Το σύμβολο αυτό σας προειδοποιεί, όπου εμφανίζεται,
*
για την ύπαρξη μη μονωμένων ρευματοφόρων καλωδίων
επικίνδυνης τάσης στο εσωτερικό του περιβλήματος, η
οποία εγκυμονεί κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Το σύμβολο αυτό σας προειδοποιεί, όπου εμφανίζεται,
!
για τις σημαντικότερες οδηγίες χειρισμού και συντήρησης
στα συνοδευτικά έντυπα της συσκευής. Παρακαλούμε
να διαβάσετε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης.
Προειδοποιώ
Για να περιοριστεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, δεν επι- +
τρέπεται η αφαίρεση του επάνω καλύμματος (ή του πίσω
τοιχώματος) της συσκευής. Στο εσωτερικό δεν υπάρχουν
εξαρτήματα που μπορούν να επισκευαστούν από το
χρήστη. Για τις εργασίες επισκευής πρέπει οπωσδήποτε
να απευθύνεστε σε εξειδικευμένο προσωπικό.
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπλη- +
ξίας, αυτή η συσκευή δεν πρέπει να εκτίθεται σε βροχή
ή υγρασία. Επίσης η συσκευή δεν πρέπει να έρχεται σε
επαφή με νερό που στάζει ή εκτοξεύεται, ενώ επάνω στη
συσκευή δεν επιτρέπεται να τοποθετούνται αντικείμενα
που περιέχουν υγρά, όπως π.χ. βάζα.
Οι παρούσες οδηγίες σέρβις απευθύνονται αποκλειστι- +
κά σε εξειδικευμένο προσωπικό σέρβις. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην επιχειρήσετε να
πραγματοποιήσετε εργασίες σέρβις στη συσκευή, που
δεν περιγράφονται στο εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης. Επισκευές πρέπει να διεξάγονται μόνο από εξειδικευμένο
ειδικό προσωπικό.
Προειδοποιώ
Εντος περιοψης ισψθρων σταθμων ραδιοφωνικης +
αν αμε τα δω σης και πη γες θψζηλη ς Σθχ νοτητας
μπορει να παρουσιαστει εζασθενιση της ποιοτητας
του Ηχου. Αυζηστ ε την αποσταση μεταζυ σταθμων
μεταδοσης υψηλης σθχνοτητας και Ηχητικου εζοπλισμου
χρ ησ ιμοπ οι ων τα ς σε ολες τ ις συνδεσ ει ς καλη ς
ποιοτητας μονωμενα καλωδια.
Διαβάστε τις παρούσες οδηγίες.1)
Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες.2)
Προσέξτε όλες τις προειδοποιήσεις.3)
Τηρήστε όλες τις οδηγίες.4)
Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε νερό.5)
Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε μόνο ένα στεγνό6)
πανί.
Μη φράζετε τα ανοίγματα εξαερισμού. Η εγκατάσταση7)
πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες
του κατασκευαστή.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας,8)
όπως π.χ. καλοριφέρ, θερμοσυσσωρευτές, σόμπες ή
λοιπές συσκευές (ακόμη και ενισχυτές) που παράγουν
θερμότητα.
Μην αχρηστεύετε τα χαρακτηριστικά ασφαλείας ενός φις9)
συγκεκριμένης πολικότητας ή ενός φις με γείωση. Ένα βύσμα συγκεκριμένης πολικότητας διαθέτει δύο ελάσματα,
όπου το ένα έχει μεγαλύτερο μήκος από το άλλο. Ένα φις
με γείωση διαθέτει δύο ελάσματα και μια τρίτη προεξοχή
γείωσης. Το έλασμα μεγαλύτερου μήκους ή η τρίτη προεξοχή αποσκοπούν στην ασφάλειά σας. Εάν το φις που
παρέχεται δεν ταιριάζει στην πρίζα σας, συμβουλευθείτε
έναν ηλεκτρολόγο για την αντικατάσταση της πρίζας.
Τοποθετήστε το καλώδιο δικτύου έτσι ώστε να προστα-10)
τεύεται από το να πατηθεί, να είναι μακριά από αιχμηρές
γωνίες και από το να πάθει ζημιά. Παρακαλούμε προσέχετε για επαρκή προστασία, ιδιαίτερα στο πεδίο των
βυσμάτων, των καλωδίων επέκτασης και στη θέση εξόδου
του καλωδίου δικτύου από τη συσκευή.
Η συσκευή πρέπει να συνδέεται πάντα με άθικτο προστα-11)
τευτικό αγωγό στο ηλεκτρικό δίκτυο.
