Behringer Europower PMP2000D Quick Start Guide

Page 1
Quick Start Guide
EUROPOWER PMP2000D
2000-Watt 14-Channel Powered Mixer with Klark Teknik Multi-FX Processor and Wireless Option
V 5.0
Page 2
2 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 3
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
los recursos naturales. Para más información acerca del
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
20. Please keep the environmental aspects of battery
This apparatus may be used in tropical and moderate
Important Safety Instructions
Terminals marked with this symbol carr y electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother installation or modication should be performed only by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure-voltage that may be sucient to constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects lled with liquids, suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only. Toreduce the risk of electric shock do not per form any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualied servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by themanufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer, orsold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the ecient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a battery collection point.
21.
climates up to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty.
Instrucciones de seguridad
magnitud suciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra instalación o modicación debe ser realizada únicamente por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos alados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especicados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Altransportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/ electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas tropicales y moderados que soporten temperaturas de hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
y otras informaciones contenidas en este documento
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty.
Page 3
4 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 5
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
dangereuses généralement associées à ces équipements.
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modication doit être eectuée uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou
livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être eectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement
En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung, dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modikationen sollten nur von qualiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter musictribe.com/warranty.
Page 4
6 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 7
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
Instruções de Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude suciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura (ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico está protegido. Verique particularmente nas chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados pelofabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especicados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou cha se encontrarem danicados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como estantes ou unidades similares.
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o modiche devono essere eseguite esclusivamente da personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa non isolata all'interno dello chassis, tensione che può essere suciente per costituire un rischio di scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore (o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi amplicatori) che producono calore.
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi, stae o tavoli indicati dal produttore o venduti con l'apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si
sposta la combinazione carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale qualicato. La manutenzione è necessaria quando l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio, se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve essere facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme ai riuti domestici, secondo la Direttiva RAEE (2012/19 /
UE) e la vostra legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere, come candele accese.
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi tropicali e temperati no a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su musictribe.com/warranty.
Page 5
8 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 9
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
van de natuurlijke hulpbronnen. Voormeer informatie
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
Auratone och Coolaudio är varumärken eller registrerade
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten. Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding. Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen, laat het contact dan door een elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, hetstatief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het
apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag weggooien. Dit product moet na aoop van de nuttige levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en gematigde klimaten tot 45 ° C.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specicaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op musictribe.com/warranty.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan installering eller modikation bör endast utföras av kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen. Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållareeller bord som angetts av tillverkaren, ellersom sålts till­sammans med apparaten. Om du använder en
vagn, var försiktig, när du föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2012/19/EU) och gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där produkten kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier. Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga klimat upp till 45 ° C.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på musictribe.com/warranty.
Page 6
10 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 11
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
Ważne informacje o bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel. W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać zaleceńproducenta.
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja produktu: Ten symbol wskazuje, że tego produktu nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczegółowych informacji o miejscach, w których można oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone i Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty.
Page 7
12 EUROPOWER PMP200 0D Quick Start Guide 13
EUROPOWER PMP2000D Controls
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7) (8)
(9)
(10)
(11)
Stereo line input
(12) (13)
(14)
Tape inputs/outputs & phantom power switch
(18) (17)
(16)
Main Section
(28) (29) (30) (31)
(32)
(33)
(20)
(19)
(15)
(23)
(21) (22)
(24)
(35) (34)(36)
(37)
(38)
Rear panel connectors
Mono channel
(25) (26)
(27)
Page 8
14 EUROPOWER PMP200 0D Quick Start Guide 15
EUROPOWER PMP2000D Controls
Controls
(EN)
(1) The FX control determines the signal level that
is routed from the respective channel to the built-in eects processor.
(2) The HIGH control in the EQ section governs
the high frequencies of the respectivechannel.
(3) Use the MID control to boost/cut the
midrange.
(4) The LOW control allows you to raise or lower
the bass frequencies.
(5) The MON control determines the channel’s
volume assigned to the monitor mix.
(6) Use the LEVEL control to set the volume level
of the respective channel.
(7) Use the CLIP LED to ensure that the input gain
is set properly. The CLIP LED should light up only with peak signals, but never all the time.
(8) The PAD but ton reduces the channel
input sensitivity by 25 dB. Thus, you can also connect high-level line signals to the respective channel input.
(9) This HI-Z /LINE input can be used to connect
line level signal sources, such as keyboards, electric and bass guitars.
(10) This is the channel’s balanced XLR
microphoneinput.
(11) The stereo line input of channels 7 - 12 can be
used to connect, for example, keyboards with stereo outputs or a stereo drum computer.
(12) The 2-TRACK/LINE IN RCA input of channel
13/14 allows you to feed in external stereo signals from your CD player or tape deck, forexample.
(13) The 2-TRACK/LINE OUT RCA output
provides the stereo main mix signal of your PMP2000D and can be routed to, say, a recording machine.
(14) The phantom power supply provides the
voltage necessar y for the operation of condenser microphones. Use the PHANTOM POWER switch to activate the supply together for channels 1 - 12 (XLR connector). The LED above the switch is lit when phantom power is on.
(15) This is the PMP2000D’s graphic stereo
equalizer, which comprises two units and can be used to adapt the sound to the room acoustics.
(16) Use the EQ IN buttons to switch the two
equalizer units on or o.
(17) Press the LOW CUT button to activate the
low-cut lter of channels 1 - 6. This lter eliminates unpleasant bass frequencies (e.g.microphone pop noise).
(18) The FX TO MON control determines the eects
intensity of the multi-eects processor as part of the monitor mix. Turn the control fully counter-clockwise to add no eect to the monitor mix.
(19) The MONITOR LEVEL control adjusts the
volume of the monitor mix.
(20) Use the MONITOR LEVEL display to control
the monitor signal level. The upper LED (LIM) lights up when the built-in limiter is activated, thus protecting against overload.
(21) POWER AMP switch determines whether
the PMP2000D works as a stereo amplier (MAIN L/MAIN R), a dual amplier with the left channel dedicated to monitoring (MONITOR/MONO) or a single mono amplier with both channels dedicated solely to front-of-house sound reinforcement (BRIDGE/BRIDGE). In BRIDGE/BRIDGE mode, please use a single 2-pole speaker cable with pins 1+ and 2+ of OUTPUT B only.
(22) The MAIN LEVEL control governs the overall
volume of the PMP2000D.
(23) The MAIN LEVEL display reads the output
level of the PMP2000D. The upper LED (LIM) lights up when the built-in limiter is activated, thus protecting against signal peaks.
(24) The FX TO MAIN control functions as FX return
for the built-in eects processor. Use this control to add the desired eect signal to the main mix. No eect signal is added when the FX TO MAIN is set fully counter-clockwise.
(25) DIGITAL WIRELESS USB input accepts
the optional BEHRINGER wireless microphone receiver. The LEDs indicate wireless microphone signal input. WIRELESS MIC 1/MIC 2 input signals are routed to channel 1 and channel 2.
(26) AUX IN section accepts audio signals
from external devices using ⁄" TRS stereo connectors. The AUX IN knob controls the input level.
(27) Use the FX FOOTSW(itch) jack to connect
any commercially available foot controller. Itallows you to bypass the eects unit.
(28) Here, you will nd a list of all multi-eect
presets available.
(29) This is the LED level meter of the eects
processor. Please make sure that the clip LED lights up with signal peaks only. If it is lit constantly, this indicates that the eects processor is overdriven, which can lead to unpleasant distortion.
(30) The Eect display reads the currently
selectedpreset.
(31) Turn the PROGRAM/PARAMETER [PUSH]
control to select the eect presets. Press the control briey to conrm your selection. PUSH and TURN the button to adjust one parameter of the currently chosen eect.
(32) FX button activates the eects processor
when pressed.
(33) TA P button allows you to program time-based
eects (such as delay) by pressing the button repeatedly in time with the desired tempo. The TAP LED ashes rhythmically to show the current tempo.
(34) The mains connection is on a standard IEC
receptacle. An appropriate power cord is supplied with the unit.
(35) Use the POWER switch to put your PMP2000D
into operation. The POWER switch should always be in the “O” position when you are about to connect your unit to the mains.
(36) SERIAL NUMBER.
(37) OUTPUT A uses pins 1+ and 1- to send out
the left (LEFT) speaker channel over a single 2-pole speaker cable. As an option, you may also connect a single 4-pole speaker to OUTPUT A to carry both the left and right speaker outputs, in which case the left channel output will use OUTPUT A pins 1+ and 1-, while the right channel uses OUTPUT A pins 2+ and 2-. When the POWER OUTPUT switch is set to BRIDGE/BRIDGE mode, the bridged mono output uses pins 1+ and 2+ of OUTPUT B only (using a single 2-pole speaker cable), and you should therefore NOT connect any speaker cable to OUTPUT A.
(38) OUTPUT B uses pins 1+ and 1- to send out
the right (RIGHT) speaker channel over a single 2-pole speaker cable. When the POWER OUTPUT switch is set to BRIDGE/BRIDGE mode, the bridged mono output uses pins 1+ and 2+ of OUTPUT B only (using a single 2-pole speaker cable), and you should therefore NOT connect any speaker cable to OUTPUT A.
Page 9
16 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 17
EUROPOWER PMP2000D Controles
Controles
(ES)
(1) El regulador FX determina el nivel de la señal
que se desvía desde el canal respectivo al procesador de efectos integrado.
(2) El regulador HIGH de la sección EQ controla
el campo de frecuencia superior del canalcorrespondiente.
(3) Con el regulador MID puede aumentar o
disminuir frecuencias del campo medio.
(4) El regulador LOW posibilita un aumento o
disminución de las frecuencias de bajo.
