Hartelijk dank voor de aanschaf van de EUROPORT EPA900. De EPA900 is
een draagbare, ultracompacte power mixer/luidsprekercombinatie met
geweldige prestatie, ongelooijke klank en een extreem laag gewicht.
De mengpaneeleenheid beschikt over 8 ingangskanalen (4 mono- en
2stereokanalen), een interne 24-bit eectprocessor in studiokwaliteit en een
grasche 7-band equalizer met FBQ feedbackidenticatie. Ieder kanaal beschikt
over ultraprecieze 2-band EQs en CLIP-LEDs voor totale controle.
Met de EPA900 hebt u in een handomdraai iedere lokatie waar geluid moet zijn
stevig in de hand.
BEHRINGER wenst u veel plezier met uw aanwinst.
Page 3
3EUROPORT EPA900 Gebruiksaanwijzing
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
van de natuurlijke hulpbronnen. Voormeer informatie
MUSICGROUP AANVAARDT GEEN AANSPRAKELIJKHEID
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwali ceerd personeel alle overige installatie- of
modi catiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwali ceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwali ceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwali ceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan
het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, hetstatief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die
in combinatie met het
apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij
het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel
door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan
dat u dit product op grond van
de AEEA-richtlijn (2002/96/ EG)
en de nationale wetgeving van
uw land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na a oop van de nuttige
levensduur naar een o ciële inzamelpost voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden
gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege
de potentieel gevaarlijke sto en die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een
onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type
een negatieve invloed op het milieu en de menselijke
gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid,
maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt
inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of
de plaatselijkereinigingsdienst.
WETTELIJKE ONTKENNING
TECHNISCHE SPECIFICATIES EN UITERLIJK KUNNEN
ZONDER AANKONDIGING WORDEN GEWIJZIGD. DE
HIERIN VERVATTE INFORMATIE IS CORRECT BIJ HET
TER PERSE GAAN. ALLE HANDELSMERKEN ZIJN HET
EIGENDOM VAN HUN RESPECTIEVE EIGENAARS.
VOOR ENIG VERLIES DAT ENIG PERSOON ZOU
ONDERVINDEN, DIE GEHEEL OF GEDEELTELIJK
VERTROUWT OP ENIGE BESCHRIJVING, FOTOOF
UITSPRAAK DIE HIERIN IS OPGENOMEN. KLEURENEN
SPECIFICATIES KUNNEN TUSSEN PRODUCTEN
ONDERLING ENIGSZINS AFWIJKEN. PRODUCTEN VAN
MUSICGROUP WORDEN UITSLUITEND VERKOCHT
DOOR GEAUTORISEERDE DEALERS. DISTRIBUTEURSEN
DEALERS ZIJN GEEN AGENTEN VAN MUSICGROUP
EN HEBBEN ABSOLUUT GEEN AUTORITEIT OM
MUSICGROUP TE BINDEN DOOR MIDDEL VAN
ENIGE UITDRUKKELIJKE OF BESLOTEN ACTIE OF
VERTEGENWOORDIGING. DEZEHANDLEIDING IS
AUTEURSRECHTELIJK BESCHERMD. NIETS VAN DEZE
HANDLEIDING MAG WORDEN GEREPRODUCEERD
OF OVERGEDRAGEN IN ENIGE VORM OF OP
ENIGE WIJZE, ELEKTRONISCH OF MECHANISCH,
WAARONDER FOTOKOPIËREN EN OPNEMEN OP
ENIGERLEI WIJZE, VOOR ENIG DOEL, ZONDER DE
UITDRUKKELIJKE SCHRIFTELIJKE TOESTEMMING VAN
MUSICGROUPIPLTD.
Teneinde een veilig transport te waarborgen werd de EPA900 in de fabriek
zorgvuldig verpakt. Mocht de doos desondanks beschadigingen vertonen, kijkt u
dan direct of de buitenkant van het apparaat zelf beschadigd is geraakt.
◊ Stuur het apparaat bij eventuele beschadigingen NIET naar ons
terug, maar neem onmiddellijk contact op met de winkel en het
transportbedrijf, omdat anders uw aanspraak op schadevergoeding
kan vervallen.
