om, at der forekommer uisoleret farlig spænding inde i
kabinettet – spænding der kan være tilstrækkelig til at
udgøre en risiko for stød.
Uanset hvor dette symbol forekommer, henviser det til
!
vigtige betjenings- og vedligeholdelses-anvisninger i det
vedlagte materiale. Læs vejledningen.
Obs
For at mindske risikoen for elektrisk stød må toppen +
ikke tages af (heller ikke bagbeklædningen). Ingen indvendige dele må efterses af brugeren. Al service små
kun foretages af faguddannet personale.
Udsæt ikke apparatet for regn og fugt, så risikoen for +
brand eller elektriske stød reduceres. Apparatet må
ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke
stilles genstande fyldt med væske som f.eks. vaser på
apparatet.
Disse serviceanvisninger må kun anvendes af kvali- +
ceret servicepersonale. For at reducere risikoen for
elektriske stød må du kun udføre den form for service,
som er omtalt i driftsanvisningerne. Reparationer må
kun udføres af faguddannet personale.
Obs
I områder med kraftige radiosendere og højfrekvenskil- +
der kan lydkvaliteten forringes. Øg afstanden mellem
sender og apparat og anvend afskærmede kabler til
alle tilslutninger.
Læs disse anvisninger.1)
Opbevar disse anvisninger.2)
Ret Dem efter alle advarsler.3)
Følg alle anvisninger.4)
Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand.5)
Brug kun en tør klud ved rengøring.6)
Tildæk ikke ventilationsåbninger. Installation foretages i7)
overensstemmelse med fabrikantens anvisninger.
Må ikke installeres i nærheden af varmekilder såsom8)
radiatorer, varmespjæld, komfurer eller andre apparater
(inkl. forstærkere). der frembringer varme.
Omgå ikke sikkerheden, hverken i polariserede stik9)
eller i stik til jordforbindelse. Et polariseret stik har to
ben, hvoraf det ene er bredere end det andet. Et stik til
jordforbindelse har to ben og en tredje gren til jordforbindelse. Det brede ben eller den tredje gren er der af
hensyn til Deres sikkerhed. Hvis stikket ikke passer til
stikkontakten, kan De tilkalde en elektriker til at udskifte
det forældede stik.
Beskyt lysnetkablet fra at bli ve betrådt eller klemt. Sørg10)
specielt ved stik, forlængerledninger og der, hvor de udgår
fra enheden for tilstrækkelig beskyttelse.
Apparatet skal altid være tilsluttet til strømnettet med en11)
intakt beskyttelsesleder.
Hvis hovednetstikket eller en apparatstikdåse skal fun-12)
gere som afbryder, skal Ade altid være tilgængelige.
Benyt alene tilslutningsenheder/tilbehør som angivet af13)
fabrikanten.
Når apparatet benyttes med vogn, stativ, trefod, konsol14)
eller bord, skal det være med sådanne, som
er anvist af fabrikanten eller som sælges
sammen med apparatet. Når der benyttes vogn, skal der udvises forsigtighed,
når kombinationen vogn/apparat yttes,
så De undgår at komme til skade ved at
snuble.
Tag stikket ud til dette apparat ved lyn og torden, eller når15)
det ikke benyttes i længere tid.
Al service skal foretages af faguddannet personale. Ser-16)
vice er påkrævet, når enheden på nogen måde er blevet
beskadiget, hvis f.eks. strømforsyningsledningen eller
stikket er blevet beskadiget, hvis der er blevet spildt
væsker eller der er faldet genstande ned i apparatet, hvis
enheden har været udsat for regnvejr eller fugtighed, ikke
fungerer normalt eller er blevet tabt.
5.6.6 Genopretning af fabriksindstilling ...................... 16
EUROGRAND
Hurtigstart4
Introduktion1.
Tillykke! Du har med EUROGRAND fået et digitalklaver i verdensklasse, som ikke står tilbage for noget akustisk instrument i klang
og spilleoplevelse. Tastaturet er udfærdiget med 88 vægtede tangenter med hammermekanik, som besidder et kompromisløst og
autentisk anslag, og som muliggør en uovertruffen klaveroplevelse,
i forbindelse med RSM-stereoklangfrembringelse. Den naturlige
rumklang kan opstå gennem førsteklasses modulations- og rumeffekter og et 2 x 40-watt højtalersystem. En 2-sporet sequencer med
metronom til at optage og øve, afrunder det vellykkede koncept.