(5) Mediante el regulador MON puede determinar
la porción de volumen del canal en la mezcla de monitor.
(6) Con el regulador LEVEL determina usted el
volumen del canal.
(7) El LED CLIP es una posibilidad de control para
modular de forma óptima la señal de entrada. El LED debe iluminarse exclusivamente ante crestas de nivel, pero en ningún caso de manera constante.
(8) Mediante el pulsador PA D disminuirá usted
la sensibilidad de entrada del canal en 25dB. De este modo también puede usted conectar señales line de alto nivel a la entrada respectiva del canal.
(9) Esta entrada H I-Z/LIN E es apropiada para
la conexión de las fuentes de señal con nivel line. A éstas pertenecen, entre otros, tecladosguitarras eléctricas y bajos eléctricos.
(10) Esta es la entrada de micrófono XLR simétrica
del canal.
(11) Esta es la entrada line estéreo de los canales
7-12. Ésta es apropiada, por ejemplo, para la conexión de un teclado con salida estéreo o un drum computer estéreo.
(12) La entrada de cinc 2-TRACK/LINE IN en el
canal 13/14 hace posible la reproducción de una señal estéreo ex terna. Así puede usted, por ejemplo, conectar un reproductor de CD o un magnetófono.
(13) En la salida de cinc 2-TRACK/LINE OUT se
encuentra la señal de audio principal de la PMP2000D en estéreo. Así puede usted, porejemplo, grabarla.
(14) Para el suministro de corriente de
micrófonos de condensador se dispone de una alimentación fantasma. Ésta se activa conjuntamente para la toma XLR de los canales 1-12 a través del conmutador PHANTOM POWER. Cuando la alimentación está activa se ilumina el LED en la parte superior del conmutador.
(15) Este es el ecualizador estéreo gráco de la
PMP2000D. Está formado por dos unidades. Consu ayuda puede usted ajustar el sonido a las condiciones espaciales.
(16) Mediante el pulsador EQ IN encenderá
o apagará usted ambas unidades delecualizador.
(17) Presionando el pulsador LOW CUT activará
usted el ltro de paso alto para los canales 1 hasta 6. Este ltro corta las frecuencias de bajo molestas (por ejemplo, ruidos acústicos de choque durante la conexión de un micrófono).
(18) Con el regulador FX TO MON determinará
usted la porción de efecto del procesador multiefectos para la mezcla de monitor. Sise gira el regulador al tope izquierdo no se mezclará ninguna porción de efecto a la mezcla de monitor.
(19) El regulador MONITOR LEVEL determina el
volumen de la mezcla de monitor.
(20) Con ayuda de la pantalla MONITOR LEVEL
controla usted el nivel de la señal de monitor. El LED superior (LIM) se ilumina cuando el limitador integrado trabaja y limita hacia arriba la señal.
(21) El interruptor POWER AMP determina si el
PMP2000D actúa como un amplicador stereo (MAIN L/MAIN R), como un amplicador dual con el canal izquierdo dedicado de forma especíca a la monitorización (MONITOR/ MONO) o como un único amplicador mono con ambos canales dedicados únicamente al refuerzo de sonido FOH (front-of-house) (BRIDGE/BRIDGE). En el modo BRIDGE/BRIDGE, use un único cable de altavoz de 2 polos con solo las puntas 1+ y 2+ de OUTPUT B.
(22) El regulador MAIN LEVEL determina el
volumen total de la PMP2000D.
(23) La pantalla MAIN LEVEL indica el nivel de
salida de la PMP2000D. El LED superior (LIM) se ilumina cuando el limitador integrado está activo y limita hacia arriba la señal.
(24) El regulador FX TO MAIN trabaja como un
regulador de retorno FX para un procesador de efectos integrado. Girando este regulador se mezclará la señal de efecto a la mezcla principal. Si se encuentra en el tope izquierdo entonces no se mezclará ninguna porción de efecto a la mezcla principal.
(25) La entrada DIGITAL WIRELESS USB acepta
el receptor de micro inalámbrico opcional BEHRINGER. Los pilotos indican la entrada de señal del micrófono inalámbrico. Las señales de entrada WIRELESS MIC 1/MIC 2 son dirigidas a los canales 1 y 2.
(26) La sección AUX IN acepta señales audio
procedentes de dispositivos externos recibidas a través de conectores stereo TRS de 3,5 mm. El mando AUX IN controla el nivel de entrada de dichas señales.
(27) En la toma FX FOOTSWITCH conectará
su pedal de pie. A través de un pedal de pie comercial puede usted activar un “efectobypass”. Éste sirve para conmutar a mudo el procesador de efectos.
(28) Aquí encontrará una visión de
conjunto de todos los programas del procesadormultiefectos.
(29) Este es el indicador de nivel del LED del
procesador de efectos. Observe que el LED “clip” únicamente se ilumine con picos punta. Siestuviera iluminado constantemente, signica que está sobremodulando el procesador de efectos y esto conduce a molestas distorsiones.
(30) La pantalla EFFECT muestra siempre qué
programa ha sido seleccionado.
(31) Girando el regulador PROGRAM/PARAMETER
[PUSH] seleccionará los programas de efectos.
Presionandobrevemente el regulador se conrmará laselección. PULSE y GIRE el botón para ajustar un parámetro del efecto seleccionado en ese momento.
(32) El botón FX on/o le permite activar o
desactivar el procesador multiefectos.
(33) El botón TAP le permite programar efectos con
base en tiempo (como el retardo) pulsando el botón de forma repetida y sincronizada con el tempo que quiera usar. El piloto TAP parpadeará de forma rítmica para indicarle el tempo activo.
(34) La conexión a red tiene lugar mediante
una TOMA HEMBRA DE TRES ESPIGAS IEC. En el suministro se incluye un cable de redadecuado.
(35) Con el interruptor POWER se pone la
PMP2000D en funcionamiento. El conmutador POWER debe encontrarse en la posición de “apagado” (no presionado) cuando realice la conexión a la red de corriente.
(36) NÚMERO DE SERIE. (37) OUTPUT A usa las puntas 1+ y 1- para emitir
el canal de altavoz izquierdo (LEFT) a través de un único cable de altavoz de 2 polos. De forma opcional, también puede conectar un único cable de altavoz de 4 polos a OUTPUT A para que transmita las salidas de altavoz izquierda y derecha, en cuyo caso la salida del canal izquierdo usará las puntas 1+ y 1- de OUTPUT A, mientras que el canal derecho usará las puntas 2+ y 2-. Cuando el interruptor POWER AMP esté ajustado al modo BRIDGE/ BRIDGE, la salida puenteada en mono solo usará las puntas 1+ y 2+ de OUTPUT B (de un único cable de altavoz de 2 polos), por lo que NO debería conectar ningún cable de altavoz a OUTPUT A.
(38) OUTPUT B usa las puntas 1+ y 1- para emitir
el canal de altavoz derecho (RIGHT) a través de un único cable de altavoz de 2 polos. Cuando el interruptor POWER AMP esté ajustado al modo BRIDGE/BRIDGE, la salida puenteada en mono solo usará las puntas 1+ y 2+ de este OUTPUT B (de un único cable de altavoz de 2 polos), por lo que NO debería conectar ningún cable de altavoz a OUTPUT A.
Page 10
18 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 19
EUROPOWER PMP2000D Réglages
Réglages
(FR)
(1) Pour chaque canal, le potentiomètre FX
détermine le niveau du signal conduit vers le processeur d’eets intégré.
(2) Le potentiomètre HIGH de la section
d’égalisation de chaque canal contrôle les hautes fréquences de son canal.
(3) Le potentiomètre MID permet d’amplier ou
d’aaiblir les médiums du canal.
(4) Le potentiomètre LOW dénit le niveau des
graves pour son canal.
(5) On règle le volume relatif d’un canal dans le
circuit moniteurs via le potentiomètre MON.
(6) Le potentiomètre LEVEL permet de
déterminer le volume de son canal.
(7) La LED CLIP permet de surveiller de façon
optimale le niveau du signal entrant dans le canal. La LED CLIP ne doit s’allumer que sur les crêtes du signal et jamais de façon constante.
(8) La touche PAD réduit la sensibilité d’entrée du
canal de 25 dB an que vous puissiez raccorder des signaux ligne de niveau impor tant à chaque entrée de canal.
(9) L’ent rée HI-Z/LINE est conçue pour accueillir
des signaux de niveau ligne comme ceux issus d’instruments tels qu’un synthé, une guitare électrique ou une basse électrique.
(10) Il s’agit de l’entrée micro du canal sur
XLRsymétrique.
(11) L’entrée ligne stéréo des canaux 7 - 12 est
conçue pour recevoir des signaux tels que celui d’un synthé ou d’une boîte à rythme possédant une sortie stéréo.
(12) L’entrée ligne 2-TRACK/LINE IN sur
Cinch-RCA du canal 13/14 est destinée à accueillir un signal stéréo. Vous pouvez par exemple y raccorder la sortie d’une platine CD oucassettes.
(13) La sortie ligne 2-TRACK/LINE OUT sur
Cinch-RCA fournit le signal général stéréo (MAIN) de la PMP2000D. Utilisez cette sortie pour l’enregistrement par exemple.
(14) L’entrée XLR des canaux 1 - 12 possède
une alimentation fantôme nécessaire au fonctionnement des micros électrostatiques. On active l’alimentation fantôme de ces 9 canaux à l’aide de la touche PHANTOM POWER. Sa LED s’allume pour signaler l’activité de l’alimentation fantôme.
(15) Il s’agit de l’égaliseur graphique stéréo de
la PMP2000D. Il comporte deux sec tions et permet de corriger l’acoustique des lieux.