◊ Om een optimale bescherming van uw Power Mix te garanderen raden
wij u aan om tijdens gebruik en voor vervoer een koffer te gebruiken.
◊ Gebruik alstublieft altijd de originele doos om schade bij opslag en
verzending te vermijden.
◊ Laat zonder toezicht geen kinderen met het apparaat of
verpakkingsmateriaal omgaan.
◊ Neem alstublieft de milieuvoorschriften in acht bij het weggooien van
het verpakkingsmateriaal.
1.2 Installatie
Zorg voor voldoende luchttoevoer en zet het apparaat niet in de buurt van een
verwarming, om oververhitting van het apparaat te voorkomen.
1.3 Online-registratie
Registreer uw nieuw BEHRINGER-apparaat na aankoop zo snel mogelijk op onze
website http://behringer.com en lees de garantievoor-waarden aandachtig door.
Mocht uw product van BEHRINGER defect raken, willen wij het zo snel mogelijk
repareren. Neemt in dat geval direct contact op met de BEHRINGER-leverancier
waar u het apparaat gekocht heeft. Als uw BEHRINGER-leverancier niet bij u
in de buurt gevestigd is, kunt u ook direct contact opnemen met een van onze
vestigingen. Op de originele verpakking van het apparaat vindt u een lijst met
de adressen van onze BEHRINGER-vestigingen (Global Contact Information/
European Contact Information). Als er voor uw land geen contactadres
vermeld is, kunt u contact opnemen met de dichtstbijzijnde importeur.
Onder het kopje Support op onze website http://behringer.com kunt u ook de
contactadressenvinden.
Als uw apparaat, samen met de aankoopdatum, bij ons geregistreerd is,
wordthet afhandelen van uw garantiea-anspraken aanmerkelijk eenvoudiger.
Hartelijk dank voor uw medewerking!
2. Opstelling
De EPA900 bestaat uit twee luidsprekers en een power mixer, die als mobile
PA-installatie voor een eenvoudig transport tot een draag- en rolbare eenheid
kunnen worden samengevoegd. In het volgende komt u te weten, hoe u de
PA-installatie opbouwt en in gebruik neemt.
◊ Kapotte zekeringen dienen absoluut door zekeringen van
hetzelfde type en met de correcte waarde vervangen te worden!
De juiste waarde kunt u vinden in het hoofdstuk “Specificaties”.
Om een elektrische schok te voorkomen, dient u het apparaat uit
te schakelen en de stekker eruit te trekken, voordat u de zekering
vervangt. Nadere informatie hiervoor treft u aan in hoofdstuk
3.8 en afbeelding 3.9.
De verbinding met het lichtnet komt tot stand dmv de meegeleverde
voedingskabel met apparaataansluiting. De aansluiting op het lichtnet voldoet
aan de vereiste veiligheidsvoorschriften.
◊ Controleer, voordat u het apparaat op het lichtnet aansluit,
of de werkspanning van het apparaat overeenkomt met de
lokale netspanning.
◊ Wanneer u het apparaat op een andere netspanning instelt, moet
u de zekering vervangen. Meer informatie hierover vindt u in de
paragraaf ‘Specificaties’.
◊ Let u er alstublieft op, dat alle apparaten geaard dienen te zijn.
Voor uw eigen veiligheid dient u in geen geval de aarding van de
apparaten c.q. de netkabel te verwijderen of onklaar te maken.
Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan het stroomnet
aangesloten zijn.
◊ Let er streng op, dat het apparaat uitsluitend door ter zake kundige
personen aangesloten en bediend wordt. Tijdens en na het aansluiten
dient men altijd op voldoende aarding van de persoon / personen die
met het apparaat bezig is / zijn te letten, electrostatische ontladingen
e.d. kunnen de be-drijfseigenschappen anders nadelig beïnvloeden.
◊ In de buurt van sterke radiozenders en hoog-frequente bronnen kan er
een negatieve beïnvloeding van de geluidskwaliteit ontstaan. Maak de
afstand tussen zender en apparaat groter en gebruik afgeschermde
kabels voor alle aansluitingen.
2.1 Voorbereidingen voor de opbouw
Volg voor een ongecompliceerde en betrouwbare werking van de EPA900 de
aanwijzingen op.
1. Open de bovenste sluiting.
2. Open de sluitingen aan de zijkant van de PA-unit door deze in te drukken en
omhoog te schuiven.
