Behringer EPA150 Quick Start Guide

Page 1
EUROPORT EPA150
Ultra-Compact 150-Watt 5-Channel Portable PA System with Digital Effects and FBQ Feedback Detection
Page 2
2 EUROPORT EPA150
3Quick Start Guide
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude sufi ciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes comercialmente disponíveis de alta qualidade com plugues TS de ¼" pré- instalados. Todas as outras instalações e modifi cações devem ser efetuadas por pessoas qualifi cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura (ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualifi cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualifi cados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as qualifi -cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualifi cações necessárias.
Leia estas instruções.1. Guarde estas instruções.2. Preste atenção a todos os avisos.3. Siga todas as instruções.4. Não utilize este dispositivo perto de água.5. Limpe apenas com um pano seco.6. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de 7.
acordo com as instruções do fabricante.
Não instale perto de quaisquer fontes de calor 8. tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplifi cadores) que produzam calor.
Não anule o objectivo de segurança das fi chas 9. polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma fi cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma fi cha do tipo ligação à terra dispõe de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a fi cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou 10. apertos, especialmente nas fi chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certifi que-se de que o cabo eléctrico está protegido. Verifi que particularmente nas fi chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho.
O aparelho tem de estar sempre conectado à rede 11. eléctrica com o condutor de protecção intacto.
Se utilizar uma fi cha de rede principal ou uma 12. tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
Utilize apenas ligações/acessórios especifi cados 13. pelo fabricante.
Utilize apenas com 14. o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especifi cados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
Desligue este dispositivo durante as trovoadas 15. ou quando não for utilizado durante longos períodos de tempo.
Qualquer tipo de reparação deve ser sempre 16. efectuado por pessoal qualifi cado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danifi cada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou fi cha se encontrarem danifi cados; na eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
Correcta eliminação deste 17. produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2002/96/CE) e a legislação nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização efi ciente dos recursos naturais. Para mais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos.
As especifi cações técnicas e a aparência estão sujeitas a mudança sem aviso prévio. As informações contidas aqui estão corretas no momento de sua impressão. Todas as marcas registadas são propriedade dos seus respectivos proprietários. MUSIC Group não se responsabiliza por qualquer perda que possa ter sido sofrida por qualquer pessoa que acredita tanto completa quanto parcialmente em qualquer descrição, foto ou afi rmação aqui contida. Cores e especifi cações podem variar um pouco do produto. Os produtos da BEHRINGER são vendidos através de distribuidores autorizados apenas. Distribuidores e revendedores não são agentes da MUSIC Group e não têm autoridade alguma para obrigar a MUSIC Group a qualquer tarefa ou representação expressa ou implícita. Este manual tem direitos autorais. Parte alguma deste manual pode ser reproduzida ou transmitida de qualquer forma ou meio, eletrônico ou mecânico, incluindo fotocópia e gravação de qualquer tipo, para qualquer intenção, sem a permissão escrita expressa de Red Chip Company Ltd.
TODOS DIREITOS RESERVADOS. © 2010 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas
Garantia§ 1
A presente garantia limitada é valida somente se (1) você comprou o produto de um distribuidor autorizado BEHRINGER no país de compra. Uma lista de distribuidores autorizados pode ser achada no website da BEHRINGER behringer. com em “Where to Buy“, ou você pode entrar em contato com o escritório da BEHRINGER mais próxima de você.
A MUSIC Group* garante que os componentes (2) mecânicos e eletrônicos deste produto estão livre de defeitos em material e mão-de-obra se usado sob circunstâncias de funcionamento normais por um período de um (1) ano da data original de compra (veja os Termos de Garantia Limitada no § 4 abaixo), a menos que um período de garantia mínimo mais longo tenha sido compulsório por leis locais aplicáveis. Se o produto não mostra defeito algum dentro do período de garantia especifi cado e que esse defeito não está excluído sob o § 4, a MUSIC Group, em sua discrição, substituirá ou reparará o produto usando o produto apropriado ou as peças novas ou recondicionadas. Caso a MUSIC Group decida substituir o produto inteiro, esta garantia limitada aplicar-se-á ao produto reposto para o período de garantia inicial restante, isto é, um (1) ano (ou período de garantia mínimo de outra maneira aplicável) da data da compra do produto original.
Sob a validação da solicitação de garantia, o produto (3) reparado ou reposto será devolvido ao usuário com o frete pago antecipadamente pela MUSIC Group.
Solicitações de garantia outra que aquelas indicadas (4) acima estão expressamente excluídas.
FAVOR RETER SUA NOTA FISCAL. ELA É A SUA PROVA DE COMPRA DANDO COBERTURA À SUA GARANTIA LIMITADA. ESTA GARANTIA LIMITADA É NULA SEM TAL PROVA DE COMPRA.
Legal Renunciante
Garantia Limitada
Instruções de Segurança Importantes
Legal Renunciante
Garantia Limitada
Page 3
4 EUROPORT EPA150
5Quick Start Guide
Предупреждение
Входы и выходы, обозначенные
символом, находятся под напряжением, которое способно привести к поражению электрическим током. Используйте только качественный серийный акустический кабель с готовым ¼" TS-штекером. Другие работы по установке или модификации оборудования должен выполнять только квалифицированный персонал.
Этот символ указывает на важную
информацию в сопроводительной
документации, касающуюся эксплуатации и обслуживания устройства. Пожалуйста, ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации.
Внимание
Во избежание поражения
электрическим током запрещено снимать крышку или заднюю панель устройства. Внутри устройства нет элементов, которые пользователь может отремонтировать самостоятельно. Ремонтные работы должны выполняться только квалифицированным персоналом.
Внимание
Во избежание возникновения пожара
или поражения электрическим током необходимо защищать устройство от воздействия дождя или влаги, а также от попадания внутрь капель воды или других жидкостей. Не ставьте на устройство заполненные жидкостью сосуды, например, вазы.
Внимание
Все сервисные указания
предназначены исключительно для квалифицированного персонала. Во избежание поражения электрическим током не выполняйте ремонтных работ, не описанных в инструкции по эксплуатации. Ремонтные работы должны выполняться только квалифицированными специалистами.
Прочтите эти указания. 1. Сохраните эти указания. 2. Придерживайтесь этих указаний. 3. Соблюдайте все указания по эксплуатации. 4. Не пользуйтесь устройством в непосредственной 5.
близости от воды.
Протирайте устройство только сухой тряпкой. 6.
Не загораживайте вентиляционные отверстия. 7. При установке устройства руководствуйтесь указаниями фирмы-производителя.
Не устанавливайте устройство вблизи 8. источников тепла, таких как радиаторы, плиты и другие излучающие тепло приборы (в том числе усилители).
Ни в коем случае не удаляйте предохранительное 9. устройство с двухполюсных или заземленных штекеров. Двухполюсный штекер имеет два контакта различной ширины. Заземленный штекер имеет два сетевых контакта и дополнительный контакт заземления. Широкий контакт или дополнительный контакт заземления служат для Вашей безопасности. Если поставляемый формат штекера не соответствует формату Вашей розетки, попросите электрика заменить розетку.
Прокладывайте сетевой кабель так, 10. чтобы на него нельзя было наступить, чтобы он не соприкасался с острыми углами и не мог быть поврежден. Обратите особое внимание на то, чтобы удлинительный кабель, участки рядом с вилкой и место крепления сетевого кабеля к устройству были хорошо защищены.
Устройство должно быть подключено 11. к электросети через сетевую розетку с исправным заземлением.
Если сетевая вилка или штепсельная розетка 12. устройства служат для отключения ус тройства от сети, они должны быть легко доступными.
Используйте только рекомендованные 13. производителем дополнительные устройства и принадлежности.
Пользуйтесь 14. только стойками, штативами, тележками, креплениями или подставками, рекомендованными изготовителем или входящими в комплект
поставки устройства. Если для перемещения устройства используется тележка, будьте осторожны чтобы не споткнуться и не получить травму.
Отключайте устройство от сети во время грозы 15.
или при длительных перерывах в эксплуатации.
Поручайте выполнение всех работ по ремонту 16. устройства только квалифицированному сервисному персоналу. Ремонт требуется при повреждении устройства (например, при повреждении штекера или сетевого кабеля), если внутрь устройства попали посторонние предметы или жидкость, если устройство находилось под дождем или во влажной среде, если устройство упало на пол или плохо работает.
Правильная утилизация 17. устройства: Этот символ указывает на то, что устройство должно быть утилизировано отдельно от бытовых отходов, в соответствии с Директивой WEEE (2002/96/ EC)
и национальным законодательством вашего государства. Это устройство должен быть передано на авторизованный сборочный пункт для
утилизации отходов электрического и электронного оборудования (ЭЭО). Неправильное обращение с такого рода отходами может оказать негативного воздействия на окружающую среду и здоровье человека из-за потенциально опасных веществ, которые обычно имеются в ЭЭО. В то же время, ваше содействие правильной утилизации данного продукта способствует эффективному использованию природных ресурсов. Для получения более подробной информации о том, где можно утилизировать вышедшее из использования оборудование, пожалуйста, свяжитесь с местным органами управления, уполномоченным органом по сбору мусора или службой сбора бытовых отходов.
Технические данные и внешний вид устройства могут изменяться без предварительного уведомления. Информация, указанная в данной инструкции, является верной на момент сдачи документа в печать. Все торговые марки являются собственностью их соответствующих владельцев. Компания MUSIC Group не несет ответственности за ущерб, нанесенный кому-либо из-за формулировки, изображений или утверждений, приведённых в данном документе. Цвета и технические характеристики изделия могут незначительно отличаться. Продукция компании BEHRINGER продается только у авторизованных дилеров. Дистрибьюторы и дилеры не являются агентами компании MUSIC Group и не уполномочены связывать компанию MUSIC Group прямыми или подразумеваемыми гарантиями или поручительствами. Данная инструкция защищена законом об авторском праве. Частичное или полное копирование настоящей инструкции в любом виде и любым способом, как механическими, так и электронными средствами, включая ксерокопирование и запись независимо от цели таких действий, допускается только с письменного согласия Red Chip Company Ltd.
АВТОРСКИЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ. © 2010 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Гарантия§ 1
Настоящая гарантия действительна только (1) в случае покупки продукции BEHRINGER у авторизированного дилера в стране, где куплен товар. Список авторизованных дилеров можно найти на сайте BEHRINGER: behringer. com на странице “Где купить” (Where to Buy) или узнать в ближайшем офисе компании BEHRINGER.
Компания MUSIC Group* предоставляет гарантию (2) на все механические и электронные детали устройства при условии надлежащего использования сроком на один (1) год со дня покупки (см. положения
§ 4 настоящей Гарантии), если по действующему местному законодательству не предусмотрен более длительный гарантийный срок. Если в течение гарантийного срока будут обнаружены неисправности, возникшие по причинам, не указанным в § 4, компания MUSIC Group либо заменит устройство новым, либо отремонтирует его по своему усмотрению с помощью новых или отремонтированных деталей. Если компания MUSIC Group решит заменить продукт новым, срок гарантии на новый товар останется без изменений, т.е. один (1) год (либо иной минимальный установленный гарантийный период) со дня покупки первого изделия.
Законное опровержение
Ограниченная гарантия
Важные указания по ехнике безопасности
Законное опровержение
Ограниченная гарантия
Page 4
6 EUROPORT EPA150
7Quick Start Guide
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, im Handel erhältliche Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,3 mm TS-Steckern. Alle anderen Installationen oder Modifi kationen sollten nur von qualifi ziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. Im Innern des Geräts befi nden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifi ziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualifi ziertes Personal zu befolgen. Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualifi ziertem Fachpersonal durchzuführen.
Lesen Sie diese Hinweise.1. Bewahren Sie diese Hinweise auf.2. Beachten Sie alle Warnhinweise.3. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.4. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.5. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.6. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten 7.
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von 8. Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
Entfernen Sie in keinem Fall die 9. Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor 10. Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, auf ausreichenden Schutz.
Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter 11. an das Stromnetz angeschlossen sein.
Sollte der Hauptnetzstecker oder eine 12. Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, 13. die laut Hersteller geeignet sind.
Verwenden 14. Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Wagen
benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen­Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden.
Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn 15.
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von 16. qualifi ziertem Ser vice-Personal ausführen. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
Korrekte Entsorgung 17. dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2002/96/EC) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die eff ektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
Technische Daten und Erscheinungsbild können unangekündigt geändert werden. Alle hier enthaltenen Angaben sind zum Zeitpunkt der Drucklegung korrekt. Alle Warenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. MUSIC Group übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstehen, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen. Abgebildete Farben und Spezifi kationen können geringfügig vom Produkt abweichen. BEHRINGER Produkte werden nur über autorisierte Fachhändler verkauft. Die Vertriebspartner und Händler sind keine Vertreter von MUSIC Group und sind nicht berechtigt, MUSIC Group durch ausdrückliche oder stillschweigende Handlungen oder Repräsentanzen zu verpfl ichten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Kein Teil dieses Handbuchs dar f in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln elektronisch oder mechanisch, inklusive Fotokopie oder Aufnahme, zu irgendeinem Zweck ohne die schriftliche Zustimmung der Firma Red Chip Company Ltd. vervielfältigt oder übertragen werden.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN. © 2010 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Garantie§ 1
Diese eingeschränkte Garantie ist nur gültig, (1) wenn Sie das Produkt von einem autorisierten BEHRINGER Händler im Einkaufsland erworben haben. Eine Liste mit autorisierten Händlern fi nden Sie auf BEHRINGERs Website behringer. com unter „Where to Buy“ oder Sie kontaktieren eine BEHRINGER Niederlassung in Ihrer Nähe.
MUSIC Group* garantiert für den Zeitraum (2) eines (1) Jahres ab Datum des Erstkaufs, sofern keine längere Mindestgarantiezeit von geltenden örtlichen Gesetzen gefordert ist, dass die mechanischen und elektronischen Bauteile des Gerätes frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind, wenn das Gerät unter normalen Betriebsbedingungen eingesetzt wird (siehe Bedingungen der eingeschränkten Garantie in
§ 4 unten). Wenn das Produkt während der festgelegten Garantiezeit einen Defekt aufweist und dieser Defekt nicht unter § 4 ausgeschlossen ist, wird MUSIC Group nach ihrem Ermessen das Produkt mittels geeigneter neuer oder aufbereiteter Produkte oder Bauteile entweder ersetzen oder reparieren. Sollte MUSIC Group sich entschließen, das Produkt komplett zu ersetzen, wird diese eingeschränkte Garantie für die Dauer der verbleibenden ursprünglichen Garantiezeit, d. h. ein (1) Jahr (oder eine andere anwendbare Mindestgarantiezeit) ab Datum des Erstkaufs auf das Ersatzprodukt angewandt.
Bei berechtigten Garantieansprüchen wird (3) das reparierte oder ersetzte Produkt frachtfrei von MUSIC Group an den Kunden zurückgesandt.
Andere als die vorgenannten Garantieleistungen (4) werden nicht gewährt.
BITTE BEWAHREN SIE IHREN KASSENZETTEL SORGFÄLTIG AUF. ER DIENT ALS KAUFBELEG UND GARANTIEBERECHTIGUNG. OHNE KAUFBELEG HABEN SIE KEINEN GARANTIEANSPRUCH.
Online Registrierung § 2
Registrieren Sie bitte Ihr neues BEHRINGER Gerät möglichst direkt nach dem Kauf unter behringer. com in der Rubrik “Support” und lesen Sie aufmerksam die Bedingungen unserer eingeschränkten Garantie. Nach der Registrierung Ihres Kaufs und Geräts bei uns können
Eingeschränkte Garantie
Zugelassener Verzicht
Wichtige Sicherhteitshinweise
Zugelassener Verzicht
Eingeschränkte Garantie
Page 5
8 EUROPORT EPA150
9Quick Start Guide
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfi kacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifi kowany personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifi kowany personel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalifi kowany personel. W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane w instrukcji obsługi. Naprawy wykonywane mogą być jedynie przez wykwalifi kowany personel techniczny.
Proszę przeczytać poniższe wskazówki.1. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.2. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek 3.
ostrzegawczych.
Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.4. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.5. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą szmatką.6.
Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. 7. W czasie podłączania urządzenia należy przestrzegać zaleceń producenta.
Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła 8. takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące ciepło (np. wzmacniacze).
W żadnym wypadku nie należy usuwać 9. zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był 10. narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci 11. sprawnym przewodem z uziemieniem.
Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w 12. urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być zawsze łatwo dostępne.
Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i 13. akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
Używa ć 14. jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stołów. W przypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania 15.
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać 16. jedynie wykwalifi kowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
Prawidłowa utylizacja 17. produktu: Ten symbol wskazuje, że tego produktu nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2002/96/ WE) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczegółowych informacji o miejscach, w których można oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub najbliższy zakład utylizacji odpadów.
Specyfi kacja techniczna oraz w ygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Niniejsza informacja jest aktualna na dzień jej opublikowania. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich właścicieli. MUSIC Group nie ponosi odpowiedzialności za jakąkolwiek szkodę poniesioną przez jakąkolwiek osobę, która opiera się na opisie, fotografi i lub oświadczeniach tu zawartych. Kolory oraz specyfi kacje mogą nieznacznie różnić się od produktu. BEHRINGER produkty sprzedawane są jedynie za pośrednictwem autoryzowanych dealerów. Dystrybutorzy i dealerzy nie są agentami fi rmy MUSIC Group i nie są uprawnieni do zaciągania w imieniu MUSIC Group jakichkolwiek wyraźnych lub dorozumianych zobowiązań. Instrukcja ta chroniona jest prawem autorskim. Żadna część tej instrukcji nie może być reprodukowana lub przesyłana w jakiejkolwiek formie lub za pomocą jakichkolwiek środków, elektronicznych czy mechanicznych, włączając w to kopiowanie czy nagrywanie dowolnego rodzaju, w jakimkolwiek celu, bez wyraźnej pisemnej zgody ze strony Red Chip Company Ltd.
WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE. © 2010 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Brytyjskie Wyspy Dziewicze.
Gwarancja § 1
Niniejsza gwarancja jest ważna pod warunkiem, (1) że produkt zakupiony został u autoryzowanego dealera BEHRINGER w kraju zakupu. Listę autoryzowanych dealerów można znaleźć na stronie internetowej BEHRINGER, behringer. com w zakładce: “Where to Buy“ (“Gdzie kupić”), można też skontaktować się z najbliższym biurem BEHRINGER.
MUSIC Group* gwarantuje, że mechaniczne i (2) elektroniczne komponenty tego produktu są wolne od wad fi zycznych, jeśli są wykorzystywane w normalnych warunkach przez okres jednego (1) roku od daty zakupu (patrz: Gwarancja warunków w § 4 poniżej), chyba że stosowne przepisy prawa danego kraju ustalają dłuższy minimalny okres gwarancji. Jeżeli produkt nie wykazuje żadnych wad w określonym okresie gwarancyjnym i dana wada nie jest wykluczona na mocy § 4, MUSIC Group, według swojego uznania wymieni produkt albo naprawi produkt przy użyciu odpowiednich nowych lub odnowionych części lub produktu. W pr zypadku gdy MUSIC Group postanowi wymienić produkt, to gwarancja ma zastosowanie do wymienionego produktu przez pozostały okres gwarancyjny dla poprzedniego produktu, na przykład, okres jednego (1) roku (lub inny minimalny okres gwarancji) od daty zakupu oryginalnego produktu.
Po uznaniu roszczenia z tytułu gwarancji, (3) naprawiony lub wymieniony produkt zostanie odesłany do użytkownika na koszt fi rmy MUSIC Group.
Prawne Zrezygnowanie
Gwarancja
Ważne informacje o bezpieczeństwie
Prawne Zrezygnowanie
Gwarancja
Page 6
10 EUROPORT EPA150
11Quick Start Guide
Attenzione
I terminali contrassegnati con il simbolo
conducono una corrente elettrica suffi ciente a costituire un rischio di scossa elettrica. Usare unicamente cavi per altoparlanti (Speaker) d’elevata qualità con connettori jack TS da ¼" pre-installati. Ogni altra installazione o modifi ca deve essere eff ettuata esclusivamente da personale tecnico qualifi cato.
Questo simbolo, avverte, laddove appare,
della presenza di importanti istruzioni
per l‘uso e per la manutenzione nella documentazione allegata. Si prega di consultare il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scossa elettrica
non rimuovere la copertura superiore (o la sezione posteriore). All‘interno non sono contenute parti che possono essere sottoposte a riparazione da parte dell‘utente. Interventi di riparazione possono essere eseguiti solo da personale qualifi cato.
Attenzione
Al fi ne di ridurre il rischio di incendi o
di scosse elettriche, non esporre questo dispositivo alla pioggia ed all’umidità. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolamenti o spruzzi, e sull’apparecchio non devono essere posti oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi.