(16) Les touches EQ IN permettent d’activer ou
désactiver chaque section de l’égaliseur.
(17) En appuyant sur la touche LOW CUT,
vous activez le ltre coupe-bas des canaux 1à 6. Ce ltre supprime les basses fréquences désagréables (les bruits sourds lorsqu’on câble un micro par exemple).
(18) Le potentiomètre FX TO MON dénit
la proportion d’eet allouée au circuit moniteurs. Lorsqu’on met ce potentiomètre en butée gauche, aucun eet n’est ajouté au circuit retours.
(19) Le potentiomètre MONITOR LEVEL
commande le volume du circuit retours(Monitor).
(20) L’acheur MONITOR LEVEL permet de
contrôler le niveau du circuit moniteurs. LaLED du haut (LIM) s’allume lorsque le limiteur intégré entre en fonction et limite le niveau du signal.
(21) Le sélecteur POWER AMP permet de
déterminer le mode de fonctionnement du PMP2000D : en tant qu'ampli stéréo (MAIN L/MAIN R), que double ampli dont le canal gauche est dédié au monitoring (MONITOR/MONO) ou qu'ampli mono dont les deux canaux sont dédiés à la sonorisation en façade (BRIDGE/BRIDGE). En mode BRIDGE/BRIDGE, utilisez un seul câble pour haut-parleur à 2 pôles connec té à la sor tie OUTPUT B.
(22) Le potentiomètre MAIN LEVEL détermine le
volume général de la PMP2000D.
(23) L’acheur MAIN LEVEL indique le niveau
de sortie de la PMP2000D. La LED supérieure LIM s’allume lorsque le limiteur intégré entre en fonction, limitant ainsi le signal général.
(24) Le potentiomètre FX TO MAIN est la
commande de retour d’eet du processeur intégré. On aecte de l’eet au signal général Main Mix en ouvrant ce potentiomètre, qui, lorsqu’il est en butée gauche, n’ajoute aucun eet au signal Main.
(25) L'entré e DIGITAL WIRELESS USB permet
de connecter le récepteur micro sans l BEHRINGER en option. Les LEDs s'allument pour indiquer la présence du signal des micro sans l. Les signaux WIRELESS MIC 1/MIC 2 sont assignés aux voies 1 et 2.
(26) La section AUX IN permet de connecter
des sources externes avec un câble MiniJack stéréo. Le potentiomètre AUX IN permet de régler le niveau d'entrée.
(27) L’embase FX FOOTSWITCH est destinée à
une pédale (commutateur au pied standard) permettant de mettre l’eet en bypass, autrement dit de le supprimer.
(28) Il s’agit d’un récapitulatif de toutes les presets
du processeur d’eets.
(29) Voici l’acheur de niveau à LED du processeur
d’eets. Veillez à ce que la LED Clip ne s’allume que sur les crêtes du signal. Si elle reste constamment allumée, le processeur d’eets est en surcharge et des distorsions désagréables apparaissent.
(30) L’acheur Eet indique le numéro de la
presetsélectionnée.
(31) On choisit une preset en tournant le
bouton PROGRAM/PARAMETER [PUSH]. On conrme la sélection en appuyant une fois sur cette même commande. APPUYEZ sur le bouton et TOURNEZ-LE pour régler l'un des paramètres de l'eet sélectionné.
(32) La touche FX permet d’activer/désactiver le
processeur multi-eet.
(33) Le bouton TAP permet de régler les eets
temporels (par exemple, le delay) en appuyant sur ce bouton de manière répétée et au tempo souhaité. La LED TAP clignote en rythme pour indiquer le tempo sélectionné.
(34) On eectue la liaison avec la tension
secteur via l’EMBASE IEC standard et son cordond’alimentation.
(35) Le commutateur POWER permet de mettre
la PMP2000D sous ou hors tension. Avantde brancher l’appareil à la tension secteur, vérieque le commutateur POWER est en position «Arrêt ».
(36) NUMERO DE SERIE.
(37) La sortie OUTPUT A porte le signal de gauche
(LEFT) sur ses broches 1+ et 1-, transmis vers une enceinte par un câbles pour haut-parleur à 2 broches. Vous pouvez également utiliser un câble pour haut-parleur à 4 broches connecté à la sortie OUTPUT A pour transmettre les signaux des enceintes de gauche et de droite ; dans ce cas, le canal gauche est porté par les broches 1+ et 1- de la sortie OUTPUT A et le canal droit par les broches 2+ et 2- de cette même sortie. Si le sélecteur POWER AMP est placé sur BRIDGE/BRIDGE, le signal de la sortie mono pontée est porté par les broches 1+ et 2+ de la sortie OUTPUT B uniquement (en utilisant un seul câble pour haut-parleur à deux broches), par conséquent vous ne devez PAS connecter de câble à la sor tie OUTPUT A.
(38) La sortie OUTPUT B por te le signal de droite
(RIGHT) sur ses broches 1+ et 1-, transmis vers une enceinte par un câbles pour haut-parleur à 2 broches. Si le sélec teur POWER AMP est placé sur BRIDGE/BRIDGE, le signal de la sortie mono pontée est porté par les broches 1+ et 2+ de la sortie OUTPUT B uniquement (en utilisant un seul câble pour haut-parleur à deux broches), par conséquent vous ne devez PAS connecter de câble à la sor tie OUTPUT A.
Page 11
20 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 21
EUROPOWER PMP2000D Bedienelemente
Bedienelemente
(DE)
(1) Der FX-Regler bestimmt den Signalpegel,
der vom jeweiligen Kanal zum integrierten Eektprozessor geleitet wird.
(2) Der HIGH-Regler der EQ-Sektion kontrolliert
den oberen Frequenzbereich des jeweiligenKanals.
(3) Mit dem MID-Regler können Sie den
Mittenbereich anheben oder absenken.
(4) Der LOW-Regler ermöglicht ein Anheben oder
Absenken der Bassfrequenzen.
(5) Mit dem MON-Regler können Sie
den Lautstärkeanteil des Kanals am Monitor-Mix bestimmen.
(6) Mit dem LEVEL-Regler bestimmen Sie die
Lautstärke des Kanals.
(7) Die CLIP-LED ist eine Kontrollmöglichkeit zur
optimalen Aussteuerung des Eingangssignals. Die CLIP-LED sollte ausschließlich bei Pegelspitzen, aber keinesfalls konstantaueuchten.
(8) Mit dem PAD -Taster senken Sie die
Eingangsempndlichkeit des Kanals um 25dB ab. So können Sie auch hochpegelige Line-Signale an den jeweiligen Kanaleinganganschließen.
(9) Dieser HI-Z /LINE-Eingang eignet sich zum
Anschluss von Signalquellen mit Line-Pegel. Dazu zählen u. a. Keyboards, E-Gitarren undE-Bässe.
(10) Dies ist der symmetrische
XLR-Mikrofoneingang des Kanals.
(11) Dies ist der Stereo-Line-Eingang der Kanäle
7 bis 12. Er eignet sich z. B. zum Anschluss eines Keyboards mit Stereoausgang oder eines Stereo Drum Computers.
(12) Der 2-TRACK/LINE IN-Cinch-Eingang auf
Kanal 13/14 ermöglicht das Einspielen eines externen Stereosignals. Sokönnen Sie z. B. einen CD Player oder ein Tape Deckanschließen.
(13) Am 2-TRACK/LINE OUT-Cinch-Ausgang
liegt das Main-Audiosignal des PMP2000D in stereo an. So können Sie es z. B. aufnehmen.
(14) Zur Stromversorgung von
Kondensatormikrofonen steht eine Phantomspeisung zur Verfügung. Sie wird für die XLR-Buchse der Kanäle 1 bis 12 zusammen über den PHANTOM POWER-Schalter aktiviert. Bei aktiver Speisung leuchtet die LED oberhalb des Schalters.
(15) Dies ist der grasche Stereo-Equalizer des
PMP2000D. Er besteht aus zwei Einheiten. Mit seiner Hilfe können Sie den Klang den räumlichen Gegebenheiten anpassen.
(16) Über die EQ IN-Taster schalten Sie die beiden
Einheiten des Equalizers ein bzw. aus.
(17) Durch Drücken des LOW CUT-Taste rs
aktivieren Sie das Low Cut-Filter für die Kanäle 1 bis 6. Dieses Filter schneidet unangenehme Bassfrequenzen (z. B. Trittschallgeräusche bei Anschluss eines Mikrofons) ab.
(18) Mit dem FX TO MON-Regler bestimmen Sie
den Eektanteil des Multieektprozessors für den Monitor-Mix. Dreht man den Regler zum linken Anschlag, wird dem Monitor-Mix kein Eektanteil zugemischt.
(19) Der MONITOR LEVEL-Regler steuert die
Lautstärke des Monitor-Mix.
(20) Mit Hilfe des MONITOR LEVEL-Displays
kontrollieren Sie den Pegel des Monitorsignals. Die oberste LED (LIM) leuchtet, wenn der eingebaute Limiter einsetzt und das Signal nach oben hin begrenzt.
(21) Der POWER AMP–Schalter bestimmt die
Funktionsweise des PMP2000D: Entweder als Stereoverstärker (MAIN L/MAIN R) oder als Doppelverstärker, wobei der linke Kanal für das Monitoring zuständig ist (MONITOR/MONO), oder als einzelner Monoverstärker, wobei beide Kanäle ausschließlich für die Front-PA zuständig sind (BRIDGE/BRIDGE). Verwenden Sie im BRIDGE/ BRIDGE–Modus bitte ein einzelnes 2-poliges Lautsprecherkabel mit den Polen 1+ und 2+ nur an OUTPUT B.
(22) Der MAIN LEVEL-Regler steuert die
Gesamtlautstärke des PMP2000D.