3. Pak met een hand in de handgreep boven de sluiting aan de zijkant voor
een luidspreker en met de andere hand de bovenste handgreep en neem de
luidspreker voorzichtig opzij los van het mengpaneel.
(1)
(2)
Afb. 2.1: Opbouw van de EPA90 0
◊ Let erop dat de luidspreker niet per ongeluk op uw voet terechtkomt.
4. Herhaal stap 3 voor de andere luidspreker.
5. Zet het mengpaneel vervolgens rechtop.
(3)
◊ Voor het samenvoegen van de PA-eenheid voor het transport, gaat u in
omgekeerde volgorde tewerk.
Page 5
5EUROPORT EPA900 Gebruiksaanwijzing
2.2 Opbouw
1. Haal de PA-eenheid, zoals in hoofdstuk 2.1 is beschreven, uit elkaar.
2. Zet mengpaneel en luidsprekers in de gewenste positie in de plaats die van
geluid voorzien moet worden.
◊ Het gebruik van luidspreker standaards (optioneel) komt in aanmerking
om een homogene geluidverzorging te waarborgen.
3. Sluit de luidsprekers met behulp van de meegeleverde snoeren aan de
luidsprekeringangen op de achterzijde aan.
Let Op
Sluit op de luid sprekeringangen op de achterzijde UITSLUITEND passieve
luidsprekers aan, nooit een ander equipment. Anders kan uw equipment
beschadigd raken.
4. Sluit instrumenten, microfoons en extra equipment aan de overige
aansluitingen van het mengpaneel aan (zie hoofdstuk 4).
5. Hebt u een actieve subwoofer tot uw beschikking (wordt niet meegeleverd),
sluit deze dan aan aan de SUB OUT-bus.
6. Verzeker u ervan, dat de beide luidsprekerregelaars van de MAIN LEVEL
CONTROL helemaal naar links gedraaid zijn.
7. Verbind met het koudapparaten-aansluitsnoer de stroomaansluiting van het
mengpaneel met het stroomnet.
3.1.1 Microfoon/line-ingangen
Afb. 3.1: Aansluitinge n van demonokanalen
MIC
Aan de MIC-aansluiting kunt u naar keuze dynamische microfoons of
condensatormicrofoons met XLR-stekkeraansluiten.
LINE IN
Via de LINE IN-aansluiting kunt u instrumenten (bijv. keyboards, E-gitaren)
ofandere line-niveaubronnen (bijv. cd-speler, externe mixers, geluidskaartvan
notebook) aansluiten. De 6,3 mm-jackplugaansluiting accepteert zowel
symmetrische als ook onsymmetrische verbindingen.
8. Zet het mengpaneel aan.
9. Voer alle instellingen naar wens uit.
Let Op
Wij willen erop wijzen, dat hoge geluidsvolumes kunnen leiden tot
gehoorbeschadiging. Let daarom steeds op een passend geluidsvolume.
3. Bedieningselementen
enAansluitingen
De EPA900 mixer beschikt over 4 mono-, 2 stereoingangen en een extra
AUX-ingang. De ingangssignalen worden intern over een stereobus verdeeld.
De kanalen van deze bus kunt u ook gescheiden (mono) gebruikenvoor
bijvoorbeeld een FOH en een podiumweergave. Al naar behoefte kunnen
dus een stereogeluidverzorging of twee van elkaar onafhankelijke
monogeluidverzorgingen voortgebracht worden. Een intern eect kan als
AUX-eect vanuit ieder kanaal gebruikt worden. De grasche 7-band equalizer
dient voor de bewerking van de stereobus / van de beide monowegen.
3.1 Monokanalen (1-4)
De kanalen 1-4 zijn uitgevoerd als monokanalen en dienen voor de aansluiting
van microfoons of monobronnen met line-niveau. De aansluitingen zijn
symmetrisch uitgevoerd om een hoge storingsvrijheid te waarborgen. Gebruikzo
mogelijk symmetrische snoerverbindingen om van de voordelen van een
dergelijke verbinding te proteren.
PAD
Met de PAD-schakelaar kunt u harde ingangssignalen ca. 20dB afzwakken.