Attenzione
Queste istruzioni per l’uso sono destinate
esclusivamente a personale di servizio qualifi cato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eff ettuare operazioni all’infuori di quelle contenute nel manuale istruzioni. Interventi di riparazione possono essere eseguiti solo da personale qualifi cato.
Leggere queste istruzioni.1. Conservare queste istruzioni.2. Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.3. Seguire tutte le istruzioni.4. Non usare questo dispositivo vicino all’acqua.5. Pulire solo con uno strofi naccio asciutto.6. Non bloccare alcuna fessura di ventilazione. 7.
Installare conformemente alle istruzioni del produttore.
Non installare nelle vicinanze di fonti di calore 8. come radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi (amplifi catori compresi) che generano calore.
Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine 9. polarizzate o con messa a terra. Le spine polarizzate hanno due lame, con una più larga dell’altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di terra.
La lama larga o il terzo polo servono per la sicurezza dell’utilizzatore. Se la spina fornita non è adatta alla propria presa, consultate un elettricista per la sostituzione della spina.
Disporre il cavo di alimentazione in modo tale da 10. essere protetto dal calpestio e da spigoli taglienti e che non possa essere danneggiato. Accertarsi che vi sia una protezione adeguata in particolare nel campo delle spine, del cavo di prolunga e nel punto in cui il cavo di alimentazione esce dall’apparecchio.
L’apparecchio deve essere costantemente collegato 11. alla rete elettrica mediante un conduttore di terra in perfette condizioni.
Se l’unità da disattivare è l’alimentatore o un 12. connettore per apparecchiature esterne, essa dovrà rimanere costantemente accessibile.
Usare solo dispositivi opzionali/accessori specifi cati 13. dal produttore.
Usare solo con 14. carrello, supporto, cavalletto, sostegno o tavola specifi cate dal produttore o acquistati con l’apparecchio. Quando si usa un carrello, prestare attenzione, muovendo il
carrello/la combinazione di apparecchi, a non ferirsi.
Staccare la spina in caso di temporale o quando non 15.
si usa l’apparecchio per un lungo periodo.
Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale 16. qualifi cato. L’assistenza tecnica è necessaria nel caso in cui l’unità sia danneggiata, per es. per problemi del cavo di alimentazione o della spina, rovesciamento di liquidi od oggetti caduti nell’apparecchio, esposizione alla pioggia o all’umidità, anomalie di funzionamento o cadute dell’apparecchio.
Smaltimento corretto di 17. questo prodotto: Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito con i rifi uti domestici, conformemente alle disposizioni WEEE (2002/96/ CE) e alle leggi in vigore nel vostro
paese. Questo prodotto deve essere consegnato ad un centro autorizzato alla raccolta per il riciclaggio dei dispositivi elettrici ed elettronici (DEE). Una gestione inadeguata di questo tipo di rifi uti potrebbe avere un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute a causa delle sostanze potenzialmente pericolose generalmente associate ai DEE. Al tempo stesso, la vostra collaborazione per un corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà ad uno sfruttamento più effi cace delle risorse naturali. Per maggiori informazioni sui centri di raccolta per il riciclaggio vi invitiamo a contattare le autorità comunali della vostra città, gli enti addetti allo smaltimento o il servizio per lo smaltimento dei rifi uti domestici.
Le specifi che tecniche e l’aspetto estetico del prodotto possono essere soggetti a variazioni senza alcun preavviso. Le informazioni contenute nella presente documentazione sono da ritenersi corrette al momento della stampa. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari. MUSIC Group non si assume alcuna responsabilità per eventuali mancanze o perdite subite da chiunque abbia fatto affi damento completamente o in parte su qualsivoglia descrizione, fotografi a o dichiarazione contenuta nella presente documentazione. I colori e le specifi che potrebbero variare leggermente rispetto al prodotto. I prodotti BEHRINGER sono venduti esclusivamente da rivenditori autorizzati. I distributori e i negozianti non costituiscono il ruolo di agente MUSIC Group e non possiedono alcuna autorità nell’assunzione di impegni o obblighi a nome di MUSIC Group, espressamente o in modo implicito. Il presente manuale d’uso è coperto da copyright. È vietata la riproduzione o la trasmissione del presente manuale in ogni sua parte, sotto qualsiasi forma o mediante qualsiasi mezzo, elettronico o meccanico, inclusa la fotocopiatura o la registrazione di ogni tipo e per qualsiasi scopo, senza espresso consenso scritto da parte di Red Chip Company Ltd.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI. © 2010 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Isole Vergini Britanniche
Garanzia§ 1
La presente garanzia limitata è da ritenersi valida (1) solo nel caso in cui il prodotto sia stato acquistato presso un rivenditore BEHRINGER autorizzato nello stato in cui è avvenuto l’acquisto. Nel sito web BEHRINGER (behringer. com – sezione “Where to Buy“), è disponibile la lista dei rivenditori autorizzati; in alternativa è possibile contattare l’uffi cio BEHRINGER più vicino.
Se usato in condizioni operative normali, (2) MUSIC Group* garantisce l’assenza di difettosità delle componenti meccaniche e elettroniche del prodotto, per un periodo di un (1) anno dalla data d’acquisto (consultare i termini di Garanzia Limitata riportati nella successiva sezione § 4), a meno che le norme locali vigenti non prevedano l’applicazione di un periodo minimo di garanzia più lungo. Se il prodotto presentasse un qualsiasi difetto non escluso dai termini riportati nella sezione § 4 (entro il periodo di copertura della garanzia specifi cato), MUSIC Group procederà, a sua discrezione, alla sostituzione o alla riparazione del prodotto usando parti o prodotti adeguati, nuovi o ricondizionati. Nel caso in cui MUSIC Group decida di sostituire l’intero prodotto, questa garanzia limitata si applicherà al prodotto di sostituzione per il periodo rimanente della copertura iniziale, ovvero un (1) anno dalla data d’acquisto del prodotto originale (o altro periodo minimo di garanzia applicabile).
Previa convalida della richiesta di intervento in (3) garanzia, il prodotto riparato o sostituito verrà reso al cliente mediante spedizione a carico di MUSIC Group.
Le richieste di interventi in garanzia per cause diverse (4) da quelle indicate nei punti precedenti sono da ritenersi espressamente escluse.
SI PREGA DI CONSERVARE LO SCONTRINO/RICEVUTA, UTILE PER ATTESTARE L’ACQUISTO E VALIDARE LA COPERTURA DELLA GARANZIA LIMITATA; IN ASSENZA DI TALE PROVA D’ACQUISTO, QUESTA GARANZIA LIMITATA È DA RITENERSI INVALIDATA.
Garanzia Limitata
Diniego Legale
Istruzioni di sicurezza importanti
Diniego Legale
Garanzia Limitata
Page 7
12 EUROPORT EPA150
13Quick Start Guide
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend gekwalifi ceerd personeel alle overige installatie- of modifi catiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten. Wij vragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door gekwalifi ceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwalifi ceerd onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalifi ceerd onderhoudspersoneel.
Lees deze voorschriften.1. Bewaar deze voorschriften.2. Neem alle waarschuwingen in acht.3. Volg alle voorschriften op.4. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.5. Reinig het uitsluitend met een droge doek.6.
Let erop geen van de ventilatie-openingen 7. te bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor- schriften van de fabrikant.
Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt 8. van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.
Maak de veiligheid waarin door de polarisatie- 9. of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Een polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding. Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen, laat het contact dan door een elektricien vervangen.
Om beschadiging te voorkomen, moet de 10. stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer het apparaat verlaat.
Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan 11. het stroomnet aangesloten zijn.
Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een 12. apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
Gebruik uitsluitend door de producent 13. gespeci- fi ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
Gebruik het apparaat 14. uitsluitend in combinatie met de wagen, het statief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen.
Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet 15.
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en 16. bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of
-stekker is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het is gevallen.
Correcte afvoer van dit 17. product: dit symbool geeft aan dat u dit product op grond van de AEEA-richtlijn (2002/96/ EG) en de nationale wetgeving van uw land niet met het gewone huishoudelijke afval
mag weggooien. Dit product moet na afl oop van de nuttige levensduur naar een offi ciële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoff en die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Een juiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu en de
gezondheid, maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen. Voor meer informatie over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of de plaatselijke reinigingsdienst.
Technische specifi caties en uiterlijk kunnen zonder aankondiging worden gewijzigd. De hierin vervatte informatie is correct bij het ter perse gaan. Alle handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars. MUSIC Group aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat enig persoon zou ondervinden, die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of uitspraak die hierin is opgenomen. Kleuren en specifi caties kunnen tussen producten onderling enigszins afwijken. Producten van BEHRINGER worden uitsluitend verkocht door geautoriseerde dealers. Distributeurs en dealers zijn geen agenten van MUSIC Group en hebben absoluut geen autoriteit om MUSIC Group te binden door middel van enige uitdrukkelijke of besloten actie of vertegenwoordiging. Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd. Niets van deze handleiding mag worden gereproduceerd of overgedragen in enige vorm of op enige wijze, elektronisch of mechanisch, waaronder fotokopiëren en opnemen op enigerlei wijze, voor enig doel, zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van Red Chip Company Ltd.
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN. © 2010 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Garantie§ 1
Deze beperkte garantie is uitsluitend van kracht als u (1) het product hebt gekocht van een geautoriseerde dealer van BEHRINGER, gevestigd in het land van aankoop. Een lijst van geautoriseerde dealers is te vinden op de website van BEHRINGER behringer. com onder de rubriek „Where to Buy“, of u kunt contact opnemen met het dichtstbijzijnde kantoor van BEHRINGER.
MUSIC Group* garandeert, dat de mechanische en (2) elektronische onderdelen van dit product vrij zijn van materiaal- of fabricagedefecten, mits gebruikt onder de normale bedrijfsomstandigheden, en wel voor de duur van een (1) jaar na de oorspronkelijke datum van aankoop (zie de voorwaarden van de Beperkte Garantie in § 4 hieronder). Tenzij een langere minimale garantieperiode is voorgeschreven door de toepasselijke lokale wetgeving. Als het product binnen de garantieperiode enig defect vertoont, en als dat defect niet onder § 4 is uitgesloten, zal MUSIC Group naar eigen goeddunken het product vervangen danwel herstellen onder gebruikmaking van (een) geschikt(e) nieuw(e) of gereconditioneerd(e) producten of onderdelen. In het geval dat MUSIC Group besluit het volledige product te vervangen, dan zal deze beperkte garantie van toepassing zijn op het vervangende product voor de restduur van de initiële garantieperiode, dat wil zeggen een (1) jaar (of anders de toepasselijke minimale garantieperiode) te rekenen vanaf de datum van aankoop van het oorspronkelijke product.
Na het valideren van de aanspraak op garantie, (3) zal MUSIC Group het herstelde of vervangende product vrij van vrachtkosten aan de gebruiker retourneren.
Beperkte garantie
Wettelijke Ontkenning
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Wettelijke Ontkenning
Beperkte garantie
Page 8
14 EUROPORT EPA150
15Quick Start Guide
Προσοχη
Τερατικά σηειωένα ε το σύβολο
φέρουν ηλεκτρικό ρεύα αρκετή ισχύο για να αποτελούν κίνδυνο ηλεκτροπληξία. Χρησιοποιείτε όνο υψηλή ποιότητα διαθέσια στο επόριο καλώδια ηχείων ε προ-εγκατεστηένα βύσατα ¼" TS. Οποιαδήποτε άλλη εγκατάσταση ή τροποποίηση πρέπει αν διεξάγεται όνο από εξειδικευένο προσωπικό.
Το σύβολο αυτό σα προειδοποιεί, όπου
εφανίζεται, για τι σηαντικότερε
οδηγίε χειρισού και συντήρηση στα συνοδευτικά έντυπα τη συσκευή. Παρακαλούε να διαβάσετε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήση.
Προειδοπο
Για να περιοριστεί ο κίνδυνο
ηλεκτροπληξία, δεν επιτρέπεται η αφαίρεση του επάνω καλύατο (ή του πίσω τοιχώατο) τη συσκευή. Στο εσωτερικό δεν υπάρχουν εξαρτήατα που πορούν να επισκευαστούν από το χρήστη. Για τι εργασίε επισκευή πρέπει οπωσδήποτε να απευθύνεστε σε εξειδικευένο προσωπικό.
Προειδοπο
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιά
ή ηλεκτροπληξία, αυτή η συσκευή δεν πρέπει να εκτίθεται σε βροχή ή υγρασία. Επίση η συσκευή δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή ε νερό που στάζει ή εκτοξεύεται, ενώ επάνω στη συσκευή δεν επιτρέπεται να τοποθετούνται αντικείενα που περιέχουν υγρά, όπω π.χ. βάζα.
Προειδοπο
Οι παρούσε οδηγίε σέρβι απευθύνονται
αποκλειστικά σε εξειδικευένο προσωπικό σέρβι. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξία, ην επιχειρήσετε να πραγατοποιήσετε εργασίε σέρβι στη συσκευή, που δεν περιγράφονται στο εγχειρίδιο οδηγιών χρήση. Επισκευέ πρέπει να διεξάγονται όνο από εξειδικευένο ειδικό προσωπικό.
∆ιαβάστε τι παρούσε οδηγίε.1. Φυλάξτε τι παρούσε οδηγίε.2. Προσέξτε όλε τι προειδοποιήσει.3. Τηρήστε όλε τι οδηγίε.4. Μην χρησιοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε νερό.5. Για τον καθαρισό χρησιοποιήστε όνο ένα 6.
στεγνό πανί.
Μη φράζετε τα ανοίγατα εξαερισού. 7. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγατοποιείται σύφωνα ε τι οδηγίε του κατασκευαστή.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγέ 8. θερότητα, όπω π.χ. καλοριφέρ, θεροσυσσωρευτέ, σόπε ή λοιπέ συσκευέ (ακόη και ενισχυτέ) που παράγουν θερότητα.
Μην αχρηστεύετε τα χαρακτηριστικά ασφαλεία 9. ενό φι συγκεκριένη πολικότητα ή ενό φι ε γείωση. Ένα βύσα συγκεκριένη πολικότητα διαθέτει δύο ελάσατα, όπου το ένα έχει εγαλύτερο ήκο από το άλλο. Ένα φι ε γείωση διαθέτει δύο ελάσατα και ια τρίτη προεξοχή γείωση. Το έλασα εγαλύτερου ήκου ή η τρίτη προεξοχή αποσκοπούν στην ασφάλειά σα. Εάν το φι που παρέχεται δεν ταιριάζει στην πρίζα σα, συβουλευθείτε έναν ηλεκτρολόγο για την αντικατάσταση τη πρίζα.
Τοποθετήστε το καλώδιο δικτύου έτσι ώστε να 10. προστατεύεται από το να πατηθεί, να είναι ακριά από αιχηρέ γωνίε και από το να πάθει ζηιά. Παρακαλούε προσέχετε για επαρκή προστασία, ιδιαίτερα στο πεδίο των βυσάτων, των καλωδίων επέκταση και στη θέση εξόδου του καλωδίου δικτύου από τη συσκευή.
Η συσκευή πρέπει να συνδέεται πάντα ε άθικτο 11. προστατευτικό αγωγό στο ηλεκτρικό δίκτυο.
Αν το κύριο βύσα τροφοδοσία ή ένα βύσα 12. συσκευή απενεργοποιεί τη ονάδα λειτουργία, θα πρέπει αυτό να είναι πάντα προσβάσιο.
Χρησιοποιήστε αποκλειστικά πρόσθετα 13. εξαρτήατα/αξεσουάρ που προβλέπονται από τον κατασκευαστή.
Η συσκευή 14. επιτρέπεται να χρησιοποιείται ε καροτσάκι, βάση, τρίποδο, βραχίονα ή πάγκο που προβλέπεται από τον κατασκευαστή ή που διατίθεται αζί ε τη
συσκευή. Εάν χρησιοποιείτε καροτσάκι, πρέπει να είστε προσεκτικοί όταν ετακινείτε το συγκρότηα καροτσάκι/ συσκευή, για να αποφύγετε τυχόν τραυα-τισού λόγω εποδίων.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο 15. κατά τη διάρκεια καταιγίδων ε κεραυνού ή εάν δεν πρόκειται να την χρησιοποιήσετε για εγαλύτερο χρονικό διάστηα.
Για τι εργασίε επισκευή πέπει οπωσδήποτε 16. να απευθύνεστΡε σε εξειδικευένο προσωπικό. Σέρβι απαιτείται όταν η ονάδα έχει υποστεί ζηιά, όπω π.χ. ζηιά στοΧ καλώδιο τροφοδοσία ή το φι, εάν πέσουν υγρά ή ξένα αντικείενα έσα στη συσκευή, εάν η ονάδα εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, εάν δεν λειτουργεί σωστά ή πέσει στο έδαφο.
Σωστή διάθεση του 17. προϊόντο αυτού στα απορρίατα: Αυτό το σύβολο αυτό υποδηλώνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να διατίθεται αζί ε τα οικιακά απορρίατα, σύφωνα ε την οδηγία περί απόρριψη
αποβλήτων ηλεκτρονικού εξοπλισού (2002/96/EΚ) και την εθνική νοοθεσία. Το προϊόν πρέπει να παραδίδεται
σε σηεία συλλογή για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Τυχόν ακατάλληλη διάθεση τέτοιου είδου απορριάτων ενδέχεται να έχει αρνητικέ συνέπειε στο περιβάλλον και στην υγεία λόγω δυνητικά επιβλαβών ουσιών που γενικά υπάρχουν στι ηλεκτρικέ και ηλεκτρονικέ συσκευέ. Η συβολή σα στη σωστή διάθεση του προϊόντο αυτού στα απορρίατα θα συβάλλει στην αποτελεσατική χρήση των φυσικών πόρων. Για περισσότερε πληροφορίε για τα σηεία διάθεση των συσκευών για ανακύκλωση, επικοινωνήστε ε το αρόδιο τοπικό γραφείο του δήου σα.
Τεχνικέ προδιαγραφέ και εφάνιση υπόκεινται σε αλλαγέ χωρί προειδοποίηση. Οι πληροφορίε που περιέχονται εν τω παρόντι είναι ορθέ την περίοδο τη εκτύπωση. Όλα τα επορικά σήατα είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων ιδιοκτητών του. H MUSIC Group δεν αποδέχεται υπευθυνότητα για οποιαδήποτε απώλεια που πορεί να υποστεί οποιοδήποτε πρόσωπο που βασίζεται, είτε πλήρω είτε ερικώ, σε οποιαδήποτε περιγραφή, φωτογραφία ή δήλωση που περιέχεται εν τω παρόντι. Χρώατα και προδιαγραφέ πορεί να διαφέρουν ελαφρώ από προϊόν σε προϊόν. Τα προϊόντα τη BEHRINGER πωλούνται όνο από εξουσιοδοτηένου αντιπροσώπου. ∆ιανοεί και αντιπρόσωποι δεν αποτελούν πράκτορε τη MUSIC Group και δεν έχουν απολύτω καία δικαιοδοσία να δεσεύσουν την MUSIC Group ε οποιαδήποτε ρητή ή υπονοούενη πράξη ή αντιπροσώπευση. Το εγχειρίδιο αυτό προστατεύεται από πνευατικά δικαιώατα. Κανένα έρο του εγχειριδίου αυτού δεν πορεί να αναπαραχθεί ή να εταδοθεί ε οποιαδήποτε ορφή ή ε οποιοδήποτε έσο, ηλεκτρονικό ή ηχανικό, συπεριλαβανοένων τη φωτοτυπία και τη εγγραφή οποιουδήποτε είδου, για οποιονδήποτε σκοπό, χωρί την ρητή γραπτή άδεια τη Red Chip Company Ltd.
ΟΛΑ ΤΑ ∆ΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΚΑΤΟΧΥΡΩΝΟΝΤΑΙ. © 2010 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Βρετανικέ Παρθένοι Νήσοι
Εγγύηση § 1
Αυτή η περιορισένη εγγύηση είναι έγγυρη (1) όνο αν αγοράσατε το προϊόν από εξουσιοδοτηένο αντιπρόσωπο BEHRINGER στη χώρα αγορά. Μια λίστα εξουσιοδοτηένων αντιπροσώπων πορεί να βρεθεί στην ιστοσελίδα τη BEHRINGER behringer. com στο «Που να αγοράσετε» ή πορείτε να έρθετε σ’επαφή ε το πλησιέστερο σε σα γραφείο τη BEHRINGER.
