antes de utilizar o produto. Deseja mais
informação acerca deste produto?
Consulte o verso deste folheto.
ВНИМАНИЕ: Прочитайте этот
документ перед использованием
устройства. Дополнительную
информацию об устройстве вы
найдете на обратной стороне этого
буклета.
WICHTIG: Lesen sie dieses Dokument,
bevor Sie das Produkt verwenden.
Weitere Informationen zu diesem
Produkt finden Sie auf der Rückseite
dieser Broschüre.
PT
RU
DE
Wskazówki
obsługi/
bezpieczeństwa
Istruzioni di
funzionamento /
sicurezza
Bedienings-/
veiligheidsvoorschriften
Οδηγίες
λειτουργίας/
ασφαλείας
Drifts-/säkerhetsinstruktioner
WAŻNE: Przeczytaj niniejszy dokument
przez przystąpieniem do użytkowania.
Szczegółowe informacje dotyczące tego
produktu, patrz na odwrocie broszury.
IMPORTANTE: Prima di utilizzare
il prodotto, leggere il presente
documento. Desiderate ricevere
maggiori informazioni su questo
prodotto? Vi rimandiamo al retro del
presente libretto.
BELANGRIJK: lees dit document goed
door voordat u het product in gebruik
neemt. Wilt u meer informatie over dit
product? Kijk dan op de achterpagina
van dit boekje.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Διαβάστε αυτό το έντυπο
πριν από τη χρήση του προϊόντος.
Θέλετε περισσότερες πληροφορίες για
αυτό το προϊόν; Ανατρέξτε την πίσω
πλευρά του φυλλαδίου.
VIKTIGT: Läs det här informationen
innan produkten används. Önskas mer
information om produkten? Se baksidan
på den här broschyren.
PL
IT
NL
GR
SE
Betjeningsog sikkerhedsinstruktioner
Käyttö- ja
turvallisuusohjeet
VIGTIGT! Læs dette dokument, før
produktet tages i brug. Vil du have flere
oplysninger om produktet? Se bagsiden
af denne folder.
TÄRKEÄÄ: Lue tämä asiakirja ennen
tuotteen käyttöä. Haluatko lisätietoja
tuotteesta? Katso vihon takasivu.
www.behringer.comA50-64240-22001
DK
FI
Page 2
EUROPORT EPA150 • pg 2
www.behringer.com
PT
RU
DE
EUROPORT EPA150 • pg 3
www.behringer.com
PT
RU
DE
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
sufi ciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes comercialmente
disponíveis de alta qualidade com plugues TS de ¼" préinstalados. Todas as outras instalações e modifi cações
devem ser efetuadas por pessoas qualifi cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura (ou a
secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte
do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a
um técnico qualifi cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualifi cados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
qualifi -cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer
se possuir as qualifi cações necessárias.
Leia estas instruções.1.
Guarde estas instruções.2.
Preste atenção a todos os avisos.3.
Siga todas as instruções.4.
Não utilize este dispositivo perto de água.5.
Limpe apenas com um pano seco.6.
Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de 7.
acordo com as instruções do fabricante.
Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais 8.
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplifi cadores) que
produzam calor.
Não anule o objectivo de segurança das fi chas 9.
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma fi cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais
larga do que a outra. Uma fi cha do tipo ligação à terra
dispõe de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à
terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos
para sua segurança. Se a fi cha fornecida não encaixar na
sua tomada, consulte um electricista para a substituição
da tomada obsoleta.
Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou 10.
apertos, especialmente nas fi chas, extensões, e no
local de saída da unidade. Certifi que-se de que o cabo
eléctrico está protegido. Verifi que particularmente nas
fi chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai
do aparelho.
O aparelho tem de estar sempre conectado à rede 11.
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
Se utilizar uma fi cha de rede principal ou uma 12.
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
Utilize apenas ligações/acessórios especifi cados 13.
pelo fabricante.
Utilize apenas com 14.
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especifi cados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo. Quando
utilizar um carrinho,
tenha cuidado ao mover
o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
Desligue este dispositivo durante as trovoadas 15.
ou quando não for utilizado durante longos períodos
de tempo.
Qualquer tipo de reparação deve ser sempre 16.
efectuado por pessoal qualifi cado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danifi cada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou fi cha se encontrarem danifi cados; na
eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos
terem caído para dentro do dispositivo; no caso da
unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se
esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
Correcta eliminação deste 17.