(23) Das MAIN LEVEL-Display zeigt den
Ausgangspegel des PMP2000D an. Die oberste LED (LIM) leuchtet, wenn der eingebaute Limiter aktiv ist und das Signal nach oben hin begrenzt wird.
(24) Der FX TO MAIN-Regler arbeitet wie ein
FX Return-Regler für den integrierten Eektprozessor. Durch Drehen dieses Reglers wird dem Main-Mix das Eektsignal zugemischt. Bei Linksanschlag wird dem Main-Mix kein Eektanteil zugemischt.
(25) Der DIGITAL WIRELESS USB–Eingang
akzeptiert den optionalen BEHRINGER Drahtlosmikrofonempfänger. Die LEDs zeigen die Einspeisung drahtloser Mikrofonsignale an. Die WIRELESS MIC 1/MIC 2–Eingangssignale werden zu Kanal 1 und Kanal 2 geleitet.
(26) Die AUX IN–Sektion akzeptiert die
Audiosignale externer Geräte über 3,5 mm TRS-Stereostecker. Der AUX IN–Regler steuert den Eingangspegel.
(27) An die FX FOOTSWITCH-Buchse schließen
Sie Ihren Fußtaster an. Über einen handelsüblichen Fußtaster können Sie einen „Eect Bypass“ aktivieren. Dies dient dazu, den Eektprozessor stummzuschalten.
(28) Hier nden Sie eine Übersicht aller Presets des
Multi-Eektprozessors.
(29) Dies ist die LED-Pegelanzeige des
Eektprozessors. Achten Sie darauf, dass die Clip-LED nur bei Pegelspitzen aueuchtet. Leuchtet sie konstant, übersteuern Sie den Eektprozessor und es kommt zu unangenehmen Ver-zerrungen.
(30) Das Eekt-Display zeigt stets an,
welchesPreset gewählt ist.
(31) Durch Drehen des PROGRAM/PARAMETER
[PUSH]-Reglers wählen Sie die
Eekt-Presets an. Kurzes Drücken des Reglers bestätigt die Anwahl. Um einen Parameter des aktuell gewählten Eekts einzustellen, DRÜCKEN und DREHEN Sie den Regler.
(32) FX Ein/Aus-Taste schaltet den
Multieektprozessor ein/aus.
(33) Mit der TAP –Taste kann man zeitbasierte
Eekte (z. B. Delay) programmieren. Drücken Sie hierzu wiederholt die Taste synchron im Takt des gewünschten Tempos. Das rhythmische Blinken der TAP LED zeigt das aktuelle Tempo an.
(34) Die Netzverbindung erfolgt über eine
IEC-KALTGERÄTEBUCHSE. Ein passendes Netzkabel gehört zum Lieferumfang.
(35) Mit dem POWER-Schalter nehmen Sie den
PMP2000D in Betrieb. Der POWERSchalter sollte sich in der Stellung „Aus“ benden, wenn Sie die Verbindung zum Stromnetz herstellen.
(36) SERIENNUMMER.
(37) Die Pole 1+ und 1- von OUTPUT A geben
den linken (LEFT) Lautsprecherkanal über ein einzelnes 2-Pol Lautsprecherkabel aus. Alternativ kann man auch ein einzelnes 4-Pol Lautsprecherkabel an OUTPUT A anschließen, um den linken und rechten Lautsprecherausgang auszugeben. Hierbei verwendet der Ausgang des linken Kanals die Pole 1+ und 1- von OUTPUT A und der rechte Kanal die Pole 2+ und 2- von OUTPUT A. Wenn der POWER AMP–Schalter auf den BRIDGE/BRIDGE–Modus eingestellt ist, benutzt der gebrückte Mono-Ausgang nur die Pole 1+ und 2+ von OUTPUT B (über ein einzelnes 2-Pol Lautsprecherkabel). Daher sollten Sie KEIN Lautsprecherkabel an OUTPUT A anschließen.
(38) Die Pole 1+ und 1- von OUTPUT B geben
den rechten (RIGHT) Lautsprecherkanal über ein einzelnes 2-Pol Lautsprecherkabel aus. Wenn der POWER AMP–Schalter auf den BRIDGE/BRIDGE–Modus eingestellt ist, benutzt der gebrückte Mono-Ausgang nur die Pole 1+ und 2+ von OUTPUT B (über ein einzelnes 2-Pol Lautsprecherkabel). Daher sollten Sie KEIN Lautsprecherkabel an OUTPUT A anschließen.
Page 12
22 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 23
EUROPOWER PMP2000D Controles
Controles
(PT)
(1) O regulador FX dene o nível de sinal,
queé conduzido do respectivo canal para o processador de efeitos integrado.
(2) O regulador HIGH da secção EQ controla a área
de frequências superior do respectivo canal.
(3) Com o regulador MID pode acentuar ou
diminuir a área central.
(4) O regulador LOW permite acentuar ou baixar
as frequências de graves.
(5) Com o regulador MON pode determinar
a quota de volume de som do canal no Monitor-Mix.
(6) Com o regulador LEVEL determina o volume
de som do canal.
(7) O LED CLIP constitui uma possibilidade de
controlo para a modulação adequada do sinal de entrada. O LED CLIP deve acender exclusivamente em picos de nível, mas nunca de forma constante.
(8) Com a tecla PAD diminui a sensibilidade de
entrada do canal em 25 dB. Também pode ligar à respectiva entrada de canal sinais line de níveis elevados.
(9) Esta entrada H I-Z/LIN E é apropriada
para ligar fontes de sinais com níveis Line. Aquiincluem-se entre outros, Keyboards(teclados), Guitarras eléctricas eBaixos-E.
(10) Esta é a entrada simétrica XLR do canal. (11) Esta é a entrada Stereo-Line dos canais
7a 12. Ela é adequada p.ex., para ligar um teclado com saída estéreo ou um StereoDrumComputer.
(12) A entrada cinch 2-TRACK/LINE IN no canal
13/14 permite correr um sinal estéreo externo. Deste modo pode, p.ex., ligar um leitor de CD ou de cassetes.
(13) Na saída cinch 2-TRACK/LINE OUT
encontra-se o sinal Main-Audio do PMP2000D em estéreo. Deste modo pode por exemplo gravá-lo.
(14) Para o abastecimento de corrente dos
microfones de condensador existe uma alimentação fantasma. Esta é activada para a tomada XLR dos canais 1 a 12 em conjunto através do interruptor PHANTOM POWER. Quando está activo o LED por cima do interruptor acende.
(15) Este é o equalizador estéreo gráco do
PMP2000D. Ele é composto por duas unidades. Com a sua ajuda pode adaptar o som às condições do espaço.
(16) Através da tecla EQ IN liga ou desliga as duas
unidades do equalizador.
(17) Ao premir a tecla LOW CUT activa o ltro Low
Cut para os canais 1 a 6. Este ltro corta as frequências de graves desagradáveis (p.ex., ruídos acústicos quando se liga ummicrofone).
(18) Com o regulador FX TO MON determina a
quota de efeitos do processador de efeitos múltiplos no Monitor-Mix. Se rodar o regulador para o limitador esquerdo, nãoserá aduzida ao Monitor-Mix qualquer quota deefeitos.
(19) O regulador MONITOR LEVEL controla o
volume de som do Monitor-Mix.
(20) Com a ajuda do mostrador MONITORLEVEL
pode controlar o nível do sinal de monitorização. O LED superior (LIM) acende quando o limitador utilizado é activado e limita o sinal para cima.
(21) O botão POWER AMP determina se o
PMP2000D funcionará como amplicador estéreo (MAIN L/MAIN R), como um amplicador duplo com o canal esquerdo dedicado a monitoramento (MONITOR/MONO) ou como um amplicador mono único com ambos canais dedicados somente ao reforço de som do auditório (BRIDGE/BRIDGE). No modo BRIDGE/BRIDGE, favor usar um cabo de alto-falante único de 2 pólos com os pinos 1+ e 2+ da saída OUTPUT B somente.
(22) O regulador MAIN LEVEL comanda o volume
de som global do PMP2000D.
(23) O mostrador MAIN LEVEL indica o nível de
saída do PMP2000D. O LED superior (LIM) acende, quando o limitador utilizado está activo e o sinal é limitado para cima.
(24) O regulador FX TO MAIN funciona como um
regulador Return FX para o processador de efeitos integrado. Ao rodar este regulador é aduzido o sinal de efeitos ao Main-Mix. Quando se encontra no limitador esquerdo não é aduzido ao Main-Mix qualquer quota de efeitos.
(25) A entrada DIGITAL WIRELESS USB
aceita o receptor de microfone sem o BEHRINGER opcional. Os LEDs indicam entrada de sinal de microfone sem o. Os sinais de entrada WIRELESS MIC 1/MIC 2 são roteados para o canal 1 e canal 2.
(26) A seção AUX IN aceita sinais de áudio
provenientes de dispositivos externos usando conectores estéreo TRS de ⁄". O botão AUX IN controla o nível de entrada.
(27) À tomada FX FOOTSWITCH liga o seu pedal.
Pode activar um “Eect Bypass” através de um pedal comum.
(28) Aqui encontra um resumo geral de todos
os Presets (preajustes) do processador de efeitosmúltiplos.
(29) Este é o LED-indicador de nível do processador
de efeitos. Tenha atenção a que o LED Clip acenda apenas em picos de nível. Seestiver constantemente aceso, ocorre uma sobremodulação do processador de efeitos que resulta em distorções desagradáveis.
(30) O mostrador Eeitos indica sempre qual o
Preset que está seleccionado.
