Behringer EPA900 Manual [fi]

Page 1
Käyttöohje
EUROPORT EPA900
Ultra-Compact 900-Watt 8-Channel Portable PA System with Digital Eects and FBQ Feedback Detection
Page 2
2 EUROPORT EPA900 Käyttöohje
Sisällysluettelo
Kiittää te .......................................................................... 2
Tärkeitä turvallisuusohjeita .......................................... 3
Juridinen Peruutus .........................................................3
1. Ennen Kuin Aloitatte ................................................. 4
1.1 Toimitus .................................................................................. 4
1.2 Käyttöönotto ........................................................................ 4
1.3 Online-rekisteröinti ............................................................ 4
2. Pystytys ...................................................................... 4
2.1 Esivalmistelut ....................................................................... 4
2.2 Asennus ................................................................................. 4
3. Hallintalaitteet ja Liitännät ...................................... 5
3.1 Monokanavat (1-4).............................................................. 5
3.2 Stereokanavat (5/6-7/8) .................................................... 5
3.3 Kanavalohkot ...................................................................... 6
3.4 Lisäliitännät ........................................................................... 6
3.5 Speaker outputs .................................................................. 7
3.6 Graanen taajuuskorjain .................................................. 7
3.7 Efektilaite ............................................................................... 7
3.8 Pääteasteosio ....................................................................... 7
3.9 Virransyöttö ja sarjanumero ........................................... 8
4. Käyttö ......................................................................... 8
5. Tekniset Tied .............................................................. 9
6. Efektitaulukko EPA900 ........................................... 10

Kiittää te

Kiitos, että ostit EUROPORT EPA900:n! EPA900 on kannettava, erittäinkompakti Power Mixer-kaiutin-yhdistelmä, jonka on uskomattoman tehokas, äänenlaadultaan erinomainen ja erittäin kevyt. Mikseriyksikköön kuuluu 8 tulokanavaa (4 mono- ja 2 stereokanavaa), sisäinen studiotason 24 bitin efektiprosessori ja FBQ-kierrontunnistimella varustettu graanen7-kaistainen taajuuskorjain. Jokaiseen kanavaan kuuluu huipputarkka 2-kaistainen EQ ja CLIP-LED, joiden ansiosta kaikki pysyy koko ajan hallinnassa.
EPA900:lla otat jokaisen äänentoistotilan heti haltuusi.
BEHRINGER toivottaa antoisia hetkiä uuden äänentoistolaitteistosi kanssa!
Page 3
3 EUROPORT EPA900 Käyttöohje
9. Älä kierrä polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen TEKNISET MÄÄRITTELYT JA ULKOASU VOIVAT MUUTTUA
NIIDENOMISTAJIEN OMAISUUTTA. MUSICGROUP EI OTA
KAIKENLAINEN TALLENTAMINEN, MITÄÄNTARKOITUSTA

