Behringer EUROGRAND User Manual [pl]

Instrukcja obsługi
00001
EG8180
EG2180
EUROGRAND
2
Ten symbol sygnalizuje obecność nie izolowanego i
*
niebezpiecznego napięcia we wnętrzu urządzenia i oznacza zagrożenie porażenia prądem.
Ten symbol informuje o ważnych wskazówkach doty-
!
czących obsługi i konserwacji urządzenia w dołączonej dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia porażenia prądem + zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy znajdujące się we wnętrzu urzą­dzenia nie mogą być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez wykwa­li kowany personel.
W celu wyeliminowania zagrożenia porażenia prądem + lub zapalenia się urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki.
Prace serwisowe mogą być wykonywane jedynie przez + wykwali kowany personel. W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywać żadnych mani­pulacji, które nie są opisane w instrukcji obsługi.
Uwaga
W zakresie silnych nadajników radiowych o źródeł wy- + sokiej częstotliwości może dochodzić do negatywnego wpływu na jakość dźwięku. Zwiększyć odległość między nadajnikiem i urządzenie i używać ekranowanych kabli we wszystkich gniazdach.
Proszę przeczytać poniższe wskazówki.1) Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.2) Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegaw-3)
czych. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.4) Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.5) Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą szmatką.6) Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. W czasie pod-7)
łączania urządzenia należy przestrzegać zaleceń pro­ducenta.
Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich, 8) jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące ciepło (np. wzmacniacze).
W żadnym wypadku nie należy usuwać zabezpieczeń z 9) wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do za­pewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był narażony 10) na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobli­żu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci spraw-11) nym przewodem z uziemieniem.
Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urządzeniu 12) pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być zawsze łatwo dostępne.
Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów 13) zgodnie z zaleceniami producenta.
Używać jedynie zalecanych przez producenta lub znaj-14) dujących się w zestawie wózków, stoja­ków, statywów, uchwytów i stołów. W przypadku posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania urzą-15) dzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie 16) wykwali kowanym pracownikom serwisu. Przeprowa­dzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
EUROGRAND
3
Spis treści
1. Wprowadzenie .................................................................... 4
1.1 Zanim zaczniesz .......................................................... 4
1.1.1 Zawartość opakowania ....................................... 4
1.1.2 Uruchomienie ...................................................... 4
1.1.3 Rejestracja online ............................................... 4
2. Szybki start .........................................................................4
2.1 Włączanie/wyłączanie .................................................. 4
2.2 Regulacja głośności ..................................................... 4
2.3 Odtwarzanie nagrań demonstracyjnych ....................... 5
2.3.1 Odtwarzanie demonstracyjnych barw dźwięku ... 5
2.3.2 Odtwarzanie demonstracyjnych utworów
muzycznych ........................................................ 5
2.4 Wybór i użycie barw dźwięku ....................................... 5
3. Elementy obsługi i przyłącza............................................. 6
3.1 Powierzchnia obsługi ................................................... 6
3.2 Przyłącza ...................................................................... 7
3.3 Przyciski nożne ............................................................ 7
3.4 Zasilanie elektryczne .................................................... 7
3.5 Gniazda słuchawkowe ................................................. 7
4. Podstawowa obsługa .........................................................8
4.1 Używanie dwóch barw dźwięku (tryb layer) ................. 8
4.2 Zmiana charakteru dźwięku ......................................... 8
4.2.1 Korektor czystości dźwięku ................................. 8
4.2.2 Efekty przestrzenne ............................................ 8
4.2.3 Efekty modulacji .................................................. 8
4.3 Użycie pedałów ............................................................9
4.4 Używanie słuchawek .................................................... 9
5. Rozszerzona obsługa ......................................................... 9
5.1 Użycie trybu EDIT ........................................................ 9
5.1.1 Szybki dostęp do funkcji trybu layer ................. 10
5.2 Transponowanie ......................................................... 10
5.3 Ustawienia w trybie layer ........................................... 10
5.3.1 Stosunek głośności ........................................... 10
5.3.2 Przestrojenie ..................................................... 10
5.3.3 Transponowanie ................................................11
5.3.4 Udział efektu ......................................................11
5.3.5 Zerowanie ..........................................................11
5.4 Użycie metronomu ......................................................11
5.4.1 Głośność metronomu .........................................11
5.5 Sekwenser muzyczny ................................................ 12
5.5.1 Nagrywanie utworu muzycznego ...................... 12
5.5.2 Odtwarzanie utworów muzycznych .................. 12
5.5.3 Powtarzanie fragmentów muzycznych w celu
ćwiczenia ..........................................................13
5.5.4 Głośność wyciszonych ścieżek ......................... 14
5.5.5 Zmiana ustawień sekwensera muzycznego ..... 14
5.5.6 Start synchroniczny .......................................... 14
5.5.7 Uruchomienie sekwensera muzycznego
pedałem ............................................................ 14
5.6 Ustawienia systemowe ............................................... 15
5.6.1 Dynamika uderzeń ............................................ 15
5.6.2 Działanie pedału tłumika ................................... 15
5.6.3 Strojenie precyzyjne ......................................... 15
5.6.4 Metoda strojenia ............................................... 15
5.6.5 Funkcje zapisywania parametrów ..................... 16
5.6.6 Przywracanie ustawień fabrycznych ................. 16
6. Podłączenie do urządzeń zewnętrznych ........................ 17
6.1 Podłączenie zewnętrznych źródeł dźwięku ................ 17
6.2 Podłączenie do zewnętrznego wzmacniacza i
urządzeń zapisujących .............................................. 17
6.3 Funkcje MIDI ..............................................................17
6.3.1 Połączenie MIDI z innymi generatorami
dźwięku ............................................................. 17
6.3.2 Połączenie MIDI z komputerem muzycznym
z oprogramowaniem sekwensera ..................... 18
6.3.3 Ustawienia MIDI ................................................ 18
7. Identykacja usterek ........................................................20
8. Dane techniczne ............................................................... 20
9. Załącznik ...........................................................................21
9.1 Kable ..........................................................................21
9.1.1 Asymetryczny kabel z wtyczką typu jack .......... 21
9.1.2 Kable Cinch ...................................................... 21
9.1.3 Kable jack/cinch ................................................ 21
9.1.4 Kable MIDI ........................................................ 21
9.2 Presety EUROGRAND ............................................... 22
9.3 Lista zaprogramowanych demo ................................. 22
9.4 Implementacja MIDI ................................................... 23
9.5 Parametry edycji ........................................................ 24
EUROGRAND