(31) Ao rodar o regulador PROGRAM/PARAMETER
[PUSH] selecciona os Presets. Para conrmar a
selecção deve premir brevemente o regulador. EMPURRE e GIRE o botão para ajustar um parâmetro do efeito escolhido no momento.
(32) O botão FX on/o liga ou desliga o processador
multi-FX.
(33) O botão TAP possibilita a programação
de efeitos baseados em tempo (tais como delay) ao se apertar o botão repetidamente no tempo do andamento desejado. O LED TAP piscará ritmicamente para mostrar o andamento atual.
(34) A ligação da rede é realizada através de
uma TOMADA PARA APARELHOS FRIOS IEC. Umcabo de rede adequado faz parte da gama defornecimento.
(35) Com o interruptor POWER coloca o PMP2000D
em funcionamento. O interruptor POWER deverá encontrar-se na posição “Desligado” (não premido), sempre que ligar o aparelho à corrente eléctrica.
(36) NÚMERO DE SÉRIE.
(37) OUTPUT A usa os pinos 1+ e 1- para enviar
o canal de alto falante esquerdo (LEFT) por um cabo de alto-falante único de 2 pólos. Você também tem a alternativa de conectar um alto-falante único de 4 pólos à saída OUTPUT A para carregar ambas as saídas de alto-falante esquerda e direita, neste caso a saída do canal esquerdo usará os pinos 1+ e 1- da saída OUTPUT A, enquanto que o canal direito usará os pinos 2+ e 2- da saída OUTPUT A. Quando o botão POWER AMP estiver ajustado para o modo BRIDGE/ BRIDGE, a saída em mono em “bridge” usará apenas os pinos 1+ e 2+ da saída OUTPUT B (usando um cabo de alto-falante único de 2 pólos); portanto, NÃO se deve conectar nenhum cabo de alto-falante à saída OUTPUT A.
(38) OUTPUT B usa os pinos 1+ e 1- para enviar
o canal de alto-falante direito (RIGHT) por um cabo de alto-falante único de 2 pólos. Quando o botão POWER AMP estiver ajustado para o modo BRIDGE/BRIDGE, a saída mono em “bridge” usará apenas os pinos 1+ e 2+ da saída OUTPUT B (usando um cabo de alto­falante único de 2 pólos); portanto, NÃO se deve conectar nenhum cabo de alto-falante à saída OUTPUT A.
Page 13
24 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 25
EUROPOWER PMP2000D Controlli
Controlli
(IT)
(1) Il controllo FX determina il livello del segnale
che è indirizzato dal rispettivo canale all'unità eetti interna.
(2) Il controllo HIGH della sezione EQ regola le
frequenze alte del relativo canale.
(3) Usate il controllo MID per aumentare/
attenuare la gamma media.
(4) Il controllo LOW consente di aumentare o
diminuire le frequenze basse.
(5) Il controllo MON stabilisce il volume del canale
assegnato al mix di monitoraggio.
(6) Usate il controllo LEVEL per impostare il livello
del volume del relativo canale.
(7) Usate il led CLIP per assicurarvi che il
guadagno in ingresso sia impostato correttamente. Il led CLIP dovrebbe accendersi solo con i segnali di picco, ma mai in modo continuo.
(8) Il tasto PAD riduce la sensibilità in ingresso
del canale di 25dB. Pertanto, è anche possibile collegare segnali di linea ad alto livello al rispettivo ingresso del canale.
(9) Potete usare questo ingresso HI-Z /LINE per
collegare sorgenti di segnale di livello linea, come tastiere, chitarre elettriche e bassi.
(10) Ingresso microfonico XLR bilanciato del
canale.
(11) Potete usare l'ingresso linea stereo dei canali
7-12 per collegare, ad esempio, tastiere con uscite stereo o una bat teria elettronica stereo.
(12) L'ingresso RCA 2-TRACK/LINE IN del canale
13/14 consente di inviare segnali stereo esterni, come per esempio, dal lettore CD o dalla piastra a cassette.
(13) L'uscita RCA 2-TRACK/LINE OUT fornisce
il segnale stereo del mix principale del PMP2000D e può essere inviata, per esempio, a un registratore.
(14) L'alimentazione phantom fornisce la
tensione necessaria per il funzionamento dei microfoni a condensatore. Usate l'interruttore PHANTOM POWER per attivare l'alimentazione per i canali 1-12 (connettore XLR). Il led sopra l'interruttore è acceso quando l'alimentazione phantom è attiva.
(15) Equalizzatore stereo graco del PMP2000D,
comprendente due sezioni e che può essere usato per adattare il suono all'acustica della stanza.
(16) 16. Usate i tasti EQ IN per attivare o
disattivare le due sezioni dell'equalizzatore.
(17) 17. Premete il tasto LOW CUT per attivare il
ltro taglia-basso dei canali 1-6. Questo ltro elimina le frequenze basse sgradevoli (ad esempio il rumore del pop del microfono).
(18) 18. Il controllo FX TO MON stabilisce il
livello dell'unità eeti come par te del mix di monitoraggio. Per non aggiungere alcun eetto al mix di monitoraggio, girate il controllo completamente in senso antiorario.
(19) 19. Il controllo MONITOR LEVEL regola il
volume del mix di monitoraggio.
(20) 20. Usate il display MONITOR LEVEL
per controllare il livello del segnale di monitoraggio. Il led superiore (LIM) si accende quando è attivato il limitatore incorporato, proteggendo così dal sovraccarico.
(21) 21. L'interruttore POWER AMP stabilisce se
il PMP2000D funziona come un amplicatore stereo (MAIN L/MAIN R), come un doppio amplicatore con il canale di sinistra dedicato al monitoraggio (MONITOR/MONO) o un singolo amplicatore mono con entrambi i canali dedicati all'impianto principale (BRIDGE/BRIDGE). In modalità BRIDGE/BRIDGE, usate Solo un cavo per altoparlante a 2 poli collegato ai pin 1+ e 2+ di OUTPUT B.
(22) 22. Il controllo MAIN LEVEL regola il volume
generale del PMP2000D.
(23) 23. Il display MAIN LEVEL mostra il livello
di uscita del PMP2000D. Il led superiore (LIM) si accende quando è attivato il limitatore integrato, proteggendo così dai picchi di segnale.
(24) 24. Il controllo FX TO MAIN funziona come
ritorno FX return per l'unità eetti interna. Usate questo controllo per aggiungere il segnale dell'eetto desiderato al mix principale. Quando FX TO MAIN è impostato completamente in senso antiorario, non è aggiunto nessun segnale di eetto.
(25) L'ingresso DIGITAL WIRELESS USB accetta
il ricevitore per radiomicrofono BEHRINGER opzionale. I led mostrano l'ingresso del segnale del radiomicrofono. I segnali di ingresso WIRELESS MIC 1/MIC 2 sono inviati al canale 1 e al canale 2.
(26) La sezione AUX IN accetta segnali audio da
dispositivi esterni tramite connettori stereo da 3,5mm. La manopola AUX IN controlla il livello di ingresso.
(27) Usate la presa FX FOOTSW per collegare
qualsiasi controller a pedale disponibile in commercio. Vi permette di bypassare l'unità eetti.
(28) Qui trovate un elenco di tutti i preset
multieetto disponibili.
(29) Questo è l'indicatore di livello a led
dell'unità eetti. Assicuratevi che il led CLIP si accenda solo con i picchi di segnale. Se è costantemente acceso indica che l'unità eetti è sovraccarica, ciò può portare a una sgradevole distorsione.
(30) Il display degli eetti legge il preset
attualmente scelto.
(31) Ruotate il controllo PROGRAM/PARAMETER
[PUSH] per selezionare i preset degli
eetti. Premete brevemente il controllo per confermare la scleta. Premete e ruotate la manopola per regolare un parametro dell'eetto attualmente scelto.
(32) Quando è premuto il tasto FX attiva l'unità
eetti.
(33) Il tasto TAP consente di programmare eetti
basati sul tempo (come il ritardo) premendo ripetutamente il tasto “a tempo” con il tempo desiderato. Il led TAP lampeggia ritmicamente per mostrare il tempo attuale.
(34) Il collegamento alla rete elettrica è su una
presa IEC standard. Con l'unità è fornito di un cavo di alimentazione appropriato.
(35) Usate l'interruttore POWER per mettere in
funzione il PMP2000D. L'interruttore POWER deve essere sempre in posizione “O” quando state per collegare l'unità alla rete elettrica.
(36) SERIAL NUMBER. (numero di serie) (37) OUTPUT A usa i pin 1+ e 1- per inviare il
canale dell'altoparlante di sinistra (LEFT) con un singolo cavo di potenza a 2 poli. In alternativa potete collegare anche un singolo cavo di potenza a 4 poli ad OUTPUT A per trasportare entrambe le uscite dell'altoparlante di sinistra e di destra; in questo caso l'uscita del canale di sinistra usa i pin 1+ e 1- di OUTPUT A, mentre il canale di destra usa pin 2+ e 2-. Quando l'interruttore POWER OUTPUT è impostato nel modo BRIDGE/BRIDGE, l'uscita mono a ponte usa solo i pin 1+ e 2+ di OUTPUT B (con un singolo cavo di potenza a 2 poli), pertanto NON collegate nessun cavo di potenza ad OUTPUT A.
(38) OUTPUT B usa i pin 1+ e 1- per inviare il
canale dell'altoparlante di destra (RIGHT) su un singolo cavo dell'altoparlante a 2 poli. Quando l'interruttore POWER OUTPUT è impostato nel modo BRIDGE/BRIDGE, l'uscita mono a ponte usa solo i pin 1+ e 2+ di OUTPUT B (con un singolo cavo di potenza a 2 poli), pertanto NON collegate alcun cavo di potenza ad OUTPUT A.
