministrado con conector de tres espigas. Ésta cumple con las disposiciones de seguridad necesarias.
Por favor tenga en cuenta que todos los aparatos deben estar
imprescindiblemente unidos a tierra. Para su propia protección, no debe en ningún caso eliminar o hacer inefectiva la conexión a tierra de los aparatos o del cable de alimentación de red. Al conectar la unidad a la toma de corriente asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra.
Las conexiones MIDI (IN y OUT/THRU) se realizan mediante un conectores estandarizados según las normas DIN. La transmisión de datos tiene lugar sin potencial por medio de optoacoplador. Las dos salidas de conmutación se realizan a través de contactos de relé con aislamiento galvánico y su unión se realiza mediante cable con clavija estéreo.
Para más información véase el capítulo 3 “Instalación”.
1.1.3 Garantía
Por favor, tómese el tiempo necesario y envíenos la tarjeta de garantía debidamente cumplimentada en el plazo de 14 días a partir de la fecha de compra, ya que de lo contrario perderá la ampliación del derecho de garantía. De forma alternativa también es posible un registro en línea a través de nuestra página de Internet (behringer.com).
1.1.4 Registro en línea
Por favor registre su equipo BEHRINGER en nuestra página web http://behringer.com lo más pronto posible después de su compra, y lea detalladamente los términos y condiciones de garantía.
Si su producto BEHRINGER no funcionara correctamente, nuestro objetivo es repararlo lo más rápido posible. Para obtener servicio de garantía, por favor póngase en contacto con el distribuidor donde compró el aparato. Sidicho distribuidor no se encontrara en su localidad, póngase en contacto con alguna de nuestras subsidiarias. La información de contacto correspondiente puede encontrarla en la documentación original suministrada con el producto (Información de Contacto Global/Información de Contacto en Europa). Si su país no estuviera en la lista, contacte al distribuidor más cercano a usted. Puedeencontrar una lista de distribuidores en el área de soporte de nuestra página web (http://behringer.com).
El registro de sus equipos agiliza el proceso de reclamación y reparación engarantía.
¡Gracias por su cooperación!

1.2 El manual

Este manual está elaborado de manera que le permite obtener una visión de conjunto de los elementos de control y al mismo tiempo estar informado con detalle sobre sus aplicaciones. Con el n de que pueda hojear rápidamente los contextos, hemos reunido los elementos de control en grupos según sus funciones. En caso de que necesite explicaciones detalladas sobre determinados temas, visítenos por favor en nuestra página web behringer.com. Allí encontrará, a modo de ejemplo, más aclaraciones sobre aplicaciones de efectos y de amplicadores automáticos.
Cuando ajuste el aparato a una tensión de red diferente debe
emplear otro fusible. El valor adecuado lo encontrará en el Capítulo “Especificaciones Técnicas”.
¡Los fusibles defectuosos deben sustituirse imprescindiblemente por
fusibles con el valor correcto! El valor adecuado lo encontrará en el Capítulo “Especificaciones Técnicas”.
Page 5
5 MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010 Manual de uso

1.3 Elementos de mando

1.3.1 Panel frontal
(5) (6)
(1)
Fig. 1.1: Elementos de mando en e l panel frontal
(1) PULSADOR DE PEDAL 1 a 10/0. Estos pulsadores se emplean para cambiar
los presets, programar, introducir valores en el modo de programación y para activar la función de DIRECT SELECT (sólo 10/0).
(2) Tecl as UP/DOWN. Se utilizan para navegar entre los diferentes bancos y
niveles de programación. Si está en el modo de programación, use la tecla UP en lugar de ENTER (conrmar) y la tecla DOWN en lugar de ESCAPE (cancelar).
Hay una peculiaridad estando activado DIRECT SELECT (véase capítulo
2 “Programación del FCB1010”): en este modo operativo ya no se necesitan los pulsadores UP/DOWN para la selección del banco. No obstante, para asignarles una función, podrá determinar en el GLOBAL CONFIGURATION si UP debe activar el relé del SWITCH 1 y DOWN el relé del SWITCH 2. Las configuraciones preprogramadas de SWITCH se invierten en tal caso con cada pulsación (“toggle”).
(2) (3) (4)
(7) PORTAFUSIBLES / SELECTOR DE TENSIÓN. Antes de conectar el equipo a la
red, le rogamos comprobar si el indi cador de voltaje coincide con la tensión de la red local. Al reponer el fusible es imprescindible utilizar uno del mismo tipo. En algunos equipos se puede colocar el por tafusibles en dos posiciones para conmutar entre 230 V y 120 V. Tenga en cuenta lo siguiente: si quiere emplear el equipo fuera de Europa con 120 V, deberá utilizar un fusible de mayor amperaje (véase capítulo 3 “Instalación”).
(8) CONECTOR HEMBRA DE TRES ESPIGAS IEC. Sirve para la conexión a la red.
El cable eléctrico correspondiente forma parte del suministro.
(9) Interruptor POWER. Pone en funcionamiento el FCB1010. El conmutador
POWER debe encon trarse en la posición de “apagado” (no presionado) cuando realice la conexión a la red de corriente.
Por favor, tenga en cuenta: el conmutador POWER no separa por
completo el aparato de la red cuando éste se apaga. Por lo tanto, retire el cable de la caja del enchufe cuando no emplee el aparato durante un período prolongado.
(10) NÚMERO DE SERIE. Le rogamos nos envíe la tarjeta de garantía
completamente rellenada en el plazo de 14 días a partir de la fecha de adquisición, ya que de lo contrario se perderá la prórroga del derecho de garantía. También puede utilizar nuestro registro en línea (behringer.com).
(11) (12) (13)
Fig. 1.3: Conexiones en el panel trasero
(3) PEDAL DE EXPRESIÓN A. Permite la modicación continua de los valores
de los controladores. Además, de este modo se puede realizar la posterior introducción de datos en el modo de programación.
(4) PEDAL DE EXPRESIÓN B. Permite la modicación continua de los valores de
los controladores.
(5) LEDs de ESTADO. Los LEDs amarillos informan sobre el estado de la
programación de PRESET o del GLOBAL CONFIGURATION.
(6) DISPLAY LED. Le informa sobre el número actual de BANCO/PRESET.
Ademásse visualizan en pantalla los cambios de valores al realizar laprogramación.
1.3.2 Panel trasero
(7)
(8) (9) (10)
Fig. 1.2: Conexiones en el panel trasero
(11) SWITCH 1 y 2. En estas tomas hembra puede usted enchufar su amplicador
para la conmutación de canales. Para enchufarlo, necesita un cable con espiga mono o estéreo.
(12) MIDI IN. En el MIDI IN del FCB1010 se puede conectar un secuenciador
o aparato similar para recargar posteriormente, mediante SysEx Dump, contenido de la memoria previamente guardado. Por lo demás se puede transmitir datos a través del FCB1010 y mezclar otros datos con ellos a través de MIDI MERGE. Esta mezcla está disponible posteriormente en el conector MIDI OUT/THRU.
(13) MIDI OUT/THRU. En esta toma hembra se conectan los equipos que desee
controlar a través del FCB1010. Mediante la conmutación SOFT THRU del FCB1010 es posible además apor tar al MIDI OUT señales que se encuentren en el MIDI IN del FCB1010 y mezclarlas con el ujo de datos del FCB1010.