Αν το κύριο βύσμα τροφοδοσίας ή ένα βύσμα συσκευής12)
απενεργοποιεί τη μονάδα λειτουργίας, θα πρέπει αυτό
να είναι πάντα προσβάσιμο.
Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά πρόσθετα εξαρτήματα/13)
αξεσουάρ που προβλέπονται από τον κατασκευαστή.
Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται με καροτσάκι,14)
βάση, τρίποδο, βραχίονα ή πάγκο που
προβλέπεται από τον κατασκευαστή ή
που διατίθεται μαζί με τη συσκευή. Εάν
χρησιμοποιείτε καροτσάκι, πρέπει να
είστε προσεκτικοί όταν μετακινείτε το
συγκρότημα καροτσάκι/συσκευή, για να
αποφύγετε τυχόν τραυμα-τισμούς λόγω
εμποδίων.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο κατά15)
τη διάρκεια καταιγίδων με κεραυνούς ή εάν δεν πρόκειται να την χρησιμοποιήσετε για μεγαλύτερο χρονικό
διάστημα.
Για τις εργασίες επισκευής πέπει οπωσδήποτε να απευ-16)
θύνεστΡε σε εξειδικευμένο προσωπικό. Σέρβις απαιτείται
όταν η μονάδα έχει υποστεί ζημιά, όπως π.χ. ζημιά στοΧ
καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις, εάν πέσουν υγρά ή ξένα
αντικείμενα μέσα στη συσκευή, εάν η μονάδα εκτεθεί σε
βροχή ή υγρασία, εάν δεν λειτουργεί σωστά ή πέσει στο
έδαφος.
Συγχαρητήρια! Με το EUROGRAND έχετε αποκτήσει ένα ψηφιακό
πιάνο της καλύτερης κατηγορίας το οποίο στον τομέα ήχου και
αίσθησης εκτέλεσης είναι πιο μπροστά από άλλα ακουστικά όργανα. Το πληκτρολόγιο έχει εξοπλιστεί με 88 σταθμισμένα πλήκτρα
με μηχανισμό σφυριού (hammer) τα οποία δείχνουν μια αυθεντική
χωρίς συμβιβασμούς συμπεριφορά χτύπου και σε συνδυασμό με την
δημιουργία στερεοφωνικού ήχου RSM κάνουν δυνατή μία ασύγκριτη
εμπειρία πιάνου. Ο φυσιολογικός ήχος χώρου επιτυγχάνεται μέσω
υψηλής αξίας εφέ μονάδων και χώρου και ενός συστήματος ηχείων
2 Χ 40 Watt. Ένας ταξινομητής 2 οδών με μετρονόμο για εγγραφή
και εξάσκηση ολοκληρώνει με επιτυχία το όλο κόνσεπτ.
Πριν ξεκινήσετε1.1
Παράδοση1.1.1
Ο μείκτης EUROGRAND συσκευάστηκε προσεκτικά στο εργοστάσιο,
έτσι ώστε να είναι εγγυημένη η ασφαλής του μεταφορά. Εάν παρόλα
αυτά η συσκευασία παρουσιάζει κάποια φθορά, παρακαλούμε να
ελέγξετε αμέσως τη συσκευή για τυχόν εξωτερικές ζημιές.
Σε περίπτωση πιθανής βλάβης παρακαλείσθε να ΜΗ μας +
στείλετε πίσω τη συσκευή, αλλά πρώτα να ενημερώσετε
σχετικά τον πωλητή και την μεταφορική εταιρεία, ειδάλλως
υπάρχει η πιθανότητα να χάσετε κάθε δικαίωμα αποκατάστασης της ζημιάς.
Παρακαλείσθε να χρησιμοποιείτε πάντα την αρχική +
συσκευασία, για να αποφευχθούν τυχόν ζημιές κατά την
αποθήκευση ή τη μεταφορά.
Μην αφήσετε ποτέ τα παιδιά να χρησιμοποιήσουν χωρίς +
επίβλεψη τη συσκευή ή τη συσκευασία.
Παρακαλούμε να ανακυκλώσετε τη συσκευασία. +
Έναρξη λειτουργίας1.1.2
Φροντίστε να υπάρχει επαρκής τροφοδοσία αέρα και να μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε θερμά σώματα, έτσι ώστε να μην υπάρχει
κίνδυνος τυχόν υπερθέρμανσης της συσκευής.
Οι καμένες ασφάλειες θα πρέπει οπωσδήποτε να αντι- +
καθίστανται με τις κατάλληλες ασφάλειες! Τις κατάλληλες ασφάλειες θα τις βρείτε στο κεφάλαιο “Τεχνικα
στοιχεια”.