Page 14
26 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 27
EUROPOWER PMP2000D Bediening
Bediening
(NL)
(1) De FX-regelaar bepaalt het signaalniveau
dat van het betreende kanaal naar de ingebouwde eectprocessor wordt gestuurd.
(2) De HIGH-regelaar in de EQ-sectie regelt de
hoge frequenties van het respectievelijke kanaal.
(3) Gebruik de MID-knop om het middenbereik te
versterken / verzwakken.
(4) Met de LOW-regelaar kun je de basfrequenties
verhogen of verlagen.
(5) De MON-regelaar bepaalt het volume van het
kanaal dat aan de monitormix is toegewezen.
(6) Gebruik de LEVEL-regelaar om het
volumeniveau van het betreende kanaal in te stellen.
(7) Gebruik de CLIP-LED om ervoor te zorgen dat
de ingangsversterking correct is ingesteld. De CLIP-LED mag alleen oplichten bij pieksignalen, maar nooit altijd.
(8) De PAD -knop vermindert de gevoeligheid van
de kanaalingang met 25 dB. Zo kunt u ook high-level line-signalen op de betreende kanaalingang aansluiten.
(9) Deze HI-Z / LINE-ingang kan worden gebruikt
om signaalbronnen op lijnniveau aan te sluiten, zoals keyboards, elektrische gitaren en basgitaren.
(10) Dit is de gebalanceerde XLR-microfooningang
van het kanaal.
(11) De stereo line input van kanalen 7 - 12
kan gebruikt worden om bijvoorbeeld keyboards met stereo outputs of een stereo drumcomputer aan te sluiten.
(12) Met de 2-TRACK / LINE IN RCA-ingang van
kanaal 13/14 kunt u externe stereosignalen van bijvoorbeeld uw cd-speler of tapedeck invoeren.
(13) De 2-TRACK / LINE OUT RCA-uitgang
levert het stereo-hoofdmixsignaal van uw PMP2000D en kan bijvoorbeeld naar een opnameapparaat worden gerouteerd.
(14) De fantoomvoeding levert de spanning
die nodig is voor de werking van condensatormicrofoons. Gebruik de PHANTOM POWER-schakelaar om de voeding samen voor kanalen 1 - 12 (XLR-connector) te activeren. De LED boven de schakelaar brandt als de fantoomvoeding is ingeschakeld.
(15) Dit is de grasche stereo-equalizer van de
PMP2000D, die uit twee units bestaat en kan worden gebruikt om het geluid aan de kamerakoestiek aan te passen.
(16) Gebruik de EQ IN-knoppen om de twee
equalizereenheden in of uit te schakelen.
(17) Druk op de LOW CUT-toets om het low-cut
lter van de kanalen 1 - 6 te activeren. Dit lter elimineert onaangename basfrequenties (bijv. Popgeluid van de microfoon).
(18) 18. De FX TO MON-regelaar bepaalt de
eectintensiteit van de multi-eectprocessor als onderdeel van de monitormix. Draai de regelaar volledig tegen de klok in om geen eect toe te voegen aan de monitormix.
(19) De MONITOR LEVEL-regelaar past het volume
van de monitormix aan.
(20) Gebruik de MONITOR LEVEL-display om het
monitorsignaalniveau te regelen. De bovenste LED (LIM) licht op wanneer de ingebouwde limiter wordt geactiveerd en beschermt zo tegen overbelasting.
(21) VERMOGEN AMP schakelaar bepaalt of de
PMP2000D werkt als stereoversterker (MAIN L / MAIN R), een dubbele versterker met het linkerkanaal voor monitoring (MONITOR / MONO) of een enkele monoversterker met beide kanalen uitsluitend voor front-of-house geluid versterking (BRIDGE / BRIDGE). Gebruik in de modus BRIDGE / BRIDGE een enkele 2-polige luidsprekerkabel met alleen pinnen 1+ en 2+ van OUTPUT B.
(22) De MAIN LEVEL-regelaar regelt het totale
volume van de PMP2000D.
(23) De MAIN LEVEL-display geeft het
uitgangsniveau van de PMP2000D weer. De bovenste LED (LIM) licht op wanneer de ingebouwde limiter is geactiveerd en beschermt zo tegen signaalpieken.
(24) De FX TO MAIN-regelaar functioneert
als FX-return voor de ingebouwde eectprocessor. Gebruik deze regelaar om het gewenste eectsignaal aan de hoofdmix toe te voegen. Er wordt geen eectsignaal toegevoegd als de FX TO MAIN volledig tegen de klok in is ingesteld.
(25) DIGITALE DRAADLOZE USBingang
accepteert de optionele BEHRINGER draadloze microfoonontvanger. De leds geven de signaalinvoer van de draadloze microfoon aan. WIRELESS MIC 1 / MIC 2-ingangssignalen worden naar kanaal 1 en kanaal 2 geleid.
(26) AUX IN sectie accepteert audiosignalen
van externe apparaten met 1/8 "TRS stereo aansluitingen. De AUX IN knop regelt het ingangsniveau.
(27) Gebruik de FX FOOTSW (itch) -aansluiting om
een in de handel verkrijgbare voetregelaar aan te sluiten. Hiermee kunt u de eecteenheid omzeilen.
(28) Hier vindt u een lijst met alle beschikbare
multi-eect-presets.
(29) Dit is de LED-niveaumeter van de
eectprocessor. Zorg ervoor dat de clip­LED alleen oplicht bij signaalpieken. Als het constant brandt, geeft dit aan dat de eectprocessor overstuurd is, wat kan leiden tot onaangename vervorming.
(30) De Eect-display toont de momenteel
geselecteerde preset.
(31) Draai aan de PROGRAM / PARAMETER
[PUSH] -regelaar om de eectpresets te
selecteren. Druk kort op de knop om uw keuze te bevestigen. DRUK en DRAAI de knop om een parameter van het momenteel gekozen eect aan te passen.
(32) FX -knop activeert de eectenprocessor
wanneer deze wordt ingedrukt.
(33) KRAAN Met de knop kunt u op tijd
gebaseerde eecten (zoals delay) programmeren door herhaaldelijk op de knop te drukken in de maat met het gewenste tempo. De TAP-LED knippert ritmisch om het huidige tempo aan te geven.
(34) De netaansluiting is op een standaard
IEC-stopcontact. Bij het apparaat wordt een geschikt netsnoer geleverd.
(35) Gebruik de POWER-schakelaar om uw
PMP2000D in gebruik te nemen. De POWER­schakelaar moet altijd in de "Uit" -stand staan als u op het punt staat uw apparaat op het lichtnet aan te sluiten.
(36) SERIENUMMER. (37) UITGANG Agebruikt pinnen 1+ en 1- om het
linker (LINKS) luidsprekerkanaal uit te zenden via een enkele 2-polige luidsprekerkabel. Als optie kunt u ook een enkele 4-polige luidspreker aansluiten op OUTPUT A om zowel de linker- als de rechterluidsprekeruitgangen te dragen, in welk geval de uitgang van het linkerkanaal OUTPUT A pinnen 1+ en 1- gebruikt, terwijl het rechterkanaal gebruikt UITGANG A pinnen 2+ en 2-. Als de POWER OUTPUT-schakelaar in de BRIDGE / BRIDGE-modus staat, gebruikt de gebrugde mono-uitgang alleen pinnen 1+ en 2+ van OUTPUT B (met een enkele 2-polige luidsprekerkabel) en sluit u daarom GEEN luidsprekerkabel aan op OUTPUT EEN.
(38) UITGANG Bgebruikt pinnen 1+ en 1- om
het rechter (RIGHT) luidsprekerkanaal uit te zenden via een enkele 2-polige luidsprekerkabel. Als de POWER OUTPUT­schakelaar in de BRIDGE / BRIDGE-modus staat, gebruikt de gebrugde mono-uitgang alleen pinnen 1+ en 2+ van OUTPUT B (met een enkele 2-polige luidsprekerkabel) en sluit u daarom GEEN luidsprekerkabel aan op OUTPUT EEN.
Page 15
28 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 29
EUROPOWER PMP2000D Kontroller
Kontroller
(SE)
(1) FX-kontrollen bestämmer signalnivån
som dirigeras från respektive kanal till den inbyggda eektprocessorn.
(2) HIGH-kontrollen i EQ-sektionen styr de höga
frekvenserna för respektive kanal.
(3) Använd MID -kontrollen för att öka / klippa
mellanområdet.
(4) Med LOW-kontrollen kan du höja eller sänka
basfrekvenserna.
(5) MON-kontrollen bestämmer kanalens volym
som tilldelats monitormixen.
(6) Använd LEVEL-kontrollen för att ställa in
volymnivån för respektive kanal.
(7) Använd CLIP-lampan för att säkerställa att
ingångsförstärkningen är korrekt inställd. CLIP-lysdioden ska bara tändas med toppsignaler, men aldrig hela tiden.
(8) PA D-knappen minskar kanalens
ingångskänslighet med 25 dB. Således kan du också ansluta linjenivåer på hög nivå till respektive kanalingång.
(9) Denna HI-Z / LINE-ingång kan användas
för att ansluta linjens signalkällor, t.ex. tangentbord, el- och basgitarrer.
(10) Detta är kanalens balanserade XLR-
mikrofoningång.
(17) Tryck på LOW CUT-knappen för att aktivera
lågltret för kanalerna 1 - 6. Detta lter eliminerar obehagliga basfrekvenser (t.ex. mikrofonpopbrus).
(18) FX TO MON-kontrollen bestämmer
eektintensiteten för multieektprocessorn som en del av bildskärmblandningen. Vrid reglaget helt moturs för att inte påverka monitormixen.
(19) MONITOR LEVEL-kontrollen justerar volymen
på monitormixen.