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2002/96/CE) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização efi ciente dos recursos naturais. Para
mais informação acerca dos locais onde poderá deixar
o seu equipamento usado para reciclagem, é favor
contactar os serviços municipais locais, a entidade
de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de
resíduos domésticos.
Предупреждение
Входы и выходы, обозначенные
символом, находятся под
напряжением, которое способно привести к
поражению электрическим током. Используйте
только качественный серийный акустический
кабель с готовым ¼" TS-штекером. Другие работы по
установке или модификации оборудования должен
выполнять только квалифицированный персонал.
Этот символ указывает на важную
информацию в сопроводительной
документации, касающуюся
эксплуатации и обслуживания устройства.
Пожалуйста, ознакомьтесь с инструкцией по
эксплуатации.
Внимание
Во избежание поражения
электрическим током запрещено
снимать крышку или заднюю панель устройства.
Внутри устройства нет элементов, которые
пользователь может отремонтировать
самостоятельно. Ремонтные работы должны
выполняться только квалифицированным
персоналом.
Внимание
Во избежание возникновения пожара
или поражения электрическим током
необходимо защищать устройство от воздействия
дождя или влаги, а также от попадания внутрь
капель воды или других жидкостей. Не ставьте
на устройство заполненные жидкостью сосуды,
например, вазы.
Внимание
Все сервисные указания
предназначены исключительно для
квалифицированного персонала. Во избежание
поражения электрическим током не выполняйте
ремонтных работ, не описанных в инструкции
по эксплуатации. Ремонтные работы должны
выполняться только квалифицированными
специалистами.
Прочтите эти указания. 1.
Сохраните эти указания. 2.
Придерживайтесь этих указаний. 3.
Соблюдайте все указания по эксплуатации. 4.
Не пользуйтесь устройством в 5.
непосредственной близости от воды.
Протирайте устройство только сухой тряпкой. 6.
Не загораживайте вентиляционные отверстия. 7.
При установке устройства руководствуйтесь
указаниями фирмы-производителя.
Не устанавливайте устройство вблизи 8.
источников тепла, таких как радиаторы, плиты
PT
Instruções de Segurança
Importantes
RU
Важные указания по
ехнике безопасности
и другие излучающие тепло приборы (в том
числе усилители).
Ни в коем случае не удаляйте 9.
предохранительное устройство с двухполюсных
или заземленных штекеров. Двухполюсный
штекер имеет два контакта различной ширины.
Заземленный штекер имеет два сетевых контакта
и дополнительный контакт заземления. Широкий
контакт или дополнительный контакт заземления
служат для Вашей безопасности. Если поставляемый
формат штекера не соответствует формату Вашей
розетки, попросите электрика заменить розетку.
Прокладывайте сетевой кабель так, чтобы 10.
на него нельзя было наступить, чтобы он не
соприкасался с острыми углами и не мог быть
поврежден. Обратите особое внимание на то, чтобы
удлинительный кабель, участки рядом с вилкой и
место крепления сетевого кабеля к устройству были
хорошо защищены.
Устройство должно быть подключено к 11.
электросети через сетевую розетку с исправным
заземлением.
Если сетевая вилка или штепсельная розетка 12.
устройства служат для отключения устройства от
сети, они должны быть легко доступными.
Используйте только рекомендованные 13.
производителем дополнительные устройства и
принадлежности.
Пользуйтесь 14.
только стойками,
штативами, тележками,
креплениями или
подставками,
рекомендованными
изготовителем или
входящими в комплект
поставки устройства. Если для перемещения
устройства используется тележка, будьте осторожны
чтобы не споткнуться и не получить травму.
Отключайте устройство от сети во время грозы 15.
или при длительных перерывах в эксплуатации.
Поручайте выполнение всех работ по ремонту 16.
устройства только квалифицированному сервисному
персоналу. Ремонт требуется при повреждении
устройства (например, при повреждении штекера
или сетевого кабеля), если внутрь устройства
попали посторонние предметы или жидкость, если
устройство находилось под дождем или во влажной
среде, если устройство упало на пол или плохо
работает.
Правильная утилизация 17.