Gebruik deze functie, voor het geval de CLIP-LED brandt en een verdere reductie
van het niveau met de level-regelaar niet mogelijk is.
PHANTOM
Met de PHANTOM-schakelaar activeert u de fantoomvoeding voor alle
microfoonkanelen. Gebruik deze voeding voor condensatormicrofoons.
3.2 Stereo Channels (5/6-7/8)
De kanalen 5/6-7/8 zijn als stereokanalen uitgevoerd en dienen voor de
aansluiting van stereobronnen met line-niveau.
3. 2.1 Line-ingangen
Afb. 3.2: Aan sluitingen van de s tereokanalen
Page 6
6EUROPORT EPA900 Gebruiksaanwijzing
LEFT (L) / RIGHT (R)
Via deze aansluitingen kunt u stereo line-niveaubronnen (bijv. keyboard,
cd-speler, externe mixer, geluidskaart van notebook) aansluiten. Ofwelkunnen
de cinchbussen ofwel de jackplugbussen gebruikt worden, niet beide
aansluitingen tegelijk.
VOICE CANCELLER (Kanaal 7/8)
De VOICE CANCELLER-functie maakt het uitlteren van de stem bij stereosignalen
mogelijk. Deze func tie is voor karaoketoepassingen met een bijkomende speler
(cd/MP3-speler) interessant.
3.3 Kanaallijnen
Iedere kanaallijn beschikt over een equalizersectie, een eectregelaar en telkens
een regelaar voor de signaalverdeling en regeling van het geluidsvolume.
BAL
Met de BAL-regelaars van de monokanalen stelt u de verdeling van het signaal in
het stereopanorama (Links/Rechts), respectievelijk voor de beide monokanalen.
Wanneer de regelaar:
• volledig naar links gedraaid is, wordt het signaal alleen via de linkerzijde,
hetLEFT/MAIN-kanaal weergegeven.
• volledig naar rechts gedraaid is, wordt het signaal alleen via de rechterzijde,
het RIGHT/MAIN-kanaal weergegeven.
Wanneer de regelaar ergens tussen deze twee eindposities gedraaid wordt,
wordt het signaal overeenkomstig de positie verdeeld tussen LEFT/MAIN en
RIGHT/MAIN.
Met de BAL-regelaar van de stereokanalen kunt u de volumeverhouding tussen
het linker- en rechter ingangssignaal van een stereo geluidsbron instellen.
Wanneer de regelaar:
• volledig naar links gedraaid is, wordt alleen de linker signaalcomponent van
de stereo geluidsbron via het LEFT/MAIN-kanaal weergegeven.
• volledig naar rechts gedraaid is, wordt alleen de rechter signaalcomponent
van de stereo geluidsbron via het RIGHT/MAIN-kanaal weergegeven.
Wanneer de regelaar ergens tussen deze twee eindposities gedraaid wordt,
worden de linker en rechter signaalcomponent overeenkomstig de positie
verdeeld tussen LEFT/MAIN en RIGHT/MAIN.
Afb. 3.3: Kanaallijn van een monokanaal
TREBLE/BASS
Achter deze beide regelaars verbergt zich een equalizersectie. Met de TREBLEregelaar verandert u de hoge, met de BASS-regelaar de lage frequenties.
Draai de regelaars:
• naar rechts om het frequentiebereik ca. maximaal 15 dB te verhogen.
• naar links om het frequentiebereik ca. maximaal 15 dB teverlagen.
◊ Wanneer u met de equalizersectie frequenties verhoogt, wordt het
signaalniveau van het kanaal verhoogd. Wanneer de CLIP-LED oplicht,
dient u het niveau met behulp van de desbetreffende LEVEL-regelaar
te reduceren.
EFFECTS
Met de EFFECTS-regelaar bepaalt u het signaalaandeel van het kanaal, dat naar
het eectapparaat geleid wordt. Hoe meer u de regelaar naar rechts draait,
deste meer eect wordt op het signaal toegepast. Bij naar links draaien wordt
het signaal niet van eec t voorzien.
CLIP
De CLIP-Led geeft door op te lichten een overmodulatie in het desbetreende
kanaal aan. Wanneer de LED regelmatig oplicht, dient u het niveau van het
kanaal van dat moment met de LEVEL-regelaar en/of de PAD-schakelaar
tereduceren.