(20) Använd bildskärmen MONITOR LEVEL för
att kontrollera monitorns signalnivå. Den övre lysdioden (LIM) tänds när den inbyggda begränsaren aktiveras, vilket skyddar mot överbelastning.
(21) POWER AMP avgör om PMP2000D fungerar
som en stereoförstärkare (MAIN L / MAIN R), en dubbel förstärkare med den vänstra kanalen som är avsedd för övervakning (MONITOR / MONO) eller en enstaka monoförstärkare med båda kanalerna som är avsedda enbart för husets ljud förstärkning (BRIDGE / BRIDGE). I BRIDGE / BRIDGE-läge, använd en enda 2-polig högtalarkabel med stiften 1+ och 2+ av endast OUTPUT B.
(22) MAIN LEVEL-kontrollen styr den totala
volymen för PMP2000D.
(29) Detta är LED-nivåmätaren för
eektprocessorn. Se till att klämlampan tänds endast med signaltoppar. Om den tänds konstant indikerar detta att eektprocessorn är överdriven, vilket kan leda till obehaglig förvrängning.
(30) Eektdisplayen läser den förinställda
förinställningen.
(31) Vrid PROGRAM / PARAMETER [PUSH]
-reglaget för att välja eektförinställningar. Tryck kort på kontrollen för att bekräf ta ditt val. PUSH och TURN för att justera en parameter för den valda eekten.
(32) FX -knappen aktiverar eektprocessorn när du
trycker på den.
(33) KNACKA-knappen låter dig programmera
tidsbaserade eekter (t.ex. fördröjning) genom att trycka på knappen upprepade gånger i tid med önskat tempo. TAP-lysdioden blinkar rytmiskt för att visa aktuellt tempo.
(34) Nätanslutningen är på en standard IEC-uttag.
En lämplig nätsladd levereras med enheten.
(35) Använd POWER-omkopplaren för att sätta
igång din PMP2000D. POWER-omkopplaren ska alltid vara i “O” -läget när du ska ansluta din enhet till elnätet.
(36) SERIENUMMER.
(11) Stereolinjeingången för kanalerna 7 - 12
kan användas för att ansluta till exempel tangentbord med stereoutgångar eller en stereotrumdator.
(12) Med 2-TRACK / LINE IN RCA-ingången på
kanal 13/14 kan du till exempel mata in externa stereosignaler från din CD-spelare eller bandspelare.
(13) 2-TRACK / LINE OUT RCA-utgången ger
stereohögdomsignalen på din PMP2000D och kan dirigeras till, till exempel, en inspelningsmaskin.
(14) Fantomströmförsörjningen tillhandahåller
den spänning som krävs för att använda kondensatormikrofoner. Använd PHANTOM POWER-omkopplaren för att aktivera matningen tillsammans för kanalerna 1 - 12 (XLR-kontakt). Lysdioden ovanför strömbrytaren tänds när fantommatning är på.
(15) Detta är PMP2000Ds graska
stereoutjämnare, som består av två enheter och kan användas för att anpassa ljudet till rumsakustiken.
(16) Använd EQ IN-knapparna för att slå på eller av
de två equalizer-enheterna.
(23) MAIN LEVEL-displayen läser ut utgångsnivån
för PMP2000D. Den övre lysdioden (LIM) tänds när den inbyggda begränsaren är aktiverad, vilket skyddar mot signaltoppar.
(24) FX TO MAIN-kontrollen fungerar som
FX-retur för den inbyggda eektprocessorn. Använd denna kontroll för att lägga till önskad eektsignal till huvudmixen. Ingen eektsignal läggs till när FX TO MAIN är inställd helt moturs.
(25) DIGITAL TRÅDLÖS USBingången accepterar
den trådlösa BEHRINGER-mikrofonmottagaren (tillval). Lysdioderna indikerar trådlös mikrofonsignalingång. TRÅDLÖS MIC 1 / MIC 2-ingångssignaler dirigeras till kanal 1 och kanal 2.
(26) AUX IN avsnittet accepterar ljudsignaler
från externa enheter med 1/8 "TRS stereokontak ter. AUX IN-ratten styr ingångsnivån.
(27) Använd FX FOOTSW (kli) -ut taget för att
ansluta valfri fotregulator. Det låter dig kringgå eektenheten.
(28) Här hittar du en lista över alla tillgängliga
förinställningar med era eekter.
(37) UTGÅNG Aanvänder stif t 1+ och 1- för att
skicka ut den vänstra (LEFT) högtalarkanalen över en enda 2-polig högtalarkabel. Som ett alternativ kan du också ansluta en enstaka 4-polig högtalare till OUTPUT A för att bära både vänster och höger högtalarutgång, i vilket fall den vänstra kanalutgången använder OUTPUT A-stiften 1+ och 1-, medan den högra kanalen använder UTGÅNG A-stift 2+ och 2-. När POWER OUTPUT-omkopplaren är inställd på BRIDGE / BRIDGE-läge använder den överbryggade mono-utgången endast stift 1+ och 2+ på OUTPUT B (med en enda 2-polig högtalarkabel), och du bör därför INTE ansluta någon högtalarkabel till OUTPUT A.
(38) UTGÅNG Banvänder stift 1+ och 1- för
att skicka ut höger (HÖGER) högtalarkanal över en enda 2-polig högtalarkabel. När POWER OUTPUT-omkopplaren är inställd på BRIDGE / BRIDGE-läge använder den överbryggade mono-utgången endast stift 1+ och 2+ på OUTPUT B (med en enda 2-polig högtalarkabel), och du bör där för INTE ansluta någon högtalarkabel till OUTPUT A.
Page 16
30 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 31
EUROPOWER PMP2000D Sterowanica
Sterowanica
(PL)
(1) Regulator FX określa poziom sygnału, który
jest kierowany z odpowiedniego kanału do wbudowanego procesora efektów.
(2) Regulator HIGH w sekcji EQ zarządza
wysokimi częstotliwościami odpowiedniego kanału.
(3) Użyj kontrolki MID, aby podbić / obniżyć
średni zakres.
(4) Pokrętło LOW umożliwia podniesienie lub
obniżenie częstotliwości basów.
(5) Regulator MON określa głośność kanału
przypisaną do miksu monitorowego.
(6) Za pomocą regulatora LEVEL ustaw poziom
głośności odpowiedniego kanału.
(7) Użyj diody CLIP, aby upewnić się, że
wzmocnienie wejściowe jest ustawione prawidłowo. Dioda CLIP powinna świecić tylko przy sygnałach szczytowych, ale nigdy przez cały czas.
(8) Przycisk PAD zmniejsza czułość wejściową
kanału o 25 dB. W ten sposób można również podłączyć sygnały liniowe wysokiego poziomu do odpowiedniego wejścia kanału.
(9) To wejście HI-Z / LINE może być używane
do podłączania źródeł sygnału o poziomie liniowym, takich jak instrumenty klawiszowe, gitary elektryczne i basowe.
(10) Jest to zbalansowane wejście mikrofonowe
XLR kanału.
(11) Wejście liniowe stereo kanałów 7 - 12
może być wykorzystane do podłączenia, na przykład, klawiatur z wyjściami stereo lub stereofonicznego komputera perkusyjnego.
(12) Wejście 2-TRACK / LINE IN RCA kanału
13/14 umożliwia przesyłanie zewnętrznych sygnałów stereo, na przykład z odtwarzac za CD lub magnetofonu.
(13) Wyjście 2-TRACK / LINE OUT RCA dostarcza
stereofoniczny sygnał Main Mix z PMP2000D i może być skierowany, powiedzmy, do urządzenia nagrywającego.
(14) Zasilanie phantom zapewnia napięcie
niezbędne do działania mikrofonów pojemnościowych. Użyj przełącznika PHANTOM POWER, aby wspólnie aktywować zasilanie dla kanałów 1 - 12 (złącze XLR). Dioda LED nad przełącznikiem świeci się, gdy włączone jest zasilanie phantom.
(15) Jest to graczny korektor stereo PMP2000D,
który składa się z dwóch jednostek i może być użyty do dostosowania dźwięku do akustyki pomieszczenia.
(16) Użyj przycisków EQ IN, aby włączyć lub
wyłączyć dwie jednostki korektora.
(17) Naciśnij przycisk LOW CUT, aby aktywować
ltr dolnoprzepustowy kanałów 1–6. Filtr ten eliminuje nieprzyjemne częstotliwości basowe (np. Szum mikrofonu).
(18) Regulator FX TO MON określa intensywność
efektów procesora multiefektów jako część miksu monitora. Obróć regulator do końca w lewo, aby nie dodawać żadnego efektu do miksu monitora.
(19) Pokrętło MONITOR LEVEL reguluje głośność
miksu monitora.
(20) Użyj ekranu MONITOR LEVEL do sterowania
poziomem sygnału monitora. Górna dioda LED (LIM) zapala się, gdy włączony jest wbudowany ogranicznik, chroniąc w ten sposób przed przeciążeniem.
(21) WZMACNIACZ przełącznik określa, czy
PMP2000D działa jako wzmacniacz stereo (MAIN L / MAIN R), podwójny wzmacniacz z lewym kanałem dedykowanym do odsłuchu (MONITOR / MONO) lub pojedynczy wzmacniacz monofoniczny z obydwoma kanałami przeznaczonymi wyłącznie do dźwięku frontowego zbrojenie (MOST / MOST). W trybie BRIDGE / BRIDGE użyj tylko jednego 2-biegunowego kabla głośnikowego ze stykami 1+ i 2+ wyjścia OUTPUT B.
(22) Pokrętło MAIN LEVEL reguluje ogólną
głośność PMP2000D.