Inden du begynder1.1
Udlevering1.1.1
På fabrikken blev EUROGRAND emballeret omhyggeligt, for at
garantere en sikker transport. Skulle emballagen alligevel være beskadiget, skal apparatet omgående kontrolleres for ydre skader.
I tilfælde af eventuelle skader skal apparatet IKKE re- +
turneres til os. Du bedes først kontakte forhandleren og
transportrmaet, da du i modsat fald ellers fuldstændigt
kan miste retten til skadeserstatning.
Brug altid originalkassen, så beskadigelse under opbe- +
varing eller forsendelse undgås.
Lad aldrig børn være alene med apparatet eller embal- +
leringsmaterialerne.
Bortskaf alle emballeringsmaterialer på miljøvenlig +
måde.
Afviklingen af et eventuelt garantitilfælde lettes betydeligt, hvis
Deres udstyr er registreret hos os sammen med købsdatoen.
Mange tak for Deres samarbejde!
* For dette kan for Kunderne indenfor den europæiske union gælde andre bestem-
melser. Videre informationer får EU-kunder hos BEHRINGER Support Tyskland.
Hurtigstart2.
Tænd/sluk2.1
EUROGRAND er et digitalklaver, altså et elektronisk klaver.
Instrumentet behøver derfor strøm, og skal skal tændes og slukkes i forbindelse med brug. I det følgende kan du se, hvordan du
forsyner apparatet med strøm.
POWER-knappen (til venstre for tastaturet) skal stå i +
„sluk“-position, når du tilslutter klaveret til forsyningsnettet.
SIKRINGSHOLDER / IEC-STIKDÅSE
Klaveret forbindes til forsyningsnettet ved hjælp af en IEC-stikdåse.
Den henholder sig til de påkrævede sikkerhedsbestemmelser. Klaveret leveres med det rigtige strømkabel. Når du skifter sikringen,
er det vigtigt at du anvender den samme type.
Forbind det medleverede strømkabel med IEC-stikdåsen 1)
på instrumentets underside, og sæt det derefter i stikkontakten.
Tryk på netkontakten (POWER) til venstre for tastaturet, for 2)
at tænde og slukke for apparatet. LED’en på forsiden lyser
op, så snart EUROGRAND er klar til at bruge.
Idriftsættelse1.1.2
Sørg for tilstrækkelig lufttilførsel, og stil ikke apparatet i nærheden
af varmeapparater, for at undgå overophedning af apparatet.
Sammenbrændte sikringer skal straks udskiftes med +
sikringer med korrekte værdi! Den rigtige værdi kan ses
i kapitlet “TEKNISKE DATA”.
Apparatet forbindes til nettet med den medfølgende netkabel
med koldapparatstilslutning. Den er i overensstemmelse med de
gældende sikkerhedsbestemmelser.
Bemærk, at det er vigtigt, at alle apparater er forbundet +
til jord. For din egen sikkerhed må du aldrig fjerne jordforbindelsen til apparaterne og netkablet eller gøre dem
inaktive. Apparatet skal altid være tilsluttet til strømnettet med en intakt beskyttelsesleder.
Online-registrering1.1.3
Registrer om muligt det nye BEHRINGER-udstyr direkte efter købet på vores hjemmeside på Int er ne tadressen
http://www.behringer.com, og læs garantibetingelserne grundigt
igennem.
Firmaet BEHRINGER yder en garanti på et år* fra købsdatoen
gældende for materiale- eller fabrikationsmangler. Hvis De har
brug for garantibestemmelserne på dansk, kan disse hentes på
vort websted på adressen http://www.behringer.com, eller de kan
bestilles telefonisk på nummer +49 2154 9206 4149.
Hvis Deres BEHRINGER-produkt er defekt, ser vi gerne, at det
bliver repareret så hurtigt som muligt. Vi beder Dem rette direkte
henvendelse til den BEHRINGER-forhandler, som De har købt
udstyret hos. Såfremt Deres BEHRINGER-forhandler ikke er i nær-
heden, kan De også henvende Dem direkte til en af vores lialer.