2. Programación del FCB1010

En este capítulo se describe detalladamente la programación del FCB1010 y su adaptación a su setup MIDI. Pero no se preocupe: programar no signica que antes deba dominar un lenguaje de programación para obtener una orden MIDI del FCB1010. El FCB1010 le irá guiando sucesivamente a través de todas las funciones. Usted simplemente elige y conrma su elección. Sideterminadas funciones exigen ingresar ciertos parámetros, también éstos le seránpreguntados.
Page 6
6 MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010 Manual de uso

2.1 Selección de BANCO y PRESET

Hay dos posibilidades de elegir un BANCO y los correspondientes PRESETS. Lautilización de una u otra posibilidad depende del parámetro DIRECT SELECT situado en el menú GLOBAL CONFIGURATION. Si se ha activado DIRECT SELECT, laselección se realizará directamente mediante los pulsadores de pedal PRESET, teniendo usted que seleccionar primeramente el número del BANCO y después el número del PRESET. Si el DIRECT SELECT estuviese desactivado, se deberá recorrer paso a paso primeramente los distintos BANCOS mediante las teclas UP y DOWN para seleccionar después el PRESET. En la conguración de fábrica, DIRECTSELECT está desactivado. Las guras siguientes pretenden explicar las dos formas deactuación:
2.1.1 DIRECT SELECT desactivada
Supongamos por ejemplo que desea seleccionar el PRESET 1 en el BANCO 3.
Paso 1
Seleccione con las teclas UP/DOWN el banco en que está memorizado el preset (en este caso el bando 3).
Paso 2
Seleccione el preset deseado (en este caso el preset 1).
Step 2 Step 1
Fig. 2.1: Procedimient o para la selección d e PRESET estand o desactivad o DIRECT SELECT
2.1.2 DIRECT SELECT activada
Estando activado DIRECT SELECT se procede de manera distinta (la activación de DIRECT SELECT se encuentra explicada en el capítulo 2.2.1). Para seleccionar el PRESET 1 en el BANCO 3, proceda del siguiente modo:
Paso 1
Step 2 Step 1
Fig. 2.2: Pro cedimiento para e legir un PRESET es tando activad o DIRECT SELECT
Como se puede observar en este ejemplo, se puede acceder más rápidamente a BANCO y PRESET cuando DIRECT SELECT está activado que cuando no lo está. Elprocedimiento a elegir queda a su criterio. Si por lo general se va a mover dentro de un banco, es recomendable desactivar DIRECT SELECT.