Szybki start4

Wprowadzenie1.

Gratulacje! EUROGRAND jest najwyższej klasy pianinem cyfro­wym, które pod względem dźwięku i wyczucia gry w niczym nie odbiega od instrumentów akustycznych. Klawiatura posiada 88 wyważonych klawiszy z układem młotków, które dają poczucie autentycznego uderzenia a w połączeniu ze stereofonicznym ge­neratorem dźwięku RSM umożliwiają osiągnięcie niepowtarzalnej przyjemności gry na pianinie. Naturalny dźwięk przestrzenny jest generowany przez wysokiej jakości efekty modulacji i przestrzeni oraz system głośników 2 x 40 W. Konstrukcję uzupełniają 2-ślado­wy sekwenser z metronomem do nagrywania i ćwiczenia.

Zanim zaczniesz1.1

Zawartość opakowania1.1.1

EUROGRAND został starannie zapakowany w fabryce, aby za­gwarantować mu bezpieczny transport. Jeśli jednak karton opa­kowania jest uszkodzony, natychmiast sprawdź, czy urządzenie nie posiada zewnętrznych oznak uszkodzenia.
Nie odsyłaj sprzętu z ewentualnymi uszkodzeniami do + nas, lecz najpierw koniecznie powiadom o tym sklep oraz rmę transportową, ponieważ w przeciwnym razie wygasnąć mogą wszelkie roszczenia gwarancyjne.
Używaj oryginalnego opakowania, aby uniknąć uszko- + dzenia sprzętu w czasie przechowywania lub przesył­ki.
Nigdy nie dopuszczaj do tego, aby dzieci mogły bez + nadzoru mieć dostęp do urządzenia i opakowania.
Materiały opakowaniowe usuń zgodnie z zaleceniami + ekologicznymi.