En liste med kontaktadresser til vores BEHRINGER-lialer ndes
i originalemballagen til Deres udstyr (Global Contact Information/
European Contact Information). Hvis der ikke er angivet nogen
kontaktadresse i Deres land, bedes De rette henvendelse til den
nærmeste distributør. De pågældende kontaktadresser kan ndes
under Support på vores hjemmeside http://www.behringer.com.
Sluk for apparatet på netkontakten (POWER) det øjeblik +
du ikke anvender det længere. POWER-LED’en på forsiden slukker sig igen. Vær opmærksom på følgende:
POWER-kontakten afbryder ikke apparatet fuldstændigt
fra lysnettet, når den slukkes. Derfor skal du trække
lysnetstikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke
bruges i længere tid.
Indstilling af lydstyrke2.2
Lydstyrken i EUROGRAND’erens indbyggede højtalere og høretelefonstilslutninger kan indstilles som følger:
Sæt lydstyrkeknappen (MAIN VOLUME) i mellem position, 1)
mellem MIN og MAX.
Indstil lydstyrken efter behag, ved at skyde knappen mod 2)
højre (højere) eller venstre (svagere).
Obs
EUROGRAND har kapacitet til at frembringe et højt lydni- +
veau. Vær opmærksom på at et højt lydtryk ikke bare er
trættende for hørelsen, men også kan føre til vedvarende
skader. Sørg derfor altid for at anvende en passende
lydstyrke, især når du bruger hovedtelefoner.
EUROGRAND
Hurtigstart5
Hør demoer2.3
EUROGRAND råder over 14 klangfarve- og 15 klaverdemoer.
Disse musikstykker demonstrerer instrumentets klanglige muligheder og alsidighed.
Hør klangfarve-demoer2.3.1
I det efterfølgende kan du læse hvordan du afspiller de 14
klangfarve-demoer. Disse demoer er tilpasset de enkelte klangfarvers muligheder, og giver dig en forstilling om hvordan de kan
anvendes.
Tryk på DEMO-knappen.1)
Tryk på en af de 14 knapper i SOUND SELECT-afdelingen, 2)
for at afspille en klangfarve-demo for den valgte klangfarve.
For at forlade DEMO-mode skal du trykke på DEMO- +
knappen igen.
Under demo-gen givelsen sender eller modtager +
EUROGRAND ingen MIDI-data.
For at kunne skifte i DEMO-mode, må musik-sequence- +
ren (se kapitel 5.5) ikke bende sig i gengivelses- eller
optageberedskab.
Tryk igen på START/STOP-knappen, hvis du ønsker at 4)
afslutte gengivelsen.
For at høre yderligere stykker, skal du gentage trin 2 til 4.5)
For at forlade DEMO-mode skal du trykke på DEMO- +
knappen igen.
En oversigt over alle musikstykker ndes i kap. 9.3.+
For at kunne skifte i DEMO-mode, må musik-sequence- +
ren (se kapitel 5.5) ikke bende sig i gengivelses- eller
optageberedskab.
Du kan indstille gengivelsestempoet på klaverdemoen +
(se kap. 5.4).
Du kan frit tilføje en klangfarve til klaverdemoerne, og +
dermed anvende rum-, modulation- og brillianseffekten
(se kap. 3.2). Valg og indstilling af klangfarve skal foretages, inden du skifter til DEMO-mode.
Vælg og afspil klangfarver2.4
EUROGRAND råder over 14 forskellige klangfarver, som dækker
over et bredt klangligt spektrum. En klangfarve udvælges i SOUND
SELECT-afdelingen.
Tryk på en af de 14 knapper i SOUND SELECT-afdelingen, 1)
for at udvælge den ønskede klangfarve.
Hør klaverdemoer2.3.2
I det efterfølgende kan du læse hvordan du afspiller de 15 klaverdemoer. Disse demoer viser tydeligt de alsidige klangmuligheder
som ligger i GRAND PIANO-klangfarverne.
Tryk på DEMO-knappen.1)
Udvælg det ønskede musikstykke ved hjælp af -/NO- og +/2)
YES-knappen i VALUE/SONG-afdelingen.
Displayet viser:
1 ...15: Det udvalgte musikstykkes nummer.
ALL: Valg af alle musikstykker. Gengivelsen følger i
kronologisk rækkefølge.