устройства: Этот символ
указывает на то, что устройство
должно быть утилизировано
отдельно от бытовых
отходов, в соответствии
с Директивой WEEE
(2002/96/ EC) и национальным законодательством
вашего государства. Это устройство должен
быть передано на авторизованный сборочный
пункт для утилизации отходов электрического и
электронного оборудования (ЭЭО). Неправильное
обращение с такого рода отходами может оказать
негативного воздействия на окружающую среду и
здоровье человека из-за потенциально опасных
веществ, которые обычно имеются в ЭЭО. В то же
время, ваше содействие правильной утилизации
данного продукта способствует эффективному
использованию природных ресурсов. Для получения
более подробной информации о том, где можно
утилизировать вышедшее из использования
оборудование, пожалуйста, свяжитесь с местным
органами управления, уполномоченным органом по
сбору мусора или службой сбора бытовых отходов.
DE
Wichtige
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dass die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, im Handel
erhältliche Lautsprecherkabel mit vorinstallierten
6,3 mm TS-Steckern. Alle anderen Installationen
oder Modifi kationen sollten nur von qualifi ziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. Im
Innern des Geräts befi nden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualifi ziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf
das Gerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualifi ziertes Personal zu befolgen. Um
eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualifi ziertem
Fachpersonal durchzuführen.
Lesen Sie diese Hinweise.1.
Bewahren Sie diese Hinweise auf.2.
Beachten Sie alle Warnhinweise.3.
Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.4.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.5.
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.6.
Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. 7.
Beachten Sie beim Einbau des Gerätes die
Herstellerhinweise.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von 8.
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende
Geräte (auch Verstärker).
Entfernen Sie in keinem Fall die 9.
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit
die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor 10.
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, auf
ausreichenden Schutz.
Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter 11.
an das Stromnetz angeschlossen sein.
Sollte der Hauptnetzstecker oder eine 12.
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, die 13.
laut Hersteller geeignet sind.
Verwenden 14.
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder
Tische, die vom
Hersteller benannt oder
im Lieferumfang des
Geräts enthalten sind.
Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig
beim Bewegen der Wagen-Gerätkombination, um
Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden.
Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn 15.
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von 16.
qualifi ziertem Ser vice-Personal ausführen. Eine
Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner
Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des
Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit
in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden
gefallen ist.
Korrekte Entsorgung 17.
dieses Produkts: Dieses Symbol
weist darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE
Direktive (2002/96/EC) und der
jeweiligen nationalen Gesetze
nicht zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte
bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die
generell mit elektrischen und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eff ektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Page 3
EUROPORT EPA150 • pg 4
www.behringer.com
PL
IT
NL
EUROPORT EPA150 • pg 5
www.behringer.com
PL
IT
NL
Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
PL
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfi kacje
powinny być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifi kowany personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia
nie mogą być naprawiane przez użytkownika.
Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez
wykwalifi kowany personel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalifi kowany
personel. W celu uniknięcia zagrożenia porażenia
prądem nie należy wykonywać żadnych manipulacji,
które nie są opisane w instrukcji obsługi. Naprawy
wykonywane mogą być jedynie przez wykwalifi kowany
personel techniczny.
Proszę przeczytać poniższe wskazówki.1.
Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.2.
Należy przestrzegać wszystkich wskazówek 3.
ostrzegawczych.
Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.4.
Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.5.
Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą 6.
szmatką.
Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. 7.
W czasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceń producenta.
Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła 8.
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
W żadnym wypadku nie należy usuwać 9.
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był 10.
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci 11.
sprawnym przewodem z uziemieniem.
Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w 12.
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i 13.
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
Używać jedynie 14.
zalecanych przez
producenta lub
znajdujących się w
zestawie wózków,
stojaków, statywów,
uchwytów i stołów. W
przypadku posługiwania
się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność
w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
W trakcie burzy oraz na czas dłuższego 15.
nieużywania urządzenia należy wyjąć wtyczkę z
gniazdka sieciowego.
Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać 16.
jedynie wykwalifi kowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
Prawidłowa utylizacja 17.
produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi,
tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2002/96/ WE)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia
się do oszczędnego wykorzystywania zasobów
naturalnych. Szczegółowych informacji o miejscach, w
których można oddawać zużyty sprzęt do recyklingu,
udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji
odpadów lub najbliższy zakład utylizacji odpadów.