Uruchomienie1.1.2

Zagwarantuj wystarczający dostęp powietrza i dostateczny od­stęp od urządzeń emitujących ciepło, aby uniknąć przegrzania sprzętu.
W przypadku przestawienia urządzenia na inne napięcie + zasilania należy zastosować odpowiedni bezpiecznik. W rozdziale “Dane techniczne” podane są szczegółowe informacje o wartości bezpiecznika.
Podłączenie do sieci odbywa się przy pomocy dostarczonego w zestawie kabla sieciowego z łączem typu IEC-COLD, spełniają­cego wymagane kryteria bezpieczeństwa.
Pamiętaj o tym, że wszystkie urządzenia koniecznie + muszą być uziemione. Dla Twojego własnego bezpie­czeństwa nigdy nie usuwaj ani nie odłączaj uziemienia od urządzenia lub kabla sieciowego.
Urządzenie EUROGRAND jest elektronicznym piani- + nem. Instrument nie wymaga nastrajania jak pianina akustyczne!
zwrócić bezpośrednio do jednego z oddziałów naszej rmy. Listę z adresami oddziałów rmy BEHRINGER znajdą Państwo na oryginalnym opakowaniu zakupionego sprzętu. (Global Contact Information/European Contact Information). Jeśli na liście brak adresu w Państwa kraju, prosimy zwrócić się do najbliższego dys­trybutora naszych produktów. Potrzebny adres znajdą Państwo na naszej stronie internetowej: http://www.behringer.com.
Zarejestrowanie zakupionego przez Państwa sprzętu wraz z datą zakupu znacznie ułatwi procedury gwarancyjne.
Dziękujemy Państwu za współpracę!
* Dla klientów z krajów Unii Europejskiej mogą tutaj obowiązywać inne przepisy.
Szybki start2.

Włączanie/wyłączanie2.1

Urządzenie EUROGRAND jest elektronicznym pianinem cyfro­wym. Dlatego instrument musi być zasilany prądem elektrycznym i w celu pracy musi być włączany i wyłączany. Poniżej dowiesz się, jak zasilać urządzenie prądem.
Podczas podłączania do sieci elektrycznej przełącznik + POWER (na lewo obok klawiatury) powinien znajdować się w położeniu „Wył”.
PRZEŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA I GNIAZDO WEJŚCIOWE IEC
Połączenie sieciowe odbywa się za pośrednictwem gniazda urządzeń IEC. Spełnia on wymogi przepisów bezpieczeństwa. Odpowiedni kabel sieciowy należy do kompletu. Przy wymianie bezpiecznika należy użyć bezpiecznika tego samego typu.
1) Podłączyć załączony kabel sieciowy z odpowiednim gniazdem przyłączeniowym na dolnej stronie instrumentu i gniazdem zasilania sieciowego.
2) Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy wcisnąć prze­łącznik sieciowy (POWER) na lewo obok klawiatury. Dioda na przedniej stronie świeci się, gdy EUROGRAND jest gotowy do pracy.
Ponownie wyłączyć urządzenie na przełączniku sie- + ciowym (POWER), gdy nie jest ono używane. Dioda POWER na stronie czołowej gaśnie. Proszę pamiętać: Przełącznik POWER nie całkowicie odłącza urządzenie od napięcia w momencie wyłączenia. Dlatego wyciągnąć kabel z gniazda, gdy urządzenie nie jest używane dłuższy okres czasu.

Rejestracja online1.1.3

Prosimy Państwa o zarejestrowanie nowego sprzętu rmy BEH­RINGER, w miarę możliwości bezpośrednio po dokonaniu zakupu, na stronie internetowej http://www.behringer.com i o dokładne zapoznanie się z warunkami gwarancji.
Firma BEHRINGER udziela rocznej* gwarancji na materiał i wykonanie, licząc od daty zakupu. Warunki gwarancyjne w języku polskim są do ściągnięcia na naszej stronie internetowej http://www.behringer.com lub mogą być zamówione pod numerem telefonu +49 2154 9206 4149.
Jeśli zakupiony przez Państwa produkt rmy BEHRINGER zepsuje się, dołożymy wszelkich starań, aby został on jak najszybciej naprawiony. Prosimy zwrócić się w tej sprawie bezpośrednio do przedstawiciela handlowego rmy BEHRINGER, u którego dokonali Państwo zakupu. Jeśli w pobliżu nie ma przedstawicie­la handlowego rmy BEHRINGER, mogą się Państwo również