ShF: Valg af alle musikstykker. Gengivelsen følger i
tilfældig rækkefølge.
Tryk på START/STOP-knapen i SONG-afdelingen, for at 3)
påbegynde gengivelsen.
LED’erne ovenover knapperne viser den valgte klangfarve - LED
for den klangfarve som er valgt, lyser op. Den udvalgte sound kan
afspilles på hele klaviaturet.
Du kan med dit anslag selv styre klangfarvens lyd- +
styrke (dog ikke for HARPSICHORD, CEMBALO, JAZZ-,
CHURCH-, og PIPE ORGAN).
Tip: Du kan også vælge to klangfarver. +
EUROGRAND
Betjeningselementer og tilslutninger6
Betjeningselementer og tilslutninger3.
Brugerade3.1
EUROGRAND-betjeningselementerFig. 3.1:
I det følgende kan du læse om EUROGRAND-betjeningsele-
menterne. For at skabe et bedre overblik, er brugeraden opdelt
i afdelinger.
REC: Bruges til at aktivere optagelses-mode.{9}
SELECT: Bruges til at udvælge TEMPO-parametret og [10]
menusiderne i EDIT-mode. I EDIT-mode lyser EDIT MODELED’en op, i TEMPO-mode lyser TEMPO-LED’en op.
< >[11] : Alt efter hvilken mode der er blevet aktiveret med
SELECT-knappen, anvendes begge knapper til at angive
tempoet eller til at bladre igennem menusiderne i EDITmode.
Display: Viser - alt efter funktion - tempoet, menunumrene [12]
eller parameterværdierne.
-/NO, +/YES: Anvendes til at mindske og højne parame-[13]
terværdierne, som vist på displayet. Med +/YES-knappen
bekræftes desuden udførelsen af visse EDIT-funktioner.
MAIN VOLUME: Anvendes til at indstille lydstyrken på de {1}
interne højtalere, hovedtelefonudgangene og LINE OUTjackudgangene.
BRIGHTNESS: Anvendes til at justere klangens karakter fra {2}
blød (venstre) til lys (højre).
SPEAKERS: Anvendes til at tænde og slukke for de interne {3}
højtalere på EUROGRAND. MUTE-LED’en lyser op, hvis de
interne højtalere sættes på lydløs. Når du anvender hovedtelefoner, slukkes de interne højtalere automatisk.
DEMO: Anvendes til at tænde og slukke for DEMO-mode.{4}
METRONOME: Bruges til at starte og stoppe metrono-{5}
men.
TRACK 1: Bruges til at vælge spor 1 til gengivelse eller opta-{6}
gelse. REC-LED’en lyser op når optagelsessporet aktiveres.
PLAY-LED’en lyser op når gengivelsessporet aktiveres, og
allerede indeholder musikdata.
TRACK 2: Bruges til at vælge spor 2 til gengivelse eller opta-{7}
gelse. REC-LED’en lyser op når optagelsessporet aktiveres.
PLAY-LED’en lyser op når gengivelsessporet aktiveres, og
allerede indeholder musikdata.
START/STOP: Bruges til at starte og stoppe gengivelse/{8}
optagelse af musiksekvenser.
SOUND SELECT: de 14 knapper anvendes til at udvælge [14]
en klangfarve. De enkelte klangfarvedemoer kan dermed
udvælges i DEMO-mode.
REVERB: Anvendes til at udvælge en af de re rumeffekter [15]
(ROOM, HALL 1, HALL 2, STAGE) til den valgte klangfarve.
Et lysende LED viser hvilken effekt, der er aktiv. Hvis inget
LED lyser op, er der ingen rumeffekt i anvendelse.
EFFECT: Anvendes til at udvælge en af de re modulations-[16]
effekter (CHORUS, FLANGER, TREMOLO, DELAY) til den
valgte klangfarve. Et lysende LED viser hvilken effekt, der er
aktiv. Hvis inget LED lyser op, er der ingen modulationseffekt i anvendelse.
VELOCITY: Bruges til at skifte anslagsdynamikken mellem [17]
blødt (SOFT), mellem (MEDIUM) og hårdt (HARD) anslag.
