Behringer EPA900 Manual [el]

Περιληπτικό Εγχειρίδιο
EUROPORT EPA900
Ultra-Compact 900-Watt 8-Channel Portable PA System with Digital Eects and FBQ Feedback Detection
2 EUROPORT EPA900 Περιληπτικό Εγχειρίδιο
Περιεχομενα
Σας ευχαριστούμε .......................................................... 2
Σημαντικ οδηγ ασφαλε .................................................. 3
Νομική αποκήρυξη ........................................................ 3
1. Πριν ξεκινήσετε ......................................................... 4
1.1 Παράδοση.............................................................................. 4
1.2 Θέση σε λειτουργία ............................................................ 4
1.3 Δήλωση προϊόντος online ............................................... 4
2. Τοποθετηση ............................................................... 4
2.1 Προετοιμασίες στησίματος ............................................. 4
2.2 Στήσιμο .................................................................................. 5
3. Στοιχεια Χειρισμου αι Συνδεσεις .............................. 5
3.1 Μονοφωνικά Κανάλια (1-4) .............................................. 5
3.2 Στερεοφωνικά Κανάλια (5/6-7/8) ................................... 5
3.3 Channel strips ...................................................................... 6
3.4 Πρόσθετες συνδέσεις ....................................................... 6
3.5 Speaker outputs .................................................................. 7
3.6 Γραφικός ισοσταθμιστής (Graphic Equalizer) ........... 7
3.7 Επεξεργαστής εφέ .............................................................. 7
3.8 Τομέας τελικού ενισχυτή ................................................. 8
3.9 Παροχή τάσης και αριθμός σειράς ............................... 8
4. Εφαρμογες ................................................................. 9
5. Προδιαγραφές ......................................................... 10
6. Πιναας Εφε EPA900 ................................................. 11

Σας ευχαριστούμε

Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το EUROPORT EPA900. Το EPA900 είναι ένας φορητός συνδυασμός Power Mixer/ηχείων, πολύ μικρών διαστάσεων, μεεξαιρετική απόδοση, απίστευτο ήχο και εξαιρετικά μικρό βάρος. Η κονσόλα μίξης διαθέτει 8 κανάλια εισόδου (4 μονοφωνικά και 2 στερεοφωνικά), ένανεσωτερικό επεξεργαστή εφέ 24-Bit με ποιότητα στούντιο και έναν γραφικό ισοσταθμισ τή (equalizer) 7 περιοχών με Feedback Detection System FBQ. Κάθεκανάλι διαθέτει ισοσ ταθμιστές (EQ) 2 περιοχών υψηλής ακριβείας και CLIP-LED για πλήρη έλεγχο.
ΜΕ το EPA900 έχετε με μια απλή περισ τροφή τον πλήρη έλεγχο της κάθε περιοχής που καλύπτετε ηχητικά.
Η BEHRINGER σας εύχεται καλή διασκέδαση με το νέο σας απόκτημα.
3 EUROPORT EPA900 Περιληπτικό Εγχειρίδιο
9. Μην αχρηστεύετε τα χαρακτηριστικά ασφαλείας
στην αποτελεσματική χρήση των φυσικών πόρων. Για

Σημαντικ οδηγ ασφαλε

Προσοχη
Τερματικά σημειωμένα με το σύμβολο
φέρουν ηλεκτρικό ρεύμα αρκετής ισχύος για να αποτελούν κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Χρησιμοποιείτε μόνο υψηλής ποιότητας διαθέσιμα στο εμπόριο καλώδια ηχείων με προ-εγκατεστημένα βύσματα ¼"TS. Οποιαδήποτε άλλη εγκατάσταση ή τροποποίηση πρέπει αν διεξάγεται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό.
Το σύμβολο αυτό σας προειδοποιεί, όπου
εμφανίζεται, για τις σημαντικότερες οδηγίες
χειρισμού και συντήρησης στα συνοδευτικά έντυπα της συσκευής. Παρακαλούμε να διαβάσετε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης.
Προειδοπο
Για να περιοριστεί ο κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας, δεν επιτρέπεται η αφαίρεση του επάνω καλύμματος (ή του πίσω τοιχώματος) της συσκευής. Στο εσωτερικό δεν υπάρχουν εξαρτήματα που μπορούν να επισκευαστούν από το χρήστη. Για τις εργασίες επισκευής πρέπει οπωσδήποτε να απευθύνεστε σε εξειδικευμένο προσωπικό.
Προειδοπο
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς
ή ηλεκτροπληξίας, αυτή η συσκευή δεν πρέπει να εκτίθεται σε βροχή ή υγρασία. Επίσης η συσκευή δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με νερό που στάζει ή εκτοξεύεται, ενώ επάνω στη συσκευή δεν επιτρέπεται να τοποθετούνται αντικείμενα που περιέχουν υγρά, όπωςπ.χ.βάζα.
Προειδοπο
Οι παρούσες οδηγίες σέρβις απευθύνονται
αποκλειστικά σε εξειδικευμένο προσωπικό σέρβις. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μηνεπιχειρήσετε να πραγματοποιήσετε εργασίες σέρβις στη συσκευή, που δεν περιγράφονται στο εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης. Επισκευές πρέπει να διεξάγονται μόνο από εξειδικευμένο ειδικό προσωπικό.
1. Διαβάστε τις παρούσες οδηγίες.
2. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες.
3. Προσέξτε όλες τις προειδοποιήσεις.
4. Τηρήστε όλες τις οδηγίες.
5. Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σενερό.
6. Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε μόνο ένα
στεγνόπανί.
7. Μη φράζετε τα ανοίγματα εξαερισμού. Ηεγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
8. Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας, όπως π.χ. καλοριφέρ, θερμοσυσσωρευτές, σόμπες ή λοιπές συσκευές (ακόμη και ενισχυτές) που παράγουν θερμότητα.
ενός φις συγκεκριμένης πολικότητας ή ενός φις με γείωση. Έναβύσμα συγκεκριμένης πολικότητας διαθέτει δύο ελάσματα, όπου το ένα έχει μεγαλύτερο μήκος από το άλλο. Ένα φις με γείωση διαθέτει δύο ελάσματα και μια τρίτη προεξοχή γείωσης. Το έλασμα μεγαλύτερου μήκους ή η τρίτη προεξοχή αποσκοπούν στην ασφάλειά σας. Εάν το φις που παρέχεται δεν ταιριάζει στην πρίζα σας, συμβουλευθείτε έναν ηλεκτρολόγο για την αντικατάσταση της πρίζας.
10. Τοποθετήστε το καλώδιο δικτύου έτσι ώστε να προστατεύεται από το να πατηθεί, να είναι μακριά από αιχμηρές γωνίες και από το να πάθει ζημιά. Παρακαλούμε προσέχετε για επαρκή προστασία, ιδιαίτερα στο πεδίο των βυσμάτων, των καλωδίων επέκτασης και στη θέση εξόδου του καλωδίου δικτύου από τη συσκευή.
11. Η συσκευή πρέπει να συνδέεται πάντα με άθικτο προστατευτικό αγωγό στο ηλεκτρικό δίκτυο.
12. Αν το κύριο βύσμα τροφοδοσίας ή ένα βύσμα συσκευής απενεργοποιεί τη μονάδα λειτουργίας, θαπρέπει αυτό να είναι πάντα προσβάσιμο.
13. Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά πρόσθετα εξαρτήματα/ αξεσουάρ που προβλέπονται από τονκατασκευαστή.
14. Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται με καροτσάκι, βάση, τρίποδο, βραχίονα ή πάγκο που προβλέπεται από τον κατασκευαστή ή που
διατίθεται μαζί με τη συσκευή. Εάν χρησιμοποιείτε καροτσάκι, πρέπει να είστε προσεκτικοί όταν μετακινείτε το συγκρότημα καροτσάκι/ συσκευή, για να αποφύγετε τυχόν τραυμα-τισμούς λόγωεμποδίων.
15. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο κατά τη διάρκεια καταιγίδων με κεραυνούς ή εάν δεν πρόκειται να την χρησιμοποιήσετε για μεγαλύτερο χρονικόδιάστημα.
16. Για τις εργασίες επισκευής πέπει οπωσδήποτε να απευθύνεστΡε σε εξειδικευμένο προσωπικό. Σέρβιςαπαιτείται όταν η μονάδα έχει υποστεί ζημιά, όπως π.χ. ζημιά στοΧ καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις, εάνπέσουν υγρά ή ξένα αντικείμενα μέσα στη συσκευή, εάν η μονάδα εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, εάν δεν λειτουργεί σωστά ή πέσει στο έδαφος.
17. Σωστή διάθεση του προϊόντος αυτού στα απορρίμματα: Αυτό το σύμβολο αυτό υποδηλώνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να διατίθεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα, σύμφωνα με
την οδηγία περί απόρριψης αποβλήτων ηλεκτρονικού εξοπλισμού (2002/96/EΚ) και την εθνική νομοθεσία. Το προϊόν πρέπει να παραδίδεται σε σημεία συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Τυχόν ακατάλληλη διάθεση τέτοιου είδους απορριμμάτων ενδέχεται να έχει αρνητικές συνέπειες στο περιβάλλον και στην υγεία λόγω δυνητικά επιβλαβών ουσιών που γενικά υπάρχουν στις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Η συμβολή σας στη σωστή διάθεση του προϊόντος αυτού στα απορρίμματα θα συμβάλλει
περισσότερες πληροφορίες για τα σημεία διάθεσης των συσκευών για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με το αρμόδιο τοπικό γραφείο του δήμου σας.
ΝΟΜΙΚΉ ΑΠΟΚΉΡΥΞΉ
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΚΑΙ ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΥΠΟΚΕΙΝΤΑΙ ΣΕ ΑΛΛΑΓΕΣ ΧΩΡΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ. ΟΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΝΤΑΙ ΕΝ ΤΩ ΠΑΡΟΝΤΙ ΕΙΝΑΙ ΟΡΘΕΣ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΔΟ ΤΗΣ ΕΚΤΥΠΩΣΗΣ. ΟΛΑΤΑ ΕΜΠΟΡΙΚΑ ΣΗΜΑΤΑ ΕΙΝΑΙ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ ΤΩΝ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΩΝ ΙΔΙΟΚΤΗΤΩΝ ΤΟΥΣ. H MUSICGROUP ΔΕΝ ΑΠΟΔΕΧΕΤΑΙ ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΠΩΛΕΙΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΥΠΟΣΤΕΙ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΠΡΟΣΩΠΟ ΠΟΥ ΒΑΣΙΖΕΤΑΙ, ΕΙΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΕΙΤΕ ΜΕΡΙΚΩΣ, ΣΕΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ, ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ Η ΔΗΛΩΣΗ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΕΤΑΙ ΕΝ ΤΩ ΠΑΡΟΝΤΙ. ΧΡΩΜΑΤΑ ΚΑΙ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΔΙΑΦΕΡΟΥΝ ΕΛΑΦΡΩΣ ΑΠΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΕ ΠΡΟΪΟΝ. ΤΑΠΡΟΪΟΝΤΑ ΤΗΣ MUSICGROUP ΠΩΛΟΥΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΑΠΟ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟΥΣ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΥΣ. ΔΙΑΝΟΜΕΙΣΚΑΙ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΙ ΔΕΝ ΑΠΟΤΕΛΟΥΝ ΠΡΑΚΤΟΡΕΣ ΤΗΣ MUSICGROUP ΚΑΙ ΔΕΝ ΕΧΟΥΝ ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΚΑΜΙΑ ΔΙΚΑΙΟΔΟΣΙΑ ΝΑ ΔΕΣΜΕΥΣΟΥΝ ΤΗΝ MUSICGROUP ΜΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΡΗΤΗ Η ΥΠΟΝΟΟΥΜΕΝΗ ΠΡΑΞΗ Η ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΥΣΗ. ΤΟΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΑΥΤΟ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ. ΚΑΝΕΝΑ ΜΕΡΟΣ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ ΑΥΤΟΥ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΝΑΠΑΡΑΧΘΕΙ Η ΝΑ ΜΕΤΑΔΟΘΕΙ ΜΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΜΟΡΦΗ Η ΜΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΜΕΣΟ, ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟ Η ΜΗΧΑΝΙΚΟ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΤΗΣ ΦΩΤΟΤΥΠΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΓΓΡΑΦΗΣ ΟΠΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΕΙΔΟΥΣ, ΓΙΑΟΠΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ ΣΚΟΠΟ, ΧΩΡΙΣ ΤΗΝ ΡΗΤΗ ΓΡΑΠΤΗ ΑΔΕΙΑ ΤΗΣ MUSICGROUPIPLTD.
ΟΛΑ ΤΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΚΑΤΟΧΥΡΩΝΟΝΤΑΙ. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tor tola, Βρετανικές Παρθένοι Νήσοι
4 EUROPORT EPA900 Περιληπτικό Εγχειρίδιο

1. Πριν ξεκινήσετε

1.1 Παράδοση

Ο EPA900 συσκευάστηκε στο εργοστάσιο ιδιαίτερα προσεκτικά, για να διασφαλιστεί η ασφαλής μεταφορά του. Εάν παρόλ΄ αυτά το χαρτοκιβώτιο έχει υποστεί ζημιά, παρακαλούμε να ελέγξετε αμέσως τη συσκευή για εξωτερικέςζημιές.
Σε περίπτωση πιθανής βλάβης παρακαλείσθε να ΜΗ μας στείλετε πίσω
τη συσκευή, αλλά πρώτα να ενημερώσετε σχετικά τον πωλητή και την μεταφορική εταιρεία, ειδάλλως υπάρχει η πιθανότητα να χάσετε κάθε δικαίωμα αποκατάστασης της ζημιάς.
Παρακαλείσθε να χρησιμοποιείτε πάντα την αρχική συσκευασία, για να
αποφευχθούν τυχόν ζημιές κατά την αποθήκευση ή τη μεταφορά.
Μην αφήσετε ποτέ τα παιδιά να χρησιμοποιήσουν χωρίς επίβλεψη τη
συσκευή ή τη συσκευασία.
Παρακαλούμε να ανακυκλώσετε τη συσκευασία.

1.2 Θέση σε λειτουργία

Φροντίστε για επαρκή εξαερισμό και μην τοποθετείτε τον EPA900 κοντά σε θερμαντικά σώματα, για να αποτρέψετε τυχόν υπερθέρμανση της συσκευής.
Οι ελαττωματικές ασφάλειες πρέπει να αντικαθίστανται οπωσδήποτε
με ασφάλειες του ίδιου τύπου και της σωσ τής τιμής! Τη σωστή τιμή θα τη βρείτε στο κεφάλαιο “Προδιαγραφές”. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε το βύσμα από την πρίζα, προτού αντικαταστήστε την ασφάλεια. Περισσότερες σχετικές πληροφορίες θα βρείτε στο κεφάλαιο 3.8 και στην εικόνα 3.9.
Η σύνδεση με το ηλεκτρικό δίκτυο πραγματοποιείται μέσω του καλωδίου τροφοδοσίας που περιλαμβάνεται στη συσκευασία, με σύνδεση ψυχρής συσκευής. Τα εξαρτήματα καλύπτουν τους σχετικούς κανονισμούς ασφαλείας.
Προτού συνδέσετε τη συσκευή με το ηλεκτρικό δίκτυο παρακαλούμε
ελέγξτε προσεκτικά, αν έχει ρυθμιστεί η σωσ τή τάση τροφοδοσίας.
Αν ρυθμίσετε τη συσκευή σε διαφορετική τάση δικτύου, πρέπει να
τοποθετήσετε διαφορετική ασφάλεια. Η σωστή τιμή αναφέρεται στο κεφάλαιο „Προδιαγραφές“.
Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη ότι όλες οι συσκευές πρέπει
οπωσδήποτε να είναι γειωμένες. Για τη δική σας ασφάλεια δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να αφαιρέσετε ή να αχρηστεύσετε τη γείωση των συσκευών ή των καλωδίων τροφοδοσίας. Η συσκευή πρέπει να συνδέεται πάντα στην πρίζα με σωστό αγωγό γείωσης.

1.3 Δήλωση προϊόντος online

Παρακαλούμε να δηλώσετε τη νέα σας συσκευή BEHRINGER όσο το δυνατόν συντομότερα μετά την αγορά της σ τη διεύθυνση http://behringer.com στο Internet και να διαβάσετε προσεκτικά τους όρους της εγγύησης.
Σε περίπτωση που το προϊόν BEHRINGER που έχετε αγοράσει παρουσιάσει κάποιο ελάττωμα, επιθυμία μας είναι να επισκευαστεί το ταχύτερο δυνατόν. Σαςπαρακαλούμε να απευθυνθείτε απευθείας στο εξουσιοδοτημένο κατάστημα της BEHRINGER, από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή σας. Αν το εξουσιοδοτημένο κατάστημα της BEHRINGER δεν βρίσκεται κοντά, μπορείτε να απευθυνθείτε και απευθείας σε ένα από τα υποκατασ τήματά μας. Έναν κατάλογο με τα στοιχεία επικοινωνίας των υποκαταστημάτων της BEHRINGER μπορείτε να βρείτε στην αρχική συσκευασία της συσκευής σας (Global Contact Information/European Contact Information). Αν ο κατάλογος αυτός δεν περιλαμβάνει στοιχεία επικοινωνίας για τη χώρα σας, μπορείτενα απευθυνθείτε στο κοντινότερο σημείο διανομής. Στην περιοχή υποσ τήριξης της δικτυακής μας τοποθεσίας http://behringer.com θα βρείτε τα αντίστοιχα στοιχεία.
Αν η συσκευή σας έχει εγ γραφεί στην εταιρεία μας με την ημερομηνία αγοράς, ηδιαδικασία στα πλαίσια της εγγύησης απλουσ τεύεται σημαντικά.
Ευχαριστούμε πολύ για τη συνεργασία σας!

2. Τοποθετηση

Το EPA900 αποτελείται από δύο ηχεία και έναν Power Mixer, τα οποία για ευκολότερη μεταφορά μπορούν να συμπτυχθούν ως κινητό σύστημα PA σε μια φορητή και κυλιόμενη μονάδα. Στη συνέχεια θα μάθετε πως να στήσετε το σύστημα PA και να το θέσετε σε λειτουργία.

2.1 Προετοιμασίες στησίματος

Ακολουθήστε τις οδηγίες για την εύκολη και αξιόπιστη λειτουργία του EPA900.
1. Ανοίξτε το άνω κάλυμμα.
2. Ανοίξτε τα πλευρικά καλύμματα της μονάδας PA, πιέζοντάς τα προς τα μέσα και μετακινών τας τα προς τα πάνω.
3. Πιάστε με το ένα χέρι στην προβλεπόμενη υποδοχή συγκράτησης πάνω από το πλευρικό κάλυμμα ενός ηχείου και με το άλλο στην άνω χειρολαβή και τραβήξτε το ηχείο προσεκτικά πλευρικά από τον μίκτη ήχου.
(1)
Η εγκατάσταση και ο χειρισμός της συσκευής πρέπει οπωσδήποτε
να πραγματοποιούνται αποκλειστικά από εξειδικευμένο προσωπικό. Κατά τη διάρκεια, αλλά και μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης της συσκευής πρέπει να διασφαλίζεται διαρκώς η επαρκής γείωση του προσωπικού που χειρίζεται τη συσκευή, καθώς διαφορετικά υπάρχει περίπτωση μεταξύ άλλων να επηρεαστεί αρνητικά η λειτουργία της συσκευής εξαιτίας ηλεκ τροστατικών αποφορ-τίσεων.
Εντος περιοψης ισψθρων σταθμων ραδιοφωνικης αναμεταδωσης
και πηγες θψζηλης Σθχνοτητας μπορει να παρουσιαστει εζασθενιση της ποιοτητας του Ηχου. Αυζηστ ε την αποσταση μεταζυ σταθμων μεταδοσης υψηλης σθχνοτητας και Ηχητικου εζοπλισμου χρησιμοποιωντας σε ολες τις συνδεσεις καλης ποιοτητας μονωμενα καλωδια.
(2)
Fig. 2.1: EPA900 setup
(3)
5 EUROPORT EPA900 Περιληπτικό Εγχειρίδιο
Προσέξτε να μην πέσει κατά λάθος το ηχείο πάνω στο πόδι σας.
4. Επαναλάβετε το βήμα 3 και για το δεύτερο ηχείο.
5. Μετακινήστε το μίκτη ήχου σε όρθια θέση.
Για να συναρμολογήσετε τη μονάδα ΡΑ ώστε να τη μεταφέρετε,
ακολουθήστε την αντίστροφη διαδικασία.

2.2 Στήσιμο

1. Αποσυναρμολογήστε τη μονάδα ΡΑ όπως περιγράφηκε στο κεφάλαιο 2.1.
2. Τοποθετήστε την κονσόλα και τα ηχεία στις επιθυμητές θέσεις μέσα στο χώρο.
Υπάρχει η δυνατότητα χρήσης προαιρετικών βάσεων στήριξης των
ηχείων για να εξασφαλίσετε μια ομοιόμορφη ηχητική κάλυψη.
3. Συνδέστε τα ηχεία με τη βοήθεια των συνοδευτικών καλωδίων στις εξόδους ηχείων που βρίσκονται στο πίσω μέρος της κονσόλας.
Προσοχη
Στις πίσω υποδοχές ηχείων συνδέετε ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ και μόνο παθητικά ηχεία, ποτέάλλο εξοπλισμό. Διαφορετικά μπορεί να υποστεί ζημιά το σύστημά σας.
4. Συνδέστε τα όργανα, τα μικρόφωνα και τον πρόσθετο εξοπλισμό στις υπόλοιπες υποδοχές της κονσόλας (δείτε το κεφάλαιο 4).
5. Σε περίπ τωση που διαθέτετε ένα ενεργό subwoofer (δεν περιλαμβάνεται), συνδέστε το στην υποδοχή SUB OUT.
3.1.1 Είσοδοι σήματος μικροφώνου/σήματος γραμμής(Line)
Εικ. 3.1: Υποδοχές των μονοφωνικώνκαναλιών
MIC
Στην υποδοχή MIC μπορείτε να συνδέσετε είτε δυναμικά μικρόφωνα είτε πυκνωτικά μικρόφωνα με βύσμα XLR.
LINE IN
Στην υποδοχή LINE IN μπορείτε να συνδέσετε όργανα (π.χ. πλήκτρα, ηλεκτρικέςκιθάρες) ή λοιπές πηγές στάθμης σήματος γραμμής (Line) (π.χ.CD-Player, εξωτερικούς μίκτες, κάρταήχου φορητού υπολογιστή). Η υποδοχή jack 6,3mm δέχεται και συμμετρικές (BAL) και μη συμμετρικές (UNBAL) συνδέσεις.
6. Βεβαιωθείτε ότι οι δύο ρυθμιστές έντασης του MAIN LEVEL CONTROL είναι στραμμένοι τέρμα αριστερά.
7. Με το καλώδιο χαμηλής τάσης συνδέστε την υποδοχή παροχής τάσης της κονσόλας με το δίκτυο παροχής ρεύματος.
8. Ενεργοποιήστε την κονσόλα.
9. Διενεργήστε όλες τις επιθυμητές ρυθμίσεις.
Προσοχη
Θα θέλαμε να σημειώσουμε ότι υψηλά επίπεδα έν τασης μπορεί να βλάψουν την ακοή σας. Προσέξτε η ένταση να είναι πάντα λογική.

3. Στοιχεια Χειρισμου αι Συνδεσεις

Ο μικτής EPA900 διαθέτει 4 μονοφωνικές, 2 στερεοφωνικές εισόδους και μία πρόσθετη είσοδο AUX. Τα σήματα εισόδου διανέμονται εσωτερικά σε έναν στερεοφωνικό δίαυλο, τα κανάλια του οποίου μπορούν να χρησιμοποιηθούν και ξεχωριστά (mono), π.χ. για εφαρμογές Front of House/κύριο ηχητικό εξοπλισμό και εξοπλισμό σκηνής. Ανάλογα με τις ανάγκες σας μπορείτε δηλαδή να επιλέξετε μια σ τερεοφωνική ηχητική κάλυψη ή δύο ανεξάρτητες μονοφωνικές. Έναεσωτερικό εφέ μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως εφέ AUX από οποιδήποτε κανάλι. Ο γραφικός ισοσταθμιστής 7 περιοχών χρησιμεύει σ την επεξεργασία του στερεοφωνικού διαύλου / των δύο μονοφωνικών.
PAD
Με το διακόπτη PAD μπορείτε να αποδυναμώσετε τα δυνατά σήματα εισόδου κατά 20 dB. Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία σε περίπτωση που είναι αναμμένο το CLIP-LED και δεν είναι δυνατή μια περαιτέρω μείωση της στάθμης με το ρυθμιστήLEVEL.
PHANTOM
Με το διακόπτη PHANTOM ενεργοποιείτε την τροφοδοσία phantom για όλα τα κανάλια μικροφώνου. Επιλέξτε αυτή την τροφοδοσία για πυκνωτικά μικρόφωνα.

3.2 Στερεοφωνικά Κανάλια (5/6-7/8)

Τα κανάλια 5/6-7/8 προορίζονται για στερεοφωνική λειτουργία και χρησιμεύουν στη σύνδεση στερεοφωνικών πηγών με σ τάθμη σήματος γραμμής (Line).
3. 2.1 Είσοδοι σήματος γραμμής (Line)

3.1 Μονοφωνικά Κανάλια (1-4)

Τα κανάλια 1-4 προορίζονται για μονοφωνική λειτουργία και χρησιμεύουν στη σύνδεση μικροφώνων ή μονοφωνικών πηγών με στάθμη σήματος γραμμής (Line). Οι συνδέσεις είναι συμμετρικές για να εξασφαλίζεται η μέγιστη αντοχή στις παρεμβολές. Όσο είναι δυνατόν χρησιμοποιείτε συμμετρικές συνδέσεις για να επωφεληθείτε από τα πλεονεκτήματα μιας τέτοιας σύνδεσης.
Εικ. 3.2: Υποδοχές των στερεοφωνικών καναλιών
6 EUROPORT EPA900 Περιληπτικό Εγχειρίδιο
LEFT (L) / RIGHT (R)
Στις υποδοχές αυτές μπορείτε να συνδέσετε στερεοφωνικές πηγές στάθμης σήματος γραμμής (Line) (π.χ. πλήκτρα, CD-Player, εξωτερικούς μίκτες, κάρτα ήχου φορητού υπολογιστή). Μπορούν να χρησιμοποιηθούν είτε οι υποδοχές cinch είτε οι υποδοχές jack, όχι ταυτόχρονα και οι δύοσυνδέσεις.
VOICE CANCELLER (ανάλι 7/8)
Η λειτουργία VOICE CANCELLER επιτρέπει το φιλτράρισμα της φωνής σε στερεοφωνικά σήματα. Η λειτουργία αυτή είναι ενδιαφέρουσα για εφαρμογές καραόκε με μια πρόσθετη συσκευή αναπαραγωγής (CD/MP3-Player κ.λπ.).

3.3 Channel strips

BAL
Με το ρυθμιστή BAL των καναλιών mono καθορίζετε τη διανομή του σήματος στο στερεοφωνικό πανόραμα (Αριστερά / Δεξιά), αναλογικά στα δύο κανάλια mono. Όταν ο ρυθμιστής:
• είναι στραμμένος τέρμα αριστερά, το σήμα ακούγεται αποκ λειστικά στην
αριστερή πλευρά, στο κανάλι LEFT/MAIN.
• είναι στραμμένος τέρμα δεξιά, το σήμα ακούγεται αποκλεισ τικά στη δεξιά
πλευρά, στο κανάλι RIGHT/MAIN.
Ενδιάμεσες θέσεις αυτών των ακραίων θέσεων οδηγούν σε αναλογική διανομή του σήματος μεταξύ LEFT/MAIN και RIGHT/MAIN.
Με το ρυθμιστή BAL των στερεοφωνικών καναλιών καθορίζετε τη σχέση έντασης του αριστερού και δεξιού σήματος εισόδου μιας στερεοφωνικής πηγής. Ότανορυθμιστής:
• είναι στραμμένος τέρμα αριστερά, ακούγεται αποκλειστικά το αριστερό
στοιχείο σήματος της στερεοφωνικής πηγής στο κανάλι LEFT/MAIN.
• είναι στραμμένος τέρμα δεξιά, ακούγεται αποκλειστικά το εξί στοιχείο
σήματος της στερεοφωνικής πηγής στο κανάλι RIGHT/MAIN.
Ενδιάμεσες θέσεις αυτών των ακραίων θέσεων οδηγούν σε αναλογική διανομή του σήματος του δεξιού και του αριστερού στοιχείου σήματος μεταξύ LEFT/MAIN και RIGHT/MAIN.
CLIP
Εικ. 3.3: Channel strip ενόςμονοφωνικού καναλιού
TREBLE/BASS
Πίσω από αυτούς τους δύο ρυθμιστές κρύβεται ο ισοσταθμιστής. Με το ρυθμιστή TREBLE αλλάζετε τις υψηλές συχνότητες, με το ρυθμιστή BASS τις χαμηλές. Περιστρέψτετους ρυθμιστές.
• προς τα δεξιά, για να ενισχύσετε την περιοχή συχνοτήτων κατά το πολύ15dB.
• προς τα αριστερά, για να μειώσετε την περιοχή συχνοτήτων κατά το
πολύ15dB.
Όταν ενισχύετε τις συχνότητες με τους ισοσταθμιστές, αυξάνεται και
η στάθμη σήματος του καναλιού. Αν ανάψει το CLIP-LED, τότε πρέπει να μειώσετε τη στάθμη του σήματος με τη βοήθεια του αντίστοιχου ρυθμιστή LEVEL.
EFFECTS
Με το ρυθμιστή EFFECTS καθορίζετε το μέρος σήματος του καναλιού, που πρέπει να μεταδοθεί στον επεξεργαστή εφέ. Όσο πιο πολύ περιστρέφετε το ρυθμιστή προς τα δεξιά, τόσομεγαλύτερη επεξεργασία υφίσταται το σήμα. Ανπεριστρέψετε το ρυθμιστή τέρμα αριστερά, τότε το σήμα δεν υφίσταται κάποια επεξεργασία.
Το CLIP-LED όταν είναι αναμμένο επισημαίνει ότι το σήμα στο αν τίστοιχο κανάλι έχει υπερβολικά υψηλή στάθμη. Αν το LED ανάβει συχνά, τότε θα πρέπει να μειώσετε τη σ τάθμη του αντίσ τοιχου καναλιού με το ρυθμισ τή LEVEL ή/και με το διακόπτη PAD.
LEVEL
Ο ρυθμιστής LEVEL χρησιμεύει στη ρύθμιση της έντασης του σήματος του καναλιού. Αν ανάψει το CLIP-LED, τότε θα πρέπει να μειώσετε τη στάθμη με αυτόν το ρυθμιστή.

3.4 Πρόσθετες συνδέσεις

Το EPA900 διαθέτει πρόσθετες εισόδους και εξόδους καθώς και μια σύνδεσηπεταλιού.
Εικ. 3.4: Υποδοχές για πρό σθετες συσκε υές
STEREO AUX IN
Οι υποδοχές STEREO AUX IN είναι διαμορφωμένες ως ξεχωριστές συνδέσεις jack 6,3 mm και στερεοφωνική σύνδεση jack 3,5mm. Εδώ μπορείτε να συνδέσετε πρόσθετες συσκευές με ρυθμιζόμενη στάθμη σήματος γραμμής (Line) (π.χ. άλλους μίκτες, MD-Player). Το σήμα μεταδίδεται χωρίς άλλη δυνατότητα ρύθμισης στους διαύλους εξόδου. Χρησιμοποιήστε είτε μόνο τη μικρή υποδοχή jack ή μόνο τις δύο υποδοχές 6,3mm, όχι ταυτόχρονα και τις δύο συνδέσεις. Για μονοφωνικές πηγές χρησιμοποιήστε την υποδοχή LEFT.
EFFECTS FOOTSW
Η υποδοχή EFFECTS FOOTSW χρησιμεύει στη σύνδεση ενός πεταλιού. Με το πετάλι μπορείτε να ενεργοποιήσετε η απενεργοποιήσετε τα εφέ.
7 EUROPORT EPA900 Περιληπτικό Εγχειρίδιο
SUB OUT
Στην υποδοχή SUB OUT μπορείτε να συνδέσετε ένα ενεργό subwoofer.
TAPE OUT
Στις υποδοχές TAPE OUT μπορείτε να συνδέσετε 2 συσκευές εγγραφής (DAT, MDκ.λπ.). Οι δύο υποδοχές οδηγούν το σήμα στο δίαυλο εξόδου.

3.5 Speaker outputs

Οι υποδοχές SPEAKER OUTPUTS στην πίσω πλευρά χρησιμεύουν στη σύνδεση των συνοδευτικών ηχείων.
Εικ. 3.5: Έξοδοι ισ χύος για παθητ ικά ηχεία
EQ ON
Με το διακόπτη EQ ON ενεργοποιείτε τον ισοσταθμισ τή.
FBQ ON
Με το διακόπτη FBQ ON ενεργοποιείται το Feedback Detec tion System (αναδράσεις). Η λειτουργία αυτή ενεργοποιείται μόνο εφόσον είναι ενεργός ο ισοσταθμισ τής. Για κάθε συχνότητα, που προκαλεί μια ανάδραση, ανάβει το αντίστοιχο LED ενός ποτενσιόμετρου (fader). Με εξασθένιση της εμφανιζόμενης συχνότητας μπορεί να ελαχιστοποιηθεί ο κίνδυνος της ανάδρασης.

3.7 Επεξεργαστής εφέ

Το EPA900 διαθέτει έναν εσωτερικό στερεοφωνικό επεξεργαστή εφέ, ο οποίος σας παρέχει αξιόλογα στάν ταρ εφέ, π.χ. Hall, Chorus, Flanger, Echo, καθώς και διάφορους συνδυασμούς εφέ. Είναι σταθερά ενσωματωμένος στο μίκ τη ως εφέ Send/Return, δηλ. από κάθε κανάλι εισόδου μπορεί να μεταφερθεί ένα ρυθμιζόμενο μέρος του σήματος στον επεξεργαστή εφέ. Τα μέρη του σήματος των καναλιών υφίστανται επεξεργασία με το επιλεγμένο εφέ και στη συνέχεια αναμιγνύονται μέσω του στερεοφωνικού διαύλου με τα αρχικά σήματα.
Προσοχη
Οι έξοδοι είναι έξοδοι ισχύος, που παράγουν ένα ενισχυμένο σήμα (όχι σήμα LINE!). Για αυτό επιτρέπεται να συνδέονται μόνο ΠΑΘΗΤΙΚΑ συστήματα ηχείων. Λοιπές συσκευές μπορεί να υποστούν ζημιά.
• Αν χρησιμοποιήσετε ηχεία με εμπέδηση 4 Ω τότε οι δύο έξοδοι αποδίδουν μια
μέγιστη ισχύ 900 W.
• Αν χρησιμοποιήσετε ηχεία με εμπέδηση 8 Ω τότε οι δύο έξοδοι αποδίδουν μια
μέγιστη ισχύ 800 W.

3.6 Γραφικός ισοσταθμιστής (Graphic Equalizer)

To EPA900 διαθέτει έναν γραφικό ισοσταθμιστή 7 περιοχών. Έτσι μπορείτε να προσαρμόσετε τον ήχο στα δεδομένα του χώρου και στις δικές σας ηχητικές προτιμήσεις. Ο ισοσταθμιστής επεξεργάζεται πάντοτε κατά τον ίδιο τρόπο το δίαυλο LEFT/MAIN και RIGHT/MAIN.
Εικ. 3.7: Εσωτερι κός επεξεργαστ ής πολλαπλών εφέ 24 Bit
CLIP/SIG
Τα LED CLIP/SIG παρέχουν πληροφορίες για τη στάθμη του σήματος που υπάρχει στον επεξεργασ τή.
• Το CLIP-LED αν είναι συνεχώς αναμμένο επισημαίνει μια υπερβολική στάθμη
σήματος. Στην περίπτωση αυτήν θα πρέπει η σ τάθμη του σήματος εισόδου του επεξεργαστή εφέ να μειωθεί με εξασθένιση της σ τάθμης του σήματος Send με τη βοήθεια του ρυθμιστή EFFECTS των καναλιών εισόδου.
• Το SIG-LED επισημαίνει ότι ο επεξεργαστής εφέ λαμβάνει και
επεξεργάζεται ένα σήμα. Αν δεν ανάβει το LED, τότε το σήμα εισόδου είναι πολύεξασθενισμένο.
PROGRAM (PUSH)
Περιστρέφοντας το ρυθμιστή PROGRAM μπορείτε να επιλέξετε τις προεπιλογές των εφέ. Αν στη συνέχειά πατήστε το ρυθμιστή, τότε εφαρμόζεται το επιλεγμένοεφέ.
EFFECTS (LEVEL)
Ο ρυθμιστής EFFECTS (LEVEL) χρησιμεύει στη ρύθμιση της έντασης του επεξεργασμένου σήματος.
Εικ. 3.6: Τομέας γραφικών ισοσταθμιστών
8 EUROPORT EPA900 Περιληπτικό Εγχειρίδιο

3.8 Τομέας τελικού ενισχυτή

Με τον τομέα τελικού ενισχυτή (MAIN LEVEL CONTROL) ρυθμίζεται η ένταση λειτουργίας του ηχητικού συστήματος.
Εικ. 3.8: Στοιχεία χε ιρισμού του τελικο ύ ενισχυτ ή (MAIN LEVEL CONTROL)
LE FT/MAI N και R IGHT/MAIN
Οι δύο ρυθμιστές χρησιμεύουν στη ρύθμιση της έντασης των αντίστοιχων εξόδωνηχείων.
MODE
Με το διακόπτη MODE η τελική βαθμίδα ενίσχυσης μεταβαίνει σε στερεοφωνική ή μονοφωνική λειτουργία. Ανάλογα με τη ρύθμιση ο περιοριστής (Limiter) που προστατεύει το σύστημα από υπερβολική στάθμη σήματος λειτουργεί σε συνδυασμένη στερεοφωνική ή ανεξάρτητη μονοφωνική λειτουργία.
Προσέχετε να ρυθμίζετε αντίστοιχα το διακόπτη ανάλογα με την
εφαρμογή για να αποφύγετε μια λανθασμένη συμπεριφορά του περιοριστή (Limiter)!
Διακόπτης POWER
Με το διακόπτη POWER θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία. Ο διακόπτης POWER θα πρέπει να βρίσκεται στη θέση “OFF”, όταν κάνετε τη σύνδεση στο ηλεκτρικόδίκτυο.
Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο, βγάλτε την από την πρίζα. Όταν η συσκευή πρόκειται να τεθεί σε λειτουργία, βεβαιωθείτε ότι η πρόσβαση στην πρίζα είναι εύκολη.
Παρακαλούμε προσέξτε τα ακόλουθα: Με την απενεργοποίηση με τη
χρήση του διακόπτη POWER δεν γίνεται πλήρης αποσύνδεση από το ηλεκτρικό δίκτυο. Γι’ αυτό, αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα, θα πρέπει να την αποσυνδέσετε από την πρίζα.
VOLTAGE SELECTOR
Με το διακόπτη VOLTAGE SELECTOR ρυθμίζετε τη σωστή τάση λειτουργίας.
Προτού συνδέσετε τη συσκευή με το ηλεκτρικό δίκτυο παρακαλούμε
ελέγξτε προσεκτικά, αν έχει ρυθμιστεί η σωσ τή τάση τροφοδοσίας.
Αν ρυθμίσετε τη συσκευή σε διαφορετική τάση δικτύου, πρέπει να
τοποθετήσετε διαφορετική ασφάλεια. Η σωστή τιμή αναφέρεται στο κεφάλαιο “Προδιαγραφές”.
ΑΡΙΘΜΟΣ ΣΕΙΡΑΣ
Ο αριθμός σειράς αναγράφεται στην πίσω πλευρά της μονάδας του μίκτη. Θα τον χρειαστείτε για την online εγγραφή σας.