Regulacja głośności2.2

Głośność wbudowanych głośników EUROGRAND oraz gniazd słuchawkowych można regulować w następujący sposób:
1) Ustawić regulator głośności (MAIN VOLUME) w środkowym położeniu między MIN i MAX.
EUROGRAND
Szybki start 5
2) Ustawić głośność według życzenia poprzez przesunięcie regulatora w prawo (głośniej) lub w lewo (ciszej).
UWAGA!
EUROGRAND jest w stanie generować wysokie pozio- + my głośności. Proszę zwrócić uwagę na to, że wysoki poziom ciśnienia akustycznego może nie tylko szybko zmęczyć słuch, lecz także go trwale uszkodzić. Zwra­cać zawsze uwagę na odpowiednią głośność, przede wszystkim przy użyciu słuchawek.

Odtwarzanie nagrań demonstracyjnych2.3

EUROGRAND posiada 14 przykładów barw dźwięku i 15 przy­kładów utworów. Utwory te demonstrują możliwości dźwiękowe i wielostronność instrumentu.

Odtwarzanie demonstracyjnych barw dźwięku2.3.1

IPoniżej dowiesz się, jak odsłuchać 14 demonstracyjnych barw dźwięku. Nagrania demonstracyjne są dostosowane specjalnie do możliwości danych barw dźwięku i przedstawiają możliwości ich zastosowania.
1) Wcisnąć przycisk DEMO.
2) Wcisnąć jeden z 14 przycisków w sekcji SOUND SELECT, aby odtworzyć demonstrację barw dźwięku dla wybranej barwy dźwięku.
Wyświetlacz wskazuje:
1 ... 15: Numer wybranego utworu muzycznego. ALL: Wybór wszystkich utworów muzycznych.
Odtwarzanie odbywa się w kolejności chronolo­gicznej.
ShF: Wybór wszystkich utworów muzycznych. Od-
twarzanie odbywa się w przypadkowej kolejno­ści.
3) Wcisnąć przycisk START/STOP w sekcji SONG, aby uru­chomić odtwarzanie.
4) Wcisnąć ponownie przycisk START/STOP, jeśli odtwarzanie ma być zakończone.
5) Aby odsłuchać dalsze fragmenty, powtórzyć kroki 2 do 4.
W celu opuszczenia trybu DEMO należy ponownie wci- + snąć przycisk DEMO.
W celu opuszczenia trybu DEMO należy ponownie wci- + snąć przycisk DEMO.
Podczas odtwarzania demo EUROGRAND nie odbiera i + nie wysyła danych MIDI.
Aby przejść na tryb DEMO, sekwenser muzyczny (patrz + rozdział 5.5) nie może znajdować się w gotowości do odtwarzania lub nagrywania.
Odtwarzanie demonstracyjnych 2.3.2
utworów muzycznych
Poniżej dowiesz się, jak odsłuchać 15 demonstracyjnych utworów na pianino. Utwory te obrazują wielostronne możliwości dźwiękowe barw dźwięku GRAND PIANO.
1) Wcisnąć przycisk DEMO.
2) Wybrać za pomocą przycisku -/NO- i +/YES w sekcji VALUE/ SONG wybrany utwór muzyczny.
Przegląd wszystkich utworów muzycznych znajduje się + w rozdziale 9.3.
Aby przejść na tryb DEMO, sekwenser muzyczny (patrz + rozdział 5.5) nie może znajdować się w gotowości do odtwarzania lub nagrywania.
Tempo odtwarzania demo utworów można ustawić (patrz + rozdział 5.4).
Do demo utworu można dograć dowolnie wybraną + barwę dźwięku i zastosować przy tym efekt przestrzeni, modulacji i czystości dźwięku (patrz rozdział 4.2). Wybór i ustawienia barwy dźwięku należy dobrać przed przej­ściem do trybu DEMO.