Et lysende LED viser hvilken indstilling, der er aktiv. Hvis
inget LED lyser, betyder det at anslagsdynamikken er slukket. Et tryk på en taste frembringer derfor en fast lydstyrke,
uafhængigt af anslagsstyrken.
TRANSPOSE: Anvendes til at indstille tastatur/tonehøjde-[18]
transponeringen.
EUROGRAND
Basisbetjening7
Tilslutninger3.2
EUROGRAND-tilslutningerne bender sig af spillebordets underside.
EUROGRAND-tilslutningerFig. 3.2:
LINE OUT: Der ndes to forskellige LINE OUT-bokse, der [19]
bruges til at spille EUROGRAND-signalerne.
Jackstikbøsninger: Foruden EUROGRAND-klangene, over- =
føres også de apparatsignaler via jackstikbøsningerne, som
er tilsluttet LINE IN-bøsningerne. Udgangssignalets lydniveau er afhængig af MAIN VOLUME-knappens indstilling.
Cin c h - b øsnin g e r : Cin c h - b øsnin g e r n e af g i v e r ku n =
EUROGRAND-klangene med uforanderligt lydniveau. Signaler som tilføres via LINE IN-bøsninger, afgives ikke.
LINE IN: Bruges til at tilslutte afspilningsudstyr (f.eks. CD-[20]
afspillere, lydkort, trommecomputer). Tilsluttede signalkilder
videregives via LINE OUT-jackstikbøsningerne og de interne
højtalere.
MIDI: De tre MIDI-bøsninger giver mulighed for at tilslutte [21]
eksternt MIDI-udstyr -som f.eks. synthesizere, sequencere
osv. - til EUROGRAND.
MIDI-data, som kan anvendes til at styre EUROGRAND’erens =
lydgenerering, kan modtages via IN-bøsningerne.
Via OUT-bøsningerne sendes MIDI-data, som genereres =
via tastaturet, pedalerne og nogle af EUROGRAND-betjeningselementerne.
Via THRU-bøsningen udsendes de MIDI-data uforandret, =
som ankommer i MIDI IN-bøsningen (gennemslibe). Bøsningen bruges til at tilslutte yderligere MIDI-apparater.
PEDALS: Tilslutning til EUROGR AN D-pedalenheden [22]
(EG2180).
Fodpedaler3.3
EUROGRAND har tre pedaler, ligesom akustiske ygler.
Dæmper-/pianopedal: Anvendes til at spille særligt stille [23]
passager.
Sostenuto-pedal: Anvendes til at holde toner, som allerede [24]
var antastet med pedalen nede, og som endnu ikke er døet
hen. Alle efterfølgende spillede taster dæmpes normalt.
Holde-/fortepedal: Anvendes til at holde toner, som allerede [25]
er anslået og som endnu ikke er døet hen. Alle toner som
spilles efterfølgende, holdes ligeledes.
Strømforsyning3.4
PO W E R : A n ve n d e s ti l at tæ n d e og s l u kk e fo r [26]
EUROGRAND.
POWER-kontakten afbryder ikke apparatet fuldstændigt +
fra lysnettet, når den slukkes. Derfor skal du trække
lysnetstikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke
bruges i længere tid.
LED: Lyser op, når EUROGRAND er klar til at anvende.[27]
Hovedtelefontilslutninger3.5
Hovedtelefontilslutningerne bender sig foran til venstre på spillebordets underside.
Bøsningerne anvendes til at tilslutte hovedtelefonerne. [28]
Lydstyrken kan ikke indstilles separat.
Basisbetjening4.
I det følgende kan d u læse om hvo rdan man b etjener de
EUROGRAND-basisfunktioner, som ikke allerede er blevet
forklaret.
Anvendelse af to klangfarver (layer-mode)4.1
I stedet for bare en enkelt klangfarve, er det med EUROGRAND
muligt af anvende to klangfarver på én gang. Disse lægges oven
på hinanden (layer) og kan derefter spilles sammen, på hele
tastaturet.
Du skal i SOUND SELECT-afdelingen trykke på begge 1)
klangfarveknapper, som du ønsker at lægge oven på hinanden, på én gang.
Hvilke klangfarve er valgt, vises på lysende LED’er ovenover
knappene.
F.eks. lægges klangfarverne “GRAND PIANO 1” og “STRINGS”
ovenpå hinanden.