Η MUSIC Group* εγγυάται ότι τα ηχανικά και (2) ηλεκτρονικά εξαρτήατα αυτού του προϊόντο δεν έχουν βλάβε στο υλικό και στην εργασία αν λειτουργείται υπό κανονικέ συνθήκε λειτουργία για ια περίοδο ενό (1) έτου από την αρχική ηεροηνία αγορά (δείτε του όρου Περιορισένη Εγγύηση στην § 4 παρακάτω), εκτό αν ια εγαλύτερη ελάχιστη περίοδο περιορισένη εγγύηση είναι υποχρεωτική από κατάλληλου τοπικού νόου. Αν το προϊόν εφανίζει οποιαδήποτε βλάβη εντό τη περιορισένη περιόδου εγγύηση και αυτή η βλάβη δεν εξαιρείται από την § 4, η MUSIC Group, κατά την διακριτική τη ευχέρεια, είτε θα αντικαταστήσει είτε θα επισκευάσει το προϊόν χρησιοποιώντα κατάλληλα καινούρια ή επιδιορθωένα προϊόντα ή ανταλλακτικά. Σε περίπτωση όπου η MUSIC Group αποφασίσει να αντικαταστήσει ολόκληρο το προϊόν, αυτή τη περιορισένη εγγύηση θα ισχύει στο αντικατασταθέν προϊόν για την υπολειπόενη αρχική περίοδο εγγύηση, α. σ. ένα (1) έτο (ή διαφορετικά εφαρόσιη ελάχιστη περίοδο εγγύηση) από την ηεροηνία αγορά του αρχικού προϊόντο.
Περιορισμένη Εγγύηση
Νομική αποκήρυξη
Σημαντικ οδηγ ασφαλε
Νομική αποκήρυξη
Περιορισμένη Εγγύηση
Page 9
16 EUROPORT EPA150
17Quick Start Guide
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼" TS-kontakter. All annan installering eller modifi kation bör endast utföras av kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen. Var vänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten fi nns det inga delar som kan repareras av användaren. Endast kvalifi cerad personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. får placeras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalifi cerad servicepersonal. För att undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast kvalifi cerad fackpersonal får genomföra reparationerna.
Läs dessa anvisningar.1. Spara dessa anvisningar.2. Beakta alla varningar.3. Följ alla anvisningar.4. Använd inte apparaten i närheten av vatten.5. Rengör endast med torr trasa.6. Blockera inte ventilationsöppningarna. 7.
Installera enligt tillverkarens anvisningar.
Installera aldrig intill värmekällor som 8. värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. 9. En polariserad kontakt har två blad – det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, ska du kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att trampa 10. på den och att den är skyddad mot skarpa kanter och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, är tillräckligt skyddade.
Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med 11. intakt skyddsledare.
Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, 12. fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid vara tillgänglig.
Använd endast tillkopplingar och tillbehör som 13. angetts av tillverkaren.
Använd endast 14. med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts till­sammans med apparaten. Om du använder en vagn, var försiktig, när du
förfl yttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genom snubbling.
Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när 15.
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
Låt kvalifi cerad personal utföra all service. Service är 16. nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
Kassera produkten på rätt 17. sätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2002/96/EC) och gällande, nationell lagstiftning. Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där produkten kan lämnas.
Tekniska specifi kationer och utseende kan ändras utan meddelande. Informationen häri är korrekt vid tidpunkten då den utgavs. Alla varumärken tillhör respektive ägare. MUSIC Group åtar sig inget ansvar för förluster som personer kan råka ut för om de förlitar sig helt eller delvis på någon beskrivning, något fotografi eller påstående som fi nns häri. Färger och specifi kationer kan variera något beroende på produkt. BEHRINGER- produkter säljs endast av auktoriserade försäljare. Leverantörer och försäljare är inte ombud för MUSIC Group och har absolut ingen befogenhet att binda MUSIC Group till något uttryckligt eller underförstått åtagande eller representation. Denna manual är upphovsrättsskyddad. Ingen del av denna manual får reproduceras eller överföras i någon form eller på något sätt, elektroniskt eller mekaniskt inklusive fotokopiering och inspelning av något slag, för något syfte utan uttrycklig skriftlig tillåtelse av Red Chip Company Ltd.
ALLA RÄTTIGHETER FÖRBEHÅLLES. © 2010 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Garanti§ 1
Denna begränsade garanti gäller endast om du (1) köpt produkten från en BEHRINGER-godkänd försäljare i försäljningslandet. En lista med godkända leverantörer fi nns på BEHRINGERs webbplats behringer. com under ”Where to Buy” eller så kan du kontakta det BEHRINGER- kontor som är närmast dig.
MUSIC Group* garanterar att de mekaniska och (2) elektroniska komponenterna i denna produkt är fria från defekter i material och utförande om den används under normala driftsförhållanden i en period på ett (1) år från det ursprungliga inköpsdatumet (se villkoren för begränsad garanti i § 4 nedan) om inte en längre minimigarantiperiod föreskrivs enligt tillämpliga lokala lagar. Om produkten uppvisar några defekter inom den specifi cerade garantiperioden och om den defekten inte är ett undantag enligt § 4, skall MUSIC Group, enligt eget gottfi nnande, antingen byta ut eller reparera produkten med lämpliga nya eller reparerade produkter eller delar. Ifall att MUSIC Group bestämmer sig för at byta ut hela produkten ska denna begränsade garanti gälla för utbytesprodukten under den kvarvarande garantiperioden, dvs. ett (1) år (eller annan tillämplig garantiperiod) från och med datumet för inköpet av den ursprungliga produkten.
När garantianspråket har bekräftats kommer den (3) reparerade eller utbytta produkten att returneras till användaren med förhandsbetald frakt av MUSIC Group.
Övriga garantianspråk än de som anges ovan är (4) uttryckliga undantag.
VAR GOD SPARA INKÖPSKVITTOT. DET ÄR DITT BEVIS PÅ ATT INKÖPET TÄCKS AV DIN BEGRÄNSADE GARANTI. DENNA BEGRÄNSADE GARANTI ÄR OGILTIG UTAN SÅDANT INKÖPSBEVIS.
Online-registrering§ 2
Var god och kom ihåg att registrera din nya BEHRINGER- utrustning direkt efter inköpet på behringer. com under ”Support” och vänligen läs noga igenom villkoren för vår begränsade garanti. Genom att registreta ditt inköp och utrustning hjälper du oss att behandla dina reparationsanspråk snabbare och mer eff ektivt. Tack för ditt samarbete!
Friskrivningsklausul
Begränsad garanti
Viktiga säkerhetsanvisningar
Friskrivningsklausul
Begränsad garanti
Page 10
18 EUROPORT EPA150
19Quick Start Guide
Advarsel
Terminaler markeret med et symbol bærer
elektrisk spænding af en tilstrækkelig størrelse til at udgøre risiko for elektrisk shock. Brug kun kommercielt tilgængelige højtalerkabler af høj kvalitet med et 0,6mm TS stik installeret. Alle andre installationer eller modifi kationer bør kun foretages af kvalifi ceret personale.
Uanset hvor dette symbol forekommer,
henviser det til vigtige betjenings- og
vedligeholdelses-anvisninger i det vedlagte materiale. Læs vejled-ningen.
Obs
For at mindske risikoen for elektrisk stød
må toppen ikke tages af (heller ikke bagbeklædningen). Ingen indvendige dele må efterses af brugeren. Al service må kun foretages af faguddannet personale.
Obs
Udsæt ikke apparatet for regn og fugt,
så risikoen for brand eller elektriske stød reduceres. Apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke stilles genstande fyldt med væske som f.eks. vaser på apparatet.
Obs
Disse serviceanvisninger må kun anvendes
af kvalifi ceret servicepersonale. For at reducere risikoen for elektriske stød må du kun udføre den form for service, som er omtalt i driftsanvisningerne. Reparationer må kun udføres af faguddannet personale.
Læs disse anvisninger.1. Opbevar disse anvisninger.2. Ret dig efter alle advarsler.3. Følg alle anvisninger.4. Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand.5. Brug kun en tør klud ved rengøring.6.
Tildæk ikke ventilationsåbninger. 7. Installation foretages i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger.
Må ikke installeres i nærheden af varmekilder såsom 8. radiatorer, varmespjæld, komfurer eller andre apparater (inkl. forstærkere). der frembringer varme.
Omgå ikke sikkerheden, hverken i polariserede 9. stik eller i stik til jordforbindelse. Et polariseret stik har to ben, hvoraf det ene er bredere end det andet. Et stik til jordforbindelse har to ben og en tredje gren til jordforbindelse. Det brede ben eller den tredje gren er der af hensyn til din sikkerhed. Hvis stikket ikke passer til stikkontakten, kan du tilkalde en elektriker til at udskifte det forældede stik.
Beskyt lysnetkablet fra at blive betrådt eller klemt. 10. Sørg specielt ved stik, forlængerledninger og der, hvor de udgår fra enheden for tilstrækkelig beskyttelse.
Apparatet skal altid være tilsluttet til strømnettet 11. med en intakt beskyttelsesleder.
Hvis hovednetstikket eller en apparatstikdåse skal 12. fungere som afbryder, skal de altid være tilgængelige.
Benyt alene tilslutningsenheder/tilbehør som 13. angivet af fabrikanten.
Når apparatet 14. benyttes med vogn, stativ, trefod, konsol eller bord, skal det være med sådanne, som er anvist af fabrikanten eller som sælges sammen med apparatet. Når der benyttes
vogn, skal der udvises forsigtighed, når kombinationen vogn/apparat fl yttes, så du undgår at komme til skade ved at snuble.
Tag stikket ud til dette apparat ved lyn og torden, 15.
eller når det ikke benyttes i længere tid.
Al service skal foretages af faguddannet personale. 16. Service er påkrævet, når enheden på nogen måde er blevet beskadiget, hvis f.eks. strømforsyningsledningen eller stikket er blevet beskadiget, hvis der er blevet spildt væsker eller der er faldet genstande ned i apparatet, hvis enheden har været udsat for regnvejr eller fugtighed, ikke fungerer normalt eller er blevet tabt.
Korrekt bortskaff else af 17. dette produkt: Dette symbol indikerer, at dette produkt ikke må bortskaff es sammen med almindeligt husholdningsaff ald i henhold til WEEE-direktivet (2002/96/ EF) og national
lovgivning. Dette produkt skal indleveres på et autoriseret indsamlingssted for genbrug af aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr (EEE). Forkert håndtering af denne type aff ald kan påvirke miljøet og sundheden negativt på grund af potentielt farlige stoff er, der generelt er tilknyttet EEE. Samtidig medvirker din korrekte bortskaff else af dette produkt til eff ektiv anvendelse af naturlige ressourcer. Kontakt de lokale myndigheder eller dit renovationsselskab for yderligere oplysninger om, hvor du kan indlevere dit kasserede udstyr til genbrug.
Tekniske specifi kationer og udseende kan ændres uden varsel. Information indeholdt er korrekt på udskrifts tidspunkt. Alle varemærker tilhører deres respektive ejere. MUSIC Group kan ikke holdes til ansvar for tab som lides af personer, som er enten helt eller delvis afhængige af beskrivelser, fotografi er eller erklæringer indeholdt. BEHRINGER produkter sælges udelukkende igennem autoriserede forhandlere. Distributører og forhandlere repræsenterer ikke MUSIC Group og har absolut igen autoritet til at binde MUSIC Group ved nogen udtrykt eller impliceret repræsentation. Denne manual er copyright. Ingen del af denne manual kan reproduceres eller transmitteres i nogen form eller på nogen vis, enten mekanisk eller elektronisk, herunder fotokopiering eller optagelse af nogen art, for noget formål, uden skriftlig tilladelse af Red Chip Company Ltd.
ALLE RETTIGHEDER RESERVERES. © 2010 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Garanti § 1
Garantien er udelukkende gældende i fald det (1) erhvervede produkt er købt fra en autoriseret BEHRINGER forhandler, som forefi ndes i det pågældende land. En liste af autoriserede forhandlere kan fi ndes på BEHRINGERs website behringer. com under ”Where to buy”, eller du kan kontakte den nærmeste BEHRINGER repræsentant i dit område.
MUSIC Group* giver garanti på mekaniske og (2) elektroniske dele af dette produkt i materiale og udarbejdelse, under den betingelse at normalt brug er normen gældende fra (1) år fra købstidspunkt (se garanti betingelser i § 4 nedenstående), medmindre at garanti perioden via retskrav i det lokale område er længere. I fald at produktet udviser defekt indenfor den specifi cerede garanti periode, og at denne defekt ikke er ekskluderet under § 4, vil MUSIC Group enten udskifte eller reparere produktet med et passende nyt eller tilsvarende produkt eller dele. I fald MUSIC Group beslutter at bytte det fulde produkt, vil garantien gælde det ombyttede produkt i resten af den originale garanti periode, altså, et (1) år (eller anden gældende garanti periode) fra købsdato af det originale produkt.
Efter bekræftelse af garantikravet tilbagesendes det (3) reparerede eller udskiftede produkt til brugeren med fragt forudbetalt af MUSIC Group.
Garantikrav af anden karakter sammenholdt med (4) disse beskrevet ovenstående defi nitivt ekskluderet.
GEM VENLIGST KØBSKVITTERING. KVITTERINGEN ER KØBSBEVIS OG DÆKKER DIT GARANTIKRAV. UDEN KØBSBEVIS FRAFALDER GARANTIKRAVET.
Online registrering§ 2
Husk venligst at registrere dit BEHRINGER udstyr efter købet via behringer. com under ”Support” og læs også omhyggeligt garantibetingelserne. Registrering af køb og udstyr hjælper os i at opnå hurtig og eff ektiv kravs behandling af reparationer. Tak for hjælpen.
Garanti
Dementi
Vigtige sikkerhedsanvisninger
Dementi
Garanti
Page 11
20 EUROPORT EPA150
21Quick Start Guide
Varoitus
Symbolilla merkityissä päätteissä
sähkövirran voimakkuus on niin korkea, että ne sisältävät sähköiskun vaaran. Käytä ainoastaan korkealaatuisia, kaupallisesti saatavana olevia kaiutinjohtoja, joissa on ¼" TS-liittimet valmiiksi asennettuina. Kaikenlainen muu asennus tai muutosten teko tulisi tehdä ammattitaitoisen henkilön toimesta.
Tämä symboli muistuttaa läsnäolollaan
mukana seuraavissa liitteissä olevista
tärkeistä käyttö- ja huolto-ohjeista. Lue käyttöohjeet.
Varoitus
Sähköiskulta välttyäksesi ei päällyskantta
(tai taustasektion kantta) tule poistaa. Sisäosissa ei ole käyttäjän huollettavaksi soveltuvia osia. Huoltotoimet saa suorittaa vain alan ammattihenkilö.
Varoitus
Vähentääksesi tulipalon tai sähköiskun
vaaraa ei laitetta saa altistaa sateelle tai kosteudelle. Laitetta ei saa altistaa roiskevedelle, eikä sen päälle saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita.
Varoitus
Nämä huolto-ohjeet on tarkoitettu
ainoastaan pätevän huoltohenkilökunnan käyttöön. Vähentääksesi sähköiskun vaaraa ei sinun tulisi suorittaa mitään muita kuin käyttöohjeessa kuvattuja huoltotoimia. Huoltotoimet saa suorittaa vain alan ammattihenkilö.
Lue nä mä ohjeet.1. Säilytä nämä ohjeet.2. Huomioi kaikki varoitukset.3. Noudata kaikkia ohjeita.4. Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä.5. Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla.6. Älä peitä tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan 7.
antamien ohjeiden mukaisesti.
Älä asenna lämpölähteiden, kuten 8. lämpöpattereiden, uunien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden (vahvistimet mukaan lukien) lähelle.
Älä kierrä polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen 9. turvatoimintaa. Polarisoidussa pistokkeessa on kaksi kieltä, joista toinen on toista leveämpi. Maadoitetussa pistokkeessa on kaksi kieltä ja kolmas maadotusterä. Leveä kieli tai kol-mas terä on tarkoitettu oman turvallisuutesi takaamiseksi. Mikäli mukana toimitettu pistoke ei sovi lähtöösi, kysy sähköalan ammattilaisen neuvoa vanhentuneen lähdön vaihtamiseksi uuteen.
Suojaa virtajohto sen päällä kävelyn tai puristuksen 10. aiheuttamien vaurioiden varalta. Huolehdi erityisesti pistokkeiden ja jatkojohtojen suojaamiselta sekä siitä kohdasta, jossa verkkojohto tulee ulos laitteesta.
Laitteen tule olla liitettynä sähköverkkoon aina 11. vioittumattomalla suojajohtimella.
Jos laitteen sähkövirta kytketään pois päältä 12. pääverkon tai laitteen pistokkeesta, on näiden oltava sellaisessa paikassa, että niitä pääsee käyttämään milloin tahansa.
Käytä ainoastaan valmistajan mainitsemia 13. kiinnityksiä/lisälaitteita.
Käytä ainoastaan 14. valmistajan mainitseman tai laitteen mukana myydyn cartin, seisontatuen, kolmijalan, kan-nattimen tai pöydän kanssa. Cartia käytettäessä tulee cart/
laite-yhdistelmää siirrettäessä varoa kompa-stumasta itse laitteeseen, jotta mahdollisilta vahin-goittumisilta vältyttäisiin.
Irrota laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen aikana ja 15.
laitteen ollessa pidempään käyttämättä.
Anna kaikki huolto valtuutettujen huollon ammatti-16. laisten tehtäväksi. Huoltoa tarvitaan, kun laite on jotenkin vaurio-itunut, esim. kun virtajohto tai –pistoke on vaurioitunut, laitteen sisälle on päässyt nestettä tai jotakin muuta, yksikkö on altistunut sateelle tai kosteudelle, se ei toimi tavano-maisesti tai on päässyt putoamaan.
Tuotteen oikea hävitys: 17. Tämä symboli osoittaa, että tuotetta ei WEEE-direktiivin (2002/96/EY) ja paikallisen lain mukaan saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Tuote tulee toimittaa
valtuutettuun, sähkö- ja elektroniikkalaitteille tarkoitettuun kierrätyspisteeseen. Tällaisen jätteen epäasianmukainen hävitys saattaa vahingoittaa ympäristöä ja henkilön terveyttä sähkö- ja elektroniikkalaitteisiin mahdollisesti sisältyvien vaarallisten aineiden takia. Kun hävität tuotteen asianmukaisesti, autat myös tehostamaan luonnonvarojen käyttöä. Saat lisätietoja hävitettävälle laitteelle tarkoitetuista kierrätyspisteistä kotipaikkakuntasi viranomaisilta, jätteenkäsittelyviranomaiselta tai jätehuoltoyritykseltä.
Tekniset määrittelyt ja ulkoasu voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Tässä kerrotut tiedot ovat oikeellisia painohetkellä. Kaikki tavaramerkit ovat omaisuutta, niiden omistajien omaisuutta. MUSIC Group ei ota vastuuta henkilölle koituvista menetyksistä, jotka saattavat aiheutua täydellisestä tai osittaisesta luottamuksesta tässä kuvattuja kuvauksia, valokuvia tai lausuntoja kohtaan. Värit ja tekniset määrittelyt saattavat vaihdella jonkin verran tuotteiden välillä. BEHRINGER tuotteita myyvät vain valtuutetut jälleenmyyjät. Jakelijat ja jälleenmyyjät eivät ole MUSIC Group:in edustajia, eikä heillä ole minkäänlaisia valtuuksia esittää MUSIC Group:iä sitovia, suoria tai epäsuoria lupauksia tai tuote-esittelyjä. Tämä opas on tekijänoikeussuojattu. Mitään tämän oppaan osaa ei saa kopioida tai levittää missään muodossa tai millään tavoin, sähköisesti tai mekaanisesti, mukaan lukien valokopiointi ja kaikenlainen tallentaminen, mitään tarkoitusta varten, ilman Red Chip Company Ltd:n aiempaa kirjallista lupaa.
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN. © 2010 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Takuu§ 1
Tämä rajoitettu takuu on voimassa vain, mikäli olette (1) ostaneet tuotteen ostomaassa BEHRINGER:in valtuutetulta jälleenmyyjältä. Valtuutettujen jälleenmyyjien luettelo on nähtävissä BEHRINGER:in internet-sivulla behringer. com „Mistä ostaa“ –otsikon alla, tai voitte ottaa yhteyttä lähimpään BEHRINGER:in toimistoon.
MUSIC Group* takaa, että tämän tuotteen (2) mekaaniset ja elektroniset osat ovat virheettömiä niin materiaaliensa, kuin työn laadunkin suhteen, normaaleissa käyttöolosuhteissa käytettynä, yhden (1) vuoden ajan alkuperäisestä ostopäivästä lukien (katso rajoitetun takuun ehdot kohdasta § 4 alla), elleivät sovellettavissa olevat paikalliset lait edellytä pidempää minimitakuuaikaa. Mikäli laitteeseen ilmaantuu minkäänlaista vikaa määriteltynä takuuaikana, eikä kyseistä vikaa ole poissuljettu kohdassa § 4, MUSIC Group, harkintansa mukaan, joko korvaa tai korjaa tuotteen asianmukaisella uudella tai kunnostetulla tuotteella tai osilla. Mikäli MUSIC Group päättää vaihtaa koko tuotteen, tämä rajoitettu takuu ulottuu vaihdettuun tuotteeseen alkuperäisen takuun jäljellä olevan keston ajan, eli yhden (1) vuoden (tai muutoin sovellettavissa olevan minimitakuuajan) alkuperäisen tuotteen ostohetkestä alkaen.