(23) Wyświetlacz MAIN LEVEL odczytuje poziom
wyjściowy PMP2000D. Górna dioda LED (LIM) zapala się, gdy włączony jest wbudowany ogranicznik, chroniąc w ten sposób przed szczytami sygnału.
(24) Kontroler FX TO MAIN działa jako powrót
FX dla wbudowanego procesora efektów. Użyj tej kontrolki, aby dodać żądany sygnał efektu do głównego miksu. Żaden sygnał efektu nie jest dodawany, gdy FX TO MAIN jest ustawione całkowicie przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
(25) CYFROWE BEZPRZEWODOWE USB wejście
akceptuje opcjonalny bezprzewodowy odbiornik mikrofonu BEHRINGER. Diody LED wskazują wejście sygnału mikrofonu bezprzewodowego. Sygnały wejściowe WIRELESS MIC 1 / MIC 2 są kierowane do kanałów 1 i 2.
(26) AUX IN Sekcja akceptuje sygnały audio z
urządzeń zewnętrznych za pomocą złączy stereo ⁄ "TRS. Pokrętło AUX IN kontroluje poziom wejścia.
(27) Użyj gniazda FX FOOTSW (itch), aby podłączyć
dowolny dostępny w handlu kontroler nożny. Pozwala ominąć jednostkę efektów.
(28) Tutaj znajdziesz listę wszystkich dostępnych
presetów z wieloma efektami.
(29) To jest miernik poziomu LED procesora
efektów. Upewnij się, że dioda LED klipsa świeci tylko szczytami sygnału. Jeśli świeci się stale, oznacza to, że procesor efektów jest przesterowany, co może prowadzić do nieprzyjemnych zniekształceń.
(30) Wyświetlacz Eect odczytuje aktualnie
wybrany preset.
(31) Obróć pokrętło PROGRAM / PARAMETER
[PUSH], aby wybrać ustawienia wstępne
efektów. Naciśnij krótko element sterujący, aby potwierdzić w ybór. NACIŚNIJ i OBRÓĆ przycisk, aby ustawić jeden parametr aktualnie wybranego efektu.
(32) FX przycisk akty wuje procesor efektów po
naciśnięciu.
(33) KRAN Przycisk umożliwia zaprogramowanie
efektów czasowych (takich jak opóźnienie) poprzez kilkakrotne naciskanie przycisku w żądanym tempie. Dioda LED TAP miga rytmicznie, pokazując aktualne tempo.
(34) Podłączenie do sieci odbywa się w
standardowym gnieździe IEC. Wraz z urządzeniem dostarczany jest odpowiedni przewód zasilający.
(35) Użyj przełącznika POWER, aby uruchomić
PMP2000D. Przełącznik POWER powinien zawsze znajdować się w pozycji „O”, gdy masz zamiar podłączyć urządzenie do sieci.
(36) NUMER SERYJNY. (37) WYJŚCIE Awykorzystuje piny 1+ i 1- do
wysyłania lewego (LEWEGO) kanału głośnika przez pojedynczy 2-biegunowy kabel głośnikowy. Opcjonalnie możesz również podłączyć pojedynczy głośnik 4-biegunowy do OUTPUT A, aby przenosić oba wyjścia lewego i prawego głośnika, w takim przypadku wyjście lewego kanału będzie używać pinów OUTPUT A 1+ i 1-, podczas gdy prawy kanał używa WYJŚCIE A piny 2+ i 2-. Gdy przełącznik POWER OUTPUT jest ustawiony na tr yb BRIDGE / BRIDGE, zmostkowane wyjście mono wykorzystuje tylko piny 1+ i 2+ OUTPUT B (przy użyciu pojedynczego 2-biegunowego kabla głośnikowego), dlatego NIE należy podłączać żadnego kabla głośnikowego do OUTPUT ZA.
(38) W YJŚCIE Bwykorzystuje piny 1+ i 1- do
wysyłania prawego (PRAWEGO) kanału głośnika przez pojedynczy 2-biegunowy kabel głośnikowy. Gdy przełącznik POWER OUTPUT jest ustawiony na tr yb BRIDGE / BRIDGE, zmostkowane wyjście mono wykorzystuje tylko piny 1+ i 2+ OUTPUT B (przy użyciu pojedynczego 2-biegunowego kabla głośnikowego), dlatego NIE należy podłączać żadnego kabla głośnikowego do OUTPUT ZA.
Page 17
32 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 33
Specications
Mic Inputs
Typ e 9 x XLR, elec tronically balanced disc rete input circuit, channels 1 - 12
Mic E.I.N. (20 Hz to 20 kHz)
@ 0  source resis tance -108 dB / -110 dB A-weighted @ 50  source resis tance -108 dB / -110 dB A-weighted @ 150  source resistance -106 dB / -107 dB A-weighted Frequency response (-1 dB) <20 Hz to 22 kHz (-1 dB) Frequency response (-3 dB) <20 Hz to 35 kHz (-3 dB) Max. input level +13 dBu with PAD Impedance 1.5 k, balanced Signal-to-noise ratio 98 dB / 100 dB A-weighted (-15 dBu In @ +35 dB gain) Distortion (THD+N) 0.002%, A-weighted Pad -25 dB, channels 1 - 6 Phantom power +48 V, switchable
Hi-Z / Line Inp uts
Typ e 4 x ¼" TRS, balanced, channels 1 - 4 Impedance 1.8 M balanced, 1 M unbalanced Max. input level +22 dBu
Wireless Input
USB dongle (not included) USB socket accept s signals from max. 2 BEHRINGER ULM microphones Signal indicator LED 2 (gr een)
Mono Line I nputs
Typ e 2 x ¼" TRS, balanced, channels 5 and 6 Impedance 20 k balanced, 10 k unbalanced Max. input level +22 dBu
Stereo Li ne Inputs
Typ e 6 x ¼" TRS connector, balanced channels 7 - 12 Impedance 20 k balanced, 10 k unbalanced Max. input level +22 dBu
2-Track / Line In
Typ e 2 x RCA, unbalanced, channels 13 and 14 Impedance 20 k unbalance d Gain range -∞ dB to +20 dB Max. input level +22 dBu
Channel EQ
Low ±15 dB @ 60 Hz Mid ±15 dB @ 700 Hz High ±15 dB @ 6 kHz
Aux In
Typ e ⁄" TRS connector, unbalanced Impedance 10 k Gain range -∞ dB to +20 dB
2-Track / Line Out
Typ e 2 x RCA, unbalanced Impedance 2.4 k Max. outpu t level +9 dBu
Graphic Equalizers
Typ e analog 9-band equalizer Frequency range 20 Hz to 20 kHz in 9 1-oc tave bands (ISO frequencies) Bandwidth 1 octave Control range ±12 dB
Low Cut
Typ e 18 dB/oct., Butter worth, channels 1 – 6 Frequency 100 Hz
Main Mix Sy stem Data (Noise)
Main mix @ -∞, channel fader @ -∞ -59 dBu / -59 dBu A-weighted Main mix @ 0 dB, channel fader @ -∞ -56 dBu / -56 dBu A-weighted Main mix @ 0 dB, channel fader @ 0 dB -56 dBu / -56 dBu A-weighted
Power Amp Specications
Maximum output power
Both channels driven
8  per channel 500 W* 4  per channel 1000 W*
Bridged mode
8  2000 W*
Loudspeaker Connections
Connectors 2 x professional t wist-locking speaker connector s
Load Impedance
Left / monitor Min. 4  Right / mono Min. 4  Bridge Min. 8 
Power Supply / Voltage (Fuses)
USA / Canada 120 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V) Japan 100 V~, 50/60 Hz, 8 A (T 8 A H 250 V)
UK / Australia / Europe/Korea / China 220-240 V~, 50/60 Hz (T 5 A H 250 V ) Power consumption @ 4 , 1/8 rated power 180 W Mains connection Standard IEC receptacle
Dimensions / Weight
Dimensions (H x W x D) 276 x 455 x 250 mm (10.9 x 17.9 x 9.8") Weigh t 9.0 kg (19.8 lbs)
*Independent of limiters and driver protecti on circuits
Page 18
34 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 35
Other important information
Important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting musictribe.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and eciently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for your country listed under “Support” at musictribe.com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at musictribe.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception.
Informations importantes
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus ecacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception.
Outras Informações Importantes
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra visitando o site musictribe.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte” em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
Belangrijke informatie
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop te registreren via ons eenvoudige online formulier, kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie, indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder “Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder "Support" op musictribe.com. U kunt ook een online garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specieke model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder uitzondering worden vervangen door zekeringen van hetzelfde type en dezelfde waarde.
Ważna informacja
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy. Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany przez nasze „Wsparcie online”, które można również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com. Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de su compra accediendo a la página web musictribe.com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
Music
contacto con el distribuidor que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web musictribe.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
Tribe de su país,
Weitere wichtige Informationen
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden.
Informazioni importanti
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo acquistato visitando musictribe.com. La registrazione dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci consente di elaborare le richieste di riparazione in modo più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized Fulller per il vostro paese, elencato in “Support” @ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata, controllate se il problema può essere risolto tramite il nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto “Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione. Prima di collegare l'unità a una presa di corrente, assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta per il modello specico. I fusibili guasti devono essere sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e valore nominale.
Viktig information
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe. com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar måste bytas ut mot säkringar av samma typ och märkning utan undantag.
Page 19
36 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 37
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
EUROPOWER PMP2000D
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 5270 Procyon Street,
Las Vegas NV 89118, United States
Phone Number: +1 702 800 8290
EUROPOWER PMP2000D
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pur suant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruc tions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any inter ference received, including inter ference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe can void the user’s authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/ EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 19 07/ 2 00 6 /E C.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/ EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
Page 20
We Hear You
Loading...