LEVEL
De LEVEL-regelaar dient voor het instellen van het geluidsvolume van het
kanaalsignaal. Wanneer de CLIP-LED oplicht, moet het niveau met deze regelaar
gereduceerd worden.
3.4 Extra aansluitingen
De EPA900 beschikt over extra in- en uitgangen alsook over
eenvoetschakelaaraansluiting.
Fig. 3.4: Connec tors for additi onal devices
STEREO AUX IN
De STEREO AUX IN-bussen zijn als gescheiden 6,3-mm-jackplugaansluitingen en
als 3,5-mm-stereojackplugaansluiting uitgevoerd. Hier kunt u extra apparaten
met regelbaar line-niveau aansluiten (bijv. mixers, md-speler). Het signaal
gaat zonder verdere regelmogelijkheden rechtstreeks naar de uitgangbussen.
Gebruik ofwel de mini-jackplugbus ofwel de beide 6,3-mm-bussen, nietbeide
aansluitingen tegelijk. Voor monobronnen dient u de LEFT-aansluiting
tegebruiken.
Page 7
7EUROPORT EPA900 Gebruiksaanwijzing
EFFECTS FOOTSW
De EFFECTS FOOTSW-bus dient voor de aansluiting van een voetschakelaar.
Meteen voetschakelaar kunt het eect aan- en uitschakelen.
SUB OUT
Aan de SUB OUT-bus kunt u een actieve subwoofer aansluiten.
TAPE OUT
Aan de TAPE OUT-bus kunt u een 2-spoor recorder (DAT, MD etc.) aansluiten.
Debeide bussen leiden het signaal naar de uitgangsbus.
3.5 Speaker outputs
De SPEAKER OUTPUTS-aansluitingen aan de achterzijde dienen voor de
aansluiting van de meegeleverde luidsprekers.
EQ ON
Met de EQ ON-schakelaar activeert u de equalizer.
FBQ ON
Met de FBQ ON-schakelaar wordt de schakeling voor de identicatie van
feedback (terugkoppelingen) geactiveerd. De functie is alleen actief, wanneer de
equalizer actief is. Voor iedere frequentie, die een terugkoppeling veroorzaakt,
brandt de desbetreende LED op een van de schuifregelaars. Door het verlagen
van de aangegeven frequentie kan het gevaar van een terugkoppeling
geminimaliseerdworden.
3.7 Eectapparaat
De EPA900 beschikt over een interne stereo eectprocessor. Deze biedt
talrijke standaardeecten, zoals bijv. hall, chorus, anger, echo en diverse
gecombineerde eecten. Deze is vast als send/return-eect in de mixer
geïntegreerd, d.w.z. vanuit ieder ingangskanaal kan een instelbare signaalportie
naar het eectsignaal geleid worden. De signaalaandelen van de kanalen worden
door het eectapparaat van het gekozen eect voorzien en dan via de stereobus
bij de directe signalen gemengd.
Afb 3.5: Voedingsaansluitingen voor passieve luidsprekers
Let Op
Bij de uitgangen gaat het om voedingsuitgangen, die een versterkt signaal
afgeven (geen LINE-signaal!). Daarom mogen alleen maar PASSIEVE
luidsprekersystemen aangesloten worden. Andere apparaten zouden schade
kunnen oplopen.
• Bij gebruik van luidsprekers met een impedantie van 4 Ω leveren de beide
uitgangen een maximaal vermogen van 900 W.
• Bij gebruik van luidsprekers met een impedantie van 8 Ω leveren de beide
uitgangen een maximaal vermogen van 800 W.
3.6 Grasche equalizer
De EPA900 beschikt over een 7-band grasche equalizer. Daarmee kunt u de
klank aan de ruimtelijke omstandigheden en de eigen denkbeelden qua klank
aanpassen. De instellingen van de equalizer hebben dezelfde invloed op het
LEFT/MAIN- en het RIGHT/MAIN-kanaal.
Fig. 3.7: Internal 24-bit multieects unit
CLIP/SIG
De CLIP/SIG LEDs geven informatie over het signaalniveau, dat in het
eectapparaat ingesloten is.