Η σύνδεση με το ρεύμα πραγματοποιείται με το καλώδιο που
παραδίδεται μαζί με τη συσκευή και διαθέτει σύνδεση για ψυχρές
συσκευές. Η σύνδεση ανταποκρίνεται στους απαραίτητους κανονισμούς ασφαλείας.
Προσέξτε να είναι οπωσδήποτε γειωμένες όλες οι συσκευ- +
ές. Για τη δική σας προστασία, σε καμία περίπτωση δεν
θα πρέπει να αφαιρείτε ή να απενεργοποιείτε τη γείωση
των συσκευών ή των καλωδίων ρεύματος.
Δήλωση προϊόντος online1.1.3
Παρακαλούμε να δηλώσετε τη νέα σας συσκευή BEHRINGER
όσο το δυνατόν συντομότερα μετά την αγορά της στη διεύθυνση
http://www.behringer.com στο Internet και να διαβάσετε προσεκτικά
τους όρους της εγγύησης.
Η εταιρεία BEHRINGER παρέχει εγγύηση για χρονικό διάστημα ενός
έτους* από την ημερομηνία αγοράς για ελαττώματα υλικού και επεξεργασίας. Μπορείτε να πάρετε τους όρους της εγγύηση στα ελληνικά από την ιστοσελίδα μας στο Ίντερνετ http://www.behringer.com
ή να τους ζητήσετε με τηλεφωνικώς στο +49 2154 9206 4149.
Σε περίπτωση που το προϊόν BEHRINGER που έχετε αγοράσει
παρουσιάσει κάποιο ελάττωμα, επιθυμία μας είναι να επισκευαστεί
το ταχύτερο δυνατόν. Σας παρακαλούμε να απευθυνθείτε απευθείας
στο εξουσιοδοτημένο κατάστημα της BEHRINGER, από το οποίο
αγοράσατε τη συσκευή σας. Αν το εξουσιοδοτημένο κατάστημα της
BEHRINGER δεν βρίσκεται κοντά, μπορείτε να απευθυνθείτε και
απευθείας σε ένα από τα υποκαταστήματά μας. Έναν κατάλογο με
τα στοιχεία επικοινωνίας των υποκαταστημάτων της BEHRINGER
μπορείτε να βρείτε στην αρχική συσκευασία της συσκευής σας
(Global Contact Information/European Contact Information). Αν
ο κατάλογος αυτός δεν περιλαμβάνει στοιχεία επικοινωνίας για τη
χώρα σας, μπορείτε να απευθυνθείτε στο κοντινότερο σημείο διανομής. Στην περιοχή υποστήριξης της δικτυακής μας τοποθεσίας
http://www.behringer.com θα βρείτε τα αντίστοιχα στοιχεία.
Αν η συσκευή σας έχει εγγραφεί στην εταιρεία μας με την ημερομηνία αγοράς, η διαδικασία στα πλαίσια της εγγύησης απλουστεύεται
σημαντικά.
Ευχαριστούμε πολύ για τη συνεργασία σας!
*Στούς πελάτες των χωρών της ΕΕ μπορούν να ισχύσουν διαφορετικοί κανονισμοί.
Γρηγορη εκκινηση2.
Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση2.1
Το EUROGRAND είναι ένα ψηφιακό, δηλαδή ένα ηλεκτρονικό πιάνο.
Γι’αυτό πρέπει το όργανο να τροφοδοτηθεί με ρεύμα και να ανοίξει
και να κλείσει για την λειτουργία. Ακολούθως θα δείτε πως η συσκευή
τροφοδοτείται με ρεύμα.
Ο διακόπτης ΙΣΧΥΟΣ (POWER) (αριστερά κοντά στο πλη- +
κτρολόγιο) πρέπει να βρίσκεται στην θέση Off όταν κάνετε
την σύνδεση με το δίκτυο ρεύματος.
ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ / ΥΠΟΔΟΧΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ IEC
Η σύνδεση δικτύου γίνεται μέσω μιας υποδοχής για συσκευές IEC.
Αντιστοιχεί στους απαιτούμενους κανονισμούς ασφαλείας. Ένα
κατάλληλο καλώδιο δικτύου ανήκει στο σύνολο παράδοσης. Κατά
την αντικατάσταση της ασφάλειας πρέπει οπωσδήποτε να χρησιμοποιήσετε τον ίδιο τύπο.
1) Συνδέστε το παραδιδόμενο καλώδιο δικτύου με το προβλεπόμενο βύσμα σύνδεσης στην κάτω πλευρά του οργάνου με μία
πρίζα ρεύματος.