Tärkeitä turvallisuusohjeita

Varoitus
Symbolilla merkityissä päätteissä
sähkövirran voimakkuus on niin korkea, että ne sisältävät sähköiskun vaaran. Käytäainoastaan korkealaatuisia, kaupallisesti saatavana olevia kaiutinjohtoja, joissa on ¼"TS-liittimet valmiiksi asennettuina. Kaikenlainen muu asennus tai muutosten teko tulisi tehdä ammattitaitoisen henkilön toimesta.
Tämä symboli muistuttaa läsnäolollaan
mukana seuraavissa liitteissä olevista
tärkeistä käyttö- ja huolto-ohjeista. Luekäyttöohjeet.
Varoitus
Sähköiskulta välttyäksesi ei päällyskantta
(tai taustasektion kantta) tule poistaa. Sisäosissa ei ole käyttäjän huollettavaksi soveltuvia osia. Huoltotoimet saa suorittaa vain alan ammattihenkilö.
Varoitus
Vähentääksesi tulipalon tai sähköiskun
vaaraa ei laitetta saa altistaa sateelle tai kosteudelle. Laitetta ei saa altistaa roiskevedelle, eikä sen päälle saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita.
Varoitus
Nämä huolto-ohjeet on tarkoitettu
ainoastaan pätevän huoltohenkilökunnan käyttöön. Vähentääksesi sähköiskun vaaraa ei sinun tulisi suorittaa mitään muita kuin käyttöohjeessa kuvattuja huoltotoimia. Huoltotoimet saa suorittaa vain alanammattihenkilö.
1. Lue nä mä ohjeet.
2. Säilytä nämä ohjeet.
3. Huomioi kaikki varoitukset.
4. Noudata kaikkia ohjeita.
5. Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä.
6. Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla.
7. Älä peitä tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan
antamien ohjeiden mukaisesti.
8. Älä asenna lämpölähteiden, kuten lämpöpattereiden, uunien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden (vahvistimet mukaan lukien) lähelle.
turvatoimintaa. Polarisoidussa pistokkeessa on kaksi kieltä, joista toinen on toista leveämpi. Maadoitetussa pistokkeessa on kaksi kieltä ja kolmas maadotusterä. Leveä kieli tai kol-mas terä on tarkoitettu oman turvallisuutesi takaamiseksi. Mikäli mukana toimitettu pistoke ei sovi lähtöösi, kysy sähköalan ammattilaisen neuvoa vanhentuneen lähdön vaihtamiseksi uuteen.
10. Suojaa virtajohto sen päällä kävelyn tai puristuksen aiheuttamien vaurioiden varalta. Huolehdi erityisesti pistokkeiden ja jatkojohtojen suojaamiselta sekä siitä kohdasta, jossa verkkojohto tulee uloslaitteesta.
11. Laitteen tule olla liitettynä sähköverkkoon aina vioittumattomalla suojajohtimella.
12. Jos laitteen sähkövirta kytketään pois päältä pääverkon tai laitteen pistokkeesta, on näiden oltava sellaisessa paikassa, että niitä pääsee käyttämään millointahansa.
13. Käytä ainoastaan valmistajan mainitsemia kiinnityksiä/lisälaitteita.
14. Käytä ainoastaan valmistajan mainitseman tai laitteen mukana myydyn cartin, seisontatuen, kolmijalan, kan-nattimen tai pöydän kanssa. Cartia
käytettäessä tulee cart/ laite-yhdistelmää siirrettäessä varoa kompa-stumasta itse laitteeseen, jotta mahdollisilta vahin-goittumisilta vältyttäisiin.
15. Irrota laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen aikana ja laitteen ollessa pidempään käyttämättä.
16. Anna kaikki huolto valtuutettujen huollon ammatti-laisten tehtäväksi. Huoltoa tarvitaan, kunlaite on jotenkin vaurio-itunut, esim. kun virtajohto tai –pistoke on vaurioitunut, laitteen sisälle on päässyt nestettä tai jotakin muuta, yksikkö on altistunut sateelle tai kosteudelle, se ei toimi tavano-maisesti tai on päässytputoamaan.
17. Tuotteen oikea hävitys: Tämäsymboli osoittaa, että tuotetta ei WEEE-direktiivin (2002/96/EY) ja paikallisen lain mukaan saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Tuotetulee toimittaa valtuutettuun, sähkö- ja elektroniikkalaitteille tarkoitettuun kierrätyspisteeseen. Tällaisenjätteen epäasianmukainen hävitys saattaa vahingoittaa ympäristöä ja henkilön terveyttä sähkö- ja elektroniikkalaitteisiin mahdollisesti sisältyvien vaarallisten aineiden takia. Kunhävität tuotteen asianmukaisesti, autat myös tehostamaan luonnonvarojen käyttöä. Saatlisätietoja hävitettävälle laitteelle tarkoitetuista kierrätyspisteistä kotipaikkakuntasi viranomaisilta, jätteenkäsittelyviranomaiselta taijätehuoltoyritykseltä.

JURIDINEN PERUUTUS

ILMAN ERILLISTÄ ILMOITUSTA. TÄSSÄKERROTUT TIEDOT OVAT OIKEELLISIA PAINOHETKELLÄ. KAIKKITAVARAMERKIT OVAT OMAISUUTTA,
VASTUUTA HENKILÖLLE KOITUVISTA MENETYKSISTÄ, JOTKA SAATTAVAT AIHEUTUA TÄYDELLISESTÄ TAI OSITTAISESTA LUOTTAMUKSESTA TÄSSÄ KUVATTUJA KUVAUKSIA, VALOKUVIA TAI LAUSUNTOJA KOHTAAN. VÄRIT JA TEKNISET MÄÄRITTELY T SAATTAVAT VAIHDELLA JONKIN VERRAN TUOTTEIDEN VÄLILLÄ. MUSICGROUPTUOTTEITA MYY VÄT VAIN VALTUUTETUT JÄLLEENMYYJÄT. JAKELIJATJA JÄLLEENMYYJÄT EIVÄT OLE MUSICGROUP:IN EDUSTAJIA, EIKÄHEILLÄ OLE MINKÄÄNLAISIA VALTUUKSIA ESITTÄÄ MUSICGROUP:IÄ SITOVIA, SUORIA TAI EPÄSUORIA LUPAUKSIA TAI TUOTEESITTELYJÄ. TÄMÄ OPAS ON TEKIJÄNOIKEUSSUOJATTU. MITÄÄN TÄMÄN OPPAAN OSAA EI SAA KOPIOIDA TAI LEVITTÄÄ MISSÄÄN MUODOSSA TAI MILLÄÄN TAVOIN, SÄHKÖISESTI TAI MEKAANISESTI, MUKAANLUKIEN VALOKOPIOINTI JA
VARTEN, ILMANMUSICGROUPIPLTD.:N AIEMPAA KIRJALLISTALUPAA.
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tor tola, British Virgin Islands
Page 4
4 EUROPORT EPA900 Käyttöohje

1. Ennen Kuin Aloitatte

1.1 Toimitus

EPA900 on tehtaalla pakattu huolellisesti turvallisen kuljetuksen takaamiseksi. Mikäli pakkauslaatikossa tästä huolimatta näkyy vaurioita, tarkistakaa laite heti ulkoisten vaurioiden osalta.
Jos laite on vaurioitunut, ÄLÄ lähetä sitä meille takaisin, vaan ota ensin
yhteyttä kauppiaaseen ja kuljetusyritykseen, sillä oikeus vahingon­korvaukseen voi muuten raueta.
Käytä aina alkuperäistä pakkausta, jotta laite ei vaurioituisi
säilytyksen tai lähetyksen aikana.
Älä koskaan anna lasten käsitellä laitetta tai pakkausmateriaaleja
ilman valvontaa.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristö ystävällisesti.