• De CLIP-LED geeft door voortdurende oplichten een signaalovermodulatie
aan. In dit geval dient het ingangsniveau van het eectapparaat door het
verlagen van het send-niveau met behulp van de EFFECTS-regelaar van de
ingangskanalen geregeld te worden.
• De SIG-LED signaliseert, dat de eectprocessor een signaal heeft en werkt.
Brandt de LED niet, is het ingangssignaal te zwak.
PROGRAM (PUSH)
Met de PROGRAM-regelaar kunt u door te draaien de eect-presets kiezen.
Doordan op de regelaar te drukken, wordt het gekozen eect overgenomen.
EFFECTS (LEVEL)
De EFFECTS (LEVEL)-regelaar dient voor het instellen van het geluidsvolume van
het eectsignaal.
3.8 Eindtrappensectie
Via de eindtrappensectie (MAIN LEVEL CONTROL) wordt het geluidsvolume van de
geluidsinstallatie ingesteld.
Afb. 3.6: Gra sche equalizers ectie
Afb. 3.8: Bedieningselementen van de eindtrappensectie
Page 8
8EUROPORT EPA900 Gebruiksaanwijzing
LE FT/MAIN en RIGHT/MAIN
Met de beide regelaars kunt u het geluidsvolume voor de betreende
luidsprekeruitgang instellen.
MODE
Met de MODE-schakelaar wordt de eindtrap van de versterker verzet naar
stereo- of monowerking. Al naargelang de instelling werkt de limiter, die de
installatie tegen overmodulatie beschermt, in de gekoppelde stereo- of in de
onafhankelijkemonomodus.
◊ Denk er altijd aan om de schakelaar al naargelang toepassing
dienovereenkomstig in te stellen om een verkeerd regelgedrag van de
limiter te voorkomen!
3.9 Stroomverzorging en serienummer
ZEKERINGHOUDER / IEC-KOUDAPPARAATBUS
De verbinding met het stroomnet gaat via een IEC-koudapparaatbus.
Dezevoldoet aan de vereiste veiligheidsbepalingen. Een passend netsnoer is
meegeleverd. Bij het vervangen van de zekering dient u absoluut hetzelfde type
te gebruiken.
VOLTAGE SELECTOR
Met de VOLTAGE SELECTOR-schakelaar kunt u de juiste werkspanning instellen.
• Controleer, voordat u het apparaat op het lichtnet aansluit, of de
werkspanning van het apparaat overeenkomt met de lokale netspanning.
• Wanneer u het apparaat op een andere netspanning instelt, moet u de
zekering vervangen. Meer informatie hierover vindt u in de paragraaf
‘Technische gegevens’.
SERIENUMMER
Het serienummer bevindt zich op de achterzijde van de mixer-eenheid. Het wordt
gebruikt voor het online-registreren.
Afb. 3.9: Stroomvoorziening en zekering
◊ Om een elektrische schok te voorkomen, dient u het apparaat
uit te schakelen en de stekker eruit te trekken, voordat u de
zekering vervangt.
POWER-schakelaar
Met de POWER-schakelaar stelt u het apparaat in werking. De POWER-schakelaar
moet in de stand “UIT” staan, wanneer u verbinding met het stroomnet maakt.
Om het apparaat van het lichtnet los te koppelen, dient u de stekker eruit te
trekken. Verzeker u ervan, wanneer het apparaat in werking gesteld wordt,
datde netstekker tijdens gebruik van het apparaat altijd goed bereikbaar is.
◊ Let op: de POWER-schakelaar schakelt het apparaat bij uitschakelen
niet volledig los van het lichtnet. Haal daarom de stekker uit
het stopcontact wanneer u het apparaat gedurende langere tijd
niet gebruikt.
Page 9
9EUROPORT EPA900 Gebruiksaanwijzing
4. Toepassingen
De EPA900 kan zowel voor eenvoudige geluidstaken, zoals bijv.
presentatorenversterking, playbackgeluidvoorziening of karaoketoepassingen,
als ook voor veeleisende vragen, zoals bijv. bandversterking of monitorpodiumgeluidverzorging ingezet worden. In het volgende treft u een typisch
voorbeeld aan voor een muziekgeluidverzorging met live-instrumenten en
bijkomende spelers.