2) Πιέστε το διακόπτη δικτύου (POWER) αριστερά κοντά στο
πληκτρολόγιο για να κλείσετε και ανοίξετε την συσκευή. Η
καθοδική λυχνία στην μπροστινή πλευρά θα ανάψει όσο το
EUROGRAND είναι έτοιμο για λειτουργία.
Όσο δεν χρησιμοποιείτε το πιάνο κλείστε τον διακόπτη +
δικτύου (POWER) πάλι. To LED POWER στην μπροστινή
πλευρά θα σβήσει πάλι. Παρακαλούμε προσέξτε: Ο
διακόπτης POWER δεν αποσυνδέει πλήρως τη συσκευή
κατά την απενεργοποίηση από το δίκτυο ρεύματος. Για
το λόγο αυτό τραβήξτε το καλώδιο από την υποδοχή
όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό
διάστημα.
Ρύθμιση έντασης2.2
Η ένταση των μονταρισμένων ηχείων του EUROGRAND όπως και
των συνδέσεων ακουστικών ρυθμίζεται ως εξής :
1) Θέσατε τον ρυθμιστή έντασης (MAIN VOLUME) στην μεσαία
θέση μεταξύ MIN και MAX.
2) Ρυθμίστε την ένταση κατά την επιθυμία σας μετατοπίζοντας
τον ρυθμιστή ή προς τα αριστερά (σιγά) ή προς τα δεξιά (δυνατά).
EUROGRAND
Γρηγορη εκκινηση5
Το EUROGRAND είναι σε θέση να παράγει υψηλές δυνά- +
μεις έντασης. Παρακαλούμε προσέξτε ότι μία υψηλή πίεση
ήχου μπορεί να βλάψει την ακοή μόνιμα. Προσέχετε για
αυτό ώστε να έχετε μια κατάλληλη ένταση, κυρίως όταν
παίζετε με τα ακουστικά.
Πως να ακούτε ντέμος2.3
To EUROGRAND παρέχει πάνω από 14 ποιότητες ήχου και 15
ντέμος πιάνου. Αυτά τα κομμάτια μουσικής σας δείχνουν τις ηχητικές
δυνατότητες και τις πολλές πλευρές του οργάνου.
Άκουσμα ντέμος ποιοτήτων ήχου2.3.1
Ακολούθως θα δείτε πως θα εκτελέσετε τα 14 ντέμος ποιοτήτων
ήχων. Αυτές οι επιδείξεις προορίζονται ειδικά για τις δυνατότητες
των εκάστοτε χροιών ήχων και δίνουν σε εσάς μία εικόνα των δυνατοτήτων εφαρμογών.
1) Πιέστε το πλήκτρο DEMO.
2) Πιέστε ένα από τα 14 πλήκτρα στον τομέα SOUND SELECT
για να εκτελέσετε ένα ντέμο ποιότητας ήχου για την επιλεχθείσα
χροιά ήχου.
3) Πιέστε το πλήκτρο START/STOP στον τομέα SONG για να
ξεκινήσετε την αναπαραγωγή.
4) Πιέστε εκ νέου το πλήκτρο START/STOP εάν θέλετε να τερματίσετε την αναπαραγωγή.
5) Για να ακούσετε περαιτέρω κομμάτια επαναλάβετε τα βήματα
2 έως 4.
Για να αφήσετε τη λειτουργία DEMO πρέπει να πιέσετε +
εκ νέου το πλήκτρο DEMO.
Μια γενική εικόνα όλων των μουσικών κομματιών θα +
βρείτε στο ΚΕΦ. 9.3.
Για να αλλάξετε την λειτουργία DEMO δεν πρέπει ο +
μουσικός ταξινομητής (βλέπε Κεφ. 5.5) να βρίσκεται σε
ετοιμότητα αναπαραγωγής ή εγγραφής.
Για να αφήσετε τη λειτουργία DEMO πρέπει να πιέσετε +
εκ νέου το πλήκτρο DEMO.
Κατά την διάρκεια της αναπαραγωγής DEMO δεν λαμβά- +
νονται ή εκπέμπονται από το EUROGRAND πληροφορίες
MIDI.
Για να αλλάξετε την λειτουργία DEMO δεν επιτρέπεται ο +
μουσικός ταξινομητής (βλέπε κεφ. 5.5) να βρίσκεται σε
ετοιμότητα αναπαραγωγής ή εγγραφής.
Άκουσμα ντέμος πιάνου2.3.2
Ακολούθως θα δείτε πως θα εκτελέσετε τις 15 επιδείξεις εκτελέσεων
πιάνου. Αυτές κάνουν φανερές τις πολύπλευρες δυνατότητες των
χροιών ήχου του GRAND PIANO.