Kun takuuvaatimus on hyväksytty, (3) MUSIC Group toimittaa korjatun tai vaihdetun tuotteen asiakkaalle valmiiksi maksettuna rahtina.
Muut, kuin yllä mainitut takuuvaatimukset ovat (4) nimenomaisesti poissuljettu.
SÄILYTTÄKÄÄ OSTOKUITTINNE. OSTOKUITTI ON TODISTE RAJOITETUN TAKUUN ALAISESTA OSTOKSESTA. TÄMÄ RAJOITETTU TAKUU ON MITÄTÖN ILMAN KYSEISTÄ OSTOTOSITETTA.
Rajoitettu takuu
Juridinen Peruutus
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Juridinen Peruutus
Rajoitettu takuu
Page 12
22 EUROPORT EPA150
23 Quick Start Guide
EUROPORT EPA150 Set-up
(PT) Passo 1: Ativação
(RU) Шаг 1: Установка
(DE) Schritt 1:
Einrichtung
(PL) Krok 1: Podłączenie
(IT) Step 1:
Configurazione
(NL) Stap 1: Opstelling
(GR) Βήμα 1: Ρύθμιση
(SE) Steg 1: Installation
(DK) Trin 1: Opsætning
(FI) Vaihe 1: Asetukset
(PT) Abra a caixa retirando a placa
utilizando a ferramenta embutida.
(RU) Откройте кейс и зафиксируйте
крышку при помощи встроенной подпорки.
(DE) Öffnen Sie den Koffer und klappen Sie den Deckel
mit Hilfe des integrierten Stützbügels auf.
(PL) Otwórz skrzynkę i podeprzyj wieczko w pozycji
otwartej za pomocą wbudowanej klamr y.
(IT) Apri il case e usa il braccio incorporato per
appoggiare e sorreggere il coperchio.
(NL ) Open de kast en duw het deksel open met
behulp van de ingebouwde beugel.
(GR) Ανοίξτε την θήκη και πιέστε το
καπάκι για να ανοίξει χρησιοποιώντα το ενσωατωένο στήριγα.
(SE) Öppna lådan och håll locket öppet med det
inbyggda stödet.
(DK) Åben kabinettet og en dækslet ved hjælp af
den medfølgende åbner.
(FI) Avaa kotelo ja nosta kansi auki sisäänrakennetun
tuen varaan.
(PT) Remova os alto-falantes através os
suportes. Coloque os alto-falantes com a
parte frontal de frente com a audiéncia. Se possível, levantem-os até o nível da cabeça dos espectadores.
(RU) Достаньте динамики. Поставьте их по обеим
сторонам сцены лицевой стороной к публике. Если возможно, установите их на уровне головы слушателей или выше.
(DE) Jetzt können Sie die Boxen aus der Schiene
heben und herausnehmen. Stellen Sie sie auf beiden Seiten der Bühne auf und richten Sie sie auf das Publikum. Heben Sie sie möglichst auf oder über Kopfhöhe des Publikums an.
(PL) Wyjmij głośniki podnosząc je z zagłębień,
w których się znajdują. Umieść je z jednej ze stron sceny i skieruj w stronę widowni. Jeżeli to możliwe, podnieś je na poziom głowy lub powyżej poziomu głowy osób znajdujących się na widowni.
(IT) Rimuovi i diffusori estraendoli dalle relative
scanalature e posizionali ai lati del palco, direzionandoli verso l'area adibita al pubblico. Se possibile, eleva i diffusori ad un'altezza pari o superiore alle teste del pubblico.
(NL ) Neem de luidsprekers uit door ze uit hun sleuven
te tillen. Plaats ze elk aan een zijde van het toneel, gericht naar het publiek. Richt ze – zo mogelijk – op of boven het niveau van de hoofden van de luisteraars.
(GR) Αφαιρέστε τα ηχεία σηκώνον τα τα έξω από τι
εσοχέ του. Τοποθετήστε τα σε κάθε πλευρά τη σκηνή, κοιτάζοντα το κοινό. Αν είναι δυνατόν, ανυψώστε τα στο ή πάνω από το επίπεδο των κεφαλιών του κοινού.
(SE) Avlägsna högtalarna genom att lyfta ut dem
ur sina spår. Placera dem på varsin sida av scenen, vända mot publiken. Höj om möjligt upp dem i eller ovanför publikens huvudhöjd.
(DK) Fjern højtalerne ved at løf te dem ud
fra støtterne. Placer dem til højre eller venstre side på scenen, så de vender mod lytterne. Om muligt, løft dem til eller over lytternes hoved niveau.
(FI) Poista kaiuttimet nostamalla ne pois
uriltaan. Aseta ne lavan molemmille puolille yleisöön päin. Jos mahdollista, nosta ne yleisön pään tasolle tai yläpuolelle.
(PT) Remova o conteúdo da bolsa
contendo os acessórios, incluido:
cabos de alto-falante, microfone, suporte de microfone e cabo, cabo de força e um adaptador RCA com plugue estéreo de /".
(RU) Выньте из сумки аксессуары: кабель для
динамиков, микрофон, кабель и фиксатор для микрофона, сетевой кабель и /-дюймовый RCA-адаптер (стереофонический мини-штекер).
(DE) Nehmen Sie den Inhalt der Zubehörtasche
heraus: Boxenkabel, Mikrofon, Mikrofonclip und
-kabel, Netzkabel und den 3,2 mm Miniklinken-auf­Stereocinch Adapter.
(PL) Wyjmij zawartość torebki na akcesoria, która
zawiera: kable głośników, mikrofon, klips i kabel mikrofonu, kabel zasilający i adapter mini RCA /" do podłączenia do urządzenia stereo.
(IT) Estrai gli accessori contenuti nell'apposita tasca:
i cavi-speaker, il microfono, la pinza e il cavo del microfono, il cavo d'alimentazione e l'adattatore 'mini-jack (/") - RCA stereo'.
(NL ) Leeg de zak met accessoires, zoals:
luidsprekerkabels, microfoon, microfoonclip en
-kabel, voedingkabel en de /" “miniplug/stereo”­RCA-adapter.
(GR) Αφαιρέστε τα περιεχόενα τη τσάντα
αξεσουάρ, περιλαβανοένων των καλωδίων ηχείων, ικροφώνου, κλιπ ικροφώνου και καλωδίου, καλωδίου ρεύατο και /" ίνι βύσα σε στέρεο προσαρογέα RCA.
(SE) Avlägsna innehållet i påsen med tillbehör,
som innehåller: högtalarkablar, mikrofon, mikrofonhållare och –kabel, strömsladd och adapter för /" minikontakt till stereo-RCA.
(DK) Fjern indholdet af tilbehørstasken, herunder:
højtaler kabler, mikrofon, mikrofon klip, strømkabel og 3,18 mm mini-stik-til-stereo RCA adapter.
(FI) Tyhjennä lisälaitepussi, joka sisältää
kaiutinkaapelit, mikrofonin, mikrofonin pidikkeen ja johdon, virtajohdon ja /" mini-pistoke-stereoon RCA adapterin.
(PT) Colocação recomendada de alto-falantes, esquerdo e direito
(RU) Рекомендуемое размещение динамиков – с лева и справа
(DE) Empfohlene Boxenaufstellung, link s und rechts
(PL) Zalecane umieszczenie głośników, po lewej i prawej stronie
(IT) Posizionamento raccomandato dei diffusori, lef t e right
(NL ) Aanbevolen plaatsing van de luidsprekers, links en rec hts
(GR) Προτεινόμενη τοποθέτησ η ηχείων, αριστερά και δεξιά
(SE) Rekommenderad placering av högtalare, vänster och höger
(DK) Forslag til placering af høj taler, venstre og højre
(FI) Suositeltu kaiuttimen sijoittelu, vasen ja oikea
(PT) Colocação recomendada de alto-falantes, esquerdo e direito (com angulo)
(RU) Рекомендуемое размещение динамиков – с лева и справа (угловое)
(DE) Empfohlene Boxenaufstellung, link s und rechts (abgewinkelt)
(PL) Zalecane umieszczenie głośników, po lewej i prawej stronie (pod kątem)
(IT) Posizionamento raccomandato dei diffusori, Lef t e Right (con angolazione)
(NL ) Aanbevolen plaatsing van de luidsprekers, links en rec hts (gekanteld)
(GR) Προτεινόμενη τοποθέτησ η ηχείων, αριστερά και δεξιά (υπό γωνία)
(SE) Rekommenderad placering av högtalare, vänster och höger (vinklad)
(DK) Forslag til placering af høj taler, venstre og højre (vinklet)
(FI) Suositeltu kaiuttimen sijoittelu, vasen ja oikea (vinottain)
(PT) Colocação de alto-falante, não recomendado
(RU) Неправильное размещение динамиков
(DE) Boxenaufstellung, nicht empfohlen
(PL) Ustawienie głośnika, nie z alecane
(IT) Posizionamento dei diffusori sconsigliato
(NL ) Afgeraden plaatsing van de luidsprekers
(GR) Τοποθέτηση ηχείων, μη προτεινόμενη
(SE) Placering av högtalare, ej rekommenderad
(DK) Denne højtalerplacering er ikke anbefalet
(FI) Kaiuttimen sijoit telu, ei suositeltu
(PT) Altura de alto -falante recomendada
(RU) Рекомендуемая высота размещения динамиков
(PL) Empfohlene BoxenhöheZalecana wy sokość głośnika
(PL) Wysokość głośnika Polec amy
(IT) Altezza raccomandata dei diffuso ri
(NL ) Aanbevolen hoogte van de luidspreker
(GR) Προτεινόμενο ύψος ηχείων
(SE) Rekommenderad högtalarhöjd
(DK) Forslag til højtaler højde
(FI) Suositeltu kaiuttimen korkeus
Page 13
24 EUROPORT EPA150
25 Quick Start Guide
EUROPORT EPA150 Hook-up
(PT) Passo 2: Conexões
(RU) Шаг 2:
Подключение
(DE) Schritt 2:
Verkabelung
(PL) Krok 2: Podłączenie
(IT) Step 2:
Collegamenti
(NL) Stap 2: Aansluiten
(GR) Βήμα 2: Σύνδεση
(SE) Steg 2: Inkoppling
(DK) Trin 2: Tilslutninger
(FI) Vaihe 2: Kytkentä
(PT) Certifique-se de que o
POWER SWITCH está OFF e que os STEREO MASTER FADERS estejam
totalmente para baixo.
(RU) Убедитесь в том, что СЕТЕВОЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
находится в выключенном положении (положение OFF), а СТЕРЕОФОНИЧЕСКИЕ МАСТЕРИНГОВЫЕ ФЕЙДЕРЫ – в нижнем положении.
(DE) Der POWER-SCHALTER muss auf OFF/AUS stehen
und die STEREO MASTER FADER müssen ganz nach unten geschoben sein.
(PL) Upewnij się, że PRZYCISK ZASILANIA
jest WYŁĄCZONY a potencjometry STEREO MASTER FADER’a znajdują się na samym dole.
(IT) Assicurati che l'unità sia disattivata
(interruttore POWER in posizione OFF) e che i FADER STEREO MASTER siano completamente abbassati.
(NL ) Vergewis u ervan dat de POWER SWITCH op
OFF staat en dat alle STEREO MASTER FADERS volledig laag staan.
(GR) Βεβαιωθείτε ότι ο ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
είναι στο OFF και τα ΠΟΤΕΝΣΙΟΜΕΤΡΑ ΚΥΡΙΟΥ ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟΥ είναι τέρα κάτω.
(SE) Se till att STRÖMBRYTAREN är AV och att
STEREO MASTER FADERS är helt i bottenn.
(DK) Vær sikker på at POWER SWITCH knappen er
OFF og at STEREO MASTER FADERS er helt nede.
(FI) Varmista että (POWER) VIRTAKATKAISIN on
POIS PÄÄLTÄ ja STEREO MASTER -SÄÄTIMET on käännetty alas asti.
(PT) Conecte um cabo de alto-falante do
LEFT SPEAKER OUTPUT no alto-falante
esquerdo, e do RIGHT SPEAKER OUTPUT no alto-falante direito. NOTA: Use apenas os cabos de alto-falante inclusos ou semelhantes para contectar os mesmos. Não use cabos para instrumentos. Não conecte qualquer outro alto-falante a este sistema.
(RU) Подключите кабель из ВЫХОДА ЛЕВОГО
ДИНАМИКА к левому динамику, а из ВЫХОДА ПРАВОГО ДИНАМИКА – к правому динамику. ПРИМЕЧАНИЕ: Для подключения динамиков используйте только поставляемый аудиокабель или его аналог. Не используйте инструментальный кабель. Не подключайте к данной системе другие динамики.
(DE) Verbinden Sie SPEAKER OUTPUT L über ein
Boxenkabel mit der linken Box und SPEAKER OUTPUT R über ein wei teres Boxenkabel mit der rechten Box. ANMERKUNG: Schließen Sie die Boxen nur über die mitgelieferten Kabel oder gleichwertige Kabel an. Benutzen Sie keine Instru men ten kabel. Schließen Sie keine anderen Boxen an dieses System an.
(PL) Podłącz kabel głośnika z gniazda WYJŚCIE
LEWEGO GŁOŚNIKA do lewego głośnika, a z gniazda WYJ ŚCIE PRAWEGO GŁOŚNIKA do prawego głośnika. UWAGA: do podłączania głośników używaj tylko dołączonych kabli głośników lub im podobnych. Nie używaj kabli do instrumentów. Nie podłączaj żadnych innych głośników do tego systemu.
(IT) Usando i cavi-speaker, collega l'uscita SPEAKER
OUTPUT LEFT al diffusore posto a sinistra e l'uscita SPEAKER OUTPUT RIGHT al diffusore posto a destra. NOTA: Per collegare i diffusori, usa unicamente i cavi-speaker forniti in dotazione o altri simili. Non usare cavi per strumenti. Non collegare nessun altro diffusore a questo sistema.
(NL ) Steek een luidsprekerkabel, aangesloten op
de LEFT SPEAKER OUTPUT in de linker luidspreker en die van de RIGHT SPEAKER OUTPUT in de rechter luidspreker. OPMERKING: Gebruik om de luidsprekers aan te sluiten uitsluitend de bijgesloten of gelijkwaardige luidsprekerkabels. Gebruik geen instrumentkabel. Sluit op dit systeem geen andere luidsprekers aan.
(GR) Συνδέστε ένα καλώδιο ηχείου από την
ΕΞΟ∆Ο ΑΡΙΣΤΕΡΟΥ ΗΧΕΙΟΥ στο αριστερό ηχείο, και από την ∆ΕΞΙΑ ΕΞΟ∆Ο ΗΧΕΙΟΥ στο δεξιό ηχείο. NOTE ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιοποιήστε όνο τα περιλαβανόενα καλώδια ηχείων ή όοια για να συνδέσετε ηχεία. Μην χρησιοποιείτε καλώδια οργάνων. Μην συνδέετε άλλα ηχεία σε αυτό το σύστηα.
(SE) Anslut en högtalarkablel från den VÄNSTRA
HÖGTALARUTGÅNGEN till den vänstra högtalaren, och från den HÖGRA HÖGTALARUTGÅNGEN till den högra högtalaren. OBS! Använd endast de medföljande högtalarkablarna eller liknande för att ansluta högtalarna. Använd inte instrumentkablar. Anslut inga andra högtalare till detta system.
(DK) Tilslut et højtalerkabel fra LEFT SPEAKER
OUTPUT til den venstre højtaler, og fra RIGHT SPEAKER OUTPUT til den højre højtaler. NOTE: Brug udelukkende de inkluderede højtalerkabler eller tilsvarende. Brug ikke instrument kabler. Tilslut ikke andre højtalere til dette system.
(FI) Kytke kaiutinkaapeli VASEMMASTA (SPEAKER)
KAIUTINULOSTULOSTA vasempaan kaiuttimeen, ja OIKEASTA (SPEAKER) KAIUTINULOSTULOSTA oikeaan kaiuttimeen. HUOMAA: Käytä vain mukana tulleita kaiutinkaapeleita tai samanlaisia kaiuttimien kytkemiseen. Älä käytä instrumenttikaapeleita. Älä kytke mitään muita kaiuttimia tähän järjestelmään.
(PT) Se estiver usando o EPA150 para
discurso ou canto, conecte o microfone
incluso no CHANNEL 1 ou 2. O fim do cabo macho do microfone (3 pinos) conecta na entrada do microfone, e o fim fêmea conecta no parte inferior do microfone. При использовании системы EPA150 для речи или пения, подключите поставляемый микрофон к КАНАЛУ 1 или 2.
(RU) Штекер типа «папа» (3 штыря) микрофонного
кабеля подключается к микрофонному входу, а разъем типа «мама» с другой стороны кабеля подключается к нижней части микрофона.
(DE) Wenn Sie das EPA150 für Sprache oder Gesang
verwenden, schließen Sie das mitgelieferte Mikrofon an KANAL 1 oder 2 an. Der Stecker des Mikrofonkabels (3 Pole) wird an den Mikrofoneingang und die Buchse des Kabels an die Unterseite des Mikrofons angeschlossen.
(PL) Jeżeli do głosu lub śpiewu używany jest EPA150,
należy podłączyć dołączony mikrofon do KANAŁU 1 lub 2. Męski koniec kabla mikrofonu (3 bolce) podłącza się do wejścia mikrofonu a żeński koniec do dolnej części mikrofonu.
(IT) Per parlare o cantare utilizzando il sistema
EP A150, collega il microfono fornito in dotazione nel CANALE 1 o 2 mediante l'apposito cavo, inserendo i connettori maschio (3-pin) e femmina rispettivamente nell'ingresso Mic e nella connessione presente nella parte inferiore del microfono.
(NL ) Als u de EPA150 voor spraak of zang gebruikt,
sluit dan de bijgesloten microfoon aan op CHANNEL 1 of 2. De steker van microfoonkabel (3 pennen) steekt u in de microfooningang, de contrasteker steekt u in de voet van de microfoon.
(GR) Αν χρησιοποιείτε το EPA150 για οιλία ή
τραγούδι, συνδέστε το περιλαβανόενο ικρόφωνο στο ΚΑΝΑΛΙ 1 ή 2. Η αρσενική άκρη του καλωδίου ικροφώνου (3 ακίδε) συνδέεται στην εισαγωγή ικροφώνου και η θηλυκή άκρη συνδέεται στον πάτο του ικροφώνου.
(SE) Om EPA150 används för tal eller sång, ska den
medföljande mikrofonen anslutas till CHANNEL 1 eller 2. Hankontakten på mikrofonsladden (3 stift) ansluts till mikrofoningången, och honkontakten ansluts nertill på mikrofonen.
(DK) Bruger du EPA150 til tale eller sang bør du
tilslutte den medfølgende mic til CHANNEL 1 eller 2. Den ende af mic kablet som har et han­stik (3 pins) tilsluttes til mic input, og den ende som har et hun-stik forbindes til underdelen af mikrofonen.
(FI) Jos käytät EPA150 puhumiseen tai
laulamiseen, kytke mukana tullut mikki KANAVAAN 1 tai 2. Mikkikaapelin urospää (3-nastainen) kytketään mikin sisääntuloon, ja naaraspää mikrofonin pohjaan.
Page 14
26 EUROPORT EPA150
27 Quick Start Guide
EUROPORT EPA150 Hook-up
(PT) Passo 2: Conexões
(RU) Шаг 2:
Подключение
(DE) Schritt 2:
Verkabelung
(PL) Krok 2: Podłączenie
(IT) Step 2:
Collegamenti
(NL) Stap 2: Aansluiten
(GR) Βήμα 2: Σύνδεση
(SE) Steg 2: Inkoppling
(DK) Trin 2: Tilslutninger
(FI) Vaihe 2: Kytkentä
(PT) Uma guitarra acústica/elétrica pode
ser conectada na entrada CHANNEL 3
MIC/INST, ou um teclado pode ser conectado em qualquer entrada LINE IN. NOTA: Não conecte fontes múltiplas em um mesmo canal.
(RU) Акустическую/электрическую гитару
можно подключить ко входу КАНАЛА 3 ДЛЯ ИНСТРУМЕНТОВ/МИКРОФОНА (CHANNEL 3 MIC/INST), также к любому линейному входу (LINE IN) можно подключить клавишные. ПРИМЕЧАНИЕ: не подключайте к одному каналу несколько источников.
