Grazie per aver acquistato EUROPORT EPA900. EPA900 è
una combinazione portatile e ultra compatta tra un potente
mixer e un altoparlante, che offre una potenza enorme, un suono
incredibile e un peso estremamente ridotto. L’unità del banco di
mixaggio è composta da 8 canali d’ingresso (4 canali
Mono e 2 Stereo), un processore d’effetto interno da 24 bit con
qualità da studio di registrazione e un equalizzatore graco a
7 bande con riconoscimento di feedback FBQ. Ciascun canale è
dotato di EQ ultra precisi a 2 bande e CLIP-LED, per un
controllo totale. Con EPA900 è sufciente ruotare la mano per
avere il totale controllo di qualsiasi locale da sonorizzare.
BEHRINGER Vi augura buon divertimento con il
nuovo acquisto.
Questo manuale è disponibile nelle seguenti lingue: Inglese,
Tedesco, Francese, Spagnolo, Italiano, Russo, Polacco, Olandese,
Finlandese, Svedese, Danese, Portoghese, Greco, Giapponese
e Cinese. Inoltre potrebbero essere disponibili ulteriori nuove
versioni del manuale, scaricabili dalla relativa pagina-prodotto
all’interno del sito:
Indice
Grazie ............................................................................ 1
Importanti Istruzioni Disicurezza .............................. 2
1. Prima di cominciare ................................................ 3
per ridurre il rischio di scossa elettrico non rimuovere la
copertura superiore (o la sezione posteriore). All‘interno
non sono contenute parti che possono essere sottoposte
a riparazione da parte dell‘utente; per la riparazione
rivolgersi a personale qualificato.
al fine di ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche,
non esporre questo dispositivo alla pioggia ed alla umidità.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolamenti
o spruzzi, e sull’apparecchio non devono essere posti
oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi.
*
Questo simbolo, avverte, laddove appare, la presenza di
una tensione pericolosa non isolata all‘interno della cassa:
il voltaggio può essere sufficiente per costituire il rischio di
scossa elettrica.
Questo simbolo, avverte, laddove appare, della presenza di
importanti istruzioni per l‘uso e per la manutenzione nella
documentazione allegata. Si prega di consultare il manuale.
Attenzione
Avvertenza
!
Attenzione
Attenzione
!
Attenzione
!
Leggere queste istruzioni.
{1}.
Conservare queste istruzioni.
{2}.
Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.
{3}.
Seguire tutte le istruzioni.
{4}.
Non usare questo dispositivo vicino all’acqua.
{5}.
Pulire solo con uno strofinaccio asciutto.
{6}.
Non bloccare alcuna fessura di ventilazione. Installare conformemente alle
{7}.
istruzioni del produttore.
Non installare nelle vicinanze di fonti di calore come radiatori, caloriferi, stufe
{8}.
o altri apparecchi (compreso amplificatori) che producono calore.
Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine polarizzate o con messa a
{9}.
terra. Le spine polarizzate hanno due lame, con una più larga dell’altra. Una
spina con messa ha terra ha due lame e un terzo polo di terra. La lama larga
o il terzo polo servono per la sicurezza dell’utilizzatore. Se la spina fornita
non è adatta alla propria presa, consultate un elettricista per la sostituzione
della spina.
Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio e dalla compressione, in
[10].
particolare in corrispondenza di spine, prolunghe e nel punto nel quale
escono dall’unità.
Usare solo dispositivi opzionali/accessori specificati dal produttore.
[11].
Usare solo con carrello, supporto, cavalletto, sostegno o tavola specificate dal
[12].
produttore o acquistati con l’apparecchio. Quando si usa un carrello, prestare
attenzione, muovendo il carrello/la combinazione di apparecchi, a non ferirsi.
Staccare la spina in caso di temporale o quando non
[13].
si usa l’apparecchio per un lungo periodo.
Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale
[14].
qualificato. L’assistenza tecnica è necessaria nel caso
in cui l’unità sia danneggiata, per es. per problemi del
cavo di alimentazione o della spina, rovesciamento di
liquidi od oggetti caduti nell’apparecchio, esposizione alla pioggia o
all’umidità, anomalie di funzionamento o cadute dell’apparecchio.
ATTENZIONE – Queste istruzioni per l’uso sono destinate esclusivamente a
[15].
personale di servizio qualificato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non
effettuare operazioni all’infuori di quelle contenute nel manuale istruzioni,
almeno che non siete qualificati per eseguirli.