1) Πιέστε το πλήκτρο DEMO.
2) Επιλέξτε με την βοήθεια του πλήκτρου -/NO- και +/YES- στον
τομέα VALUE/SONG το επιθυμούμενο κομμάτι μουσικής.
Μπορείτε να ρυθμίσετε τον ρυθμό αναπαραγωγής των +
ντέμο πιάνου (βλέπε Κεφ. 5.4).
Μπορείτε να παίξετε μαζί με τα ντέμος πιάνου μια αγαπητή +
χροιά ήχου που θα επιλέξετε και να χρησιμοποιήσετε για
αυτό τα εφέ χώρου, διαμόρφωσης και σπιρτάδας (βλέπε
Κεφ. 4.2). Η επιλογή και οι ρυθμίσεις για τη χροιά ήχου
πρέπει να γίνουν, πριν μεταβείτε στη λειτουργία DEMO.
Επιλογή χροιών ήχων και εκτέλεση2.4
Το EUROGRAND παρέχει πάνω από 14 διαφορετικά χρώματα ήχου
τα οποία καλύπτουν ένα πλατύ φάσμα ήχων. Η επιλογή μιας χροιάς
ήχου γίνεται μέσω του τομέα SOUND SELECT.
1) Πιέστε ένα από τα 14 πλήκτρα στον τομέα SOUND SELECT
για να επιλέξετε το επιθυμούμενο χρώμα ήχου.
Τα LED πάνω από τα πλήκτρα δείχνουν το επιθυμούμενο χρώμα
ήχου μέσω του φωτισμού του αντίστοιχου LED στο πλήκτρο. Ο
επιλεχθείς ήχος είναι εκτελέσιμος μέσα από όλο το πληκτρολόγιο.
Μπορείτε μέσω της δύναμης με την οποία χτυπάτε τα +
πλήκτρα να καθορίσετε την ένταση της χροιάς ήχου (όχι
σε HARPSICHORD, CEMBALO, JAZZ-, CHURCH-, και
PIPE ORGAN).
Η οθόνη δείχνει :
1 ... 15: Αριθμός του επιλεχθέντος κομματιού μουσικής.
ALL: Επιλογή όλων των μουσικών κομματιών. Η
αναπαραγωγή γίνεται με χρονολογική σειρά.
ShF: Επιλογή όλων των μουσικών κομματιών. Η
αναπαραγωγή γίνεται με τυχαία σειρά.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Μπορείτε να επιλέξετε δύο χροιές ήχου. +
EUROGRAND
Στοιχεια χειρισμου και συνδεσεισ6
Στοιχεια χειρισμου και συνδεσεισ3.
Επιφάνεια χειρισμού3.1
Στοιχεία χειρισμού του EUROGRANDΕικ. 3.1:
Ακολούθως θα σας εξηγήσουμε τα στοιχεία χειρισμού του
EUROGRAND. Για καλύτερη γενική εικόνα θα χωριστεί η επιφάνεια
αυτή σε πρακτικούς τομείς.
{8}START/STOP: Χρησιμοποιείται για την εκκίνηση και το στα-
μάτημα της αναπαραγωγής / εγγραφής του μουσικού ταξινομητή.
{9}REC: Χρησιμοποιείται για την ενεργοποίηση της λειτουργίας
λήψης.
(10)SELECT: Χρησιμοποιείται για την επιλογή της παραμέτρου
TEMPO και των σελίδων μενού της λειτουργίας EDIT. Στην
λειτουργία EDIT ανάβει το LED EDIT MODE, στην λειτουργία
TEMPO το LED TEMPO.
(11)<>: Ανάλογα ποια λειτουργία έχει ενεργοποιηθεί με το
πλήκτρο SELECT, εξυπηρετούν και τα δύο πλήκτρα για την
εισαγωγή του ρυθμού ή για ξεφύλλισμα των σελίδων μενού
της λειτουργίας EDIT.
(12)Display: Δείχνει ανάλογα με την λειτουργία τον ρυθμό, τους
αριθμούς μενού ή τις τιμές παραμέτρων.
(13)-/NO, +/YES: Χρησιμοποιείται για την ελάττωση ή αύξηση
των τιμών παραμέτρων που εμφανίζονται στην οθόνη. Με
το πλήκτρο +/YES επικυρώνεται η έκδοση συγκεκριμένων
λειτουργιών EDIT.
{1}MAIN VOLUME: Χρησιμοποιείται για την ρύθμιση της έντασης
για τα εσωτερικά ηχεία, τις εξόδους ακουστικών και τις εξόδους
LINE OUT.