(DE) Sie können eine akustische/elektrische Gitarre
an den MIC/INST-Eingang von KANAL 3 oder ein Keyboard an einen beliebigen LINE IN-Eingang anschließen. HINWEIS: Schließen Sie nicht mehrere Signalquellen an einen Kanal an.
(PL) Gitara akustyczna/ elektryczna może zostać
podłączona do wejścia KANAŁU 3. MIC/INST a do dowolnego wejścia LINE IN można podłączyć instrument klawiszowy.
(IT) L'ingresso MIC/INST del CANALE 3 può essere
usato per collegare una chitarra acustica/elettrica, mentre l'ingresso LINE IN è utilizzabile per collegare una tastiera. NOTA: Non collegare più di una sorgente in un singolo canale.
(NL ) U kunt een akoestische of elektrische
gitaar aansluiten op de ingang CHANNEL 3 MIC/INST; een toetsenbord sluit u aan op een van de ingangen LINE IN. OPMERKING: Sluit niet meer dan één bron aan op een kanaal.
(GR) Μια ακουστική/ηλεκτρική κιθάρα πορεί να
συνδεθεί στην εισαγωγή ΚΑΝΑΛΙ 3 ΜΙΚΡΟΦΩΝΟ/ ΟΡΓΑΝΟ, ή ένα αρόνιο πορεί να συνδεθεί σε οποιαδήποτε εισαγωγή ΚΑΡΤΑΣ ΗΧΟΥ. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην συνδέετε πολλαπλέ πηγέ σε ένα κανάλι.
(SE) En akustisk gitarr/elgitarr kan anslutas till
ingången CHANNEL 3 MIC/INST, eller en keyboard kan anslutas till vilken LINE IN-ingång som helst. OBS! Anslut inte flera källor till samma kanal.
(DK) En akustiskc/elektrisk guitar kan tilsluttes
til CHANNEL 3 MIC/INST indgangen, eller et keyboard kan tilsluttes til en hvilken som helst LINE IN indgang. NOTE: Tilslut ikke flere lydkilder til een kanal.
(FI) Akustinen tai sähkökitara voidaan kytkeä
KANAVA 3 MIC/INST -sisääntuloon tai kosketinsoitin voidaan kytkeä mihin tahansa LINE IN -sisääntuloon. HUOM! Älä kytke montaa lähdettä yhteen kanavaan
(PT) Se estiver tocando um CD, fita, MP3,
ou outra fonte de áudio, conecte o
dispositivo no canal CHANNEL 4/5 usando as entradas estéreas RCA. Um adaptador RCA de /" mini-plug-to-stereo está incluso.
(RU) При использовании CD-проигрывателя,
кассетного магнитофона, MP3-плейера или другого источника подключите устройство к КАНАЛУ 4/5 (CHANNEL 4/5), используя стереофонические RCA-входы. В комплект поставки входит /-дюймовый стереофонический RCA- адаптер (стереофонический мини-штекер).
(DE) CD/MP3 Player, Cassettendecks oder andere
Audio quellen schließen Sie an die Stereo Cinch-Eingänge von KANAL 4/5 an. Ein 3,2 mm Miniklinken-auf-Stereocinch Adapter ist im Lieferumfang enthalten.
(PL) W przypadku odtwarzania płyt CD, taśmy,
odtwarzacza MP3 lub z innego źródła audio, należy podłączyć urządzenie do KANAŁU 4/5 przy pomocy stereofonic znych wtyków chinch. Dołączono adapter mini RCA /" do podłączenia do urządzenia stereo.
(IT) In presenza di lettori CD, nastro, MP3 o
altra sorgente audio, collega il dispositivo nel CANALE 4/5 usando gli ingressi stereo RCA. A questo scopo, viene fornito in dotazione un adattatore 'mini-jack (/") - RCA stereo'.
(NL ) Om een CD, band, MP3-speler of andere
audiobron af te spelen kunt u de betreffende speler via de RCA-stereoingangen aansluiten op CHANNEL 4/5. Een /" “miniplug/stereo”-RCA­adapter is bijgesloten.
(GR) Αν παίζετε ένα CD, ια κασέτα, ια συσκευή
MP3, ή άλλη πηγή ήχου, συνδέστε την συσκευή σε ένα ΚΑΝΑΛΙ 4/5 χρησιοποιών τα τι εισαγωγέ στερεοφωνικού RCA. Περιλαβάνεται ένα /" ίνι βύσα σε στέρεο προσαρογέα RCA.
(SE) Om CD, ljudband, MP3-spelare eller annan
ljudkälla spelas, ska enheten anslutas till CHANNEL 4/5 med hjälp av stereo-RCA-ingångar. En adapter för /" minikontakt till stereo­RCA medföljer.
(FI) Jos soitat CD:tä, nauhaa, MP3 soitinta tai mitä
tahansa muuta audiolähdettä, kytke laite KANAVAAN 4/5 käyttäen stereo RCA -sisääntuloja. /" mini-pistoke-stereoon RCA adapteri tulee mukana.
(PT) Aumente os STEREO MASTER
FADERS até a metade como início.
(RU) Для начала поднимите
СТЕРЕОФОНИЧЕСКИЕ МАСТЕРИНГОВЫЕ ФЕЙДЕРЫ до середины шкалы.
(DE) Schieben Sie die STEREO MASTER FADER zu
Beginn halb nach oben.
(PL) Podnieś MASTER FADERY STEREO do góry o mniej
więcej połowę, aby zacząć.
(IT) Per cominciare, aumenta il livello
STEREO MASTER posizionando i relativi FADER a metà corsa.
(NL ) Schuif – om te beginnen - STEREO MASTER
FADERS halverwege omhoog.
(GR) Ανεβάστε τα ΠΟΤΕΝΣΙΟΜΕΤΡΑ ΚΥΡΙΟΥ
ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟΥ περίπου στην έση για αρχή.
(SE) SE Höj STEREO MASTER FADERS halvvägs upp till
en början.
(DK) Hæv STEREO MASTER FADERS til ca. halvejs
fra start.
(FI) Nosta STEREO MASTER -SÄÄTIMET noin
puoliväliin aloittaaksesi.
(PT) Aumente o(s) fader(s)
individualmente para seu mic,
instrumento, e/ou CD player até o nível desejado. Afaste o mic dos alto-falantes o máximo possível para evitar feedback.
(RU) Для микрофона, инструмента и/или
CD-плейера поднимите отдельный (-е) фейдер (-ы) канала до желаемого уровня настройки. Во избежание эффекта обратной связи, направляйте микрофон как можно дальше от динамиков.
(DE) Schieben Sie die einzelnen Kanalfader für Ihr
Mikrofon, Instrument und/oder Ihren CD-Player auf den gewünschten Pegel hoch. Richten Sie das Mikrofon nicht auf die Boxen, sondern möglichst exakt in die andere Richtung aus, um Feedback zu vermeiden.
(PL) Podnieś fadery pojedynczych kanałów
dla swojego mikrofonu, instrumentu, i/lub odtwarzacza CD do pożądanego poziomu. Skieruj mikrofon z daleka od głośników, jak najbardziej to możliwe, w celu uniknięcia sprzężenia zwrotnego.
(IT) Aumenta il livello dei fader di ciascun canale
utilizzato (microfono, strumento e/o lettore CD) impostando il volume desiderato. Direziona il microfono lontano dai diffusori in modo da evitare l'insorgere di feedback.
(NL ) Verhoog de stand van de afzonderlijke
kanaalverzwakker(s) voor uw microfoon, muziekinstrument en/of CD-speler tot het gewenste niveau. Richt de microfoon zover mogelijk van de luidsprekers af om terugkoppeling te voorkomen.
(GR) Ανεβάστε του ξεχωριστού κυλιόενου
ροοστάτε καναλιού για ικρόφωνο, όργανο και/ή συσκευή CD στην επιθυητή στάθη. Κατευθύνετε το ικρόφωνο ακριά από τα ηχεία όσο το δυνατόν περισσότερο για να αποφύγετε ανατροφοδότηση.
(SE) Höj de enskilda kanalfaders för din mikrofon,
instrument och/eller CD-spelare till önskad nivå. Vänd bort mikrofonen från högtalarna så mycket det går för att undvika rundgång.
(DK) Afspiller du en CD, bånd, MP3, eller anden
lydkilde bør du forbinde udstyret til CHANNEL 4/5 via RCA stereio indgangene. En 3,18 mm mini-plug-to­stereo RCA adapter er inkluderet.
(DK) Hæv de individuelle kanal fader(e) for din
mikrofon dit instrument, or/eller CD afspiller til det ønskede niveau. Drej mikrofonen væk fra højtalerene så meget som muligt for at undgå feedback.
(FI) Nosta mikkisi, soittimesi ja/tai CD -soittimesi
yksittäistä kanavasäädintä (tai säätimiä) halutulle tasolle. Suuntaa mikki pois päin kaiuttimista niin paljon kuin mahdollista kierron välttämiseksi.
Page 15
28 EUROPORT EPA150
29 Quick Start Guide
R
L
R
L
R
L
R
L
EUROPORT EPA150 Hook-up Diagrams
(PT) Passo 3: Conexões
Diagrams
(RU) Шаг 3:
Подключение Diagrams
(DE) Schritt 3:
Verkabelungs­diagramme
(PL) Krok 3: Podłączenie
Diagrams
(IT) Step 3: Collegamenti
Diagrams
(NL) Stap 3: Aansluiten
Diagrams
Panel Dis cussão
Групповое обсужд ение проблемы
Bedienfeldbeschreibung
Panel dysk usyjny
Panorami ca Pannello
Paneldiscussie
Δημόσια συ ζήτηση
Paneldiskussion
Panel Dis cussion
Paneelikeskustelu
Reuniã o/Apresentaçã o de vendas
Встреча/ Торговая презента ция
Konferenz/Verkaufspräsentation
Spotkan ie/ Prezenta cja Sprzeda żowa
Presenta zione Meeti ng/Vendit e
Vergader ing / Verkoopp resentatie
Παρουσία ση Συναντήσεων/Πω λήσεων
Mötes-/försäljningspresentation
Møde/S algs Præsent ation
Kokous/Myyntiesitys
(GR) Βήμα 3: Σύνδεση
Diagrams
(SE) Steg 3: Inkoppling
Diagrams
(DK) Trin 3: Tilslutninger
Diagrams
(FI) Vaihe 3: Kytkentä
Diagrams
Configura ção Cantor-Comp ositor Perfo rmance
Организац ия выступления пев ца-композитора
Singer-Song writer Perfo rmance Setup
Konfigura cja występu p iosenkarz a -autora piose nek
Setup Per formance Can tante-Compo sitore
Instell ingen voor o ptredens van z angers/te kstschrij vers
Ρύθμιση Παρ άστασης Τραγουδισ τή-Συνθέτη
Arrange mang för sin ger-songwrite rframträd ande
Sanger-Sang skriver Perf ormance Setu p
Laulaj a-laulunte kijä Esiin tymisasetu s
Conexão d e alto-fala nte
Подключен ие динамиков
Boxenanschluss
Podłąc zenie Głośn ików
Collega mento diffuso ri
Luidsprekeraansluiting
Σύνδεση Ηχείων
Högtalaranslutning
Højtale r Tilslutni ng
Kaiutinliitäntä
Page 16
30 EUROPORT EPA150
31 Quick Start Guide
EUROPORT EPA150 Controls
(PT) Passo 4: Controles
(RU) Шаг 4: Элементы
управления
(DE) Schritt 4: Regler
(PL) Krok 4: Elementy
sterujące
(IT) Step 4: Controlli
(NL) Stap 4: Bediening
(GR) Βήμα 4: Όργανα
ελέγχου
(SE) Steg 4: Reglage
(DK) Trin 4: Kontroller
MIC INPUT Micro fones dinâmicos ( portáteis) ou microf ones condensado s podem ser c onectados ne sta entrada u sando um cabo XLR. Estas e ntradas XLR contém preamps co m alimentação fantasm a para utilizar microfo nes condensado s.
ВХОД ДЛЯ МИКРО ФОНА (MIC INPUT) При п омощи
XLR-каб еля к этому входу можно подк лючить динамиче ский (ручной) или конденс аторный микрофо н. Данные XLR -входы оснащены м икрофонными предуси лителями с фантомны м питанием для обе спечения работы ко нденсаторных микрофонов.
MIC-EINGANG An diesen Eingang ka nn man Dynamik­(handgeha ltene) oder Kondensa tormikrofone ü ber ein XLR-Ka bel anschließen. Diese XLR- Eingänge verf ügen über Mikr ofonvorvers tärker
mit Phantom spannung zum Betr eiben von Kondensator mikrofonen.
WEJŚCIE MIKR OFONU Do tego wejśc ia można podłąc zyć mikrofo n dynamiczny (ręczny) lub p ojemnościowy z użycie m kabla XLR. Te wejścia XLR zaw ierają przedw zmacniacz mik rofonu z zasilani em fantomowym do obsł ugi mikrofonów pojemnościowych.
MIC INPUT I micro foni dinamici o a c ondensatore possono e ssere collegati a questo in gresso usando un cavo XLR. Qu esti ingressi X L R includon o preamp microfon ici con aliment azione phantom, utile per p oter operare con i microfo ni a condensatore.
MIC INPUT Op deze i ngang kunt u - door m iddel van een XLR- kabel - een dynamis che (hand)microf oon of condens atormicrofo on aansluite n. Deze XLR-
ingangen z ijn voorzien van microfoonvoorversterkers met fanto omvermogen om met conde nsatormicrof oons te kunnen wer ken.
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΜΙΚΡΟ ΦΩΝΟΥ Μπορούν να σ υνδεθούν δυναικά (φορη τά) ή ικρόφ ωνα πυκνωτή σε αυτή τ ην εισαγωγή χρησιοπο ιώντα ένα καλώ διο XLR. Αυτέ ο ι εισαγωγέ XLR περιέχο υν προενισχ υτέ ικροφ ώνου ε φασατικ ή ισχύ γι α την λειτουργία ικροφ ώνων πυκνωτή.
MIKROFONINGÅNG Dynamis ka (handhållna) eller konde nsatormikrof oner kan anslut as till denna ingång med h jälp av en XLR-kabe l. Dessa XLR­ingångar in nehåller mikrofo nförför stärkare med fantomma tning för att dr iva kondensatormikrofoner.
MIC INPUT Dyna miske (håndhol dte) eller konde nsator mikrofo ner kan tilslutt es denne indg ang med et XLR kabel. Dis se XLR indgange tilbyder mi c preamps med phantom po wer til at styre kondensa tor mikrofoner.
MIC SISÄÄNTULO
Dynaamis et (käsinpidell yt) tai kondens aattorimik rofonit voidaan k ytkeä tähän sisääntu loon käyttäm ällä XLR –kaap elia. Nämä XLR –sisäänt ulot sisältävät mi kin esivahvi stimet fantomv irralla kondensa attorimikro fonien toiminta a varten.
MIC/INS T INPUT Conecte um cabo de ¼" de alt a impedânc ia (“high Z”), como o de uma guit arra ou microfon e high-Z, ne sta entrada.
RUВХОД ДЛЯ МИКРОФОНА/ ИНСТРУМЕНТА (MIC/ INST INPUT) Подк лючите к этому
входу ¼-дюйм овый кабель большого с опротивления , например, ги тарный кабель или кабе ль от микрофона с высоким им педансом.
MIC/INST An d iesen Ein ga ng können Sie ein hoch ohmiges 6,3 mm K abel von einer Gi tarre oder einem hochohm igen Mikrofon usw. anschli eßen.
WEJŚCIE MIC /INST Podłąc z do tego wejś cia kabel ¼" o wysok iej impedancji (“niesyme tryczny” ), taki jak ka bel od gitary lub niesy metryczny k abel od mikrof onu.
MIC/INST Col lega una chitar ra o un microfono high-Z a que sto ingresso, mediante u n cavo ad alta­impeden za (“high Z”) con connet tore jack da ¼".
MIC/INS T INPUT Sluit op deze ingan g een ¼"-kabel met hoge im pedantie ((“high Z”) aan, z oals die van een git aar of van een "high Z”-mic rofoon.
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΜΙΚΡΟ ΦΩΝΟΥ/ ΟΡΓΑΝΟΥ Συνδέστε έ να ¼"
υψηλή σύ νθετη αντ ίσταση («υψηλού Ζ») καλώ διο, όπω από ια κιθ άρα ή υψηλού-Ζ ικρόφ ωνο, σε αυτή την εισα γωγή.
MIC/INST-INGÅNG Ans lut en ¼"-kabel med hög i mpedans (”high-Z” ), som t.ex. från en gitarr e ller mikrofon med h ög impedans , till denna ingång.
MIC/INST Ti lslut et 6,35 mm høj impe dans (“high Z”) kabel, sås om fra en guitar eller high -Z microfon til denne indg ang.
MIC/INS T SISÄÄNTULO Liitä täh än sisääntuloon ¼" korkean impeda nssin (”korkea Z” ) kaapeli, esim. kit arasta tai korkea-Z mik rofonista.
DIRECT Envie u m sinal mono de linha de ní vel para um toca-fit a, gravador digit al, ou outro di spositivo de gravaç ão.
ПРЯМОЙ ВЫХОД (DIREC T)
Отправ ляет линейный монофон ический сигнал на кассетн ый магнитофон, цифрово е или другое звукозапи сывающее устройство.
DIRECT Leite t ein Mono­signal mit L ine-Pegel zu einem Cas settendeck , Digital recorder oder anderem Au fnahmegerät.
BEZPOŚREDNIE Wyś lij liniowy s ygnał monofoni czny do magneto fonu, cyfr owego rejest ratora lub innego urząd zenia służąceg o do nagry wania.
DIRECT Usci ta utile per inviare un s egnale mono con livello d i linea ad un regist ratore a nastro, un regis tratore digital e o ad altro dis positivo per la regist razione.
DIRECT Stuur e en monosign aal op lijnniveau naar een ban drecorder, een digit ale recorder of ander opne emtoestel.
ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ Στέλνει ένα ονο φωνικό σήα εισαγωγ ή στάθη έξω σε ένα κασε τόφωνο, ψηφιακό ηχάνη α εγγραφή, ή σε άλλ η συσκευή εγ γραφή.
DIRECT Skic ka ut en monosign al på line-nivå till en band spelare, digital inspelni ngsapparat eller annan inspelningsutrustning.
DIRECT Send e t line­level mono si gnal til en båndst ation, digital optager, elle r andet udsty r til optagelse.
DIRECT Lähe tä linjatas on monosignaali ulos nauhur iin, digitaa litallentimeen tai muuhun tallennuslaitteeseen
(FI) Vaihe 4: Kontrollit
LINE IN Instr umentos, CD players, s ub-mixers, ou outro s fontes de linha de nível pode m ser conectad as a estas to madas usando cabos com p lugues de ¼" . Essas to madas aceitam tanto sinais bala nceados quanto desbalanceados.
ЛИНЕЙНЫЕ ВХОДЫ (LINE IN) При помощ и кабелей с
¼-дюймовым и штекерами к этим входам м ожно подклю чить музыкальн ые инстру менты, CD-плей еры, вспомог ательные микшеры и д ругие линейные и сточники. Данные вход ы принимают как симме тричный, так и несимме тричный сигнал.
LINE IN An diese B uchsen kann man Ins trumente, CD-Player, Sub mischer oder andere Lin e-Pegel-Que llen über 6,3 mm Kl inkenkabel anschlie ßen. Die Buchsen akzept ieren symmetr ische und asymm etrische Signa le.
WEJŚCIE LINIOWE Instru menty, odtwarz acze CD, submik sery lub inne źró dła poziomu li niowego mogą być podłąc zane do tych gn iazdek z użycie m kabli z wtycz kami ¼". Te gniazdka akcep tują zarówno s ygnały syme tryczne jak i niesy metryczne.
LINE IN Utiliz zando cavi con connet tori jack da ¼", è possibil e collegare a quest i ingress i strumenti music ali, lettor i CD, sub-mixer o altre sorgent i audio con livello di linea. Que ste connessioni possono a ccettare segn ali bilanciat i e sbilanciati.
LINE IN Sluit ins trumenten, CD-spe lers, hulpmengpa nelen en andere si gnaalbronnen, werkend op li jnsignaalniveau via ¼"-stoppen a an op deze klin ken. Deze klink en accepteren zowel gebal anceerde als ongebala nceerde signalen.
ΚΑΡΤΑ ΗΧΟΥ Όργ ανα, συσκευέ C D, υπό-ί κτε, ή άλλε π ηγέ στάθη ήχου πορούν ν α συνδεθούν σε αυτά τα βύσ ατα χρησιοπο ιώντα καλώδια ε ¼" βύσατα. Αυ τά τα βύσατα δ έχονται και ισοστ αθισένα και η­ισοστ αθισένα σή ατα.
LINE IN Instr ument, CD-spe lare, sub-mixers eller andr a källor på line-ni vå kan anslutas till dessa ut tag via kablar me d ¼"-kontakter. Des sa uttag godtar b åde balanserade oc h obalanse rade signaler.