2.2 GLOBAL CONFIGURATION

En el menú GLOBAL CONFIGURATION se realizan conguraciones que son aplicadas a todos los PRESETS y FUNCIONES de su FCB1010 (p. ej. selección de los canales MIDI, SYSEX SEND & RCV, DIRECT SELECT, etc.). Al encender el aparato mantenga presionado DOWN durante aproximadamente 2,5 seg.
En la pantalla se ilumina el LED DIRECT SELECT. Se activa el modo GLOBALCONFIGURATION.
Puede utilizar las teclas UP y DOWN para navegar por las páginas principales de la GLOBAL CONFIGURATION. Pulsando UP pasa hojas hacia delante; pulsandoDOWN retrocede hojas. Puede ver la página en la que se encuentra gracias al correspondiente LED.
CONFIG.
DOWN
SELECT
MIDI FUNCTION
UP
DOWN
DIRECT SELECT
SELECT
MIDI CHANNEL
UP
DOWN
Elija el banco (en nuestro ejemplo el 3) pisando el pulsador de pedal 3.
Paso 2
Elija el preset deseado (en este caso preset 1) pisando el pulsador de pedal 1. Eldisplay muestra que se ha seleccionado el preset 31.
GLOBAL
CONFIGURATION
Fig. 2.3: Est ructura del me nú de la GLOBAL CONFIGURATION
Para abandonar el menú de GLOBAL CONFIGURATION, necesita pulsar DOWN/ESCAPE al menos durante 2,5 segundos.
¡Sólo si mantiene pulsada la tecla DOWN/ESCAPE durante al menos
2,5 segundos grabará los cambios que ha introducido!
Page 7
7 MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010 Manual de uso
2.2.1 Página de DIRECT SELECT
Mantenga pulsada la tecla DOWN/ESCAPE mientras enciende la unidad. Aparecerá el menú de GLOBAL CONFIGURATION: el LED verde de DIRECT SELECT se encenderá. Para activar DIRECT SELECT, pulse la tecla 10/0. El LED rojo se encenderá. En este momento debe conrmar la activación de DIRECT SELECT para poder seleccionar los presets direc tamente. Para hacer esto, mantenga pulsada la tecla DOWN/ESCAPE al menos durante 2,5 segundos para salir de GLOBAL CONFIGURATION. El display mostrará “00”. Ya puede seleccionar directamente los presets, según lo descrito en el capítulo 2.1.2.
2.2.2 Conguración del canal MIDI
Para pasar de DIRECT SELECT a FUNCIÓN MIDI pulse UP. El LED de la FUNCIÓN MIDIparpadeará.
Este es el punto donde usted determina los canales MIDI que pueden ser enviados desde el FCB1010 para desempeñar varias funciones MIDI. Puede asignar diferentes canales MIDI a funciones MIDI. Por ejemplo. Puede controlar varios equipos desde su FCB1010. La selección de funciones MIDI se hace a través de los pulsadores de pie 1 a 10/0. El canal MIDI 1 es el canal por defecto original de fábrica para todas las funciones.
Tec la Función Midi
1 PRG CHG 1 2 PRG CHG 2 3 PRG CHG 3 4 PRG CHG 4 5 PRG CHG 5 6 CNT 1 7 CNT 2 8 EXP A 9 EXP B
10/0 NOTE
Tabla 2.1: Asignación de fun ciones MIDI a los puls adores de pedal
• Después de seleccionar una función MIDI pulsando uno de los pulsadores de
pie, el correspondiente pulsador empieza a parpadear.
• Pulse UP/ENTER para conrmar la función MIDI seleccionada. El led MIDI
CHAN. y el número en el display se iluminan.
• Congure directamente el canal MIDI para la función seleccionada mediante
los pulsadores de pedal 1 hasta 10/0 ó mediante el PEDAL EXPRESIÓN A. Eldisplay muestra su selección.
• Pulse UP/ENTER para conrmar el valor ingresado y para avanzar al paso
siguiente. Para rechazarlo pulse DOWN/ESCAPE.
2.2.3 Página de CONFIGURACIÓN.
El LED de CONFIGURACIÓN se enciende si usted se encuentra en la página de CONFIGURACIÓN. Las siguientes funciones, a las que se accede a través de los pulsadores de pie (como en la tabla 2.2.) se encuentran a su disposición:
Tec la Funció n Signicado
1 SWITCH 1
2 SWITCH 2
5 COPIA DE P RESET Activa l a copia de PRESETS (vea el c apítulo 2.4.1) 6 SYSE X SEND Envía todo el c ontenido de la memor ia en forma de SysEx-D ump.
7 SYSE X RCV
8 MERGE
9 RUNNING STATUS
Tabla 2.2: Asign ación de las teclas en e l setup CONFIGURACIÓN
Determi na si la tecla UP conmuta e l relé de SWITCH 1 mientr as DIRECT SELE CT está operat ivo.
Determi na si la tecla DOWN conmut a el relé de SWITCH 2 mientra s DIRECT SELECT es tá operativo.
Tras pulsar es ta tecla, el FCB1010 espera ha sta recibir dato s exclusivo s del sistema. El LED de la t ecla se apaga cuand o la recepci ón ha sido correc ta.
Permite la me zcla de datos que est án en el MIDI IN con los dato s generad os por el FCB1010. La emisión de la cor riente de datos mezclados tiene lugar en la salida MIDI OUT.
Activa o d esactiva el Ru nning Status (estado f uncional). Sirvepa ra aprovechar más ef ectivamente l a velocidad de transmis ión MIDI. El byte de es tado MIDI de los peda les EXPRESSI ON solamente se enví a si es distinto del ant erior byte de estad o.
Algunos equipos externos, por ejemplo amplificadores de guitarra o
bajo, pueden ser controladores usando las salidas de SWITCH 1 y 2 del FCB1010. Si es FCB1010 provoca esta función, usted debería en primer lugar comprobar si este equipo que está intentando controlar reacciona al estado de conexión (contacto abierto o cerrado) o a la suministro de corriente (el contacto se cierra en la medida en que se presiona el pulsador). Los amplif icadores BEHRINGER de guitarra y bajo reaccionan a la alimentación de corriente. Por tanto, si desea controlar de forma remota el cambio de canal en un amplificador de guitarra BEHRINGER, no a través de MIDI sino a través de salida de interruptor (si usted o dispone de cable MIDI) debe desconectar los LEDS de los SWITCHS 1 y 2 en el menú de GLOBAL CONFIGURATION en CONFIGURATION. Estos LEDS se encuentran en la configuración por defecto e indican que se mantiene el estado de la conexión programada.
Básicamente, las funciones en el modo de conguración se activan cuando el led del pedal correspondiente se ilumina.