L’apparecchio deve essere costantemente collegato alla rete elettrica
[16].
mediante un conduttore di terra in perfette condizioni.
Se l’unità da disattivare è l’alimentatore o un connettore per apparecchiature
[17].
esterne, essa dovrà rimanere costantemente accessibile.
ITALIANO
EUROPORT EPA900 Istruzioni d’uso
3
L’installazione e l’uso dell’apparecchio devono assoluta-
Prima di cominciare1.
Consegna1.1
L’EPA900 è stato imballato accuratamente in fabbrica, in modo
tale da garantire un trasporto sicuro. Se ciononostante il cartone
presenta dei danni, controllate immediatamente che l’apparecchio non presenti danni esterni.
In caso di danneggiamenti NON rispediteci l’apparecchio,
◊
bensì avvertite anzitutto prima il rivenditore e l’azienda
di trasporto, altrimenti può venire meno ogni diritto al
risarcimento dei danni.
Utilizzate per favore sempre la scatola di cartone
◊
originale, per impedire danni nell’immagazzinamento
o nella spedizione.
Non consentite mai che bambini privi di sorveglianza
◊
maneggino l’apparecchio o i materiali di imballaggio.
Per favore smaltite tutti i materiali di imballaggio in
◊
modo ecologico.
Messa in servizio1.2
Assicurate un afusso d’aria sufciente e non collocate
l’apparecchio vicino ad impianti di riscaldamento per impedire
il suo surriscaldamento.
I fusibili difettosi devono essere assolutamente sostituiti
◊
con fusibili dello stesso tipo e con valore corretto! Il valore
corretto è riportato al capitolo “DATI TECNICI”. Onde
evitare scosse, prima di sostituire il fusibile spegnere
l’apparecchio e scollegare la spina di rete. Per ulteriori
informazioni a riguardo, consultare il capitolo 3.8 e la
gura 3.9.
l collegamento alla rete avviene per mezzo del cavo di rete
fornito, dotato di allacciamento IEC. Il collegamento risponde
alle necessarie disposizioni di sicurezza.
Prima di collegare l’apparecchio all’alimentazione elettrica,
◊
accertarsi con cura che sia stata impostata la tensione di
alimentazione corretta. Se l’apparecchio venisse impostato
su una tensione di rete diversa, sarà necessario utilizzare
un altro fusibile. Il valore corretto è riportato al capitolo
“DATI TECNICI”.
Tutti gli apparecchi devono essere assolutamente collegati
◊
a massa. Per la vostra sicurezza personale non dovete in
nessun caso eliminare o rendere inefcace il collegamento
a massa degli apparecchi o del cavo di alimentazione.
L’apparecchio deve essere costantemente collegato alla
rete elettrica mediante un conduttore di terra in perfette
condizioni.
◊
mente essere eseguiti solo da personale esperto. Durante e
dopo l’installazione bisogna sempre prestare attenzione ad
una messa a terra sufciente della persona (delle persone)
che lo maneggiano, dal momento che altrimenti le caratteristiche di funzionamento possono essere compromesse per
esempio a causa di scariche elettrostatiche.
L’utilizzo nelle vicinanze di forti trasmettitori radio e fonti
◊
ad alte frequenze può comportare la perdita della qualità
del segnale. Aumentate la distanza fra il trasmettitore
e l’apparecchio ed utilizzate cavi schermati su tutti
i collegamenti.
Registrazione in-linea1.3
La preghiamo di registrare il suo nuovo apparecchio
BEHRINGER, possibilmente subito dopo l’acquisto, sul nostro
sito internet www.behringer.com, e di leggere con attenzione
le nostre condizioni di garanzia.
La ditta BEHRINGER offre una garanzia di un anno*,
a partire dalla data d’acquisto, per il difetto dei materiali e/o
di lavorazione dei propri prodotti. All‘occorrenza potete richiamare le condizioni di garanzia in lingua italiana dal nostro sito
www.behringer.com; in alternativa potete farne richiesta telefonando al numero +49 2154 9206 4139.