LINE IN Dynami ske (håndhol dte) eller kondensa tor mikrofoner kan tilslu ttes denne indgang me d et XLR kabel. Dis se XLR indgange tilbyder mi c preamps med phantom po wer til at styre kondensa tor mikrofoner.
LINE IN Soit timet, CD -soit timet, sub-mi kserit tai muut lin ja-tason lähteet voidaan lii ttää näihin jakkeihin k äyttämällä ¼"-pistokkeis ia kaapeleita. Nämä jakit v astaanottav at sekä tas apainotettuj a että ei­tasapai notettuja sign aaleja.
STEREO LINE IN (cana l 4/5 somente) Conecte cabo s
RCA esté reos nestas tom adas para cone ctar um CD player, toca-fit a, mp3 player, ou outra fonte de so m.
СТЕРЕОФОНИЧЕСКИЕ ЛИНЕЙНЫЕ ВХОДЫ (STEREO LINE IN) (только канал 4/5) Подс оедините
к этим входам стере офонический RC A­кабель д ля подключен ия CD-пл ейера, кассетного магнито фона, MP3-плейера или друго го источника.
STEREO LINE IN (nur Ka nal 4/5) An die se Buchsen
können Sie CD/MP3- Player, Casset tendecks od er andere Klangque llen über Stereo­Cinchka bel anschließen.
WEJŚCIE LINIOWE STEREO (Tylko K anał 4/5)
Podłąc z kable stereo RC A do tych gn iazdek w celu podłąc zenia odtwar zacza CD, magnetof onu kasetowego, odtwa rzacza MP3 lub in nych źróde ł dźwięku.
STEREO LINE IN (sol o Canali 4 /5) Collega a queste
connessi oni un lettore CD, nastro, MP3 o alt ra sorgente s onora.
STEREO LINE IN (uitsl uitend kanale n 4/5) Steek RCA-
stereok abels op deze klinke n om een CD- speler, bandspeler, MP3-speler o f andere geluidsb ron aan te sluiten.
ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΗ Κ ΑΡΤΑ ΗΧΟΥ Κανάλι 4 /5 μόνο)
Συνδέσ τε στερεοφωνικά καλώδια RC A σε αυτά τα βύσατα γ ια να συνδέσετε ι α συσκευ ή CD, κασετόφωνο, συσκευ ή MP3, ή άλλε πηγέ ήχου.
STEREO LINE IN (endas t Channe l 4/5) Anslut stereo-
RCA-kab lar till dessa ut tag för att a nsluta en CD-spe lare, bandspe lare, MP3-spelare eller annan lj udkälla.
STEREO LINE IN (Chan nel 4/5 only) Til slut RCA kabler
til disse i ndgange når du anvender CD af spiller, båndopt ager, mp3 afspiller, eller anden l ydkilde.
STEREO LINE IN (ainoast aan Kanava 4/5)
Kytke ster eo RCA -kaapeli näihin jak keihin liittääk sesi CD -soit timen, nauhurin, mp3 soit timen tai muun äänilä hteen.
Page 17
32 EUROPORT EPA150
33 Quick Start Guide
EUROPORT EPA150 Controls
(PT) Passo 4: Controles
(RU) Шаг 4: Элементы
управления
(DE) Schritt 4: Regler
(PL) Krok 4: Elementy
sterujące
(IT) Step 4: Controlli
(NL) Stap 4: Bediening
(GR) Βήμα 4: Όργανα
ελέγχου
CD/TAPE INPUT Conec te cabos es téreos RCA ness as tomadas pa ra conectar um CD player, toca- fita, mp3 player, ou outra f onte de som.
ВХОДЫ ДЛЯ CD ­ПЛЕЙЕРА/ КАССЕ ТНОГО МАГНИТОФОНА (CD/ TAPE INPUT) Подсое дините
к этим входам стере офонический RC A­кабель д ля подключен ия CD-пл ейера, кассетного магнито фона, MP3-плейера или друго го источника.
CD/TAPE INPUT An diese Buc hsen können Sie CD/MP3-Player, Casset tendecks od er andere Klangque llen über Stereo­Cinchka bel anschließen.
WEJŚCIE CD/ TAŚMA Podł ącz stereof oniczne kable R CA do tych gn iazdek w celu podłąc zenia odtwar zacza CD, magnetof onu kasetowego, odtwa rzacza MP3 lub in nego źródł a dźwięku.
CD/TAPE INPUT Colle ga a questi i ngressi un letto re CD, nastro, MP3 o al tra sorgente sonora me diante cavi stereo RC A.
CD/TAPE INPUT Steek RC A­stereok abels op deze klinke n om een CD- speler, bandspeler, MP3-speler o f andere geluidsb ron aan te sluiten.
ΕΙΣΑΓΩΓΗ CD/Κ ΑΣΕΤΑ Συνδέσ τε στερεοφωνικά καλώδια RC A σε αυτά τα βύσατα γ ια να συνδέσετε ι α συσκευ ή CD, κασετόφωνο, συσκευ ή mp3, ή άλλη πηγή ήχου.
CD/TAPE-INGÅNG Anslut stereo -RCA-kablar ti ll dessa uttag f ör att ansluta en CD-spe lare, bandspelare, MP3-spelar e eller annan ljudkälla.
CD/TAPE INPUT Tilsl ut stereo RCA kable r til disse stik fo r at tilslut te en CD afspiller, kaset te afspiller, mp3 afspill er, eller anden l ydkilde.
CD/TAPE SISÄÄNTU LO Kytke ster eo RCA -kaapelit näihin jak keihin liittääk sesi CD -soit timen, nauhurin, mp3 -soit timen tai muun äänilähteen.
PHONES Conecte f ones de ouvido u sando um plugue es téreo TRS de ¼". Alguns fones de ouvidos p odem requerer um adaptad or.
НАУШНИКИ (PHONES) Подклю чите наушники, использу я ¼-дюймовый стере офонический шт екер. Для неко торых моделей наушников В ам может потреб оваться ада птер.
PHONES Zum Anschlus s von Kopfh örern über einen 6,3 mm TRS Ster eostecker. Für manche Ko pfhörer wird ein Adapter b enötigt.
SŁUCHAWKI Podłąc z słuchaw ki z użyciem wt yczki stereof onicznej TRS ¼ cala. Niek tóre słuchawk i mogą wy magać adaptera (p rzejściówki).
PHONES Collega una cuffia med iante un cavo con connet tore jack TRS stereo da ¼" . Alcu ne cuffie possono r ichiedere l'uso di un adatt atore.
PHONES Sluit koptelef oons aan via een ¼" TRS-ster eosteker. Sommige ko ptelefoons hebben daa rtoe een adapter no dig.
ΤΟΡΝΟΙ Συνδέστ ε ακουστικά χρησιοπο ιώντα ένα στερεο φωνικό βύσα ¼" TRS. Ορισέ να ακουστικά πορεί να απαιτού ν έναν προσαρογέ α.
PHONES Anslut hörlu rar med en ¼"-stereo teleplugg. Vissa hör lurar kanske kräver en adapter
PHONES Tilslut hør etelefoner med et 6,35 mm TR S stereo stik. No gle høretelefo ner kan kun bruge s med en adapter.
PHONES Liitä kuulo kkeet käyt tämällä ¼" TRS stereop istoketta. Jotkut ku ulokkeet voivat vaatia adap terin.
(SE) Steg 4: Reglage
(DK) Trin 4: Kontroller
(FI) Vaihe 4: Kontrollit
CD/TAPE OUTPUT Envi e um sinal esté reo de linha de nível para um toc a-fita, gravador digital, o u outro disposit ivo de gravaç ão.
ВЫХОД НА CD-ПЛЕЙЕР/ КАССЕТНЫЙ МАГНИТ ОФОН (CD/TAPE OUTPUT)
Отправ ляет линейный стере офонический си гнал на кассетн ый магнитофон, цифрово е или другое звукозапи сывающее устройство.
CD/TAPE OUTPUT lei tet ein Stereosig nal mit Line-Pege l zu einem Ca ssettendeck , Digital recorder od er anderem Au fnahmegerät.
WYJŚCIE CD/ TAŚMA Wyśl ij liniowy s ygnał stereof oniczny do magneto fonu, cyfr owego rejest ratora lub innego urząd zenia służąceg o do nagry wania.
CD/TAPE OUTPUT Usc ita utile per i nviare un segnale stereo co n livello di linea ad un regis tratore a nastr o, un regis tratore digital e o altro disp ositivo per la regist razione.
CD/TAPE OUTPUT Stuu r een stereo signaal op lijnniveau naar een ban drecorder, digital e recorder of ander opne emtoestel.
ΕΞΑΓΩΓΗ CD/Κ ΑΣΕΤΑ Στέλνει ένα στ ερεοφωνικό σήα εισαγωγ ή στάθη έξω σε ένα κασε τόφωνο, ψηφιακό ηχάνη α εγγραφή, ή σε άλλη σ υσκευή εγγ ραφή.
CD/TAPE-UTGÅNG S kicka ut en stere osignal på line-ni vå till en bandspela re, digital i nspelningsapp arat eller annan inspelningsutrustning.
CD/TAPE OUTPUT Sen d et line-le vel stereo signal ti l en båndst ation, digital opt ager, eller ande t udstyr til optag else.
CD/TAPE ULOSTULO Lähetä li njatason stereo signaali ulos nauhur iin, digitaa litallentimeen t ai muuhun tal lennuslaittee seen.
Page 18
34 EUROPORT EPA150
35 Quick Start Guide
EUROPORT EPA150 Controls
(PT) Passo 4: Controles
(RU) Шаг 4: Элементы
управления
(DE) Schritt 4: Regler
(PL) Krok 4: Elementy
sterujące
(IT) Step 4: Controlli
(NL) Stap 4: Bediening
(GR) Βήμα 4: Όργανα
ελέγχου
SPEAKER OUTPUT S Conecte os alto-f alantes incluso s nessas to madas esquerda e direita u sando cabos com plugues d e ¼". NÃO USE CABOS PARA INS TRUMENTO E APENAS USE OS ALTO­FALANTES INC LUSOS.
ВЫХОДЫ ДЛЯ ДИНАМИКОВ (SPEAKER OUTPUTS) Данные
правый и лев ый разъемы пред назначены для под ключения поста вляемых динамик ов с помощью аудио кабеля с ¼-дюймовым и штекерами.
ЗАПРЕЩАЕТС Я ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ИНСТРУМЕН ТАЛЬНЫМ КАБЕЛ ЕМ. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТО ЛЬКО ПОСТАВЛЯЕМЫ Е ДИНАМИКИ.
SPEAKER OUTPUT S Schließ en Sie die mitgelie ferten 6,3 mm Klinkenk abel an die linke und recht e Buchse an. VERWENDEN SIE KE INE INSTRUMENTE NKABEL UND KEINE ANDEREN A LS DIE MITGELIEFERTEN B OXEN.
WYJŚCIA GŁO ŚNIKÓW
Podłąc z dołączone g łośniki do tych gnia zdek znajdując ych się z lewej i praw ej strony z użycie m kabli do głośnik a z wtyc zką ¼ cala. NIE UŻY WAJ KABLI DO INS TRUMENTÓW I KORZYS TAJ WYŁ ĄCZNIE Z DOŁĄC ZONYCH GŁOŚNIK ÓW.
SPEAKER OUTPUT S Collega a queste us cite Left e Righ t i diffuso ri inclusi, median te i cavi-sp eaker con connetto ri jack da ¼". NON USARE CAVI PER STRUMENTI E U TILIZZA SOLO I DIFFUSORI I NCLUSI.
SPEAKER OUTPUT S Sluit de bijges loten luidspreker s aan op de linker e n rechter klinken en ge bruik de luidspre kerkabels met de ¼"-stoppen. GEBR UIK GEEN INSTRUMENTK ABEL EN GEBRUIK UITSLUI TEND DE BIJGESLOTEN LU IDSPREKERS.
ΕΞΟΔΟΙ ΗΧΕΙΩΝ Συνδ έστε τα περιλα βανόενα ηχε ία σε αυτά τα αρισ τερά και δεξιά βύσατα χ ρησιοποιώντα καλώδια η χείων ε βύσατα ¼". ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΛΩ ∆ΙΑ ΗΧΕΙΩΝ ΚΑΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤ Ε ΜΟΝΟ ΤΑ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝ ΟΜΕΝΑ ΗΧΕΙΑ.
SPEAKER-UTGÅNG Anslu t de medf öljande högtalar na till dess a uttag till väns ter och höger m ed hjälp av högtala rkablar med ¼"-kontakter. ANVÄND INTE INSTRUME NTKABLAR OCH ANVÄND ENDAST D E MEDFÖL JANDE HÖGTALARNA.
SPEAKER OUTPUT S Tilslut de medfø lgende højtaler e til disse ve nstre og højre indgange m ed kabler som brug er 6,35 mm stik. BRUG IKKE INST RUMENT KABLER OG B RUG KUN DE MEDFØLGENDE H ØJTALERE.
SPEAKER OUTPUT S (KAIUTINU LOSTULOT) Kytke mukana tul leet kaiuttim et näihin vas emmalla ja oikealla ole viin jakkeihin käyt tämällä kaiutink aapeleita ¼" pistokkeill a. ÄLÄ KÄYTÄ INSTRUMENT TIKAAPELEITA JA KÄYTÄ AINOASTAAN MUK ANA TULLEITA KAIUT TIMIA
POWER SWITCH Lig a e desliga fo rça da unidade.
СЕТЕВОЙ ВЫКЛЮЧАТЕ ЛЬ (POWER SWITCH)
Используе тся для вк лючения и отклю чения питания.
POWER-SCHALTER Schalte t das Gerät ei n und aus.
WYŁ ĄCZNIK Służ y do włąc zania i wyłąc zania urząd zenia.
INTERRUTTOR E POWER Attiva /disatt iva l'unità.
POWER SWITCH Zet d e voeding aa n of uit van dit appar aat
ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΙΣΧΥ ΟΣ Ενεργοποι εί και απενεργοποι εί την ονάδα
POWER SWITCH Slår p å och av strömm en till enheten
POWER SWITCH Tænder o g slukker fo r enheden.
POWER -KATK AISIN Kääntää yksikön v irran päälle ja pois päält ä
(SE) Steg 4: Reglage
(DK) Trin 4: Kontroller
(FI) Vaihe 4: Kontrollit
POWER SOURCE Plu gue o cabo de fo rça IEC incluso nesta to mada.
ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ (POWER SOURCE)
Предназ начен для под ключения поста вляемого станд артного сетевого к абеля.
POWER SOURCE Sc hließen Sie das mitge lieferte IEC­Netzka bel an diese Buchs e an.
ŹRÓDŁO ZA SILANIA Podłąc z dołąc zony kabel zasilan ia IEC do tego gnia zdka.
POWER SOURCE Co llega il cavo d'alime ntazione IEC forni to in dotazione a questa c onnessione.
POWER SOURCE Slu it de meegel everde IEC­netvoe dingkabel op de toestel steker aan.
ΠΗΓΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ Συνδέσ τε το περιλα βανόενο κα λώδιο ρεύατο  IEC σε αυτό το βύσα.
POWER SOURCE An slut den medf öljande IEC­ströms ladden till dett a uttag.
POWER SOURCE T ilslut det inkluder ede IEC strømkab el til denne indg ang.
POWER SOURCE (VIRTALÄHDE) Kytke
mukana tul lut IEC virtajoh to tähän jakk iin.
FUSE Troque um f usível queimado a qui.
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ (FUSE) Отсек для
замены сго ревшего предохранителя.
FUSE Hier wer den durchgeb rannte Sicherun gen ersetz t.
BEZPIECZNIK Tutaj moż na wymien ić wypalony bezpiecznik.
FUSE Sost ituisci il fusib ile bruciato e straendolo da questo va no.
FUSE Vervan g hier een doorgeb rande zekering
ΑΣΦΑΛ ΕΙΑ Αντικα ταστήστε ια καέν η ασφάλεια εδώ
FUSE Byt u t en säkring som har gått hä r.
FUSE Udski ft en sprunget sikring h er.
FUSE (SULAKE) Vaihda palanut su lake tästä
Page 19
36 EUROPORT EPA150
37 Quick Start Guide
EUROPORT EPA150 Controls
(PT) Passo 4: Controles
(RU) Шаг 4: Элементы
управления
(DE) Schritt 4: Regler
(PL) Krok 4: Elementy
sterujące
(IT) Step 4: Controlli
(NL) Stap 4: Bediening
(GR) Βήμα 4: Όργανα
ελέγχου
LEVEL Este s lider determina o volume do ca nal individual do mixagem g eral.
УРОВЕНЬ (LEVEL) С помощью д анного регуля тора можно устано вить громкост ь отдельного к анала в общем миксе.
LEVEL Diese r Schieberegle r bestim mt die Lautstä rke des indiv iduellen Kanals in der Gesam tmischung.
POZIOM Ten suwak okreś la głośno ść pojedyncze go kanału w o gólnym miksie d źwięku.
LEVEL Ques to slider imposta il volume dei s ingoli canali nell'ambito d el mix generale.
LEVEL Deze sc huifregelaar bepaalt he t volume van het desbetr effende kanaal in he t samenge stelde mengsign aal.
ΣΤΑΘ ΜΗ Αυτό ο ολι σθαίνων ρυθισ τή καθορίζει τ ην έντασ η του εονωέν ου καναλιο ύ στην γενική  ίξη.
LEVEL Det ta skjutreglag e bestäm mer volymen på den enskil da kanalen i den totala mixe n.
LEVEL Denne sl ider definerer volumem af de n individuelle kanal i hoved -mixet.
LEVEL Tämä liu kusäädin määrit tää yksittä isen kanavan äänentas on kokonaismiksis sä.
EQ IN Ativa o GRA PHIC EQ.
ЭКВАЛАЙЗЕР ВК ЛЮЧЕН (EQ IN) Слу жит для
актив ации ГРАФИЧЕСКОГО ЭКВАЛАЙЗЕРА.
EQ IN Aktiv iert den GRAFISCHEN E Q.
WŁĄCZENIE KO REKTORA Uruchami a korektor grafic zny.
EQ IN Attiva l' EQ GRAFICO.
EQ IN Active ert de
GRAPHIC EQ.
ΕΙΣΟΔΟΣ ΙΣΟΣΤΑΘΜΙΣΤΗ Ενεργοποι εί τον ΓΡΑΜΜΙΚΟ ΙΣΟΣΤΑΘΜΙΣΤΗ.
EQ IN Aktive rar GRAPHIC EQ.
EQ IN Aktive rer GRAPHIC EQ.
EQ IN Aktivo i GRAPHIC EQ:n.
FBQ IN Ativa o sist ema
detec tor de feedback , que encontra f requências de feedba ck e acende os slider s equival entes do GRAPHIC EQ. O botão EQ IN de ve também ser ativa do para esta função f uncionar.
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ ВКЛЮЧЕНА (FBQ IN)
Используе тся для актив ации системы обнаруж ения обратной связи, кото рая определя ет частот ы обратной связи и подс вечивает соответ ствующие регуля торы ГРАФИЧЕСКОГО
ЭКВАЛАЙЗ ЕРА. Для актив ации данной функци и нажмит е кнопку включ ения эквалай зера EQ IN.
FBQ IN Aktiv iert das Feedbac k-Erkennungssy stem, das Feedb ack-Frequenzen findet und d ie passenden GRAPHIC EQ -Schieberegler leuchten lä sst. Damit diese Funktio n in Betrieb ist, m uss die EQ IN-Taste akt iviert sein.
WEJŚCIE FBQ ur uchamia system w ykrywan ia sprzęże nia zwrotnego,
któr y znajduje często tliwości sprzę żenia zwrot nego i podświet la pasujące do n ich suwaki KOREKTOR A GRAFICZNEGO.
FBQ IN Questo t asto attiva il sistema d i rilevazione del feedba ck, in grado di rilev are le frequ enze del feedbac k e di segnala rle negli slider corrisp ondenti dell'EQ GRAFICO. Perch è questa funzion e risulti operat iva, l'EQ deve ess ere attivo (tasto EQ IN inseri to).
FBQ IN Active ert het terugkop peldetectie systeem, dat terugko ppelfrequen ties vindt en de b ijbehorende schuif regelaars van de GRAPHIC EQ laa t oplichten. De toets E Q IN moet zijn inge drukt, wil deze funct ie werken.
ΕΙΣΟΔΟΣ FBQ Ενεργοπο ιεί το σύστ ηα ανίχνευ ση ανατρο φοδότηση, το οποίο βρίσ κει συχνότητ ε ανατρο φοδότηση και ανάβει του  αντίστοι χου ολισθαί νοντε ρυθισ τέ
ΓΡΑΦΙΚΟΥ ΙΣΟΣΤΑΘΜΙΣΤΗ. Το κουπί ΕΙΣΟ∆ΟΥ ΙΣΟ ΣΤΑΘΜΙΣΤΗ πρ έπει επίση να είναι εν εργοποιηένο για να λειτο υργεί αυτό το χαρακ τηριστικό.