2.3 Guía rápida de programación de PRESETs

UP
VALUE 1
UP
NUMBER VALUE 2
UP
SELECT
SWITCH
Fig. 2.4: Progr amación de PRESETs
UP
UP
DOWN
Usted puede denir qué funciones MIDI quiere que se envíen al abrir cada uno de los 100 PRESETS que hay en total.
Page 8
8 MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010 Manual de uso
Por ejemplo, se pueden envíar cinco cambios de programa distintos, dos comandos de controlador, dos valores de controlador (utilizando los pedales de expresión) y un comando NOTE ON a los equipos conectados (estructura de menú como en la gura 2.4). Ud. decide qué comandos se encuentran en cada preset. Para programar lo que se quiere envíar al seleccionar un PRESET, proceda del modo siguiente:
• Seleccione el preset que quiera editar.
• Pulse DOWN durante más de 2,5 segundos. para acceder al modo de
programación de PRESET. El número en el display desaparece y los led verdes SWITCH 1 / SWITCH 2 comienzan a parpadear.
• Con los pulsadores de pedal 1 y 2 modique el estado de activación de los
dos SWITCHES. El estado de activación actual puede leerse sirviéndose del LED del pulsador de pedal y del correspondiente LED del SWITCH en el visor acrílico. Para más detalles consulte el cap. 3.1 (Conexiones generales).
Tenga presente que, estando activado DIRECT SELECT, puede invertirse
el estado de activación de los SWITCHES también con las teclas UP (SWITCH 1) y DOWN (SWITCH 2). La condición para ello es que esta función se haya ac tivado para ambos SWITCHES en el menú de configuraciónes (GLOBAL CONFIGURATION).
• Conrme con UP/ENTER. El led SELECT se ilumina.
• Active las funciones MIDI individuales manteniendo pulsado el
correspondiente pulsador de pie al menos durante 1,5 segundos. Los LEDs de los pulsadores de pie indican los pulsadores activados de las respectivas funciones MIDI. Mientras el display indique SELECT, puede activar la selección de las funciones MIDI para la edición, pulsando brevemente el pulsador correspondiente. El LED del pulsador seleccionad y el display parpadearán durante la selección y la activación. El LED NUMBER también estará encendido. Las siguientes funciones MIDI están disponibles para serseleccionadas.
Tec la Función Midi Signicado
1 PRG CHG 1 Orden de c ambio de programa 1 2 PRG CHG 2 Orden de c ambio de programa 2 3 PRG CHG 3 Orden de c ambio de programa 3 4 PRG CHG 4 Orden de c ambio de programa 4 5 PRG CHG 5 Orden de c ambio de programa 5 6 CNT 1 Controladores 1 7 CNT 2 Controladores 2 8 EXP A Pedal EXPRESSION A 9 EXP B Pedal EXPRESSIO N B
10/0 NOTE Emite u na nota MIDI
Tabla 2.3: Asignac ión de los pulsador es de pedal durante la p rogramación de PR ESETS
El ajuste del canal MIDI para las funciones MIDI respectivas se
hace no durante la programación de preset; se hace en la GLOBAL CONFIGURATION en la página de FUNCIÓN MIDI (vea el capítulo 2.2.2).
• Si ha seleccionado EXP A o EXP B podrá introducir el número de controlador
al que se enviarán los valores del PEDAL de EXPRESIÓN. Conrme su selección mediante UP/ENTER e introduzca el valor correspondiente al límite inferior (pedal arriba). Conrme con UP/ENTER e introduzca ahora el valor correspondiente al límite superior (pedal abajo) y conrme de nuevo mediante UP/ENTER.
Por favor recuerde que el primer valor del controlador siempre tiene
que ser más bajo que el segundo valor del controlador.
Realizando una pulsación larga sobre DOWN se puede abandonar en
cualquier momento el modo de programación. Con esto se asumirán en el preset todos los ingresos confirmados.
Cómo programar la función NOTE se detalla en el capítulo 2.4.4.

2.4 Detalles de la programación de PRESETS

2.4.1 Función de copia preset
La función de copia de PRESET reproduce un preset ya programado en un preset nuevo de su elección. Esto le ahorra tiempo, ya que no tiene que repetir todos los ajustes para cada nuevo preset que esté programando.
• Active CONFIG en GLOBAL CONFIGURATION (véase el capítulo 2.2).
• Ahora, puede activar la función de copia presionando el conmutador de
pedal 5. El LED VALUE 1 se ilumina y parpadea el número en pantalla.
• Introduzca el número de preset del preset que desea copiar y confírmelo con
UP/ENTER. El LED VALUE 2 se ilumina y parpadea el número en pantalla.
En el banco 0 se encuentran los presets 1 - 10, en el banco1 los presets
11 - 20 etc.
• Introduzca el preset objetivo y confírmelo con UP/ENTER o interrumpa el
proceso con DOWN/ESCAPE.
• Si desea copiar más presets, entonces active de nuevo el conmutador
de pedal 5. Presionando prolongadamente sobre DOWN/ESCAPE puede abandonar de nuevo GLOBAL CONFIGURATION.
2.4.2 Programación de SWITCHES
• Seleccione el PRESET que desee editar.
• Pulse DOWN durante más de 2,5 segundos, para acceder al modo de
programación. Los led SWITCH 1/SWITCH 2 en el display comienzan aparpadear.
• Active o desactive los switches -según se precise- utilizando los pedales 1 y 2
y conrme con UP/ENTER. El led SELECT se ilumina.
• Salga del modo de programación de PRESET manteniendo pulsado el botón
DOWN/ESCAPE durante unos pocos segundos, o pulse el botón UP/ENTER para acceder a la siguiente página, donde puede editar varias funciones MIDI para el preset seleccionado al comienzo.
• Conrme con UP/ENTER para comenzar a programar la función MIDI
seleccionada o retroceda un paso con DOWN/ESCAPE. Utilice los pedales 1 a 10/0 o el pedal de EXPRESIÓN A para introducir los valores deseados.
• Si ha elegido PROGRAM CHANGE como función MIDI, introduzca un número
de cambio de programa entre 1 y 128 y conrme mediante el pulsador UP/ENTER.
• Si ha elegido CNT1, CNT2, podrá denir el número del controlador a enviar al
presionar el correspondiente pulsador de pedal. Tras conrmar la selección mediante UP/ENTER puede introducir el valor del controlador mediante los pulsadores de pedal 1 a 10/0 ó el PEDAL EXPRESIÓN A.
2.4.3 Programación de cambios del programa
• Seleccione el PRESET que quiere editar.
• Mantenga pulsado el botón DOWN/ESCAPE durante más de 2,5 segundos.
Para acceder al modo de programación. El LED verde de SWITCH en el displayparpadeará.
• Utilice el botón UP/ENTER para acceder a la próxima página. El LED SELECT en
el display se iluminará.
Page 9
9 MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010 Manual de uso
Para programar la función MIDI debe primero activarla. Las
funciones MIDI individuales se activan manteniendo pulsadas las teclas correspondientes durante unos segundos. Las funciones MIDI activadas se indican mediante un LED del pulsador de pie que estará permanentemente encendido.
• Seleccione el CAMBIO DE PROGRAMA que desea programar para el
PRESET seleccionado pulsado breve mente el pulsador de pie respectivo (pulsadoresde pie 1 a 5). El LED del pulsador parpadeará.
• Conrme su selección pulsando UP/ENTER. El LED NUMBER en el display
seencenderál.
• Introduzca el comando de cambio de programa (1 a 128) a través del
pulsador de pie o del pedal de expresión A.
• Conrme su selección pulsando UP/ENTER o cancele pulsando
DOWN/ESCAPE. El LED SELECT en el display se encenderá.
• Seleccione una función MIDI adicional que desee editar o salga del modo
de programación de PRESET pulsando la tecla DOWN/ESCAPE durante unossegundos.
2.4.4 Programación de CONTROL CHANGES
• Seleccione el PRESET que desee editar.
• Pulse DOWN durante más de 2,5 segundos, para acceder al modo de
programación. Comienzan a parpadear los leds SWITCH 1/SWITCH 2.
• Use la tecla UP/ENTER para acceder a la siguiente página. El LED SELECT en el
display se encenderá.
Para programar la función MIDI debe activarla primero. Las funciones
MIDI individuales se activan manteniendo pulsados los botones correspondientes durante unos segundos. Las funciones MIDI activadas se indican mediante un LED del pulsador de pie que estará permanentemente encendido.
• Mantenga pulsado el correspondiente pulsador de pie (botón de pie 6ó7)
durante unos segundos para activar el controlador que desee editar. Elcontrolador es seleccionado pulsando de nuevo el botón brevemente. ElLED parpadeará.
• Conrme su selección pulsando UP/ENTER. El LED NUMBER en el display
seiluminará.
• Introduzca el número del controlador deseado (1 a 127) usando el pulsador
de pie o el pedal de expresión A.