1.2 Käyttöönotto

Huolehdi riittävästä ilmansaannista, äläkä sijoita laitetta lämmitinten lähelle, jotta se ei ylikuumenisi.
Palaneet sulakkeet on ehdottomasti vaihdettava sulakkeisiin,
joiden arvot ovat oikeat! Oikean arvon löydät luvusta “Tekniset Tied”.
Verkkoon kytkentä tapahtuu toimitukseen sisältyvällä verkkokaapelilla koiraspuolisella yleisliitännällä. Se on asiaankuuluvien turvamääräystenmukainen.

2. Pystytys

EPA900 koostuu kahdesta kaiuttimesta ja power mixeristä, jotka voidaan kuljetuksen helpottamiseksi koota kannettavaksi ja pyörillä kuljetettavaksi yksiköksi ja jota voidaan siten käyttää liikuteltavana PA-laitteistona. Seuraavassakuvataan PA-laitteiston asennus ja käyttöönotto.

2.1 Esivalmistelut

EPA900 vaivattoman ja luotettavan toiminnan takaamiseksi noudata seuraaviaohjeita.
1. Avaa ylempi lukitsin.
2. Avaa PA-yksikön sivuilla olevat lukitsimet painamalla ne sisään ja työntämällä niitä ylöspäin.
3. Tartu toisella kädellä kaiuttimen sivulukitsimen yläpuolella olevaan kahvakoteloon ja toisella kädellä ylempään kädensijaan ja vedä kaiutin varovasti mikserin sivusta alas.
(1)
Tarkista ennen verkkovirtaan liittämistä, että se on säädetty
oikealle syöttöjännitteelle.
Jos säädät laitteen jollekin toiselle syöttöjännitteelle, sulake on
vaihdettava. Oikea arvo löytyy kohdasta ”Tekniset Tied”.
Huolehtikaa ehdottomasti siitä, että laitteen asennus ja käyttö
tapahtuu ainoastaan asiantuntevien henkilöiden suorittamana. Asennuksen aikana ja sen jälkeen on huolehdittava aina käsittelevän henkilön / käsittelevien henkilöiden riittävästä maadotuksesta, sillä muutoin sähköstaattiset lataukset tmv. saattavat vaikuttaa laitteen käyttöominaisuuksiin haitallisesti.
Huomioikaa, että kaikkien laitteiden tulee olla ehdottomasti
maadotettuja. Oman turvallisuutenne vuoksi ei laitteiden tai verkkokaapelin maadotusta saa missään tapauksessa poistaa tai tehdä tehottomaksi. Laitteen tule olla liitettynä sähköverkkoon aina vioittumattomalla suojajohtimella.
Voimakkaiden radiolähettimien ja suurtaajuus lähteiden lähettyvillä
saattaa äänen laatu huonontua. Pidennä lähettimen ja laitteen välistä välimatkaa ja käytä kaikkiin liitäntöihin suojattuja johtoja.

1.3 Online-rekisteröinti

Käy rekisteröimässä uusi BEHRINGER-laitteesi mahdollisimman pian sen ostamisen jälkeen Internet-osoitteessa http://behringer.com ja lue takuuehdothuolellisesti.
Jos BEHRINGER-laitteessasi ilmenee vika, pyrimme korjaa-maan sen mahdollisimman nopeasti. Ota yhteys laitteen myyneeseen liikkeeseen. Josliike sijaitsee kaukana, voit kääntyä myös suoraan sivukonttorimme puoleen. Haaraliikkeidemme yhteystiedot löydät laitteen alkuperäispakkauksessa olevasta luettelosta (Global Contact Information/European Contact Information). Jospakkauksessa ei ole asuinmaasi yhteystietoja, käänny lähimmän maahantuojan puoleen. Yhteystiedot löydät Support-sivuilta Internet­osoitteesta http://behringer.com.
(2)
Kuva 2.1: EPA900 pysty tys
Varo, ettei kaiutin putoa jalan päälle.
4. Toimi samalla tavalla toisen kaiuttimen kanssa.
5. Aseta mikseri pystyyn.
Toimi päinvastaisessa järjestyksessä, kun haluat koota PA-laitteiston
kuljetusta varten.
(3)

2.2 Asennus

1. Irrota PA-yksikön osat kohdassa 2.1 kuvatulla tavalla toisistaan.
2. Aseta mikseri ja kaiuttimet haluamaasi paikkoihin, joihin haluat äänentoiston kuuluvan.
Lisäkaiuttimien käyttö on suositeltavaa , jotta äänentoiston laatu
pysyy tasaisena.
3. Liitä kaiuttimet mukana toimitettavilla kaapeleilla takana oleviinkaiutinlähtöihin.
Laitteen ja sen ostopäivän rekisteröinti sivustoon helpottaa takuukäsittelyä.
Kiitos yhteistyöstäsi!
Page 5
5 EUROPORT EPA900 Käyttöohje
MIC
Huomio
Liitä takana oleviin kaiutin liitäntöihin AINOASTAAN passiivisia kaiuttimia, äläkoskaan mitään muita laitteita. Laitteistosi voi muutoin vaurioitua.
4. Liitä soittimet, mikrofonit ja muut laitteet mikserin muihin liitäntöihin (ks.kpl 4).
5. Jos käytät aktiivista subwooferia (ei kuulu toimitukseen), liitä se SUBOUT-liitäntään.
6. Varmista, että MAIN LEVEL CONTROL-osion molemmat äänenvoimakkuuden säätimet ovat kokonaan vasemmalla.
7. Liitä mikserin verkkoliitäntä kylmälaite-liitäntäkaapelilla verkkovirtaan.
8. Kytke mikseri päälle.
9. Säädä haluamasi asetukset.
Huomio
Huomautamme, että korkea äänenvoimakkuus voi vaurioittaa kuuloa. Käytä siis kohtuullista äänenvoimakkuutta.

3. Hallintalaitteet ja Liitännät

EP900:n mikserissä on 4 mono- ja 2 stereotuloa ja lisäksi AUX-tulo. Tulosignaalitvälittyvät sisäisesti stereoväylään, jonka kanavia voi käyttää myös erikseen (monona), esim. FOH/pää- ja lavaäänentoistoja varten. Tarpeen mukaan voidaan siis käyttään joko stereotoistoa tai kahta toisistaan riippumatonta monotoistoa. Jokainen kanava voi käyttää sisäistä efektiä AUX-efektinä. Graasta7-kaistaista taajuuskorjainta käytetään stereoväylän/ monoteidenkäsittelyyn.
MIC-liitäntään voi liittää valintasi mukaan XLR-pistokkeella dynaamisen mikrofonin tai kondensaattorimikrofonin.
LINE IN
LINE IN -liitäntään voit liittää soittimia (esim. kosketinsoittimen tai sähkökitaran) tai jonkin muun line-tasotulon (esim.CD-soittimen, ulkoisen mikserin, tietokoneen äänikortin). 6,3 mm:n jakkiliitäntään sopivat sekä symmetriset että epäsymmetriset liitännät.
PAD
PAD-kytkimellä voit vaimentaa äänekkäitä tulosignaaleja 20dB:n verran. Käytätätä toimintoa, jos CLIP-valo palaa ja jos tasoa ei voi enää vähentää LEVEL-säätimellä.
PHANTOM
PHANTOM-kytkimellä aktivoidaan kaikkien mikrofonikanavien keinojännite. Käytä tätä, kun käytät kondensaattorimikrofoneja.

3.2 Stereokanavat (5/6-7/8)

Kanavat 5/6-7/8 ovat stereokanavia, ja niihin liitetään mikrofonit tai line­tasoisetstereolähteet.
3. 2.1 Line-tulot

3.1 Monokanavat (1-4)

Kanavat 1-4 ovat monokanavia, ja niihin liitetään mikrofonit tai line-tasoiset monolähteet. Liitännät ovat symmetrisiä, joten niissä ei esiinny helposti häiriöitä. Käytä mahdollisuuksien mukaan symmetrisiä kaapeliliitäntöjä, jolloin voit hyödyntää tällaisten liitäntöjen etuja.
3.1.1 Mikrofoni/line-tulot
Kuva 3.1: Monokanavien liitännät
Kuva 3.2: Stereokanavien liitännät
LEFT (L) / RIGHT (R)
Näihin liitäntöihin voit liittää stereo-line-tasotulon (esim.kosketinsoittimen, CD-soittimen, ulkoisen mikserin, tietokoneen äänikortin). Näissä voi käyttää vain joko cinch- tai jakkiliitäntää, mutta ei molempia yhtä aikaa.
VOICE CANCELLER (kanava 7/8)
VOICE CANCELLER -toiminnon avulla voit suodattaa äänen pois stereosignaaleista. Tämä toiminto sopii karaokekäyttöön, jossa käytetään soittolaitetta (esim. CD- tai MP3-soitinta).
Page 6
6 EUROPORT EPA900 Käyttöohje

3.3 Kanavalohkot

Jokaiseen kanavalohkoon kuuluu taajuuskorjainosio, efektisäädin ja säätimet signaalinsiirtoon ja äänenvoimakkuuden säätöön.
Kuva 3.3: Monokanavan kanavalohko
Stereokanavien BAL-säätimellä määritetään stereolähteen vasemman ja oikean tulosignaalilähteen äänenvoimakkuuksien suhde. Kun säädin on:
• kokonaan vasemmalla, kuuluu ainoastaan stereolähteen vasen
signaalikomponentti puolen LEFT/MAIN-tiestä.
• kokonaan oikealla, kuuluu signaali ainoastaan oikean puolen
RIGHT/MAIN-tiestä.
Näiden väliset asennot osoittavat oikean ja vasemman signaalikomponentin jakautumisen LEFT/MAIN- ja RIGHT/MAIN-teiden välillä.
CLIP
CLIP-valon välähdys osoittaa, että vastaavassa kanavassa on yliohjausta. Jos valo vilkkuu säännöllisesti, kanavan tasoa on vähennettävä LEVEL-säätimellä ja/tai PAD-kytkimellä.
LEVEL
LEVEL-säätimellä säädetään kanavasignaalin äänenvoimakkuus. Jos CLIP-valo välähtää, tasoa on vähennettävä tällä säätimellä.

3.4 Lisäliitännät

EP900:ssa on ylimääräiset tulo- ja lähtöliitännät sekä liitäntä jalkakytkimelle.
TREBLE/BASS
Näihin säätimiin kätkeytyy taajuuskorjainosio. TREBLE-säätimellä muutetaan korkeita ja BASS-säätimellä matalia taajuuksia. Käännä säädintä
• oikealle, kun haluat nostaa taajuusaluetta enintään 15 dB,
• vasemmalle, kun haluat laskea taajuusaluetta enintään15dB.
Nostaessasi taajuuksia taajuuskorjainosion avulla nousee myös
kanavan signaalitaso. Jos CLIP-valo välkähtää, on tasoa laskettava vastaavalla LEVEL-säätimellä.
EFFECTS
EFFECTS-säätimellä määrität kanavan efektilaitteeseen siirrettävän signaalien osuuden. Mitä enemmän siirrät säädintä oikealle, sitä enemmän signaaliin käytetään efektejä. Jossäädin on kokonaan vasemmalla, ei signaaliin lisätäefektejä.
BAL
Monokanavan BAL-säätimellä määritetään signaalin jakautuminen stereopanoraamassa (vasen/oikea) tai monoteissä. Kun säädin on:
• kokonaan vasemmalla, kuuluu signaali ainoastaan vasemman puolen
LEFT/MAIN-tiestä.
• kokonaan oikealla, kuuluu signaali ainoastaan oikean puolen
RIGHT/MAIN-tiestä.
Kuva 3.4: Lisälaitteiden liitännät
STEREO AUX IN
STEREO AUX IN -liitännät ovat erillisiä 6,3 mm:n jakkiliitäntöjä ja 3,5 mm:n stereojakkiliitäntöjä. Niihin voit liittää säädettävällä Line-tasotulolla varustetun lisälaitteet (esim. toisen mikserin, MD-soittimet). Signaali siirtyy ilman erillistä säätömahdollisuutta suoraan lähtöväylään. Käytä joko minijakkiliitäntää tai 6,3mm:n liitäntöjä, älä molempia yhtä aikaa. Käytä monolähteisiin LEFT-liitäntää.
EFFECTS FOOTSW
EFFECTS FOOTSW-liitäntään liitetään jalkakytkin. Jalkakytkimellä voit kytkeä efektin päälle ja pois päältä.
SUB OUT
SUB OUT-liitäntään voit liittää aktiivisen subwooferin.
TAPE O UT
TAPE OUT-liitäntään voit liittään 2-raitaiset nauhurin (DAT, MD tms.). Molemmatliitännät ohjaavat lähtöväylien signaalin.
Näiden väliset asennot osoittavat signaalin jakautumisen LEFT/MAIN- ja RIGHT/ MAIN-teiden välillä.
Page 7
7 EUROPORT EPA900 Käyttöohje

3.5 Speaker outputs

Takaosassa oleat SPEAKER OUTPUTS-liitäntöjä käytetään mukana tulevien kaiuttimien liittämiseen.
Kuva 3.5: Passiivisten kaiuttimien verkkoliitännät
Huomio
Nämä liitännät ovat verkkoliitäntöjä, jotka välittävät vahvennetun signaalin (ei LINE-signaalia!) Tästä syystä siihen saa liittää ainoastaan PASSIIVISIA kaiutinjärjestelmiä. Muut laitteet voivat vaurioitua.
• Käytettäessä kaiut timia, joiden impendanssi on 4 Ω lähtöjen maksimiteho
on 900 W.

3.7 Efektilaite

EPA900:an kuuluu sisäinen stereo-efektiprosessori. Sen avulla voidaan luoda lukuisia vakioefektejä kuten hall, chorus, anger, echo, sekä monia eri yhdistelmäefektejä. Se on integroitu mikseriin kiinteänä send/return-efektinä, eli jokaisesta tulokanavasta voidaan lähettää efektilaitteeseen säädettävä signaaliannos. Efektilaite lisää kanavien signaaliosuuksiin halutun efektin ja sekoittaa sen sitten stereoväylän kautta suoriin signaaleihin.
Kuva 3.7: Sisäinen 24 bitin multiefektilaitet
CLIP/SIG
CLIP/SIG-valot ilmaisevat efektilaitteeseen kulkevan signaalitason.
• Jos CLIP-valo palaa jatkuvasti, signaalit yliohjautuvat. Tällöin efektilaitteen
tulotasoa tulisi käsitellä laskemalla tulokanavien EFFECTS-säätimillä send-tasoa.
• SIG-LED ilmaisee, että efektiprosessori saa signaalin ja työstää sitä.
Jos valo ei pala, tulosignaali on liian heikko.
PROGRAM (PUSH)
• Käytettäessä kaiut timia, joiden impendanssi on 8 Ω lähtöjen maksimiteho
on 800 W.
3.6 Graanen taajuuskorjain
EPA900:an kuuluu 7-kaistainen graanen taajuuskorjain. Sillä voit sovittaa äänen tilaolosuhteiden ja omie odotustesi mukaan. Taajuuskorjain muokkaa LEFT/ MAIN- ja RIGHT/MAIN-väyliä aina samassa suhteessa.
Kuva 3.6: Graanen taajuuskorjainosio
EQ ON
EQ ON-kytkimellä aktivoidaan taajuuskorjain.
FBQ ON
FBQ ON-kytkimellä aktivoidaan kierron (feedback) tunnistus kytkentä. Tämäon mahdollista ainoastaan taajuuskorjaimen ollessa aktivoituna. Jostaajuus aiheuttaa kiertoa, syttyy liukusäätimen vastaava LED palamaan. Kiertovaaravoidaan minimoida laskemalla näkyvää taajuutta.
PROGRAM-säädintä kääntämällä voit valita efektipresetin. Valittu efekti aktivoituu painamalla säädintä.
EFFECTS (LEVEL)
EFFECTS (LEVEL)-säätimellä säädetään efektisignaalin äänen voimakkuutta.

3.8 Pääteasteosio

Äänentoistolaitteiston käyttöäänenvoimakkuus säädetään pääteasteosiosta (MAIN LEVEL CONTROL).
Kuva 3.8: Pääteasteosion hallintalait teet
LE FT/MAIN and R IGHT/MAI N
Säätimillä säädetään vastaavien kaiutinlähtöjen äänenvoimakkuutta.
MODE
MODE-säätimellä siirrät vahvistimen pääteasteen stereo- tai monokäyt töön. Laitteistoa yliohjaukselta suojaava rajoitin toimii säädön mukaan joko kytketyssä stereo- ja itsenäisessä monotilassa.
Muista säätää kytkin käyttötarkoituksen mukaan, jottei rajoitin
toimi väärin!
Page 8
8 EUROPORT EPA900 Käyttöohje

3.9 Virransyöttö ja sarjanumero

TURVAKATKAISIN / IEC-KYLMÄLAITEHOLKKI
Verkkoliitäntä tapahtuu IEC-kylmälaiteholkin kautta. Se täyttää vaadittavat turvallisuusmääräykset. Siihen sopiva verkkokaapeli sisältyy toimitukseen. Sulakkeita vaihtaessasi varmista, että käytät samaa tyyppiä.
Kuva 3.9: Virr ansyöttö ja sulak keet
Sähköiskun välttämiseksi kytke ennen sulakeiden vaihtoa laitteesta
virta pois ja vedä verkkopistoke irti.
POWER-kytkin
Laite kytketään POWER-kytkimellä päälle. POWER-kytkimen tulisi olla OFF-asennossa, kun laite kytketään verkkovirtaan.
Katkaise verkkovirta laitteesta irrottamalla verkkopistoke pistokkeesta. Varmistalaitteen käyttöönoton yhteydessä, että verkkopistokkeeseen pääsee helposti käsiksi.
Huomaa: Kun POWER-painike kytketään pois päältä, laite ei kytkeydy
kokonaan irti sähköverkosta Irrota sen vuoksi kaapeli pistorasiasta, jos laite on pitkään käyttämättömänä.
VOLTAGE SELECTOR
VOLTAGE SELECTOR -säätimellä säädetään oikea käyttöjännite.
Tarkista ennen verkkovirtaan liittämistä, että se on säädetty
oikealle syöttöjännitteelle.
Jos säädät laitteen jollekin toiselle syöttöjännitteelle, sulake on
vaihdettava. Oikea arvo löytyy kohdasta ”Tekniset Tied”.
SARJANUMERO
Sarjanumero löytyy miksausyksikön takaosasta. Tarvitset sitä online-rekisteröintiin.

4. Käyttö

EPA900:aa voit käyttää sekä yksinkertaisiin äänentoistotehtäviin kuten juontajan äänen vahvistukseen, playback-toistoon tai karaoke-sovelluksiin että myös vaativimpiin tehtäviin kuten kaistan vahvistukseen tai monitorin lavaäänentoistoon. Seuraavassa on kuvattu ty ypillinen esimerkki musiikin toistosta käytettäessä live-soittimia ja soittolaitteita.
Speaker Output Lef/Main
GMX212
ULTRAVOICE XM8500
In 1 In 2
In 3
Stereo AUX In
EPA900
In 5/6
Drum Computer
In 7/8
Electric Guitar
Kuva 4.1: Esimerkki äänentoistosta
CD player
Keyboard
Page 9
9 EUROPORT EPA900 Käyttöohje

5. Tekniset Tied

Tulot 1- 4
Tyyppi 4 x XLR, elektr. symmetrinen,
4 x 6,3 mm stereojakki, elektr.symmetrinen,
Impedanssi n. 2,2 kΩ, symmetrinen
n. 1,1 kΩ, epäsymmetrinen
Tuloherkkyys -21 dBu @ PAD/OFF
Suurin sallittu vahvistus +30 dB - +10 dB
Keinojännite +48 V
Signaali-kohinasuhde - 90 dB, A-painotettuna
Kanavaerotus 70 dB
Tulot 5 -8
Tyyppi 4 x 6,3 mm monojakki,
epäsymmetrinen 4 x cinch, epäsymmentrinen
Impedanssi n. 20 kΩ, epäsymmetrinen
Tuloherkkyys - 15 dBu
Suurin sallittu vahvistus +20 dB
Signaali-kohinasuhde -85 dB, A-painotettuna
Eects
Muunnin 24 bitin sigma-delta
Näytteenottotaso 40 kHz
Näyttö 2-numeroinen, 7 segmenttiä
EQ
Tyyppi 7-kaistainen
Loudspeaker Outputs
Tyyppi 2 x 6,3 mm monojakki
Kuormitusvastus 8 Ω
Lähtötaso
RMS @ 1% THD (sinisignaali): 8 Ω 2 x 360 W; 4 Ω 2 x 400 W
Huipputeho 8 Ω 2 x 400 W; 4 Ω 2 x 450 W
Järjestelmätiedot
Taajuusvaste 50 Hz - 44 kHz, ±3 dB
Särökerroin (THD + N) 0,32% @ 1 W
Stereo Aux In
Tyyppi 1 x 6,3 mm monojakki, epäsymmetrinen
1 x 3,5 mm monojakki, epäsymmetrinen
Impedanssi n. 100 kΩ, epäsymmetrinen
Tuloherkkyys -8 dBu
Signaali-kohinasuhde -90 dB, A-painotettuna
Tape Out
Tyyppi 2 x cinch, epäsymmentrinen
Impedanssi n. 1 kΩ
Suurin sallittu lähtötaso +17 dBu, epäsymmetrinen
Kanavaerotus > 70 dB
Sub Out
Tyyppi 1 x 6,3 mm stereojakki, epäsymmetrinen
Impedanssi n. 1 kΩ
Suurin sallittu lähtötaso +21 dBu, epäsymmetrinen
Channel EQ
Virransyöttö
Tehonkulutus 1000 W
Sulake T 10 A H 250 V (100 - 120 V~, 50/60 Hz)
T 10 A H 250 V (220 - 240 V~, 50/60 Hz)
Mitat/Paino
Mitat (K x L x S) n. 660 x 354 x 883 mm
Paino n. 37,5 kg
BEHRINGER pyrkii jatkuva sti säilyttämään korkeimman ammatillisen tason. Näid en pyrkimysten tuloksena saatetaan olemassa oleviin tuot teisiin ajoittain tehdä muutoksia ilman etukäteisilmoitusta. Tekniset tied ja ulkomuoto voivat poiketa tässä luetteloidusta tai kuvatusta.
BASS ±15 dB @ 80 Hz
TREBLE ±15 dB @ 27 Hz
Page 10
10 EUROPORT EPA900 Käyttöohje