FBQ IN Aktive rar system et som upptäcker rundgång . Systemet hitt ar rundgång sfrekvense r och lyser upp m otsvarande GRAPHIC EQ: s. Knappen EQ IN måste ock så vara aktiv erad för att d enna funktion ska funge ra.
FBQ IN Aktive rer feedback detekt ions systemet , som finder f eedback frekv enser og lyser de tilsvar ende GRAPHIC EQ slidere. EQ IN k nappen skal også vær e aktiveret for at denne fun ktion virker.
FBQ IN Aktivo i kierro ntunnistusjärj estelmän, joka löy tää kiertotaa juudet ja syt yttää vast aavat GRAPHIC EQ li ukukytkim et. Tämän omina isuuden toimimis eksi EQ IN –painik keen täyty y myös olla akti voitu.
(SE) Steg 4: Reglage
(DK) Trin 4: Kontroller
(FI) Vaihe 4: Kontrollit
TONE CONTROLS E stes botões au metam ou cortam a s frequê ncias baixas, méd ias ou altas nos c anais individuai s de 15 dB.
РЕГУЛЯТОРЫ ТОНАЛЬНОС ТИ (TONE CONTROLS) Данные
ручки исп ользуются дл я добавле ния либо убавле ния низких , средних или высоких ча стот на 15 дБ в отдельных к аналах.
KLANGREGLER Di ese Regler verstä rken oder bedäm pfen die Bässe, M itten oder Höhe n eines Kana ls um 15 dB.
STEROWANIE TONEM Te gałki zw iększają lub obniżaj ą niskie, średnie lub wysok ie częstotliw ości w pojedy nczych kanałac h o 15 dB.
CONTROLLI DI TONO Queste ma nopole regolano le frequ enze alte, medie e basse nei s ingoli canali, mediante u n taglio o un'esaltaz ione di 15 db.
TONE CONTROLS Me t deze knop pen versterk t of verz wakt u het lage, middelho ge of hoge freque ntie van de afzond erlijke kanalen met 15 dB.
ΟΡΓΑΝΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΗΧΟ Υ Αυτά τα κουπ ιά ενισχύου ν ή κόβουν τι χα ηλέ, εσαίε ή υψη λέ συχνότητ ε σε εονω ένα κανάλια κατά 15 dB.
TONE-REGLAGE Dessa vrede n förs tärker eller klipp er av de låga, mellan liggande eller höga fre kvenserna på de enskilda k analerna med 15 dB.
TONE CONTROLS D isse knapper ø ger eller formind sker de lave, mellem elle r høje frekvens er på indivi duelle kanaler med 15 dB.
TONE SÄÄTIMET Näm ä nupit teho stavat tai leikkaav at 15 dB:llä matalia, kes kitason tai korkeita t aajuuksia yksit täisillä kanavill a.
EFFECTS Determina quanto sina l de cada canal indi vidual vai para o DIGITAL EFFECTS PR OCESSOR.
ЭФФЕКТЫ (EFFEC TS) Опреде ляет, какая часть си гнала каждог о отдельного к анала пост упает в ПРОЦЕССОР ЦИФРОВЫХ ЭФ ФЕКТОВ.
EFFECTS bestimmt den Signala nteil der einzelnen K anäle, der zum DIGITALEN EFFEKT PROZESSOR geleitet w ird.
EFEKTY Okr eśla, ile sygnału z każdego p ojedynczeg o kanału przech odzi do CYFROWEGO PROCESO RA EFEKTÓW.
EFFECTS Determina la quantit à di segnale dei singo li canali che s arà inviata al DIGITAL EFFECTS PR OCESSOR.
EFFECTS Bepaalt welk deel van het sign aal, afkomstig van elk afz onderlijk kanaal wordt toe gevoerd aan de DIGITAL EFFECTS PR OCESSOR.
ΕΦΕ Καθορίζε ι πόσο πολύ από κάθε εο νωένο σήα καναλιο ύ πηγαίνει στον ΨΗΦΙΑΚΟ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΤΗ ΕΦΕ .
EFFECTS Bestämmer hur mycket av signa len från de enskilda ka nalerna som går till DIGITAL EFFECTS PR OCESSOR.
EFFECTS Bestemmer hvor meget af hve r individuel kanals sign al der sendes til DIGITAL EFFECTS PR OCESSOR.
EFFECTS Määrittää sen, kuink a paljon jokaise sta yksitt äisen kanavan sig naalista menee DIGI TAL EFFECT PROCESSOR'iin.
GRAPHIC EQ Aju ste as frequê ncias específic as no espec trum de som.
ГРАФИЧЕСКИЙ ЭКВАЛАЙЗЕР (GR APHIC EQ) Слу жит для настр ойки
опреде ленных частот в диапазон е звуковых частот.
GRAPHIC EQ Zum Ei nstellen bestim mter Frequenzen im Klangsp ektrum.
KOREKTOR GR AFICZNY Służ y do ustawienia konkret nych częstotliw ości w widmie aku stycznym.
EQ GRAFICO Cons ente la regolaz ione di frequenz e specifi che nell'ambito dello spett ro sonoro.
GRAPHIC EQ Re gelt welbepaal de frequentie s bij in het geluid sspectrum.
ΓΡΑΦΙΚΟΣ ΙΣΟΣΤΑΘΜΙΣΤΗΣ Ρυθίζε ι συγκεκριέ νε συχνό τητε στο ηχητι κό φάσα.
GRAPHIC EQ Jus terar specifi ka frekvenser i ljudspek trumet.
GRAPHIC EQ us ter specifi kke frekvenser i lydbille det her.
GRAPHIC EQ Sä ätää erity istaajuuksia äänispektrissä.
Page 20
38 EUROPORT EPA150
39 Quick Start Guide
EUROPORT EPA150 Controls
(PT) Passo 4: Controles
(RU) Шаг 4: Элементы
управления
(DE) Schritt 4: Regler
(PL) Krok 4: Elementy
sterujące
(IT) Step 4: Controlli
(NL) Stap 4: Bediening
(GR) Βήμα 4: Όργανα
ελέγχου
(SE) Steg 4: Reglage
EFFECTS Controla a quantida de de efeitos que retor na da mixagem princip al do DIGITAL EFFECTS PRO CESSOR.
ЭФФЕКТЫ (EFFEC TS) Опреде ляет количест во эффек тов, возвращенных в основно й микс с ПРОЦЕССОРА ЦИФРОВЫХ ЭФ ФЕКТОВ.
EFFECTS Steuert den Effekt anteil, der vom DIGITALEN EFFEKT PROZESSOR zur Hauptm ischung zurück­geführ t wird.
EFEKTY Steruj e ilością efekt ów zwracanych do główn ego miksera z CYFROWEG O PROCESO RA EFEKTÓW.
EFFECTS Manopola che controll a il ritorno degli effett i, ovvero la quanti tà di livello de gli effetti in uscita d al DIGITAL EFFECTS
PROCESSO R e inviata al mix princ ipale.
EFFECTS Regelt de effec tomvang die de DIGITAL EFFECTS PRO CESSOR naar het hoofdme ngsignaal stuur t.
ΕΦΕ Ελέγ χει την ποσότητ α των εφέ που επ ιστρέφουν στην κ ύρια ίξη από τον ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΤΗ ΨΗΦΙΑΚ ΩΝ ΕΦΕ.
EFFECTS Kontrollerar storleke n på effekten, som retu rneras till huvudmi xern från DIGITAL EFFECTS PRO CESSOR.
EFFECTS Kontrollerer mængden af e ffekt som return eres til dit main mix fra de n DIGITALE EFFECT PROC ESSOR.
EFFECTS Säätää DIGITAL EFFECTS PRO CESSORista päämik siin palautuvien efekt ien määrää.
PROGRAM Gire este bot ão para folh ar os efeitos diferen tes, e aperte para selecio nar um programa.
ПРОГРАММА (PROGR AM) Поворачив ая данную ручк у, можно про слушивать пат чи эффек тов, выбор патча осуще ствляетс я нажатием этой ручки.
PROGRAM Durch Drehen dieses Re glers scrolle n Sie durch die Eff ektprogram me, durch Drü cken des Regler s wählen Sie ein Effektp rogramm aus.
PROGRAM Obracaj tą ga łką w celu prze glądania wstawek efekt ów i wciśnij w celu wybra nia wstawki.
PROGRAM Ruota quest a manopola p er scorrere le patch di eff etti; premi sulla manopola s tessa per selezio nare la patch.
PROGRAM Draai deze kno p om door de eff ectfunc ties te bladeren; d ruk de knop in om een effec t te selectere n.
ΠΡΟΓ ΡΑΜΜΑ Πε ριστρέψτε αυτό το κου πί για να κάνετε κύλιση έ σω των οάδων εφέ, και πιέστ ε για να επιλέξε τε ια οάδα.
PROGRAM Vrid på dett a vrede f ör att bläddra ige nom effekt er, och tryc k för att välja en effek t.
PROGRAM Drej denne knap for at bladr e igennem de forskel lige effekter, og tr yk for at vælge eff ekten.
PROGRAM Kierrä tät ä nuppia vie rittääkse si efekt ijaksojen läpi ja p aina valitak sesi jakson.
CLIP/SIG LEDs Use es tes LEDs para moni torar o sinal no DIGITAL EFFECTS PR OCESSOR. O SIG LED acende q uando um sinal es tá sendo roteado através do p rocessador; o CL IP LED acende qu ando o sinal da faixa EFFEC TS sobrecar rega o process ador.
СВЕТОДИОДНЫЕ ИНДИКАТОРЫ КЛИППИНГА/СИГНА ЛА (CLIP/SIG LEDs) С помощью
этих све тодиодов можно сл едить за сигнало м в ПРОЦЕССОРЕ ЦИФРОВЫХ ЭФ ФЕКТОВ. Светоди од сигнала SIG
LED загора ется при прохожд ении сигнала через про цессор, светоди од клиппинга CLIP LED заго рается, если пр оцессор перегру жен сигнало м, посылаемым каналом Э ФФЕКТОВ.
CLIP/SIG LEDs Mit die sen LEDs über wachen Sie das Signal im D IGITALEN EFFEKTPROZE SSOR. Die SIG LED leuchte t, wenn ein Signal den Pr ozessor durchläu ft. Die CLIP LED leuchtet , wenn das Signal des EFFECTS Se nds des Kanals den Prozesso r überlastet.
DIODA CLIP/SIG Uży waj tych diod w celu mo nitorowania sygnał u w CYFROWYM PROCESO RZE EFEKTÓW. DIODA SIG zaś wieca się, kiedy sy gnał przechod zi przez pr ocesor; DIODA CLIP zaświe ca się, kiedy sygnał z p asma kanału EFEKTY w ysyła info rmację przeł adowania proces ora.
CLIP/SIG LEDs Ques ti LED monitor ano il segnale inviato al DIG ITAL EFFECTS PROCESSO R. Il LED SIG si illumina in p resenza di un segnale ne l circuito del process ore; il LED CLIP si attiva q uando il segnale
regolato c on il controllo EFFECTS pr esente nei singoli canali pro voca il sovraccar ico del proce ssore.
CLIP/SIG LEDs Bewaa k met deze LED s het signaal in de DIGITAL EFFEC TS PROCESSO R. De SIG LED licht op als de p rocessor het signaal ver werkt; de CLIP LED licht op al s het signaal via de kanaa lroute EFFECTS overbelas tingen naar de process or stuurt.
ΑΠΟΚΟΠΗΣ/ΣΗΜΑΤΟΣ Χρησιοπ οιήστε αυτά τα LED για να ελέ γξετε το σήα σ τον ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΤΗ ΨΗΦΙΑΚ ΩΝ
ΕΦΕ. Το LED ΣΗΜΑ ανάβ ει όταν ένα σ ήα δροολογείτα ι έσω του επ εξεργαστή, το LED ΑΠΟΚΟΠΗ ανά βει όταν το σήα από τ ην γραή καναλιο ύ ΕΦΕ υπερφορτώνει τον επεξε ργαστή
CLIP/SIG-LYSDIODER Använd des sa lysdioder för att ö vervaka signale n i DIGITAL EFFECTS PROCESSO R. Lysdioden SIG tänds när en s ignal skickas genom pro cessorn. Lysdioden CL IP tänds när signalen, s om skickas från channels trippen EFFECTS, överbelas tar processor n.
CLIP/SIG LEDs Brug di sse LEDs for at mo nitorere signalet i d en DIGITALE EFFEKTS PRO CESSOR. SIG LED lyser o p når signalet r outes igennem process oren; CLIP LED lyser når si gnalet fra EFFEKT kan al sends overst yrer processo ren.
CLIP/SIG LEDit Käytä nä itä LEDejä valvomaan s ignaaleita DIGITAL EFFECTS PROCESSO Rissa. SIG LED syt tyy, kun signaali reitit tyy proses sorin läpi; CLIP LED sy ttyy, kun signaal i EFFECTS
-kanavak aistasta lähet tää ylikuor mia prosessor iin.
(DK) Trin 4: Kontroller
(FI) Vaihe 4: Kontrollit
PHONES Controla o nív el de volume da tom ada PHONES.
НАУШНИКИ (PHONES) Используе тся для конт роля выходного у ровня громкос ти НАУШНИКОВ.
PHONES Steuert den Pe gel der PHONES -Ausgangsbuchs e.
SŁUCHAWKI Steruje poziomem g łośności dla gniazdk a wyjśc ia SŁUCHAWEK.
PHONES Controlla il li vello di volume dell'u scita PHONES.
PHONES Regelt het vo lume op de PHONES -uitgangen.
ΑΚΟΥΣΤ ΙΚΑ Ελέγ χει την στάθη έ νταση του βύσ ατο εξόδου ΑΚΟΥΣ ΤΙΚΑ.
PHONES Kontroller ar volymniv ån på PHONES’s utt ag.
PHONES Definerer lydniveau et på PHONES out stik ket.
PHONES Säätää PHONES –u losjakin äänenvoima kkuuden tasoa.
STEREO MAST ER FADERS Cada fade r controla independ emente o volume para as saí das esquerda e direita .
СТЕРЕОФОНИЧЕСКИЕ МАСТЕРИНГОВЫЕ ФЕЙДЕРЫ (STEREO MAS TER FADER S) Кажды й фейдер
независ имо контролирует громкос ть левого и право го стере офонического вы хода.
STEREO MAST ER FADER S Jeder Fader
steuer t unabhängig den Pegel des li nken bzw. rechten Ste reoausgangs.
MASTER FADERY ST EREO Każdy fa der steruje niezale żnie głośnośc ią dla praweg o i lewego wyjśc ia stereo.
STEREO MAST ER FADERS Ciascun f ader controlla in modo ind ipendente il volume dell e uscite stereo Left e Ri ght.
STEREO MAST ER FADER S Elke verzwa kker
regelt af zonderlijk het volume van de l inker en rechter s tereouitgange n.
ΚΥΡΙΟΙ ΣΤΕΡΕΟ ΦΩΝΙΚΟΙ ΟΛΙΣΘΑΙΝΟΝΤΕΣ ΡΥΘΜΙΣΤΕΣ Κάθε ολισ θαίνων
ρυθισ τή ελέγ χει την ένταση για τι αρισ τερέ και τι δεξιέ.
STEREO MAST ER FADERS Varje fader ko ntrollerar självst ändigt volymen för den vä nstra och högra ste reoutgången.
STEREO MAST ER FADERS Hver fader ko ntrollerer uafhæn gigt volume for de vens tre og højre stereo ud gange.
STEREO MAST ER SÄÄTIMET Jokainen s äädin itsenäis esti säätää va semman ja oikean ster eoulostulon äänenvoimakkuutta.
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR Adiciona u m
efeito de s om selecionado para qualq uer canal que esteja com o s eu botão de efeito s para cima. Efeitos in cluem reverbera ção, chorus, fl anger, e atraso.
ПРОЦЕССОР ЦИФРОВЫХ ЭФФЕКТОВ (DI GITAL EFFECTS PROCES SOR)
Добавля ет выбранный звуковой э ффект к любому каналу, акт ивированному с помощью ру чки ЭФФЕКТЫ. Эффек ты включают в себя ревер берацию, хорус, флэн джер и дилей (за держку).
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR Fügt den
gewähl ten Sounde ffekt jedem Kan al hinzu, dessen EFFECTS- Regler aufged reht ist. Es si nd u. a. die Effekte Reverb, Cho rus, Flanger, Delay ver fügbar.
PROCESOR EFEK TÓW CYFRO WYCH Dodaje
wybra ny efekt dźwię kowy do kanał u, dla którego gał ka EFEKTÓW zos tała podkrę cona. Efekt y obejmują pogł os, chór, flanger i opó źnienie.
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR Permet te di
applicar e l'effetto selezi onato al segnale d ei canali in cui la manopol a EFFECTS risulti impost ata in una posizion e divers a dal minimo. Gli effet ti includon o riverberi, cho rus, flanger e delay.
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR Voegt een
geselec teerd geluids effect toe aan elk kan aal, waarvan de knop EFFEC TS omhoog is gedraai d. Mogelijke effec ten zijn ‘reverb ’, ‘chor us’, ‘flanger’ en ‘delay’.
ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΤΗΣ ΨΗΦΙΑΚΩΝ ΕΦΕ Προσθέ τει ένα
επιλ εγόενο εφέ σε οποιοδήποτ ε από τα κανάλια που έχουν τα κο υπιά ΕΦΕ του γυρι σένα πάνω. Τα εφέ περιλα βάνουν αντ ήχηση, χορωδία, α ναδίπλωση και καθυσ τέρηση.
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR Lägger t ill en
vald ljude ffekt till alla kana ler som har sina EF FECTS-vred uppvrid na. Effekterna omfat tar reverb, chorus , flanger oc h delay.
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR ALægge r en
valgt lyde ffekt på kanaler s om har deres EFF ECTS knap skrue t op. Effekt er inkluderer reve rb, chorus, fl anger, og delay.
DIGITAL EFFECTS PROCESSORI Lisää val itut
ääniefek tit mille tahans a kanavalle, jo nka EFFECTS –nuppi on k äännetty ylö s. Efekti t sisältävät jälki kaiun, kuoron, fla nger-efektin ja viiveen .