Speaker Output
Lef/Main
ULTRAVOICE XM8500
In 1In 2
Electric Guitar
Afb. 4.1: Voorbeeld voo r een geluidverzo rging
GMX212
Keyboard
In 3
Stereo
AUX In
In 5/6
Drum Computer
In 7/8
EPA900
CD player
Page 10
10EUROPORT EPA900 Gebruiksaanwijzing
5. Specicaties
Inp uts 1-4
Type 4 x XLR, elektr. gesymmetreerd,
4 x 6,3-mm-stereojackplug,
elektr. gesymmetreerd
Impedantie ca. 2,2 kΩ, symmetrisch
ca. 1,1 kΩ, onsymmetrisch
Ingangsgevoeligheid -21 dBu @ PAD/OFF
Max. versterking +30 dB bis +10 dB
Fantoomvoeding +48 V
Signaal-ruisafstand -90 dB, A-gewogen
Kanaalscheiding 70 dB
Inputs 5-8
Type 4 x 6,3- mm-monojackplug,
onsymmetrisch
4 x cinch, onsymmetrisch
Impedantie ca. 20 kΩ, onsymmetrisch
Ingangsgevoeligheid -15 dBu
Max. versterking +20 dB
Signaal-ruisafstand -85 dB, A-gewogen
Eects
Convertor 24-bit Sigma-Delta
Sampling-frequentie 40 kHz
Aanduiding van 2 cijfers, 7 segmenten
EQ
Typ e 7-Band
Loudspeaker Outputs
Type 2 x 6,3-mm-monojackplug
Belastingsweerstand 8 Ω
Uitgangsvermogen
RMS @ 1% THD 8 Ω 2 x 360 W; 4 Ω 2 x 400 W
(sinussignaal):
Piekvermogen 8 Ω 2 x 400 W; 4 Ω 2 x 450 W
Systeemgegevens
Frequentiegang 50 Hz bis 44 kHz, ±3 dB
Vervormingsfactor (THD + N) 0,32% @ 1 W
Stereo Aux In
Type 1 x 6,3- mm-monojackplug,
onsymmetrisch
1 x 3,5- mm-monojackplug,
onsymmetrisch
Impedantie ca. 100 kΩ, onsymmetrisch
Ingangsgevoeligheid -8 dBu
Signaal-ruisafstand -90 dB, A-gewogen
Tape Out
Type 2 x cinch, onsymmetrisch
Impedantie ca. 1 kΩ
Max. uitgangsniveau +17 dBu, onsymmetrisch
Kanaalscheiding > 70 dB
Sub Out
Type 1 x 6,3- mm-monojackplug,
onsymmetrisch
Impedantie ca. 1 kΩ
Stroomvoorziening
Vermogensopname 1000 W
Zekering T 10 A H 250 V (100-120 V~, 50/60 Hz)
T 10 A H 250 V (220-240 V~, 50/60 Hz)
Afmetingen/Gewicht
Afmetingen (H x B x D) ca. 660 x 354 x 883 mm
Gewicht ca. 37,5 kg
BEHRINGER s treeft er vo ortdurend naar om d e hoogste profe ssionele standaa rds te handhaven. Als uit vloeisel
van deze insp anningen kunnen van tij d tot tijd veranderin gen aan bestaande p roducten zonder v oorafgaande
kennisgeving aangebracht worden. Specif icaties en verschijningsvorm kunnen verschillen van die welke
beschreven en afgebeeld zijn.
Max. uitgangsniveau +21 dBu, onsymmetrisch
Channel EQ
BASS ±15 dB @ 80 Hz
TREBLE ±15 dB @ 27 kHz
Page 11
11EUROPORT EPA900 Gebruiksaanwijzing
6. Eecttabel EPA900
EFFECT PRESETS
EFFECTDescription
No.