For igen at forlade layer-mode, skal du blot trykke på +
en vilkårlig knap i SOUND SELECT-afdelingen. Dermed
vælger du igen én enkelt klangfarve.
EUROGRAND
Basisbetjening8
Ændring af klangens karakter4.2
Du kan ændre klangfarvernes karakter ved hjælp af en rum- og
modulationseffekt og via en brillans-equalizer.
Brillans-equalizer4.2.1
Ved hjælp af brillans-equalizeren, kan du gøre klangfarvernes
karakter blødere eller mere brillant.
Juster klangens karakter ved hælp af BRIGHTNESS-1)
knappen, som følger:
Skub knappen mod venstre (SOFT) hvis du ønsker en blød, =
mørk klang.
Skub knappen mod højre (BRIGHT) hvis du ønsker en bril- =
lant, lys klang.
Rumeffekter4.2.2
EUROGRAND har indbyggede rumeffekter, som simulerer ek-
korum i re forskellige størrelser. Når en klangfarve vælges,
forvælges der automatisk en egnet effekt. Du kan dog til enhver
tid vælge en anden effekt, om ønsket. Du kan vælge mellem
følgende ekkorum:
ROOM: Har karakteristikken af et lille rum.
HALL 1: Har karakteristikken af en lille koncertsal.
HALL 2: Har karakteristikken af en stor koncertsal.
STAGE: Har karakteristikken af typiske sceneomgivel-
ser.
Tryk gentagne gange på REVERB-knappen, indtil den øn-1)
skede effekt er blevet valgt
Modulationseffektere4.2.3
EUROGRAND har indbygget en modulationseffekt med fire
forskellige effekttyper. For nogle af klangfarverne udvælges der
automatisk en egnet effekt. Du kan dog til enhver tid vælge en
anden effekt, om ønsket. Du kan vælge mellem følgende modulationseffekter:
CHORUS: Koreffekt. Gør klangen bredere.
FLANGER: Tidsforskudt klangoverlapning. Frembringer en
Tryk gentagne gange på EFFECT-knappen, indtil den øn-1)
skede effekt er blevet valgt.
Den valgte effekt vises via et lysende LED foran effektbeskrivelsen.
Hvis ingen af de re LED’ere lyser, betyder det at mo- +
dulationseffekten er slukket.
Tryk og hold EFFECT-knappen nede, mens du indstiller 2)
forholdet mellem original- og effektsignal med -/NO- og +/
YES-knapperne i VALUE/SONG-området.
Den aktive effekt vises via et lysende LED foran effektbeskrivelsen.
Hvis ingen af de re LED’ere lyser, betyder det at rumef- +
fekten er slukket.
Tryk og hold REVERB-knappen nede, mens du indstiller 2)
forholdet mellem original- og effektsignal med -/NO- og +/
YES-knapperne i VALUE/SONG-området.
+
Displayet viser:
0 ... 20: Effektandel
( 0 = ingen effekt, 20 = meget effekt)
Mens du holder REVERB-knappen nede, skal du trykke på 3)
-/NO- og +/YES-knapperne samtidig, hvis du ønsker at gå
tilbage til den oprindelige fabriksindstilling.
+
Displayet viser:
0 ... 20: Effektandel
( 0 = ingen effekt, 20 = meget effekt)
Mens du holder EFFECT-knappen nede, skal du trykke på 3)
-/NO-og +/YES-knapperne samtidig, hvis du ønsker at gå
tilbage til den oprindelige fabriksindstilling.
Anvendelse af pedalerne4.3
EUROGRAND har indbygget tre fodpedaler. Disse svarer i deres
funktion til pedalerne på et akustisk ygel. Anvendelse af pedal
foregår som regel iht. angivelser i noderne, hvor pedalbrug er
angivet med særlige symboler.
Dæmper-/pianopedal (venstre):= Dæmperpedalen bruges
til at frembringe en stille og intim klang. Brug pedalen når du
vil spille særligt stille musikpassager (pianissimo).
Når du trykker og holder pedalen nede, vil alle toner som du 1)
efterfølgende spiller blive dæmpet.
Slip pedalen når du igen ønsker at spille normalt.2)
Du kan indstille dæmperpedalens virkning (se kap. +
5.6.2).
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.