Wybór i użycie barw dźwięku2.4

EUROGRAND posiada 14 różnych barw dźwięku, które pokrywają szerokie spektrum dźwięku. Wybór barwy dźwięku odbywa się przez sekcję SOUND SELECT.
1) Wcisnąć jeden z 14 przycisków w sekcji SOUND SELECT, aby wybrać barwę dźwięku.
Diody świecące nad przyciskami wskazują wybraną barwę dźwię­ku poprzez zaświecenie się danej diody na przycisku. Wybrany dźwięk jest może być odgrywany przez całą klawiaturę.
Poprzez siłę uderzenia w klawisze można określić gło- + śność barwy dźwięku (niemożliwe w HARPSICHORD, CEMBALO, JAZZ-, CHURCH-, i PIPE ORGAN).
PORADA: Można wybrać również dwie barwy dźwięku. +
EUROGRAND

Elementy obsługi i przyłącza6

Elementy obsługi i przyłącza3.

Powierzchnia obsługi3.1

Elementy obsługi EUROGRANDRys. 3.1:
Poniżej wyjaśnione są elementy obsługi EUROGRAND. Dla lepszego przeglądu powierzchnia została podzielona na logiczne sekcje.
{9} REC: Służy do aktywacji trybu nagrywania.
(10) SELECT: Służy do wyboru parametru TEMPO i stron menu
trybu EDIT. W trybie EDIT świeci się dioda EDIT MODE, w trybie TEMPO dioda TEMPO.
(11) < >: Zależnie od tego, jaki tryb został wybrany przyciskiem
SELECT, oba przyciski służą do wprowadzania tempa lub przewijania stron menu w trybie EDIT.
(12) Дисплей: Wskazuje zależnie od funkcji tempo, numery menu
lub wartości parametrów.
(13) -/NO, +/YES: Służy do zmniejszania i zwiększania wartości
parametrów przedstawionych na wyświetlaczu. Za pomocą przycisku +/YES potwierdza się poza tym wykonanie okre­ślonych funkcji EDIT.
{1} MAIN VOLUME: Służy do ustawienia głośności wewnętrz-
nych głośników, wyjść słuchawkowych i wyjść „jack” LINE OUT.
{2} BRIGHTNESS: Służy do ustawiania charakteru dźwięku z
miękkiego (w lewo) do jasnego (w prawo).
{3} SPEAKERS: Służy do włączania i wyłączania wewnętrznych
głośników EUROGRAND. Dioda MUTE-LED świeci się, gdy wewnętrzne głośniki są wyciszone. Przy użyciu słuchawek, głośniki wewnętrzne automatycznie wyłączą się.
{4} DEMO: Służy do włączania i wyłączania trybu DEMO.
{5} METRONOME: Służy do uruchamiania i zatrzymywania
klikania metronomu.
{6} TRACK 1: Służy do wyboru ścieżki 1 do odtwarzania lub
nagrywania. Dioda REC świeci się, gdy ścieżka została uaktywniona do nagrywania. Dioda PLAY świeci się, gdy ścieżka została uaktywniona do odtwarzania i zawiera już dane muzyczne.
{7} TRACK 2: Służy do wyboru ścieżki 2 do odtwarzania lub
nagrywania. Dioda REC świeci się, gdy ścieżka została uaktywniona do nagrywania. Dioda PLAY świeci się, gdy ścieżka została uaktywniona do odtwarzania i zawiera już dane muzyczne.
{8} START/STOP: Służy do uruchamiania i zatrzymywania
odtwarzania/nagrywania sekwensera muzycznego.
(14) SOUND SELECT: 14 przycisków służy do wyboru barwy
dźwięku. W trybie DEMO można w ten sposób poszczególne przykłady barw dźwięku.
(15) REVERB: Służy do wyboru jednego z czterech efektów prze-
strzennych (ROOM, HALL 1, HALL 2, STAGE) dla wybranej barwy dźwięku. Świecąca się dioda oznacza aktywny efekt. Jeśli dioda nie świeci się, nie jest używany żaden z efektów przestrzennych.
(16) EFFECT: Służy do wyboru jednego z czterech efektów
modulacji (CHORUS, FLANGER, TREMOLO, DELAY) dla wybranej barwy dźwięku. Świecąca się dioda oznacza aktywny efekt. Jeśli dioda nie świeci się, nie jest używany żaden z efektów modulacji.
(17) VELOCITY: Służy do dostosowania dynamiki uderzenia
między miękkim (SOFT), średnim (MEDIUM) i (TWARDYM) uderzeniem. Świecąca się dioda oznacza aktywne ustawie­nie. Jeśli nie świeci się żadna dioda, dynamika uderzeń jest wyłączona i wciśnięcie klawisza wyzwala niezależnie do siły uderzenia stałą wartość głośności.
(18) TRANSPOSE: Służy do ustawienia transponowania klawia-
tury/wysokości dźwięków.
EUROGRAND
Elementy obsługi i przyłącza 7