HALL 00-09DELAY 50-59
SMALL HALL 1approx. 1.0s r everb decay
00
SMALL HALL 2approx. 1.2 s reverb decay
01
SMALL HALL 3approx. 1.5s re verb decay
02
MID HALL 1approx. 1.8s reverb decay
03
MID HALL 2approx. 2.0s rever b decay
04
MID HALL 3approx. 2. 5s reverb decay
05
BIG HALL 1approx. 2.8s reverb decay
06
BIG HALL 2app rox. 3.2s reverb de cay
07
BIG HALL 3app rox. 4s reverb deca y
08
CHURCHapprox. 7s reve rb decay
09
RO OM 1 0-19CHORUS 60-69
SMALL ROOM 1approx. 0.5s re verb decay
10
SMALL ROOM 2approx. 0.8s r everb decay
11
SMALL ROOM 3approx. 1.0s reve rb decay
12
MID ROOM 1approx. 1.2 s reverb decay
13
MID ROOM 2approx. 1.5s re verb decay
14
MID ROOM 3approx. 1.8s reverb decay
15
BIG ROOM 1approx. 2.0s rever b decay
16
BIG ROOM 2approx. 2. 2s reverb decay
17
BIG ROOM 3approx. 2. 5s reverb decay
18
CHAPELapprox. 3s re verb decay
19
PLATE 20-29PHASE/PITC H 70-79
SHORT PLATEa pprox. 1.0s reverb dec ay
20
MID PLAT Eappr ox. 1.5s reverb decay
21
LON G PLAT Eap prox. 2.2s reverb d ecay
22
VOC AL PL ATEapprox. 1.2 s reverb decay
23
DRUMS PLATEapprox . 1.0s reverb de cay
24
GOLD PLATE 1approx . 1.2s reverb d ecay
25
GOLD PLATE 2approx. 2.0s reve rb decay
26
SHORT SPRINGapprox. 1.0s r everb decay
27
MID SPRINGapprox. 2.0s reverb decay
28
LONG SPRINGapprox . 2.5s reverb decay
29
GATED/REVERSE 30-39MULTI 1 80-89
GATED REV SHORTapprox. 0.8s gate time
30
GATED REV MIDapprox. 1.2s gate time
31
GATED REV LONGapprox. 2.0s gate time
32
GATED REV XXLapprox. 3.0s gate time
33
GATED REV DRUMS 1approx. 0.8s gate time
34
GATED REV DRUMS 2approx. 1.2s gate time
35
REVERSE SHORTapprox. 0.8s r everb raise
36
REVERSE MIDap prox. 1.2s reverb rais e
37
REVERSE LONGapprox. 2.0 s reverb raise
38
REVERSE XXLapprox. 3.0 s reverb raise
39
EARLY REFLECTIONS 4 0-49MULTI 2 90-99
EARLY REFLECTION 1Shor t
40
EARLY REFLECTION 2Medium-shor t
41
EARLY REFLECTION 3Medium-long
42
EARLY REFLECTION 4Long
43
SHORT AMBIENCEShort
44
MID AMBIENCEMedium-short
45
LIVE AMBIENCEMedium-short
46
BIG AMBIENCEMedium-long
47
STADIUMLong
48
GHOST AMBIENCEExtra-long special FX
49
No.
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
EFFECTDescription
SHORT DELAY 1Like a short shattering
SHORT DELAY 21-2 short impulse(s)
SHORT DELAY 31-2 short impulse(s)
MID DELAY 1Classica l Delay for up-temp o music (115-125 BPM)
MID DELAY 2Classica l Delay for mid-temp o music (105-115 BPM)
MID DELAY 3Classica l Delay for slow-temp o music (95-105 BPM)
LONG DELAY 1Classical Delay for r eggae-tempo musi c (85-95 BPM)
LONG DELAY 2Classical Delay for d ub-tempo music (75-8 5 BPM)
LONG DELAY 3Extra long (nearly innite) delay eect
LONG ECHOEx tra long canyon e cho eect
SOFT CHOR US 1Unobtrusive eect
SOFT CHOR US 2Unobtrusive e ect with di erent color
WARM CHORUS 1Analog sounding
WARM CHORUS 2Analog sounding with dierent color
PHAT CHORUS 1Pronounced chorus eect
PHAT CHORUS 2Pronounced c horus eect w ith dierent col or
CLASSIC FLANGERStandard anger eect
WARM FLANGERMore analog touch
DEEP FLANGERDeep modulation impression
HEAVY FLANGERExtremely pronounced eec t
CLASSIC PHASERStandard phaser eec t
WARM PHASERMore analog touch
DEEP PHASERDeep modulation impression
HEAVY PHASERExtreme strong eect
PITCH SHIFT DETUNE2-3-times detu ne for a wider solo voi ce sound