{2}BRIGHTNESS: Χρησιμοποιείται για την ρύθμιση του χαρακτή-
ρα ήχου από απαλό (αριστερά) μέχρι φωτεινό (δεξιά).
{3}SPEAKERS: Χρησιμοποιείται για άνοιγμα και κλείσιμο των
εσωτερικών ηχείων του EUROGRAND. Το LED ανάβει όταν
τα εσωτερικά ηχεία έχουν απενεργοποιηθεί. Κατά την χρήση
ενός ακουστικού απενεργοποιούνται τα εσωτερικά ηχεία αυτόματα.
{4}DEMO: Χρησιμοποιείται για το άνοιγμα και το κλείσιμο της
λειτουργίας DEMO.
{5}METRONOME: Χρησιμοποιείται για την εκκίνηση και το στα-
μάτημα του κλικ μετρονόμου.
{6}TRACK 1: Χρησιμοποιείται για την επιλογή του ίχνους 1 για
την αναπαραγωγή ή την εγγραφή. Το LED REC ανάβει όταν
έχει ενεργοποιηθεί το ίχνος για μία εγγραφή. Το LED PLAY
ανάβει όταν έχει ενεργοποιηθεί το ίχνος για μία αναπαραγωγή
και περιέχει ήδη πληροφορίες μουσικής.
{7}TRACK 2: Χρησιμοποιείται για την επιλογή του ίχνους 2 για
την αναπαραγωγή ή την εγγραφή. To LED REC ανάβει όταν
έχει ενεργοποιηθεί το ίχνος για μία εγγραφή. Το LED PLAY
ανάβει όταν έχει ενεργοποιηθεί το ίχνος για μία αναπαραγωγή
και περιέχει ήδη πληροφορίες μουσικής.
(14)SOUND SELECT: Τα 14 πλήκτρα χρησιμοποιούνται για την
επιλογή μιας χροιάς ήχου. Στην λειτουργία DEMO μπορείτε
να επιλέξετε τα συγκεκριμένα ντέμος χροιών ήχων.
(15)REVERB: Χρησιμοποιείται για την επιλογή ενός από τα
τέσσερα εφέ χώρου (ROOM, HALL 1, HALL 2, STAGE) για
το επιλεχθέν χρώμα ήχου. Ένα LED που ανάβει δείχνει το
ενεργοποιημένο εφέ. Εάν δεν ανάβει κανένα LED, τότε δεν
χρησιμοποιείται κανένα εφέ χώρου.
(16)EFFECT: Χρησιμοποιείται για την επιλογή ενός από τα εφέ
διαμόρφωσης (CHORUS, FLANGER, TREMOLO, DELAY)
για το επιλεχθέν χρώμα ήχου. Ένα LED που ανάβει δείχνει
το ενεργοποιημένο εφέ. Εάν δεν ανάβει κανένα LED, τότε δεν
χρησιμοποιείται κανένα εφέ διαμόρφωσης.
EUROGRAND
Στοιχεια χειρισμου και συνδεσεισ7
(17)VELOCITY: Χρησιμοποιείται για την προσαρμογή της δυναμι-
κής χτυπήματος μεταξύ απαλού, μεσαίου και σκληρού χτυπήματος. Ένα LED που ανάβει δείχνει το ενεργοποιημένο εφέ.
Εάν δεν ανάβει κανένα LED, τότε η δυναμική χτυπήματος είναι
απενεργοποιημένη και μία πίεση του πλήκτρου ενεργοποιεί μία
δυνατή τιμή έντασης ανεξάρτητα από την ισχύ χτυπήματος.
(18)TRANSPOSE: Χρησιμοποιείται για την ρύθμιση μετάθεσης
του πληκτρολογίου /ύψους τόνου.
Συνδέσεις3.2
Οι συνδέσεις του EUROGRAND βρίσκονται στην κάτω πλευρά του
τραπεζιού εκτέλεσης στην μέση.
Συνδέσεις του EUROGRANDΕικ. 3.2:
Πεντάλ ποδιού3.3
Το EUROGRAND παρέχει τρία πεντάλ, όπως υπάρχουν και στα
ακουστικά πιάνα με ουρά.
(23)Πεντάλ πιάνου /σιγαστήρας: Χρησιμοποιείται για την εκτέλεση
συγκεκριμένων χαμηλής έντασης διαδρομών.
(24)Πεντάλ – σοστενούτο: Χρησιμοποιείται για το κράτημα των
τόνων, που κατά τον χειρισμό του πεντάλ έχουν ήδη χτυπηθεί
και δεν έχουν καταλαγιάσει. Όλα τα μετέπειτα εκτελεσμένα
πλήκτρα έχουν σιγήσει κανονικά.