Przyłącza3.2

Przyłącza EUROGRAND znajdują się na dolnej stronie konsoli w centralnym miejscu.
Przyłącza EUROGRANDRys. 3.2:
(19) LINE OUT: Do dyspozycji są dwa różne gniazda LINE OUT
do odtwarzania sygnałów EUROGRAND.
Gniazda typu jack: = Przez gniazda jack dodatkowo do dźwięków EUROGRAND generowane są sygnały urządzeń, które są podłączone przez gniazda LINE IN. Poziom sygnału wyjściowego jest zależny od położenia regulatora MAIN VOLUME.
Gniazda cinch: = Gniazda cinch generują wyłącznie dźwięki EUROGRAND z niezmienionym poziomem. Sygnały, które są dogrywane przez gniazdo LINE IN, nie są generowane.
(20) LINE IN: Służy do podłączenia zewnętrznych źródeł sygnału
(np. odtwarzacz CD, karta dźwiękowa, drum computer). Podłączone źródła dźwięku są odtwarzane przez gniazda LINE OUT i wewnętrzne głośniki.
(21) MIDI: Trzy gniazda MIDI dają możliwość podłączenia do EU-
ROGRAND zewnętrznego sprzętu MIDI, jak np. syntezator, sekwenser itd.
Przez gniazdo IN można odbierać dane MIDI, za po- = mocą których można sterować generowanie dźwięku EUROGRAND.
Przez gniazdo OUT można wysyłać dane MIDI, które = są generowane przez klawiaturę, pedały i niektóre elementy obsługi EUROGRAND.
Przez gniazdo THRU dane MIDI, które są odbierane = na gnieździe MIDI IN, są ponownie generowane w stanie niezmienionym (pętla). Gniazdo to służy do podłączania dodatkowych urządzeń MIDI.
(22) PEDALS: Przyłącze do zespołu pedału EUROGRAND
(EG2180).
(25) Pedał utrzymania/forte: Służy do utrzymania dźwięków,
które były uderzone podczas naciskania na pedał i jeszcze nie zabrzmiały. Wszystkie zagrane następnie klawisze będą również utrzymane.

Zasilanie elektryczne3.4

(26) POWER: Służy do włączania i wyłączania pianina EURO-
GRAND.
Przełącznik + POWER po wyłączeniu urządzenia nie odłącza go całkowicie od sieci. Wyjmij kabel z gniazdka sieciowego, jeśli przez dłuższy czas nie będziesz używał urządzenia.
(27) LED: Świeci się, gdy pianino EUROGRAND jest gotowe do
pracy.

Gniazda słuchawkowe3.5

Gniazda słuchawkowe znajdują się na dolnej stronie konsoli, po lewej stronie z przodu.
(28) Gniazda te służą do podłączania słuchawek. Głośności nie
można regulować oddzielnie.

Przyciski nożne3.3

EUROGRAND posiada trzy pedały, jakie znajdują się również w fortepianach akustycznych.
(23) Pedał tłumika/pianina: Służy do grania szczególnie cichych
pasaży.
(24) Pedał Sostenuto. Służy do utrzymania dźwięków, które
były uderzone podczas naciskania na pedał i jeszcze nie zabrzmiały. Wszystkie zagrane następnie klawisze będą normalnie tłumione.
EUROGRAND

Podstawowa obsługa8

Podstawowa obsługa4.
Poniżej znajdują się informacje dotyczące obsługi pozostałych funkcji podstawowych dodatkowo do już wyjaśnionych funkcji EUROGRAND.