3.9 Παροχή τάσης και αριθμός σειράς

ΔΙΑΚΟΠΤΉΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ / ΥΠΟΔΟΧΉ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΧΑΜΉΛΉΣ ΤΑΣΉΣ IEC
Η ηλεκτρική σύνδεση γίνεται μέσω μιας υποδοχής συσκευών χαμηλής τάσης IEC. Αυτός ο τρόπος σύνδεσης ανταποκρίνεται στις απαιτούμενες προδιαγραφές ασφαλείας. Η συσκευή συνοδεύεται από ένα κατάλληλο καλώδιο τροφοδοσίας. Κατά την αντικατάσταση της ασφάλειας θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί οπωσδήποτε ασφάλεια ίδιου τύπου.
Εικ. 3.9: Παροχ ή τάσης και ασφάλει α
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, απενεργοποιήστε τη
συσκευή και βγάλτε το βύσμα από την πρίζα, προτού αντικαταστήστε την ασφάλεια.
9 EUROPORT EPA900 Περιληπτικό Εγχειρίδιο

4. Εφαρμογες

Το EPA900 μπορεί να χρησιμοποιηθεί για απλές εργασίες ήχου, όπως π.χ. φωνητική ενίσχυση, εφαρμογές Playback ή καραόκε, καθώς και για απαιτητικές εφαρμογές, όπως π.χ. ενίσχυση ζωντανής μουσικής ή ηχητική κάλυψη σκηνής με monitor. Στη συνέχεια θα βρείτε ένα χαρακ τηριστικό παράδειγμα ζωντανής μουσικής με όργανα και πρόσθετες συσκευές αναπαραγωγής.
ULTRAVOICE XM8500
Speaker Output Lef/Main
In 1 In 2
Electric Guitar
Εικ. 4.1: Παράδειγμα για μ ια ηχητική κάλ υψη
GMX212
Keyboard
In 3
Stereo AUX In
In 5/6
Drum Computer
In 7/8
EPA900
CD player
10 EUROPORT EPA900 Περιληπτικό Εγχειρίδιο