Nell’eventualità che il suo prodotto BEHRINGER sia difettoso,
vogliamo che questo venga riparato al più presto. La preghiamo
di rivolgersi direttamente al rivenditore BEHRINGER dove
ha acquistato l’apparecchio. Nel caso il rivenditore BEHRINGER
non sia nelle sue vicinanze, può rivolgersi direttamente ad
una delle nostre liali. Una lista delle liali BEHRINGER
completa di indirizzi, la trova sul cartone originale del suo
apparecchio (Global Contact Information/European Contact
Information). Qualora nella lista non trovasse nessun indirizzo
per la sua nazione, si rivolga al distributore più vicino. Sul
nostro sito www.behringer.com, alla voce Support, trova
gl’indirizzi corrispondenti.
Nel caso il suo apparecchio sia stato registrato da noi con la data
d’acquisto, questo faciliterà lo sviluppo delle riparazioni nei casi
in garanzia.
Grazie per la sua collaborazione!
* Per i clienti appartenenti all’Unione Europea potrebbero valere altre
condizioni. Questi clienti possono ottenere delle informazioni più dettagliate dal
nostro supporto BEHRINGER in Germania.
ITALIANO
EUROPORT EPA900 Istruzioni d’uso
4
Collocazione2.
Disassemblare l’unità P.A. come descritto al capitolo 2.1.1.
EPA900 è composto da due altoparlanti e un Power Mixer, che
può essere assemblato come impianto P.A. mobile in un’unità
portatile, per un facile trasporto. Di seguito sono riportate le
istruzioni per assemblare e mettere in funzione l’impianto P.A.
Preparativi per l’assemblaggio2.1
Seguire le istruzioni per assicurare un funzionamento semplice
e afdabile di EPA900.
Aprire il coperchio superiore.1.
Aprire i coperchi sui lati dell’unità P.A. facendo 2.
pressione e sollevandoli.
Con una mano, afferrare l’apposito schermo con impugna-3.
tura previsto sul coperchio laterale di un altoparlante e
con l’altra l’impugnatura superiore, quindi tirare
attentamente l’altoparlante lateralmente dal banco di
mixaggio verso il basso.
Posizionare il banco di mixaggio e gli altoparlanti nelle 2.
postazioni desiderate nel locale da sonorizzare.
Al ne di garantire una sonorizzazione omogenea,
◊
si raccomanda l’uso di supporti per gli altoparlanti.
Collegare gli altoparlanti per mezzo del cavo fornito alle 3.
rispettive uscite posteriori.
Collegare ai connettori posteriori per gli altoparlanti
ESCLUSIVAMENTE gli altoparlanti passivi, mai altro tipo di
apparecchiatura. In caso contrario, l’apparecchiatura
potrebbe essere danneggiata.
Collegare gli strumenti, i microfoni e l’apparecchiatura 4.
aggiuntiva ai restanti connettori del banco di mixaggio
(v. cap.4).
Collegare un eventuale subwoofer attivo (non fornito) alla 5.
presa SUB OUT.
Accertarsi che entrambi i regolatori degli altoparlanti della 6.
MAIN LEVEL CONTROL siano ruotati completamente
verso sinistra.
Con il cavo di allacciamento per refrigeratori, collegare il 7.
connettore di rete del banco di mixaggio alla rete elettrica.
Accendere il banco di mixaggio.8.
Effettuare le impostazioni a piacere.9.
Composizione2.2
Attenzione
!
Fig. 2.1: Montaggio dell’EPA900
Fare attenzione che l’altoparlante non cada inavvertita-
◊
mente su un piede.
Ripetere il passaggio 3 per il secondo altoparlante.4.
Sistemare il banco di mixaggio in posizione eretta.5.
Per assemblare l’unità P.A. ai ni del trasporto, procedere
◊
secondo la sequenza inversa.
Attenzione
!
Si prega di ricordare che i volumi alti possono danneggiare
l’udito. Prestare sempre attenzione a regolare il volume in
modo adeguato.
ITALIANO
EUROPORT EPA900 Istruzioni d’uso
5
Comandi E Collegamenti3.
Il mixer EPA900 è composto da 4 ingressi Mono e 2 ingressi
Stereo e un’uscita AUX aggiuntiva. I segnali d’ingresso vengono
ripartiti internamente su un bus stereo i cui canali possono
anche essere separati (Mono) ad es. per la sonorizzazione FOH/
principale/del palcoscenico. In base alle necessità, è possibile
ottenere una sonorizzazione Stereo oppure sonorizzazioni Mono
separate. È anche possibile usare un effetto interno come effetto
AUX da ciascun canale. L’equalizzatore graco a 7 bande serve
per elaborare il bus stereo / entrambe le vie Mono.