Używanie dwóch barw dźwięku (tryb layer)4.1

Zamiast pojedynczej barwy dźwięku można grać na EUROGRAND również z dwoma barwami jednocześnie. Nakładają się one na siebie (layer) i mogą być grane razem na całej klawiaturze.
1) Wcisnąć w sekcji SOUND SELECT jednocześnie oba kla­wisze barw dźwięku, które mają się na siebie nakładać.
Wybrane barwy dźwięku zostaną wskazane świecącymi się dio­dami nad klawiszami.
Na przykładzie nałożono na siebie barwy dźwięku “GRAND PIANO 1” i “STRINGS”.
Aby ponownie opuścić tryb layer należy wcisnąć do- + wolny klawisz w sekcji SOUNDSELECT. W ten sposób wybiera się również poszczególne barwy dźwięku.

Zmiana charakteru dźwięku4.2

Można zmienić charakter barw dźwięku poprzez efekt przestrzen­ny, modulacyjny i korektor czystości dźwięku.

Korektor czystości dźwięku4.2.1

Za pomocą korektora czystości dźwięku można zmiękczyć lub wyczyścić charakter barw dźwięku.
1) Wyregulować charakter dźwięku za pomocą regulatora BRIGHTNESS w następujący sposób:
Przesunąć regulator w lewo (SOFT) dla miękkiego, = ciemnego dźwięku.
Przesunąć regulator w prawo (BRIGHT) dla czystego, = jasnego dźwięku.
Jeśli żadna dioda nie świeci się, nie jest używany żaden + z efektów przestrzennych.
2) Przytrzymać klawisz REVERB, podczas gdy za pomocą klawiszy -/NO- i +/YES w sekcji VALUE/SONG ustawiane są proporcje sygnału oryginalnego do sygnału efektu.
+
Wyświetlacz wskazuje:
0 ... 20: Udział efektu
(0 = brak efektu, 20 = znaczny udział efektu)
3) Wcisnąć przy przytrzymanym klawiszu REVERB jednocze­śnie oba klawisze -/NO- i +/YES, jeśli ponownie mają być wywołane ustawienia fabryczne.

Efekty modulacji4.2.3

EUROGRAND posiada efekty modulacji z czterema różnymi typa­mi efektów. Dla każdej barwy dźwięku wybierany jest automatycz­nie odpowiedni efekt. Na życzenie można jednak w każdej chwili wybrać inny efekt. Do wyboru są poniższe efekty modulacja:
CHORUS: Efekt chóru. Poszerza dźwięk. FLANGER: Dźwięk z przesunięciem czasowym. Powoduje
wznoszący dźwięk.
TREMOLO: Szybka, stale powtarzająca się zmiana głośno-
ści dźwięku.
DELAY: Efekt echo. Produkuje czasowo przesunięte,
osłabione powtórzenia dźwięku.
1) Wciskać klawisz EFFECT tak długo, aż wybrany zostanie pożądany efekt.

Efekty przestrzenne4.2.2

EUROGRAND posiada efekty przestrzenne do symulacji czte­rech różnej wielkości pomieszczeń pogłosowych. Przy wyborze barwy dźwięku wybierany jest automatycznie odpowiedni efekt. Na życzenie można jednak w każdej chwili wybrać inny efekt. Do wyboru są poniższe symulacje pomieszczeń:
ROOM: Charakterystyka małego pomieszczenia. HALL 1: Charakterystyka małej sali koncertowej. HALL 2: Charakterystyka dużej sali koncertowej. STAGE: Charakterystyka typowego otoczenia scenicz-
nego.
1) Wciskać klawisz REVERB tak długo, aż wybrany zostanie pożądany efekt.
Aktywny efekt jest wskazywany świecącą się diodą przed nazwą efektu.
Wybrany efekt jest wskazywany świecącą się diodą przed nazwą efektu.
Jeśli żadna dioda nie świeci się, nie jest używany żaden + z efektów modulacji.
2) Przytrzymać klawisz EFFECT, podczas gdy za pomocą klawiszy -/NO- i +/YES w sekcji VALUE/SONG ustawiane są proporcje sygnału oryginalnego do sygnału efektu.
+
Loading...
+ 16 hidden pages