(25)Πεντάλ κρατήματος/ φόρτε: Χρησιμοποιείται για το κράτημα
των τόνων που ήδη έχουν χτυπηθεί αλλά δεν έχουν ακόμα
καταλαγιάσει. Όλοι οι μετέπειτα εκτελεσθέντες τόνοι κρατούνται
επίσης.
Παροχh ρεyματοσ3.4
(19)LINE OUT: Παρέχονται δυο διαφορετικά βύσματα LINE OUT
για να εκτελεστούν τα σήματα του EUROGRAND.
Κυψελωτά βύσματα:= Mέσω των κυψελωτών βυσμάτων
δίδονται επιπλέον προς τους ήχους του EUROGRAND
τα σήματα από συσκευές που έχουν συνδεθεί με
βύσματα LINE OUT. Η στάθμη του σήματος εξόδου
είναι εξαρτώμενη από την θέση του ρυθμιστή MAIN
VOLUME.
Υποδοχές Cinch:= Τα βύσματα Cinch αποδίδουν
αποκλειστικά τον ήχο του EUROGRAND με αμετάβλητο
επίπεδο. Σήματα τα οποία έχουν εκτελεσθεί μέσω της
γραμμής LINE – IN δεν αποδίδονται.
(20)LINE IN: Χρησιμοποιείται για την σύνδεση επιπλέον μέσων
εκτέλεσης μουσικών κομματιών (π.χ. CD-Player, κάρτα ήχου,
Drum Computer). Συνδεδεμένες πηγές σήματος αναπαράγονται μέσω των κυψελωτών βυσμάτων LINE OUT και των
εσωτερικών ηχείων .
(21)MIDI: Οι τρεις υποδοχές MIDI παρέχουν τη δυνατότητα
σύνδεσης εξωτερικού εξοπλισμού όπως π. χ. συνθεσάιζερ,
ταξινομητή κλπ. στο EUROGRAND.
Μέσω του βύσματος IN μπορείτε να λάβετε πληροφο- =
ρίες MIDI με τις οποίες μπορεί να ελεγχθεί η παραγωγή
ήχου του EUROGRAND.
Μέσω του βύσματος OUT στέλνονται πληροφορίες MIDI =
που παράγονται από το πληκτρολόγιο, τα πεντάλ και
μερικά στοιχεία χειρισμού του EUROGRAND.
Μέσω του βύσματος THRU, πληροφορίες MIDI οι =
οποίες έρχονται στην υποδοχή MIDI IN, εξάγονται πάλι
χωρίς αλλαγή. Το βύσμα χρησιμοποιείται για την σύνδεση επιπλέον συσκευών MIDI.
(22)Πεντάλ πιάνου /σιγαστήρας: Χρησιμοποιείται για την εκτέλεση
συγκεκριμένων χαμηλής έντασης διαδρομών (EG2180).
(26)POWER: Χρησιμοποιείται για το άνοιγμα και το κλείσιμο του
EUROGRAND.
Ο διακόπτης POWER δεν αποσυνδέει την συσκευή από +
το δίκτυο πλήρως μετά το κλείσιμο. Τραβήξτε γι’αυτό
το καλώδιο από την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείτε την
συσκευή για μεγαλύτερο χρόνο.
(27)LED: Ανάβει όταν το EUROGRAND είναι έτοιμο για λειτουρ-
γία.
Συνδέσεις ακουστικών3.5
Οι συνδέσεις ακουστικών βρίσκονται στην κάτω πλευρά του τραπεζιού εκτέλεσης αριστερά μπροστά.
(28) Οι υποδοχές εξυπηρετούν στη σύνδεση ακουστικών. Ηένταση
δεν μπορεί να ρυθμιστεί ξεχωριστά.
EUROGRAND
Βασικοσ χειρισμοσ8
Βασικοσ χειρισμοσ4.
Ακολούθως θα λάβετε πληροφορίες έτσι ώστε με τις ήδη επεξηγημένες λειτουργίες του EUROGRAND να μπορείτε να χειριστείτε και
άλλες βασικές λειτουργίες.
Χρησιμοποίηση δύο χροιών 4.1
ήχου (Λειτουργία Layer)
Αντί μιας μεμονωμένης χροιάς ήχου μπορείτε με το EUROGRAND
να παίξετε και δύο χροιές ήχου την ίδια στιγμή. Αυτές τίθενται η μια
επάνω στη άλλη (layer) και μπορούν μετά να εκτελεστούν μαζί από
όλο το πληκτρολόγιο.