6. Efektitaulukko EPA900

EFFECT PRESETS
EFFECT Description
No.
HALL 00-09 DELAY 50-59
SMALL HALL 1 approx. 1.0s r everb decay
00
SMALL HALL 2 approx. 1.2 s reverb decay
01
SMALL HALL 3 approx. 1.5s re verb decay
02
MID HALL 1 approx. 1.8s reverb decay
03
MID HALL 2 approx. 2.0s rever b decay
04
MID HALL 3 approx. 2. 5s reverb decay
05
BIG HALL 1 approx. 2.8s reverb decay
06
BIG HALL 2 appr ox. 3.2s reverb dec ay
07
BIG HALL 3 appr ox. 4s reverb decay
08
CHURCH approx. 7s rever b decay
09
RO OM 1 0-19 CHORUS 60-69
SMALL ROOM 1 approx. 0.5s reverb de cay
10
SMALL ROOM 2 approx. 0.8s reverb d ecay
11
SMALL ROOM 3 approx. 1.0s reverb de cay
12
MID ROOM 1 approx. 1.2 s reverb decay
13
MID ROOM 2 approx. 1.5s re verb decay
14
MID ROOM 3 approx. 1.8s reverb decay
15
BIG ROOM 1 approx. 2.0s rever b decay
16
BIG ROOM 2 approx. 2. 2s reverb decay
17
BIG ROOM 3 approx. 2. 5s reverb decay
18
CHAPEL approx. 3s re verb decay
19
PLATE 20-29 PHASE/PITC H 70-79
SHORT PLATE approx. 1.0s r everb decay
20
MID PLAT E appro x. 1.5s reverb decay
21
LON G PLAT E ap prox. 2.2s reverb d ecay
22
VOC AL PL ATE approx. 1.2 s reverb decay
23
DRUMS PLATE approx . 1.0s reverb de cay
24
GOLD PLATE 1 approx. 1.2s reverb d ecay
25
GOLD PLATE 2 approx. 2.0s reverb decay
26
SHORT SPRING approx. 1.0s r everb decay
27
MID SPRING approx. 2.0s reverb decay
28
LONG SPRING appr ox. 2.5s reverb decay
29
GATED/REVERSE 30-39 MULTI 1 80-89
GATED REV SHORT approx. 0.8s gate time
30
GATED REV MID approx. 1.2s gate time
31
GATED REV LONG approx. 2.0s gate time
32
GATED REV XXL approx. 3.0s gate time
33
GATED REV DRUMS 1 approx. 0.8s gate time
34
GATED REV DRUMS 2 approx. 1.2s gate time
35
REVERSE SHORT approx. 0. 8s reverb raise
36
REVERSE MID a pprox. 1.2s reverb rai se
37
REVERSE LONG approx. 2.0s reverb rai se
38
REVERSE XXL approx. 3.0 s reverb raise
39
EARLY REFLECTIONS 4 0-49 MULTI 2 90-99
EARLY REFLECTION 1 Shor t
40
EARLY REFLECTION 2 Medium-shor t
41
EARLY REFLECTION 3 Medium-long
42
EARLY REFLECTION 4 Long
43
SHORT AMBIENCE Short
44
MID AMBIENCE Medium-short
45
LIVE AMBIENCE Medium-short
46
BIG AMBIENCE Medium-long
47
STADIUM Long
48
GHOST AMBIENCE Extra-long special FX
49
No.
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
EFFECT Description
SHORT DELAY 1 Like a short shattering SHORT DELAY 2 1-2 short impulse(s) SHORT DELAY 3 1-2 short impulse(s) MID DELAY 1 Classi cal Delay for up-te mpo music (115-125 BPM) MID DELAY 2 Classi cal Delay for mid-te mpo music (105-115 BPM) MID DELAY 3 Classi cal Delay for slow-te mpo music (95-105 BPM) LONG DELAY 1 Classica l Delay for reggae -tempo music (85-95 BPM) LONG DELAY 2 Classica l Delay for dub-temp o music (75-85 BPM) LONG DELAY 3 Extra long (nearly innite) delay eect LONG ECHO Extr a long canyon echo e ect
SOFT CHOR US 1 Unobtrusive eect SOFT CHOR US 2 Unobtrusive e ect with di erent color WARM CHORUS 1 Analog sounding WARM CHORUS 2 Analog sounding with dierent color PHAT CHORUS 1 Pronounced chorus eect PHAT CHORUS 2 Pronounced c horus eect w ith dierent col or CLASSIC FLANGER Standard anger eect WARM FLANGER More analog touch DEEP FLANGER Deep modulation impression HEAVY FLANGER Extremely pronounced eec t
CLASSIC PHASER Standard phaser eec t WARM PHASER More analog touch DEEP PHASER Deep modulation impression HEAVY PHASER Extreme strong eect PITCH SHIFT DETUNE 2-3-times detu ne for a wider solo voi ce sound PITCH SHIFT +3 Minor third added voice PITCH SHIFT +4 Major third added voice PITCH SHIFT +7 Quint a bove added voice PITCH SHIFT -5 F ourth down adde d voice PITCH SHIFT -12 1 octave down a dded voice
CHORUS + REVE RB 1 Soft c horus + medium-s hort reverb CHORUS + REVE RB 2 Deep chorus + medium-long reverb FLANGER + RE VERB 1 Soft anger + medium-short reverb FLANGER + RE VERB 2 Deep anger + medium-long reverb PHASER + REVE RB 1 Soft pha ser + medium-sho rt reverb PHASER + REVE RB 2 Deep phaser + medium-long reverb PITCH + REVERB 1 Soft voice detuning + medium-short reverb PITCH + REVERB 2 Fourth above interval + medium-long reverb DELAY + REVERB 1 Short de lay + medium-shor t reverb DELAY + REVERB 2 Medium-long delay + medium-long reverb
DELAY + GATED REV Short de lay + medium-long ga ted reverb DELAY + REVERSE medium-short delay + medium-long reverse reverb DELAY + CHORUS 1 Short de lay + soft chorus DELAY + CHORUS 2 Medium-long delay + deep chorus DELAY + FLANGER 1 Shor t delay + soft ang er DELAY + FLANGER 2 Medium-long delay + deep anger DELAY + PHASER 1 Short de lay + soft phaser DELAY + PHASER 2 Medium-long delay + deep phaser DELAY + PITCH 1 Short de lay + fourth down in terval DELAY + PITCH 2 Medium-long delay + minor third above interval
Page 11
We Hear You
Loading...