• Conrme con UP/ENTER. El led VALUE 1 se ilumina.
• Introduzca el valor del controlador (0 a 127) con los pulsadores de pedal
1 a 10/0 ó con el PEDAL EXPRESSION A.
Para corregir su selección, use el botón DOWN/ESCAPE para retroceder
un paso.
• Conrme su selección pulsando UP/ENTER. El LED SELECT en el display
seiluminará.
• Seleccione una función MIDI adicional que desee editar o salga del modo
de programación preset pulsando el botón DOWN/ESCAPE durante unossegundos.
2.4.5 Programación de los PEDALES EXPRESSION
• Seleccione el PRESET que desee editar.
• Pulse DOWN durante más de 2,5 segundos, para acceder al modo de
programación. Se encienden los leds SWITCH 1/SWITCH 2.
Para programar la función MIDI debe primero activarla. Las funciones
MIDI individuales se activan manteniendo pulsadas las teclas correspondientes durante unos segundos. Las funciones MIDI activadas se indican mediante un LED del pulsador de pie que estará permanentemente encendido.
• Active el pedal de expresión que desee programar manteniendo el botón de
pie correspondiente pulsado durante unos segundos (botones de pie 8 ó 9). El LED del pulsador de pie parpadeará después de que pulse brevemente el botón de pie nuevamente.
• Conrme con UP/ENTER. Se enciende el led NUMBER.
• Introduzca el número de control (0 a 127) a través del botón de pie o del
pedal de expresión A.
• Conrme con UP/ENTER. Se enciende el LED VALUE-1.
• Introduzca el valor que va a ser transmitido cuando el pedal esté
completamente abierto, usando los pulsadores de pie o el pedal de expresiónA.
• Conrme con UP/ENTER. Se enciende el LED VALUE-2.
• Introduzca el valor que va a ser transmitido cuando el pedal esté
completamente pulsado hacia abajo, usando los pulsadores de pie o el pedal de expresión A.
Use DOWN/ESCAPE para retroceder un paso.
• Conrme con UP/ENTER. Se enciende el LED SELECT.
• Seleccione una función MIDI adicional que desee editar o salga del modo
de programación de PRESET manteniendo pulsado DOWN /ESCAPE durante unos segundos.
2.4.6 Programación de la función NOTE
La función NOTE le permite la emisión de una nota MIDI para poder utilizar por ejemplo funciones de ritmo TAP en muchos equipos MIDI o para tocar sonidos de la misma forma que lo haría en un teclado.
• Seleccione el PRESET que desee editar.
• Pulse DOWN durante más de 2,5 segundos, para acceder al modo de
programación. Se encienden los leds SWITCH 1/SWITCH 2.
• Use UP/ENTER para acceder a la siguiente página. El LED SELECT en el display
empezará a encenderse.
Para programar la función MIDI debe primero activarla. Las funciones
MIDI individuales se activan manteniendo pulsadas las teclas correspondientes durante unos segundos. Las funciones MIDI activadas se indican mediante un LED del pulsador de pie que estará permanentemente encendido.
• Mantenga pulsando el pulsador 10/0 durante unos segundos para ac tivar la
función NOTE. Al presionar otra vez el pulsador de pie brevemente el LED del pulsador parpadeará.
• Conrme con UP/ENTER. Se enciende el led NUMBER.
• Ingrese los números de NOTA de la nota MIDI que desee emitir, utilizando
para ello los pulsadores de pedal 1 a 10/0 ó el PEDAL EXPRESSION A. Disponeusted de valores entre 0 y 127. La tabla que sigue muestra la asignación de las notas musicales a los números de nota MIDI. Se indica con más detalle la asignación de la oc tava que abarca de C-2 a C-1. Todaslas demás asignaciones se efectúan en intervalos de octava y se pueden completar directamente siguiendo el modelo presentado.
• Use UP/ENTER para acceder a la siguiente página. El LED SELECT en el display
empezará a iluminarse.
Page 10
10 MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010 Manual de uso
Nota musical Número de nota MIDI
C-2 0 C#-2 /Db -2 1 D-2 2 D# -2/Eb -2 3 E-2 4 F-2 5 F#-2 /Gb -2 6 G-2 7 G# -2/Ab-2 8 A-2 9 A#-2 /Bb -2 10 B-2 11 C-1 12 C0 24 C1 36 C2 48 C3 (Clef C) 60 (Yamaha Convention) C4 72 C5 84 C6 96 C7 108 C8 120 G8 12 7
Tabla 2.4: Asignaci ón de los números de not as MIDI
• Para activar la función de conmutación del controlador debe ajustar
simplemente para CNT 1 y CNT 2 el mismo canal MIDI globalmente (véaseel capítulo 2.2) y en el preset para CNT 1 y CNT 2 el mismo número de controlador (NUMBER, véase el capítulo 2.3).
La primera vez que abra el preset se enviará el valor del controlador (VALUE 1) deCNT 1, y cada vez que presione el conmutador de nuevo, alternativamente el valor de CNT 2 y CNT1.
Ejemplo: apertura del preset 1 sin función DRIVE en el V-AMP de BEHRINGER — cada vez que presione de nuevo la misma tecla, activará y desactivará DRIVE: PROG CHG 1 = 1, CNT 1 NUMBER = 26, VALUE 1 = 0, CNT 2 NUMBER = 26, VALUE 1 = 127.

2.6 Copia de seguridad de los datos

2.6.1 SysEx-Dump para la copia de seguridad del contenido de la memoria
El FCB1010 le ofrece la posibilidad de enviar sus presets en forma de datos exclusivos del sistema a un secuenciador o a una grabadora MIDI. De este modo se podrá hacer la copia de seguridad o también administrar varios setups MIDI (p.ej. un setup de estudio, un setup de guitarra, etc.).
Si desea hacer una copia de seguridad de sus datos en un secuenciador/ordenador, proceda del siguiente modo:
• Conecte la salida MIDI OUT del FCB1010 al MIDI IN de su
secuenciador/ordenador (vea la gura 2.5).
• Mantenga pulsadla la tecla DOWN durante al menos 2,5 segundos durante el
encendido para hacer aparecer el menú de GLOBAL CONFIGURATION.
• Conrme su selección pulsando UP/ENTER o cancele pulsando
DOWN/ESCAPE. El LED SELECT en el display se iluminará.
• Seleccione una función MIDI adicional que desee editar o salga del modo
de programación de PRESET pulsando la tecla DOWN/ESCAPE durante unossegundos.
La función NOTE es especialmente apropiada para las aplicaciones de ritmo TAP. Muchos equipos multiefectos modernos permiten la introducción del tiempo de delay mediante una tecla TAP existente en el equipo. Pulsando dos veces esta tecla, se mide la distancia entre ambas acciones y se toman como tiempo de delay. Esta función se puede controlar muchas veces a distancia mediante MIDI. La acción de los “golpecitos” (tap) se obtiene entonces emitiendo dos órdenes consecutivas NOTE ON. La función NOTE del FCB1010 se encarga en este caso de la emisión de tal orden NOTE ON. Por ejemplo, esta al es forma como un sof tware secuenciador puede ser ejecutado o cerrado.
Al programar un PRESET con la función NOTE activada, cada llamada de
este PRESET genera una orden NOTE ON. Si retira su pie del pulsador, se transmite la orden de NOTE OFF.
Para introducir el ritmo con “golpecitos”, el pulsador PRESET deberá
pulsarse al ritmo varias veces.
CNT 1 se transmite siempre junto con la nota en la orden. Por ejemplo,
puede ser utilizado para enviar un valor de volumen (número 07) junto con una nota para provocar un sonido. Cuando la operación del controlador no es deseada, puede ser o bien desviada a un canal MIDI que no se esté utilizando en GLOBAL CONFIGURATION (este canal será válido por tanto para todos los presets) o un número de controlador no usado puede ser asignado al controlador (utilizable para cada present individual).
• Mantenga pulsado UP mientras esté encendido el LED CONFIGURATION.
Asíes posible acceder al menú CONFIGURATION.
• Ponga en marcha la grabación en el secuenciador/ordenador. Oprimiendo el
pulsador de pedal 6 se pone en marcha el SysEx-Dump. El LED del pulsador se enciende y ya no permanece encendido por más tiempo cuando todos los datos SysEs del FCB1010 han sido transmitidos. Pulsando más tiempo DOWN, podrá salir de GLOBAL CONFIGURATION.
Midi In
Midi Out
MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010

2.5 Función de conmutación del controlador

Permite el envío alternativo de un controlador con dos valores diferentes mediante un conmutador, p. Ej., para efecto bypass, drive on/o, etc.
Fig. 2.5: L Envío de Sy sEx Dumps
Page 11
11 MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010 Manual de uso
2.6.2 Recepción de SysEx-Dumps
Para cargar en el equipo los datos del FCB1010 que antes fueron enviados a un secuenciador/ordenador, proceda del siguiente modo:
• Conecte el conector MIDI OUT de su secuenciador u ordenador al conector
MIDI IN del FCB1010 (vea la gura 2.5).
• Mantenga pulsado el botón DOWN durante el encendido para entrar en el
menú de GLOBAL CONFIGURATION.
• Mantenga pulsado UP mientras esté encendido el LED CONFIGURATION.
Asíes posible acceder al menú CONFIGURATION.
• Pise el pulsador de pedal 7 (SYSEX RCV) para comunicar el FCB1010 que tiene
que esperar la recepción de datos SysEx (se enciende el LED del pulsador de pedal). Arranque entonces el secuenciador y haga sonar el archivo antes grabado. Durante la recepción el LED del pulsador de pedal parpadeará. Si se han recibido correctamente todos los datos, el LED se apagará. Susprogramas se encuentran ya en la memoria del FCB1010. Con una larga pulsación de DOWN podrá volver a salir del GLOBAL CONFIGURATION.
Midi Out
Pulsador Valores por defecto para
1 + 6 Produc tos de la familia V-AM P 1 + 7 Amplicadores de guitarra BEHRINGER 1 + 8 Gama de pr oductos BASS V-AMP
Tabla 2.5: Combinaciones de restauración
Mantenga los respectivos pulsadores de pie presionados alrededor de 2,5 segundos mientras enciende su FCB1010. El display mostrará “09” a “00” y los puntos parpadearán. Cuando los puntos se apaguen, su FCB1010 ha vuelto a los valores de fábrica y está listo para su uso.

2.8 Calibración de los pedales de expresión A y B

En caso de que haya tenido problemas con la transmisión de datos exacta y uida del controlador MIDI mientras usaba los pedales de expresión, le recomendamos la calibración de los pedales. Para calibrar los pedales, se deben seguir los pasos de auto-test de su FCB1010.
Todas las versiones de software 1.4 y más recientes le permiten la
calibración directa manteniendo los botones 1 y 5 pulsados mientras enciende la unidad. Si su FCB1010 dispone de la versión 1.4 o superior, ignore los 4 primeros pasos en el grupo de instrucciones que siguen (es decir, empiece en el punto número 5). Para saber si su unidad dispone de la versión de software 1.4 o superior, pruebe en primer lugar a pulsar los botones 1 y 5 mientras enciende la unidad. Si no ocurre nada, empiece la calibración en el punto número 1 de la lista que sigue.
Midi In
MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010
Fig. 2.6: Recepción de SysEx Dumps

2.7 Restauración de los valores de fábrica

Mantenga pulsados los pulsadores de pedal 1 y 6 durante unos 2,5 s. mientras enciende el equipo. Este procedimiento sobreescribe todos los presets de usuario con los valores originales.
Esta función le permite restaurar los valores de fábrica de su FCB1010.
Al hacer esto, todos los presets introducidos por usted se sobrescriben.
Si restaura los valores de su FCB1010, recupera los valores por defecto que son los óptimos para utilizar con equipos de audio BEHRINGER. Esta es la razón por la que hay tres diferentes combinaciones de botones que se permite recargar los valores por defec to deseados en la memoria de su FCB1010. Las combinaciones se muestran en la tabla 2.5:
• Mantenga pulsados los botones 1 y 3 mientras enciende la unidad. Así pone
su FCB1010 en modo de auto-test, y todos los LEDs se comprueban.
• Por favor espere a que todos los LEDs se enciendan. Luego pulse todos los
botones, incluyendo UP/ENTER y DOWN/ESCAPE, para que todos los LEDs seapaguen.
• Espere unos instantes hastea que el test de relés se haya completado
(seescucharán cuatro chasquidos sordos). El display mostrará F1 si no hay ninguna conexión MIDI. Si conectó la salida MIDI a la entrada MIDI, el display mostrará A! En este caso, las conexiones MIDI funcionan correctamente.
• Pulse una vez DOWN/ESCAPE.
• Mueva el pedal de expresión A hasta el valor más bajo posible
(pedalabierto). El LED de VALUE 1 se encenderá. Cuando el valor esté ajustado, pulse la tecla UP/ENTER.
• Mueva el pedal de expresión A hasta al valor más alto posible
(pulsadodurante todo el tiempo). El LED de VALUE 2 se encenderá. Cuando el valor esté ajustado, pulse la tecla UP/ENTER.
• Mueva el pedal de expresión B hasta el valor más bajo. Cuando el valor esté
ajustado, pulse la tecla UP/ENTER.
• Mueva el pedal de expresión B hasta al valor más alto posible. Cuando el
valor esté ajustado, pulse la tecla UP/ENTER.
Ambos pedales estarán correctamente calibrados.
Page 12
12 MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010 Manual de uso

3. Instalación

3.1 Conexiones generales

Para conectar de las salidas SWITCH del FCB1010 a un amplicador, le rogamos utilice cable habitual con conector jack. Ya que las dos salidas de conmutación del FCB1010 están normalizadas, es posible enviar ambos impulsos de activación a través de un cable con espiga estéreo insertado en una salida SWITCH. Esto está destinado a amplicadores que permiten la conmutación entre varias funciones (p. ej. cambio de canal y activar/desactivar efecto) mediante una toma hembra estéreo. En este caso, utilice únicamente una de las dos salidas conmutación con un cable con conector estéreo.
Compruebe el comportamiento de su amplificador de guitarra.
Utilice un cable con espiga estéreo y compruebe el comportamiento con SWITCH 1 y SWITCH 2. De este modo podrá identificar fácilmente la conmutación de su amplificador.

3.2 Conexiones MIDI

Las conexiones MIDI en parte posterior del equipo cuentan con tomas hembras DIN de 5 polos internacionalmente normadas. Para conectar el FCB1010 a otros equipos MIDI, necesita usted un cable MIDI. Por regla general se utilizan cables preconfeccionados habituales en el mercado. Pero con cable blindado de dos hilos (p. ej. cable de micrófono) y dos conectores DIN de 180 grados de la mayor calidad posible, podrá usted mismo construir un cable MIDI: pin 2 (centro) = blindaje, pin 4 y 5 (a derecha e izquierda del pin 2) = líneas internas, pin 1 y 3 (losdos exteriores) quedan libres. Los cables MIDI no deben tener más de 15 metros delongitud.
4. Especicaciones Técnicas
Interface MIDI
I
Tipo Tomas hembras DIN de 5 polos IN y OUT / THRU
Pantalla
Tipo Pantalla LED de 3 dígitos
Salidas de Conexión
Tipo jack de 6,35 mm (abierto)
Alimentación Eléctrica
Tensión de la Red
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
Europe/Reino Unido/ 230 V~, 50 Hz Australia
Japón 100 V~, 50 - 60 Hz
Modelo general 120/230 V~, 50 - 60 Hz de exportación
Potencia absorbida 10 W
MIDI IN: Sirve para recibir datos SysEx grabados o para mezclar cualquier señal MIDI con las señales del FCB1010.
El FCB1010 carece de conexiones MIDI THRU propias. No obstante,
podrá captar en la salida MID OUT los datos que se encuentran en el MIDI IN estando activada la función MERGE.
MIDI OUT: Mediante MIDI OUT pueden enviarse datos a los equipos MIDI acontrolar.
Fusible 100 - 120 V~: T 100 mA L 250 V 200 - 240 V~: T 50 mA L 250 V
Toma de la red Conexión estándar de tres contactos
Dimensiones/Peso
Dimensiones aprox. 2,4 x 8,7 x 27" (alto x ancho x prof.) aprox. 60 x 221 x 687 mm
Peso aprox. 4,34 kg
La empres a BEHRINGER se es fuerza siempre p or asegurar el máx imo nivel de calidad. L as modificaci ones necesar ias se realizan sin prev io aviso. Por esta ra zón, los especif icaciones téc nicas y la apariencia d el aparato pueden dif erir de las indicaci ones y figuras cont enidas en este manual.
Page 13
We Hear You
Loading...