Canali Mono (1-4)3.1
I canali 1-4 sono canali Mono e servono per collegare
microfoni o sorgenti Mono con il livello Line. I connettori
sono disposti simmetricamente, al ne di garantire un’elevata
protezione contro le interferenze. Se possibile, utilizzare
collegamenti via cavo simmetrici per sfruttare al meglio questa
tipologia di collegamento.
Ingressi microfono/Line3.1.1
Canali Stereo (5/6-7/8)3.2
I canali 5/6-7/8 sono canali Stereo e servono per collegare
sorgenti Stereo con il livello Line.
Ingressi Line3.2.1
LEFT L / RIGHT R
Su questi connettori è possibile collegare le
sorgenti di livello Line Stereo (ad es. tastiera,
lettore CD, mixer esterni, schede audio dei
computer portatili). Si può usare o soltanto
la presa cinch o la presa per jack, non è
possibile usare entrambi i connettori
contemporaneamente.
VOICE CANCELLER CANALE 7/8
La funzione VOICE CANCELLER
Fig. 3.2: connettori
dei canali Stereo
consente di ltrare la voce con i segnali
Stereo. Questa funzione si rivela interessate per le applicazioni karaoke con un
riproduttore (lettore CD/MP3 o altro).
MIC
Al connettore MIC è possibile
collegare microfoni dinamici
oppure microfoni a condensatore
con spina XLR.
LINE IN
Il connettore LINE IN serve
per collegare strumenti (ad es.
tastiere, chitarre elettriche)
Fig. 3.1: connettori dei
canali Mono
portatili). Il jack da 6,3-mm può essere usato sia per collegamenti simmetrici che asimmetrici.
PAD
Con l’interruttore PAD è possibile attenuare i segnali d’ingresso
alti di 20 dB. Utilizzare questa funzione se il CLIP-LED si
illumina e se non è possibile ridurre ulteriormente il livello
tramite il regolatore LEVEL.
o altre sorgenti di livello Line
(ad es. lettori CD, mixer esterni,
schede audio dei computer
Moduli canale3.3
Ciascun modulo canale è dotato di sezione
equalizzatore, un regolatore di effetti e regolatori separati per la ripartizione dei segnali
e regolazione del volume.
TREBLE/BASS
Dietro questi regolatori vi è una sezione
equalizzatore. Con il regolatore TREBLE è
possibile modicare le frequenze alte, con il
regolatore BASS le frequenze basse. Ruotare
il regolatore:
verso destra per aumentare il campo di •
frequenza di 15 dB al massimo.
verso sinistra per ridurre il campo di frequenza •
di 15 dB al massimo.
Se si aumentano le frequenze con la
◊
sezione equalizzatore, aumenta il livello
di segnale del canale. Se i CLIP-LED si
illuminano, è necessario ridurre il livello
mediante il relativo regolatore LEVEL.
PHANTOM
Con l’interruttore PHANTOM si attiva l’alimentazione phantom
per tutti i canali per microfono. Utilizzare questa alimentazione
per i microfoni a condensatore.
Fig. 3.3: modulo
di un canale
Mono
ITALIANO
EUROPORT EPA900 Istruzioni d’uso
6
EFFECTS
Con il regolatore EFFECTS si determina la quota di segnale del
canale destinata all’apparecchio d’effetto. Quanto più si ruota il
regolatore verso destra, tanto maggiore sarà l’effetto applicato al
segnale. Ruotando completamente verso sinistra, il segnale non
avrà alcun effetto.
BAL
Con il regolatore BAL dei canali Mono si determina la ripartizione del segnale stereo (sinistra / destra), in particolare su
entrambe le vie Mono. Se il regolatore:
è spostato completamente verso sinistra, il segnale si sentirà •
esclusivamente sul lato sinistro / sulla via LEFT/MAIN.
è spostato completamente verso destra, il segnale si sentirà •
esclusivamente sul lato destro / sulla via RIGHT/MAIN.
Le posizioni intermedie provocano una corrispondente
ripartizione tra LEFT/MAIN e RIGHT/MAIN. Con il regolatore
BAL dei canali Stereo si determina il bilanciamento del volume
del segnale d’ingresso sinistro e destro di una sorgente Stereo.
Se il regolatore:
è spostato completamente verso sinistra, si sentirà •
esclusivamente il componente di segnale sinistro della
sorgente stereo sulla via LEFT/MAIN.
è spostato completamente verso destra, si sentirà •
esclusivamente il componente di segnale destro della
sorgente stereo sulla via RIGHT/MAIN.
Le posizioni intermedie provocano una corrispondente
ripartizione del segnale tra i componenti destro e sinistro del
segnale LEFT/ MAIN e RIGHT/MAIN.
CLIP
Il CLIP-LED si accende per indicare una sovramodulazione
nel canale corrispondente. Se il LED si accende regolarmente,
occorre ridurre il livello del canale corrispondente con il
regolatore LEVEL e/o con l’interruttore PAD.
Connettori aggiuntivi3.4
EPA900 è dotato di ingressi e uscite aggiuntive e di un
connettore per interruttore a pedale.
Fig. 3.4: connettori per apparecchiature aggiuntive
STEREO AUX IN
Le prese STEREO AUX IN si suddividono in jack separati da
6,3 mm e jack Stereo da 3,5 mm. Qui è possibile collegare
apparecchiature aggiuntive con livello Line regolabile (ad es.
altri mixer, lettori MD). Il segnale arriva direttamente ai bus
di uscita senza possibilità di regolazione. Si può utilizzare o la
presa jack mini o le due prese da 6,3 mm, non entrambi i
connettori contemporaneamente. Per le sorgenti Mono
si utilizza il connettore LEFT.
EFFECTS FOOTSW
La presa EFFECTS FOOTSW serve per collegare un interruttore a pedale. Con un interruttore a pedale è possibile attivare
o disattivare l’effetto.
SUB OUT
Alla presa SUB OUT è possibile collegare un subwoofer attivo.
TAPE OUT
Alle prese TAPE OUT è possibile collegare un registratore a
2 tracce (DAT, MD ecc.). Entrambe le prese convogliano il
segnale dei bus di uscita.
SPEAKER OUTPUTS
I connettori SPEAKER OUTPUTS sul retro servono per il
collegamento dell’altoparlante fornito.
LEVEL
Il regolatore LEVEL serve per impostare il volume del segnale
del canale. Se il CLIP-LED si accende, occorre ridurre il livello
con questo regolatore.
Fig. 3.5: connettori di potenza per altoparlanti passivi
ITALIANO
EUROPORT EPA900 Istruzioni d’uso
7
Attenzione
!
Le uscite sono uscite di potenza che emettono un segnale
amplificato (non un segnale LINE!). Pertanto devono essere
collegati soltanto sistemi di altoparlanti PASSIVI. Altre
apparecchiature potrebbero essere danneggiate.
Per l’utilizzo di altoparlanti con impedenza di 4 Ω entrambe •
le uscite emettono una potenza massima di 900 W.
Per l’utilizzo di altoparlanti con impedenza di 8 Ω entrambe •
le uscite emettono una potenza massima di 800 W.
Equalizzatore grafico3.5
EPA900 è dotato di un equalizzatore graco a 7 bande. Questo
consente di adattare il suono alle condizioni del locale e alle
proprie esigenze. L’equalizzatore elabora costantemente il bus
LEFT/MAIN e RIGHT/MAIN allo stesso modo.
Fig. 3.6: sezione equalizzatore graco
Apparecchio d’effetto3.6
EPA900 è dotato di processore d’effetto Stereo. Questo offre
diversi effetti standard, come Hall, Chorus, Flanger, Echo e
diversi effetti combinati. È integrato in modo sso come effetto
Send/Return nel mixer, ovvero è possibile inviare da ciascun
canale d’ingresso una porzione di segnale regolabile all’apparecchio d’effetto. Alle parti di segnale dei canali viene assegnato
l’effetto selezionato dall’apparecchio, quindi vengono mixati
i segnali diretti attraverso il bus Stereo.
Fig. 3.7: apprecchio multi-effetto interno da 24 bit
CLIP/SIG
I LED CLIP/SIG informano sul livello del segnale nell’
apparecchio d’effetto.
Il CLIP-LED, se acceso in modo continuo, indica una •
sovramodulazione del segnale. In questo caso occorre regolare
il livello d’ingresso dell’apparecchio d’effetto abbassando il
livello di Send per mezzo del regolatore EFFECTS dei canali
d’ingresso.
Il SIG-LED indica che il processore d’effetto ha ricevuto e sta •
elaborando un segnale. Se il LED non si accende, il segnale
d’ingresso è troppo debole.
EQ ON
Con l’interruttore EQ ON si attiva l’equalizzatore.
FBQ ON
Con l’interruttore FBQ ON si attiva il riconoscimento dei
feedback. La funzione è presente solo quando è attivato
l’equalizzatore. Per ogni frequenza che produce un feedback,
si accende il LED corrispondente su uno dei regolatori a cursore.
Abbassando la frequenza indicata è possibile ridurre al minimo
il rischio di feedback.
PROGRAM PUSH
Ruotando il regolatore PROGRAM è possibile scegliere i
preset degli effetti. L’effetto scelto viene confermato premendo
il regolatore.
EFFECTS LEVEL
Il regolatore EFFECTS (LEVEL) serve per impostare il volume
del segnale d’effetto.
ITALIANO
EUROPORT EPA900 Istruzioni d’uso
8
Sezione finali3.7
Dalla sezione nali (MAIN LEVEL CONTROL) è possibile
impostare il volume di esercizio dell’impianto di sonorizzazione.
Fig. 3.8: comandi della sezione nali
LEFT/MAIN AND RIGHT/MAIN
I due regolatori servono per impostare il volume delle rispettive
uscite altoparlante.
MODE
Con l’interruttore MODE è possibile spostare il nale dell’
amplicatore in funzionamento Stereo o Mono. Il limitatore,
che protegge l’impianto da una sovramodulazione, lavora a
seconda dell’impostazione in modalità accoppiata Stereo o in
modalità Mono indipendente.
Ricordarsi di regolare sempre l’interruttore in base al
◊
tipo di applicazione, al ne di evitare un comportamento
erroneo del limitatore!
POWER SWITCH
L’interruttore POWER serve per mettere in funzione
l’apparecchio. L’interruttore POWER, quando si collega la
spina alla rete elettrica, deve trovarsi in posizione “Off”. Per
scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica, staccare
la spina della corrente di alimentazione. Quando l’apparecchio
viene messo in funzione, assicurarsi che la spina della corrente
di alimentazione sia facilmente accessibile.
Attenzione: quando si spegne l’interruttore POWER,
◊
l’apparecchio non viene completamente disconnesso
dall’alimentazione elettrica. In caso di lunghi periodi
di inutilizzo dell’apparecchio, staccare il cavo dalla
presa di alimentazione.
VOLTAGE SELECTOR
Con l’interruttore VOLTAGE SELECTOR si imposta la tensione
di esercizio corretta.
Prima di collegare l’apparecchio all’alimentazione elettrica,
◊
accertarsi con cura che sia stata impostata la tensione di
alimentazione corretta.
Se l’apparecchio venisse impostato su una tensione di
◊
rete diversa, sarà necessario utilizzare un altro fusibile.
Il valore corretto è riportato al capitolo “DATI TECNICI”.
NUMERO DI SERIE
Il numero di serie è riportato sul retro dell’apparecchio dell’unità
mixer. Serve per la registrazione on-line.
Alimentazione di corrente e numero 3.8
di serie
SUPPORTO PER FUSIBILE / PRESA PER
REFRIGERATORE IEC
Il collegamento alla rete elettrica avviene per mezzo di una
presa IEC per refrigeratore, conforme alle disposizioni di
sicurezza necessarie. Nella fornitura è compreso l’apposito
cavo di alimentazione. Per la sostituzione del fusibile occorre
assolutamente impiegare un fusibile dello stesso tipo.
Fig. 3.9: alimentazione di corrente e fusibile
Onde evitare scosse, prima di sostituire il fusibile
◊
spegnere l’apparecchio e scollegare la spina di rete.
Interruttore POWER
ITALIANO
EUROPORT EPA900 Istruzioni d’uso
9
Speaker Output
Left/Main
Speaker Output
Right/Main
In 1In 2
In 3
In 5/6
In 7/8
Stereo
AUX In
ULTRAVOICE XM8500
V-AMPIRE LX112
Drum Computer
Lettore CD
Chitarra elettrica
Tastiera
EPA900
Applicazioni4.
EPA900 può essere impiegato sia per la semplice sonorizzazione,
come per l’amplicazione di un moderatore, sonorizzazione in
playback o per le applicazioni karaoke, sia per applicazioni più
esigenti, come l’amplicazione di banda o la sonorizzazione come
spiasu palcoscenico. Di seguito è illustrato un tipico esempio di
sonorizzazione di musica con strumenti dal vivo e riproduttori.
Fig. 4.1: esempio di sonorizzazione
ITALIANO
EUROPORT EPA900 Istruzioni d’uso
10
Dati Tecnici5.
INPUTS 1-4
Tipo 4 x XLR, elettr. simmetrici,
4 x jack Stereo da 6,3 mm,
elettr. simmetrici
Impedenza ca. 2,2 kΩ, simmetrica,
ca. 1,1 kΩ, asimmetrica,
Sensibilità d’ingresso -21dBu @ PAD/OFF
Max. amplificazione da +30 dB a +10 dB
Alimentazione phantom +48 V
Distanza segnale e fruscio -90 dB, ponderata A
Separazione canale 70 dB
INPUTS 5-8
Tipo 4 x jack Mono da 6,3 mm, asimmetrici
4 x cinch, asimmetrici
Impedenza ca. 20 kΩ, asimmetrica
Sensibilità d’ingresso - 15 dBu
Max. amplificazione + 20 dB
Distanza segnale e fruscio -85 dB, ponderata A
STEREO AUX IN
Tipo 1 x jack Mono da 6,3 mm,asimmetrici
1 x jack Mono da 3,5 mm,asimmetrici
Impedenza ca. 100 kΩ, asimmetrica,
Sensibilità d’ingresso - 8 dBu
Distanza segnale e fruscio -90 dB, ponderata A
POTENZA IN USCITA
RMS @ 1 % THD (segnale sinusoidale): 8 Ω 2 x 360 W; 4 Ω 2 x 400 W
Potenza di picco 8 Ω 2 x 400 W; 4 Ω 2 x 450 W
DATI DEL SISTEMA
Risposta frequenziale da 50 Hz a 44 kHz, ±3 dB
Fattore di distorsionearmonica (THD+N) 0.32% @ 1 W
ALIMENTAZIONE TENSIONE
Potenza assorbita 1000 W
Fusibile T 10 A H 250V
(100 – 120 V~, 50/60 Hz)
T 10 A H 250 V
(220 – 240 V~, 50/60 Hz)
DIMENSIONI/PESO
Dimensioni (Alt. x Larg. x Prof.) ca. 660 mm x 354 mm x 883 mm
Peso ca. 37,5 kg
BEHRINGER è costantemente impegnata a mantenere i più elevati standard professionali. Perquesto
motivo, di volta in volta è possibile che vengano apportate modifiche ai prodotti esistenti senzapreavvi-
so. Le specifiche e l’aspetto estetico potrebbero essere differenti da quelli elencati o illustrati.
TAPE OUT
Tipo 2 x cinch, asimmetrici
Impedenza ca. 1 kΩ
Max. livello di uscita +17 dBu, asimmetrico
Separazione canale > 70 dB
SUB OUT
Tipo 1 x jack Stereo da 6,3 mm,asimmetrico
Impedenza ca. 1 kΩ
Max. livello di uscita +21 dBu, asimmetrico
Tipo 2 x jack Mono da 6,3 mm
Resistenza di carico 8 Ω
ITALIANO
EUROPORT EPA900 Istruzioni d’uso
11
Tabella Effetti EPA9006.
ITALIANO
Diniego Legale
Speciche tecniche e aspetto estetico soggetti a modiche senza preavviso.
Le informazioni qui presentate sono aggiornate al momento della stampa.
Tutti i marchi registrati menzionati (fatta eccezione per BEHRINGER, il logo
BEHRINGER e JUST LISTEN) sono di proprietà dei rispettivi titolari e non
sono afliati a BEHRINGER. BEHRINGER non si assume alcuna responsabilità
per eventuali perdite subite da persone che abbiano fatto afdamento interamente o parzialmente su qualsivoglia descrizione, fotograa o dichiarazione
contenuta nel presente. I colori e le speciche potrebbero variare leggermente
Questo manuale è disponibile nelle seguenti lingue: Inglese,
Tedesco, Francese, Spagnolo, Italiano, Russo, Polacco, Olandese,
Finlandese, Svedese, Danese, Portoghese, Greco, Giapponese
e Cinese. Inoltre potrebbero essere disponibili ulteriori nuove
versioni del manuale, scaricabili dalla relativa pagina-prodotto
all’interno del sito
www.behringer.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.