Page 21
40 EUROPORT EPA150
41Quick Start Guide
Dados técnicos Технические характеристики
Mixer Sec tion
Inputs XLR, ¼" balanced, ¼" unb alanced, RCA Outputs RCA, ¼" unbalan ced mono, ¼" TRS stereo
Amplifier
Output power 75 W per ster eo channel @ 4 Ω Frequency response 40 Hz to 25 kH z Distortion >0,8% THD @ 75 Wat ts Signal-to-noise ratio 85 dB Outputs ¼" speaker outpu ts L/R
Speakers
Woofer 4" / 112 mm Tweeter 1" / 25 mm
Power Supp ly
Voltage (Fuses)
USA / Canada 120 V, 60 Hz (T 3,15 A H 250 V) UK / Australia 24 0 V~, 50 Hz (T 3,15 A H 250 V) Europe 230 V~, 50 Hz (T 3,15 A H 250 V) Japan 100 V~, 50-60 Hz (T 3,15 A H 250 V)
Power consumption max. 200 Wat ts Mains connection Standard IE C receptacle
Dimensions/Weight
Dimensions (H x W x D) 13,8 x 24,1 x 7,3" / 353 x 613 x 186 mm Weight 26,4 lbs / 12 kg
Микшер
Входы XLR -входы, ¼-дюймовые с имметричные, ¼-дюй мовые несиммет ричные, RCA-входы Выходы RCA-вых оды, ¼-дюймовые нес имметричные моно фонические, ¼-дю ймовые стерео T RS-выходы
Усилитель
Выход мощность 75 W Вт на стереок анал при 4 Омах Частотная характеристика 40 Гц – 25 кГц Дисторсия >0,8% THD пр и 75 Вт Отношение сигнал-шум 85 дБ Выходы ¼ дюймовые в ыходы на Л/П динамики
Динамики
Вуфер 4 дюйма / 112 мм Высокочастотный динамик 1 дюйм / 25 мм
Источни к Питания
Напряжение (Предохранители)
США /Канада 120 В, 60 Гц (T 3,15 A H 250 V) Великобритания /Австралия 240 В, 50 Гц (T 3,15 A H 250 V) Европа 230 В~, 50 Гц ( T 3,15 A H 250 V ) Япония 100 В~, 50- 60 Гц (T 3,15 A H 250 V)
Потребление энергии макс. 200 В атт Подключение к сети Стандартна я розетка
Габариты/Вес
Габариты (В x Ш x Г) 13,8 x 24,1 x 7,3 дюйма / 353 x 613 x 186 мм Вес 26,4 фунта / 12 кг
Page 22
42 EUROPORT EPA150
43Quick Start Guide
Technische Daten Specyfikacja
Mixer Sec tion
Inputs XLR, ¼" balanced, ¼" unb alanced, RCA Outputs RCA, ¼" unbalan ced mono, ¼" TRS stereo
Amplifier
Output power 75 W per ster eo channel @ 4 Ω Frequency response 40 Hz to 25 kH z Distortion >0,8% THD @ 75 Wat ts Signal-to-noise ratio 85 dB Outputs ¼" speaker outpu ts L/R
Speakers
Woofer 4" / 112 mm Tweeter 1" / 25 mm
Power Supp ly
Voltage (Fuses)
USA / Canada 120 V, 60 Hz (T 3,15 A H 250 V) UK / Australia 24 0 V~, 50 Hz (T 3,15 A H 250 V) Europe 230 V~, 50 Hz (T 3,15 A H 250 V) Japan 100 V~, 50-60 Hz (T 3,15 A H 250 V)
Power consumption max. 200 Wat ts Mains connection Standard IE C receptacle
Dimensions/Weight
Dimensions (H x W x D) 13,8 x 24,1 x 7,3" / 353 x 613 x 186 mm Weight 26,4 lbs / 12 kg
Mixer Sec tion
Inputs XLR, ¼" balanced, ¼" unb alanced, RCA Outputs RCA, ¼" unbalan ced mono, ¼" TRS stereo
Amplifier
Output power 75 W per ster eo channel @ 4 Ω Frequency response 40 Hz to 25 kH z Distortion >0,8% THD @ 75 Wat ts Signal-to-noise ratio 85 dB Outputs ¼" speaker outpu ts L/R
Speakers
Woofer 4" / 112 mm Tweeter 1" / 25 mm
Power Supp ly
Voltage (Fuses)
USA / Canada 120 V, 60 Hz (T 3,15 A H 250 V) UK / Australia 24 0 V~, 50 Hz (T 3,15 A H 250 V) Europe 230 V~, 50 Hz (T 3,15 A H 250 V) Japan 100 V~, 50-60 Hz (T 3,15 A H 250 V)
Power consumption max. 200 Wat ts Mains connection Standard IE C receptacle
Dimensions/Weight
Dimensions (H x W x D) 13,8 x 24,1 x 7,3" / 353 x 613 x 186 mm Weight 26,4 lbs / 12 kg
Page 23
44 EUROPORT EPA150
45Quick Start Guide
Specifiche Specificaties
Mixer Sec tion
Inputs XLR, ¼" balanced, ¼" unb alanced, RCA Outputs RCA, ¼" unbalan ced mono, ¼" TRS stereo
Amplifier
Output power 75 W per ster eo channel @ 4 Ω Frequency response 40 Hz to 25 kH z Distortion >0,8% THD @ 75 Wat ts Signal-to-noise ratio 85 dB Outputs ¼" speaker outpu ts L/R
Speakers
Woofer 4" / 112 mm Tweeter 1" / 25 mm
Power Supp ly
Voltage (Fuses)
USA / Canada 120 V, 60 Hz (T 3,15 A H 250 V) UK / Australia 24 0 V~, 50 Hz (T 3,15 A H 250 V) Europe 230 V~, 50 Hz (T 3,15 A H 250 V) Japan 100 V~, 50-60 Hz (T 3,15 A H 250 V)
Power consumption max. 200 Wat ts Mains connection Standard IE C receptacle
Dimensions/Weight
Dimensions (H x W x D) 13,8 x 24,1 x 7,3" / 353 x 613 x 186 mm Weight 26,4 lbs / 12 kg
Mengsectie
Ingangen XLR, ¼" gebalance erd, ¼" ongebalanceer d, RCA Uitgangen RCA, ¼" ongeba lanceerd mono, ¼" TRS ster eo
Versterker
Uitgang vermogen 75 W per stere okanaal bij 4 Ω Frequentiebereik 40 Hz tot 25 k Hz Vervorming >0.8% THD bij 75 W Signaal/ruisverhouding 85 dB Uitgangen ¼" luidspreker uitgangen L/R
Luidsprekers
Woofer 4 " / ~ 112 mm Tweeter 1 " / ~ 25 mm
Voeding
Spanning (Zekeringen)
V.S. / Canada 120 V~, 60 Hz (T 250 /3,1 5A) V.K. / Australië 240 V~, 50 Hz (T 250/ 3,15A) Europa 230 V~, 50 Hz (T 250/ 3,15A) Japan 100 V~, 50-60 Hz (T 250 /3 ,15A)
Energieverbruik ma x. 200 Watts Netaansluiting Standaard IEC-toestelste ker
Afmetingen/Massa
Dimensions (h x b x d) 353 x 613 x 186 mm Massa 12 kg
Page 24
46 EUROPORT EPA150
47Quick Start Guide
Προδιαγραφές Specifikationer
Τομέας Μίκτη
Εισαγωγέ XLR, ¼" ισοσταθ ισένε, ¼" η-ισ οσταθισέ νη, RCA Έξοδοι RC A, ¼" η-ισοσταθ ισένη ονοφ ωνική, ¼"+TRS στερεοφ ωνική
Ενισχυτής
Εξαγωγή ισχύ 75 W ανά στ ερεοφωνικό κανάλ ι @ 4 Ω Απόκριση συχνότητα 40 Hz στα 2 5 kHz Παραόρφωση >0, 8% THD @ 75 Watts Αναλογία σήατο-προ-θόρυβο 85 dB Εξαγωγέ ¼" έξοδοι ηχεί ων L/R
Ηχεία
Woofer 4 σε / 112 mm Tweeter 1 σε / 25 mm
Παροχή Ρεύμα τος
Τάση (ασφάλειες)
ΗΠΑ / Καναδά 120 V, 60 Hz (T 3,15 A H 250 V) Ηνωένο Βασίλειο / Αυστραλία 240 V~, 50 Hz (T 3,15 A H 250 V) Ευρώπη 230 V~, 50 Hz (T 3,15 A H 250 V) Ιαπωνία 100 V~, 50-60 Hz (T 3,15 A H 250 V)
Κατανάλωση ισχύος έγ. 200 Watts Σύνδεση κυρίων παροχών Τυπική υποδοχή IEC
Διαστάσεις/Βάρος
∆ιαστάσει (Υ x Π x Β) 13,8 x 24,1 x 7,3 σε / 353 x 613 x 186 mm Βάρο 26,4 lbs / 12 kg
Mixersektion
Ingångar XLR, ¼" balanserad, ¼" obalanserad, RCA Utgångar RCA, ¼" obalanserad mono, ¼" stereoteleplugg
Förstärkare
Outputstyrka 75 W per stereokanal @ 4 Ω Frekvensrespons 40 Hz till 25 kHz Distorsion >0,8% THD @ 75 Watts Brusvärde 85 dB Utgångar ¼" högtalarutgångar L/R
Högtalare
Woofer 4" / 112 mm Tweeter 1" / 25 mm
Strömtillförsely
Spänning (säkringa)
USA / Kanada 120 V, 60 Hz (T 3,15 A H 250 V) UK / Australien 240 V~, 50 Hz (T 3,15 A H 250 V) Europa 230 V~, 50 Hz (T 3,15 A H 250 V) Japan 100 V~, 50-60 Hz (T 3,15 A H 250 V)
Strömförbrukning max. 200 Watts Nätanslutningn Standard IEC-kontakt
Dimensioner/Vikt
Dimensioner (H x B x D) 13,8 x 24,1 x 7,3" / 353 x 613 x 186 mm Vikt 26,4 lbs / 12 kg
Page 25
48 EUROPORT EPA150
49Quick Start Guide
Specifikationer Tekniset tied
Mixer Sec tion
Inputs XLR, ¼" balanced, ¼" unb alanced, RCA Outputs RCA, ¼" unbalan ced mono, ¼" TRS stereo
Amplifier
Output power 75 W per ster eo channel @ 4 Ω Frequency response 40 Hz to 25 kH z Distortion >0,8% THD @ 75 Wat ts Signal-to-noise ratio 85 dB Outputs ¼" speaker outpu ts L/R
Speakers
Woofer 4" / 112 mm Tweeter 1" / 25 mm
Power Supp ly
Voltage (Fuses)
USA / Canada 120 V, 60 Hz (T 3,15 A H 250 V) UK / Australia 24 0 V~, 50 Hz (T 3,15 A H 250 V) Europe 230 V~, 50 Hz (T 3,15 A H 250 V) Japan 100 V~, 50-60 Hz (T 3,15 A H 250 V)
Power consumption max. 200 Wat ts Mains connection Standard IE C receptacle
Dimensions/Weight
Dimensions (H x W x D) 13,8 x 24,1 x 7,3" / 353 x 613 x 186 mm Weight 26,4 lbs / 12 kg
Mikse riosasto
Sisääntulot XLR, ¼" tasapainotet tu, ¼" ei-tasapainote ttu, RCA Ulostulot RCA, ¼" ei-tasa painotettu mon o, ¼" TRS stereo
Vahvistin
Ulostuloteho 75 W s tereokanavaa koht i @ 4 Ω Taajuusvaste 40 Hz to 2 5 kHz Särö >0,8% THD @ 75 Wat tia Signaali-kohinasuhde 85 dB Ulostulot ¼" kaiutinulos tulot L/R
Kaiuttimet
Bassokaiutin 4" / 112 mm Diskanttikaiutin 1" / 25 mm
Virtalähde
Jännite (Sulakkeet)
USA / Kanada 120 V, 60 Hz (T 3,15 A H 250 V) UK / Australia 24 0 V~, 50 Hz (T 3,15 A H 250 V) Eurooppa 230 V~, 50 Hz (T 3,15 A H 250 V) Japani 100 V~, 50-60 Hz ( T 3,15 A H 250 V )
Virrankulutus max. 200 Watts Virtalähdekytkentä Sta ndardi IEC pistora sia
Mitat/Paino
Mitat (K x L x S) 13,8 x 24,1 x 7, 3" / 353 x 613 x 186 mm Paino 26,4 lb s / 12 kg
Page 26
50 EUROPORT EPA150
Registre-se online.1. Por favor, registre seu
novo equipamento BEHRINGER logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
Funcionamento Defeituoso. 2.
Caso seu fornecedor BEHRINGER não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor BEHRINGER para o seu país listado abaixo de “Suporte” em behringer. com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução do produto.
Ligações.3. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
Другая важная информация
Регистрация через интернет.1.
Пожалуйста, зарегистрируйте Вашу новую аппаратуру BEHRINGER сразу же после покупки, посетив вебсайт behringer. com. Регистрация Вашей покупки при помощи нашей простой формы на интернете поможет нам быстрее и эффективнее обработать Вашу заявку на ремонт. Прочтите также условия нашей гарантии, если она применима.
Неисправность.2. Если в Вашем регионе нет дилера компании BEHRINGER, Вы можете обратиться к дистрибьютору по стране (см. список стран на странице “Поддержка” по адресу behringer. com. Если Вашей страны нет в списке, Вы можете попытаться решить проблему с помощью нашей интерактивной Службы поддержки на странице “Поддержка” по адресу behringer. com. В противном случае, ПРЕЖДЕ ЧЕМ возвращать товар, направьте, пожалуйста, свою претензию по гарантии через Интернет по адресу behringer. com.
Разъёмы питания.3. Перед подключением устройства к розетке, пожалуйста, убедитесь в том, что Вы используете правильное сетевое напряжение для Вашей модели. Неисправные предохранители следует заменять только предохранителями того же типа и номинала.
Online registrieren.1. Bitte registrieren Sie Ihr neues BEHRINGER-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend.
Funktionsfehler.2. Sollte sich kein BEHRINGER Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den BEHRINGER Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter “Support” aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem “Online Support” gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter “Support” finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden.
Stromanschluss.3. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden.
Pozostałe ważne informacje
Rejestracja online.1. Bezpośrednio po
zakupie zarejestruj nowe urządzenie marki BEHRINGER na stronie internetowej behringer. com. Zarejestrowanie zakupionego sprzętu za pomocą prostego formularza ułatwi i przyspieszy procedury gwarancyjne w przypadku ewentualnych napraw. W stosownych przypadkach prosimy o zapoznanie się z warunkami gwarancji.
Awaria.2. Jeśli w najbliższej okolicy nie ma przedstawiciela handlowego BEHRINGER, możesz skontaktować się bezpośrednio z dystrybutorem BEHRINGER na Polskę wymienionym na stronie internetowej behringer. com w zakładce “Support”. Jeśli Twój kraj nie jest wymieniony na liście, sprawdź zakładkę “Online Support”, gdzie prawdopodobnie znajdziesz odpowiedź, która pomoże rozwiązać Twój problem. W przeciwnym razie ZANIM zwrócisz produkt, wypełnij zgłoszenie reklamacyjne na stronie behringer. com.
Zasilanie.3. Zanim podłączysz konsoletę do źródła zasilania, upewnij się, że odpowiada ono specyfikacji Twojego modelu sprzętu. Uszkodzone bezpieczniki można wymienić tylko i wyłącznie na bezpieczniki identycznego typu i o identycznych parametrach, co uszkodzony.
Registrazione online.1. Ti invitiamo a registrare la tua nuova strumentazione BEHRINGER subito dopo l’acquisto, visitando il sito web behringer. com. La registrazione del prodotto acquistato, eseguibile compilando il semplice modulo presente nel nostro sito, ci aiuterà a gestire e soddisfare le eventuali richieste di riparazione in modo più veloce ed efficiente. Inoltre, leggi i termini e le condizioni della nostra garanzia (se applicabile).
Malfunzionamenti.2. Nel caso in cui il negoziante BEHRINGER si trovasse in una località lontana, sei libero di contattare il distributore BEHRINGER che si occupa del tuo stato - consultando l’elenco presente nella sezione “Support” del sito web behringer. com. Se lo stato non fosse incluso nella lista, verifica se la problematica possa essere gestita e risolta dal nostro servizio di supporto online (“Online Support”, nella sezione “Support” del sito web behringer. com). In alternativa, si prega di sottoporre una richiesta online di assistenza in garanzia dal sito web behringer. com, PRIMA di inviare il prodotto.
Connessione alimentazione.3. Prima di collegare l’unità ad una presa di corrente, assicurarsi che il voltaggio adottato sia corretto per il particolare modello da collegare. I fusibili bruciati devono essere sostituiti con fusibili dello stesso tipo e valore, senza alcuna eccezione.
Andere belangrijke informatie
Registreer online.1. Registreer uw nieuwe
BEHRINGER-apparatuur a.u.b. direct na aankoop door de internetsite behringer. com te bezoeken. Het registreren van uw aankoop stelt ons in staat uw eventuele reparatieclaims sneller en doeltreffender te verwerken. Lees ook – indien van toepassing - onze Algemene Garantievoorwaarden.
Storingen.2. Als uw land niet in de lijst staat kunt u controleren of uw probleem opgelost kan worden met “Online Support”, eveneens te vinden onder “Support“ op behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning the product. In andere gevallen kunt u een online­garantieaanvraag indienen op behringer. com VOORDAT u het product terugstuurt.
Aansluiting op het elektrische net.3. Alvorens de stekker van het toestel in een stopcontact te steken, dient u zich ervan te verzekeren dat u de juiste netspanning gebruikt voor uw specifieke model. Defecte zekeringen dienen zonder uitzondering te worden vervangen door zekeringen van hetzelfde type en vermogen.
Outras Informações Importantes
Weitere wichtige Informationen
Altre importanti informazioni
Other important information
51Quick Start Guide
Οnline καταχώρηση.1. Παρακαλείστε να
καταχωρήσετε το νέο σα εξοπλισό BEHRINGER αέσω ετά την αγορά του στην ιστοσελίδα behringer. com. Η καταχώρηση τη αγορά σα χρησιοποιώντα την απλή online φόρα α, α βοηθάει να επεξεργαστούε τα αιτήατά σα για επισκευή πιο γρήγορα και πιο αποτελεσατικά. Επιπλέον, διαβάστε του όρου και τι προϋποθέσει τη εγγύηση α, όπου αυτή προσφέρεται.
Βλάβη.2. Αν ο αντιπρόσωπο σα BEHRINGER δεν βρίσκεται πλησίον σα, πορείτε να έρθετε σε επαφή ε τον διανοέα BEHRINGER για την χώρα σα που είναι καταχωρηένο στο “Υποστήριξη” στο behringer. com. Αν η χώρα σα δεν είναι καταχωρηένη, παρακαλούε ελέγξτε αν το πρόβληα σα πορεί να αντιετωπιστεί από την “∆ικτυακή Υποστήριξη” α, η οποία πορεί επίση να βρεθεί στο “Υποστήριξη” στο behringer. com. Εναλλακτικά, παρακαλούε υποβάλετε ια δικτυακή αίτηση εγγύηση στο behringer. com ΠΡΙΝ επιστρέψετε το προϊόν.
Συνδέσεις Ρεύματος.3. Προτού συνδέσετε τη ονάδα σε ία πρίζα, παρακαλούε βεβαιωθείτε ότι χρησιοποιείτε τη σωστή τάση κύριων επαφών για το συγκεκριένο οντέλο σα. Ελαττωατικέ ασφάλειε πρέπει να αντικαθίστανται ε ασφάλειε ίδιου τύπου και κατηγορία χωρί καία εξαίρεση.
Övrig viktig information
Registrera online.1. Registrera din nya
BEHRINGER-utrustning omedelbart efter ditt inköp genom att gå till behringer. com. När du registrerar ditt inköp med hjälp av vårt enkla onlineformulär kan vi bearbeta dina reparationsförfrågningar snabbare och effektivare. Läs även eventuella garantivillkor.
Tekniskt fel.2. Om din BEHRINGER-återförsäljare inte är belägen nära dig kan du kontakta BEHRINGER­distributören för ditt land som är listad under ”Support” på behringer. com. Om ditt land inte är omnämnt på listan, var vänlig och kontrollera om ditt problem kan redas ut med hjälp av vår ”Online Support”, vilken också hittas under ”Support” på behringer. com. Alternativt kan du skicka in ett garantianspråk på behringer. com INNAN du returnerar produkten.
Selanslutningar.3. Innan du ansluter enheten till ett kontaktuttag skall du se till att du använder rätt matningsspänning för just din modell. Felaktiga säkringar måste ersättas med säkringar av samma typ och klassificering utan undantag.
Registrer online.1. Registrer venligst dit nye BEHRINGER-produkt umiddelbart efter, du har købt det ved via behringer. com. Ved at registrere dit køb via vores simple online-form, hjælper du os til hurtigt og effektivt at behandle dine reklamationer. Læs også vores garantivilkår.
Funktionsfejl.2. Hvis din BEHRINGER forhandler ikke er repræsenteret i dit område, kan du kontakte BEHRINGER forhandleren i dit land under “Support” på sitet behringer. com. I fald dit land ikke er på denne liste, check venligst hvis dit problem can løses via “Online Support”, som også kan forefindes under “Support” på sitet behringer. com. Er ingen af disse løsninger mulige kan du sende et online garanti krav til behringer. com FØR du sender produktet retur.
Eltilslutning.3. Før du tilslutter udstyret til en stikkontakt, skal du sørge for, at du bruger den korrekte netspænding til din model. Defekte sikringer kan uden undtagelse udskiftes med sikringer af samme type og kapacitet.
Tärkeää lisätietoa
Rekisteröidy verkossa.1. Ole hyvä ja
rekisteröi uusi BEHRINGER-laitteistosi heti oston jälkeen vierailemalla sivustolla behringer. com. Ostoksesi rekisteröiminen käyttämällä yksinkertaista verkkolomakettamme auttaa meitä prosessoimaan korjausvaateesi nopeammin ja tehokkaammin. Lue myös takuumme ehdot ja edellytykset, jos tarpeen.
Toimintahäiriö.2. Jos BEHRINGER -myyjäsi ei sijaitse lähelläsi, voit ottaa yhteyttä maasi BEHRINGER
-jälleenmyyjään, joka on luetteloitu ”Tuki” –otsikon alle behringer. com –sivustolla. Jos maatasi ei näy luettelossa, ole hyvä ja tarkasta, voidaanko ongelma korjata ”Online -tuki” –palvelumme avulla, joka löytyy myös ”Tuki”- otsikon alta behringer. com -sivustolla. Vaihtoehtoisesti ole hyvä ja lähetä verkossa takuuvaade behringer. com -sivustolle ENNEN tuotteen palauttamista.
Virtakytkennät.3. Ennen kuin kytket yksikön virtapistokkeeseen, varmista, että käytät kyseiselle mallillesi sopivaa verkkojännitettä. Vialliset sulakkeet tulee poikkeuksetta vaihtaa samantyyppisiin ja nimellisarvoisiin sulakkeisiin.
Άλλες Σημαντικές Πληροφορίες
Anden vigtig information
Page 27
Loading...