1) Πιέστε στον τομέα SOUND SELECT την ίδια στιγμή και τα δύο
πλήκτρα των χροιών ήχου τις οποίες θέλετε να θέσετε τη μια
επάνω στη άλλη.
Οι επιλεγμένες χροιές ήχου εμφανίζονται μέσω των LED που ανάβουν πάνω από τα πλήκτρα.
Για παράδειγμα θα τεθούν οι χροιές ήχου “GRAND PIANO 1” και
“STRINGS” η μια επάνω στη άλλη.
Για να αφήσετε πάλι τη λειτουργία layer πιέστε οποιοδή- +
ποτε πλήκτρο στον τομέα SOUND SELECT. Με αυτό τον
τρόπο επιλέγετε πάλι μια συγκεκριμένη χροιά ήχου.
Αλλαγή χαρακτήρα ήχου4.2
Μπορείτε να αλλάξετε τον χαρακτήρα των χρωμάτων ήχου με ένα εφέ
χώρου ή διαμόρφωσης και με έναν αντισταθμιστή καθαρότητας.
1) Πιέστε το πλήκτρο REVERB (ΑΝΤΗΧΗΣΗ) τόσο συχνά έως
ότου επιλεγεί το επιθυμητό εφέ.
Το ενεργό εφέ θα εμφανιστεί μέσω ενός αναμμένου LED μπροστά
από την περιγραφή εφέ.
Εάν δεν ανάβει κανένα από τα τέσσερα LED, τότε το εφέ +
χώρου είναι απενεργοποιημένο.
2) Κρατήστε το πλήκτρο REVERB (ΑΝΤΗΧΗΣΗ) πιεσμένο ενώ
με τα πλήκτρα -/NO και +/YES στον τομέα VALUE/SONG
ρυθμίζετε την σχέση από το αρχικό σήμα σε σήμα εφέ.
+
Η οθόνη δείχνει :
0 – 20: Αναλογία εφέ (0=κανένα εφέ, 20=πολύ εφέ)
3) Πιέστε σε κρατημένο πλήκτρο ΑΝΤΗΧΗΣΗΣ τα πλήκτρα -/
NO- και +/YES- την ίδια στιγμή εάν θέλετε να καλέσετε πάλι
την εργοστασιακή ρύθμιση.
Αντισταθμιστής καθαρότητας4.2.1
Με την βοήθεια του αντισταθμιστή καθαρότητας μπορείτε να κάνετε
τον χαρακτήρα των χρωμάτων ήχου απαλότερο ή καθαρότερο.
1) Ρυθμίστε τον χαρακτήρα του ήχου με την βοήθεια του ρυθμιστή
BRIGHTNESS ως εξής :
Μετατοπίστε τον ρυθμιστή προς τα αριστερά (ΑΠΑΛΟ - =
SOFT) για έναν απαλό, σκοτεινό ήχο.
Μετατοπίστε τον ρυθμιστή προς τα δεξιά (ΚΑΘΑΡΟΣ - =
BRIGHT) για έναν καθαρό, φωτεινό ήχο.
Εφέ χώρου4.2.2
Το EUROGRAND παρέχει μέσω εφέ χώρου προς εξομοίωση τέσσερα διαφορετικά μεγάλα διαστήματα χώρου. Κατά την επιλογή ενός
χρώματος ήχου προεπιλέγεται αυτόματα ένα κατάλληλο εφέ. Κατόπιν
επιθυμίας μπορείτε να επιλέξετε κάθε στιγμή ένα άλλο εφέ. Προς
επιλογήν υπάρχουν οι εξής εξομοιώσεις διαστημάτων χώρου.
ROOM: Χαρακτηριστικά ενός μικρού δωματίου.
HALL 1: Χαρακτηριστικά ενός μικρού χώρου για κοντσέρ-
τα.
HALL 2: Χαρακτηριστικά ενός μεγάλου χώρου για κο-
ντσέρτα.
STAGE: Χαρακτηριστικά ενός τυπικού περιβάλλοντος
σκηνής.
Επιδράσεις διαμόρφωσης4.2.3
Το EUROGRAND παρέχει μέσω ενός εφέ διαμόρφωσης τέσσερεις
διαφορετικούς τύπους εφέ. Για μερικές χροιές ήχου υπάρχει προεπιλογή συγκεκριμένων εφέ αυτόματα κατά την επιλογή. Κατόπιν
επιθυμίας μπορείτε να επιλέξετε κάθε στιγμή ένα άλλο εφέ. Προς
επιλογήν υπάρχουν τα εξής εφέ διαμόρφωσης: