2 EU ROPO R T EPA9 0 0/EPA 3 0 0 3
Краткое практическое руководство
RU
RU
случае удара электрическим током.
Используйте только высококачественный
акустический кабель с ” TS разъёмами
или разъемами типа "speakon". Все подключения
и переделки могут выполняться только
квалифицированным персоналом.
напряжения, которое может привести к удару
электротоком.
по работе и обслуживанию. Пожалуйста, прочтите
руководство пользователя:
Внутри нет элементов, которые вы можете
обслуживать самостоятельно. Для обслуживания
обращайтесь только к квалифицированному
персоналу
подвергайте это устройство воздействию
дождя или влаги. Не допускайте попадания
жидкости на это оборудование, а также не
устанавливайте на него предметы с
жидкостью, такие как вазы, бутылки, чашки и т.д.
Для предотвращения поражения электрическим
током не осуществляйте какое-либо другое
обслуживание, кроме указанного в этом
руководстве. Ремонты должны выполняться
только квалифицированным персоналом.
1. Прочтите эту инструкцию.
2. Сохраните эту инструкцию.
3. Обратите внимание на все предупреждения.
4. Следуйте всем инструкциям.
5. Не используйте это оборудование возле воды.
6. Протирайте только сухой тканью.
7. Не закрывайте вентиляционные отверстия.
Устанавливайте в соответствии с
инструкциями производителя.
Важные инструкции
по безопасности
В разъёмах, отмеченных этим
символом, течёт электрический
ток, величина которого может
быть опасной для человека в
¼
Этот знак, независимо от того,
где он изображен, предупреждает
вас о наличии внутри корпуса
неизолированного опасного
Этот знак, независимо от того,
где он изображен, предупреждает
вас о наличии в сопутствующей
литературе важных инструкций
Предупреждение
Для предотвращения поражения
электрическим током не
открывайте крышку или заднюю
панель этого устройства.
Предупреждение
Во избежание возникновения
возгорания или поражения
электрическим током не
Предупреждение
Данные инструкции по обслуживанию
предназначены только для опытных
сотрудников.
8. Не устанавливайте вблизи любых источников
тепла, таких как батареи, обогреватели, печи или
другое оборудование (включая усилители),
выделяющее тепло.
9. В целях безопасности не нарушайте целостность
кабеля и поляризованной или заземляющей вилки.
Поляризованная вилка имеет две контактных
пластины, одна из которых шире другой. Заземляющая
вилка имеет две контактных пластины и заземляющий
штырёк. Третий штырёк сделан широким для
обеспечения вашей безопасности. Если вилка кабеля,
идущего в комплекте, на подходит к вашей розетке,
обратитесь к электрику для замены розетки.
10. Защищайте кабель от обрывов и защемлений,
особенно вилки и места, где кабель подключается
к оборудованию или выходит из него.
11. Используйте только аксессуары и
приспособления, указанные производителем.
тележек для перевозки
осторожны,
13. Отключайте питание этого оборудования
во время грозы или если долгое время не
используете.
14. Всё обслуживание должно производиться
только квалифицированным персоналом.
Обслуживание необходимо в тех случаях,
когда оборудование каким-либо образом было
повреждено, когда повреждён кабель питания
или вилка, когда на инструмент попала
жидкость или упал предмет, когда оборудование
подвергалось воздействию дождя или влажности,
не работает правильно, или если его роняли.
15. Это оборудование необходимо подключать
к розеткам электропитания, имеющим
защитное заземление.
16. Если для выключения устройства отсоединять
вилку кабеля питания или сетевой удлинитель,
то устройство будет оставаться готовым к работе.
ЗАЯВЛЕНИЕ ОБ ОГРАНИЧЕНИИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ВНЕШНИЙ ВИД ИЗДЕЛИЯ
МОГУТ ИЗМЕНЯТЬСЯ БЕЗ УВЕДОМЛЕНИЯ И ТОЧНОСТЬ НЕ
ГАРАНТИРУЕТСЯ. КОМПАНИЯ BEHRINGER ЯВЛЯЕТСЯ ЧАСТЬЮ
MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM),ВСЕ ТОРГОВЫЕ МАРКИ
ЯВЛЯЮТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ ИХ ВЛАДЕЛЬЦЕВ. КОМПАНИЯ
MUSIC GROUP НЕ НЕСЁТ ОТВЕСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ УБЫТКИ
ИЛИ ПОТЕРИ, ПОНЕСЕННЫЕ ЛЮБЫМ ЧЕЛОВЕКОМ, КОТОРЫЙ
ПОЛНОСТЬЮ ИЛИ ЧАСТИЧНО РУКОВОДСТВОВАЛСЯ ЛЮБЫМ
ОПИСАНИЕМ, ФОТОГРАФИЕЙ ИЛИ УТВЕРЖДЕНИЕМ,
СОДЕРЖАЩИМСЯ ЗДЕСЬ. ЦВЕТА И ХАРАКТЕРИСТИКИ МОГУТ
12. Используйте только
с тележками, стойками,
подставками, кронштейнами
или столами, указанными
производителем, или
идущими в комплекте с
изделием. При использовании
оборудования будьте
чтобы избежать травм при опрокидывании.
ОТЛИЧАТЬСЯ ОТ РЕАЛЬНОГО ИЗДЕЛИЯ. ИЗДЕЛИЯ КОМПАНИИ
MUSIC GROUP ПРОДАЮТСЯ ТОЛЬКО ЧЕРЕЗ УПОЛНОМОЧЕННЫХ
ТОРГОВЫХ ПОСРЕДНИКОВ И ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ.
ПОСРЕДНИКИ И ПРЕДСТАВИТЕЛИ НЕ ЯВЛЯЮТСЯ АГЕНТАМИ
КОМПАНИИ MUSIC GROUP И НЕ ИМЕЮТ ПРАВА НАЛАГАТЬ НА
КОМПАНИЮ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ЛЮБЫМИ ЯВНЫМИ ИЛИ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫМИ СОГЛАШЕНИЯМИ И ЗАЯВЛЕНИЯМИ.
ЭТО РУКОВОДСТВО ЗАЩИЩЕНО АВТОРСКИМ ПРАВОМ. ЭТО
РУКОВОДСТВО ПО ЧАСТЯМ ИЛИ ПОЛНОСТЬЮ НЕ МОЖЕТ
ВОСПРОИЗВОДИТЬСЯ ИЛИ ПЕРЕДАВАТЬСЯ В ЛЮБОЙ
ФОРМЕ ИЛИ ЛЮБЫМ СПОСОБОМ, ЭЛЕКТРОННЫМ ИЛИ
МЕХАНИЧЕСКИМ, ВКЛЮЧАЯ ФОТОКОПИРОВАНИЕ И ЗАПИСЬ
ЛЮБОГО РОДА, С ЛЮБОЙ ЦЕЛЬЮ БЕЗ ПОЛУЧЕНИЯ
ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ПИСЬМЕННОГО РАЗРЕШЕНИЯ ОТ
КОМПАНИИ MUSIC GROUP IP LTD.
ВСЕ ПРАВА СОХРАНЯЮТСЯ.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
BritishVirgin Islands
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
О последних изменениях в
сроках и условиях гарантии,
а также о дополнительной
информации относительно
ограниченной гарантии компании
Music Group вы можете узнать
более подробно на сайте
www.music-group.com/warranty.
RU
наш сайт WWW.POP-MUSIC.RU 8-800-250-55-00 наш сайт WWW.POP-MUSIC.RU 8-800-250-55-00
4 5EU ROPO R T EPA9 0 0/EPA 3 0 0
НАСТРОЙКА EUROPORT EPA900/EPA300
Шаг 1: Подключение
Откройте верхнюю защелку, расположенную
под ручкой для переноски
Откройте боковые защелки, нажав на них и
подняв их вверх.
Снимите громкоговорители и поместите их
в подходящее место.
Поставьте микшер в вертикальное положение.
(Убедитесь, что длины кабелей, идущих в
комплекте, хватает, чтобы подключить оба
громкоговорителя).
Краткое практическое руководство
RU
Рекомендуемое расположение громкоговорителей, слева и справа
Рекомендуемое расположение громкоговорителей, слева и справа под углом
Нежелательное расположение громкоговорителей
Рекомендуемая высота громкоговорителей
наш сайт WWW.POP-MUSIC.RU 8-800-250-55-00 наш сайт WWW.POP-MUSIC.RU 8-800-250-55-00
6 7EU ROPO R T EPA9 0 0/EPA 3 0 0
Краткое практическое руководство
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ EUROPORT EPA900/EPA300
Шаг 2: Элементы
управления
Регулятор EFFECTS определяет
сколько сигнала с каждого канала
поступит на цифровой процессор
эффектов.
РЕГУЛЯТОРЫ ЭКВАЛАЙЗЕРА управляют
высокими и низкими частотами для
каждого канала.
Ручка PROGRAM [PUSH] управляет
настройками эффектов.
Поворачивайте эту ручку для просмотра
программ эффектов, и нажимайте на
нее для выбора программы.
RU
ЦИФРОВОЙ ПРОЦЕССОР ЭФФЕКТОВ
добавляет звук выбранного эффекта,
к любому каналу, на котором повернут
регулятор EEFECTS. В число эффектов
входят ревербератор, хорус, задержка
и сдвиг высоты тона (питч-шифт)
Регулятор EFFECTS [LEVEL] управляет
количеством сигнала эффектов в
основном миксе.
Регулятор BAL управляет положением
каждого канала в стерео поле..
Регулятор LEVEL управляет громкостью
данного канала в общем миксе.
наш сайт WWW.POP-MUSIC.RU 8-800-250-55-00 наш сайт WWW.POP-MUSIC.RU 8-800-250-55-00
Индикатор CLIP загорается, когда
происходит перегрузка входа канала.
ГРАФИЧЕСКИЙ ЭКВАЛАЙЗЕР регулирует
определенный частоты звукового спектра.
Кнопка EQ ON включает
ГРАФИЧЕСКИЙ ЭКВАЛАЙЗЕР.
Кнопка FBQ ON включает
систему подавления обратной
связи. Чтобы эта функция
работала, кнопка EQ IN
должна быть нажата.
Регулятор основной громкости
MAIN LEVEL управляет громкостью
всего микса. Переключатель MODE
позволяет выбрать моно или
стерео режим работы.
8 9EUROP O R T EPA 9 0 0/E PA 300
Краткое практическое руководство
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ EUROPORT EPA900/EPA300
Шаг 2: Элементы
управления
К гнездам LINE IN можно подключать
инструменты, CD проигрыватели,
дополнительных микшеров, или других
источников линейного уровня с помощью
кабелей с 1/4" джеками. Эти гнезда
позволяют подключать как
симметричные, так и несимметричные
сигналы.
Функция PAD снижает
уровень входного сигнала канала на 20 дБ.
Нажмите эту кнопку, если на канале
загорается индикатор перегрузки CLIP.
К гнездам СТЕРЕО КАНАЛОВ можно
подключать посылы правого и левого
каналов от звуковых источников
с помощью кабелей с разъемами RCA
или с разъемами " TS.
¼
RU
МИКРОФОННЫЕ ВХОДЫ MIC позволяют
подключать динамические (ручные)
или конденсаторные микрофоны
с помощью XLR кабеля
наш сайт WWW.POP-MUSIC.RU 8-800-250-55-00 наш сайт WWW.POP-MUSIC.RU 8-800-250-55-00
Кнопка PHANTOM включает подачу
фантомного питания 48 Вольт к
микрофонным входам для питания
конденсаторных микрофонов.
Функция VOICE CANCELLER
вырезает вокальные частоты
из звукового материала, подключенного
к каналам 5/6 EPA300 или
к каналам 7/8 EPA900,
позволяя использовать микшеры
для караоке.
Входы AUX IN позволяют направить стерео
сигналы прямо в основной микс
с помощью одного стерео
разъема 1/8" TRS или разъемов правого и
левого каналов (1/4" джек).