5. Προδιαγραφές

Inp uts 1-4
Τύπος 4 x XLR, ηλεκτρ. συμμετρικά,
4 x 6,3 mm Stereo jack, ηλεκτρ.συμμετρικά
Εμπέδηση περ. 2,2 kΩ, συμμετρική,
περ. 1,1 kΩ, ασύμμετρη
Μέγιστη στάθμη εισόδου -21 dBu @ PAD/OFF
Μέγ. ενίσχυση +30 dB έως +10 dB
Τροφοδοσία phantom +48 V
Λόγος σήματος προς θόρυβο -90 dB, στάθμιση Α
Διαχωρισμός καναλιού 70 dB
Inputs 5-8
Τύπος 4 x 6,3 mm Mono jack, ασύμμετρο
4 x Cinch, ασύμμετρα
Εμπέδηση περ. 20 kΩ, ασύμμετρη
Μέγιστη στάθμη εισόδου -15 dBu
Μέγ. ενίσχυση +20 dB
Λόγος σήματος προς θόρυβο -85 dB, στάθμιση Α
Eects
Μετατροπέας 24-Bit Delta-Sigma
Συχνότητα δειγματοληψίας 40 kHz
Ένδειξη διψήφια, 7 περιοχές
EQ
Τύπος 7 περιοχών
Έξοδοι Ηχείων
Τύπος 2 x 6,3mm Mono jack
Αντίσταση φορτίου 8 Ω
Ισχυς Εξοδου
RMS @ 1% THD 8 Ω 2 x 360 W; 4 Ω 2 x 400 W (ημιτονοειδές σήμα):
ΜΈΓΙΣΤΗ ΙΣΧΎΣ 8 Ω 2 x 400 W; 4 Ω 2 x 450 W
Δεδομενα Συστηματος
Πεδίο συχνοτήτων 50 Hz έως 44 kHz, ±3 dB
Stereo Aux In
Τύπος 1 x 6,3 mm Mono jack, ασύμμετρο
1 x 3,5 mm Mono jack, ασύμμετρο
Εμπέδηση περ. 100 kΩ, ασύμμετρη
Μέγιστη στάθμη εισόδου -8 dBu
Λόγος σήματος προς θόρυβο -90 dB, στάθμιση Α
Tape Out
Τύπος 2 x Cinch, ασύμμετρα
Εμπέδηση περ. 1 kΩ
Μέγιστη στάθμη εξόδου +17 dBu, ασύμμετρη
Διαχωρισμός καναλιού > 70 dB
Sub Out
Τύπος 1 x 6,3mm Stereo jack, ασύμμετρο
Εμπέδηση περ. 1 kΩ
Μέγιστη στάθμη εξόδου +21 dBu, ασύμμετρη
Συντελεστής ολικής 0,32 % @ 1 W αρμονικής παραμόρφωσης (THD + N)
Παρ οχη Τα σης
ατανάλωση ενέργειας 1000 W
Ασφάλεια T 10 A H 250 V (100 - 120 V~, 50/60 Hz)
T 10 A H 250 V (220 - 240 V~, 50/60 Hz)
Διαστασεις/Βαρος
Διαστάσεις (Υ x Πλ x Β) περ. 660 x 354 x 883 mm
Βάρος περ. 37,5 kg
Η BEHRINGER π ροσπαθεί συ νεχώς για τη δια τήρηση των υψηλ ότερων επαγ γελματι κών στάνταρ. Σα ν αποτέλεσμ α αυτών των προσπαθειών, ίσως γίνονται μετατροπέα από καιρού εις καιρόν σε υπάρχοντα προϊόντα χωρίς προηγούμ ενη ενημέρ ωση. Οι προδιαγ ραφές και η εμφάνισ η ίσως διαφέρου ν από αυτές που αναφ έρονται ή απεικονίζονται.
Channel EQ
BASS ±15 dB @ 80 Hz
TREBLE ±15 dB @ 27 kHz
11 EUROPORT EPA900 Περιληπτικό Εγχειρίδιο
6. Πιναας Εφε EPA900
EFFECT PRESETS
EFFECT Description
No.
HALL 00-09 DELAY 50-59
SMALL HALL 1 appr ox. 1.0s reverb decay
00
SMALL HALL 2 appr ox. 1.2s reverb decay
01
SMALL HALL 3 appr ox. 1.5s reverb decay
02
MID HALL 1 approx. 1.8s reverb decay
03
MID HALL 2 approx. 2.0s rever b decay
04
MID HALL 3 approx. 2. 5s reverb decay
05
BIG HALL 1 approx. 2.8s reverb decay
06
BIG HALL 2 appr ox. 3.2s reverb dec ay
07
BIG HALL 3 appr ox. 4s reverb decay
08
CHURCH approx. 7s reve rb decay
09
RO OM 1 0-19 CHORUS 60-69
SMALL ROOM 1 approx. 0.5s reverb de cay
10
SMALL ROOM 2 approx. 0.8s reverb d ecay
11
SMALL ROOM 3 approx. 1.0s reverb de cay
12
MID ROOM 1 approx. 1.2 s reverb decay
13
MID ROOM 2 approx. 1.5s re verb decay
14
MID ROOM 3 approx. 1.8s reverb decay
15
BIG ROOM 1 approx. 2.0s rever b decay
16
BIG ROOM 2 approx. 2. 2s reverb decay
17
BIG ROOM 3 approx. 2. 5s reverb decay
18
CHAPEL approx. 3s re verb decay
19
PLATE 20-29 PHASE/PITC H 70-79
SHORT PLATE approx. 1.0s r everb decay
20
MID PLAT E appro x. 1.5s reverb decay
21
LON G PLAT E ap prox. 2.2s reverb d ecay
22
VOC AL PL ATE approx. 1.2s reve rb decay
23
DRUMS PLATE app rox. 1.0s reverb decay
24
GOLD PLATE 1 approx. 1.2s reverb d ecay
25
GOLD PLATE 2 approx. 2.0s reverb decay
26
SHORT SPRING approx. 1.0s r everb decay
27
MID SPRING approx . 2.0s reverb decay
28
LONG SPRING appr ox. 2.5s reverb decay
29
GATED/REVERSE 30-39 MULTI 1 80-89
GATED REV SHORT approx. 0.8s gate time
30
GATED REV MID approx. 1.2s gate time
31
GATED REV LONG approx. 2.0s gate time
32
GATED REV XXL approx. 3.0s gate time
33
GATED REV DRUMS 1 approx. 0.8s gate time
34
GATED REV DRUMS 2 approx. 1.2s gate time
35
REVERSE SHORT approx. 0.8s re verb raise
36
REVERSE MID a pprox. 1.2s reverb rai se
37
REVERSE LONG approx. 2.0s reverb rai se
38
REVERSE XXL approx. 3.0s re verb raise
39
EARLY REFLECTIONS 4 0-49 MULTI 2 90-99
EARLY REFLECTION 1 Shor t
40
EARLY REFLECTION 2 Medium-shor t
41
EARLY REFLECTION 3 Medium-long
42
EARLY REFLECTION 4 Long
43
SHORT AMBIENCE Short
44
MID AMBIENCE Medium-short
45
LIVE AMBIENCE Medium-short
46
BIG AMBIENCE Medium-long
47
STADIUM Long
48
GHOST AMBIENCE Extra-long special FX
49
No.
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
EFFECT Description
SHORT DELAY 1 Like a short shattering
SHORT DELAY 2 1-2 short impulse(s)
SHORT DELAY 3 1-2 short impulse(s)
MID DELAY 1 Classica l Delay for up-temp o music (115-125 BPM)
MID DELAY 2 Classica l Delay for mid-temp o music (105-115 BPM)
MID DELAY 3 Classica l Delay for slow-tempo m usic (95-105 BPM)
LONG DELAY 1 Classica l Delay for reggae -tempo music (85-95 BPM)
LONG DELAY 2 Classica l Delay for dub-temp o music (75-85 BPM)
LONG DELAY 3 Extra long (nearly innite) delay eect
LONG ECHO Extr a long canyon echo e ect
SOFT CHOR US 1 Unobtrusive eect
SOFT CHOR US 2 Unobtrusi ve eect with di erent color
WARM CHORUS 1 Analog sounding
WARM CHORUS 2 Analog sounding with dierent color
PHAT CHORUS 1 Pronounced chorus eect
PHAT CHORUS 2 Pronounce d chorus eec t with dierent co lor
CLASSIC FLANGER Standard anger eect
WARM FLANGER More analog touch
DEEP FLANGER Deep modulation impression
HEAVY FLANGER E xtremely pronounced eect
CLASSIC PHASER Standar d phaser eect
WARM PHASER More analog touch
DEEP PHASER De ep modulation impression
HEAVY PHASER Extreme strong eect
PITCH SHIFT DETUNE 2-3-times detu ne for a wider solo voi ce sound
PITCH SHIFT +3 Minor third added voice
PITCH SHIFT +4 Major third added voice
PITCH SHIFT +7 Quin t above added voice
PITCH SHIFT -5 F ourth down adde d voice
PITCH SHIFT -12 1 octave dow n added voice
CHORUS + REVE RB 1 Soft c horus + medium-s hort reverb
CHORUS + REVE RB 2 Deep chorus + medium-long reverb
FLANGER + RE VERB 1 Soft anger + medium-short reverb
FLANGER + RE VERB 2 Deep anger + medium-long reverb
PHASER + REVE RB 1 Soft pha ser + medium-sho rt reverb
PHASER + REVE RB 2 Deep phaser + medium-long reverb
PITCH + REVERB 1 Soft voice detuning + medium-short reverb
PITCH + REVERB 2 Fourth above interval + medium-long reverb
DELAY + REVERB 1 Short de lay + medium-shor t reverb
DELAY + REVERB 2 Medium-long delay + medium-long reverb
DELAY + GATED REV Short de lay + medium-long ga ted reverb
DELAY + REVERSE medium-short delay + medium-long reverse reverb
DELAY + CHORUS 1 Short de lay + soft chorus
DELAY + CHORUS 2 Medium-long delay + deep chorus
DELAY + FLANGER 1 Shor t delay + soft ang er
DELAY + FLANGER 2 Medium-long delay + deep anger
DELAY + PHASER 1 Short de lay + soft phaser
DELAY + PHASER 2 Medium-long delay + deep phaser
DELAY + PITCH 1 Short delay + four th down inter val
DELAY + PITCH 2 Medium-long delay + minor third above interval
We Hear You
Loading...