IT
Istruzioni di sicurezza
importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati con il simbolo
conducono una corrente elettrica
suffi ciente a costituire un rischio di scossa elettrica. Usare
unicamente cavi per altoparlanti (Speaker) d’elevata
qualità con connettori jack TS da ¼" pre-installati. Ogni
altra installazione o modifi ca deve essere eff ettuata
esclusivamente da personale tecnico qualifi cato.
Questo simbolo, avverte, laddove appare,
della presenza di importanti istruzioni
per l‘uso e per la manutenzione nella
documentazione allegata. Si prega di consultare
il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scossa elettrica non
rimuovere la copertura superiore (o la
sezione posteriore). All‘interno non sono contenute parti
che possono essere sottoposte a riparazione da parte
dell‘utente. Interventi di riparazione possono essere
eseguiti solo da personale qualifi cato.
Attenzione
Al fi ne di ridurre il rischio di incendi o
di scosse elettriche, non esporre questo
dispositivo alla pioggia ed all’umidità. L’apparecchio
non deve essere esposto a sgocciolamenti o spruzzi,
e sull’apparecchio non devono essere posti oggetti
contenenti liquidi, ad esempio vasi.
Attenzione
Queste istruzioni per l’uso sono destinate
esclusivamente a personale di servizio
qualifi cato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non
eff ettuare operazioni all’infuori di quelle contenute nel
manuale istruzioni. Interventi di riparazione possono
essere eseguiti solo da personale qualifi cato.
Leggere queste istruzioni.1.
Conservare queste istruzioni.2.
Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.3.
Seguire tutte le istruzioni.4.
Non usare questo dispositivo vicino all’acqua.5.
Pulire solo con uno strofi naccio asciutto.6.
Non bloccare alcuna fessura di ventilazione. 7.
Installare conformemente alle istruzioni del produttore.
Non installare nelle vicinanze di fonti di calore 8.
come radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi
(amplifi catori compresi) che generano calore.
Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine 9.
polarizzate o con messa a terra. Le spine polarizzate
hanno due lame, con una più larga dell’altra. Una
spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo
di terra. La lama larga o il terzo polo servono per la
sicurezza dell’utilizzatore. Se la spina fornita non è
adatta alla propria presa, consultate un elettricista per la
sostituzione della spina.
Disporre il cavo di alimentazione in modo tale 10.
da essere protetto dal calpestio e da spigoli taglienti e
che non possa essere danneggiato. Accertarsi che vi sia
una protezione adeguata in particolare nel campo delle
spine, del cavo di prolunga e nel punto in cui il cavo di
alimentazione esce dall’apparecchio.
L’apparecchio deve essere costantemente collegato 11.
alla rete elettrica mediante un conduttore di terra in
perfette condizioni.
Se l’unità da disattivare è l’alimentatore o un 12.
connettore per apparecchiature esterne, essa dovrà
rimanere costantemente accessibile.
Usare solo dispositivi opzionali/accessori specifi cati 13.
dal produttore.
Usare solo con 14.
carrello, supporto,
cavalletto, sostegno o
tavola specifi cate dal
produttore o acquistati con
l’apparecchio. Quando si
usa un carrello, prestare
attenzione, muovendo il
carrello/la combinazione di apparecchi, a non ferirsi.
Staccare la spina in caso di temporale o quando 15.
non si usa l’apparecchio per un lungo periodo.
Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale 16.
qualifi cato. L’assistenza tecnica è necessaria nel caso
in cui l’unità sia danneggiata, per es. per problemi del
cavo di alimentazione o della spina, rovesciamento di
liquidi od oggetti caduti nell’apparecchio, esposizione
alla pioggia o all’umidità, anomalie di funzionamento o
cadute dell’apparecchio.
Smaltimento corretto di 17.
questo prodotto: Questo simbolo
indica che questo prodotto non
deve essere smaltito con i rifi uti
domestici, conformemente alle
disposizioni WEEE (2002/96/CE)
e alle leggi in vigore nel vostro
paese. Questo prodotto deve essere consegnato ad un
centro autorizzato alla raccolta per il riciclaggio dei
dispositivi elettrici ed elettronici (DEE). Una gestione
inadeguata di questo tipo di rifi uti potrebbe avere
un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute
a causa delle sostanze potenzialmente pericolose
generalmente associate ai DEE. Al tempo stesso, la
vostra collaborazione per un corretto smaltimento di
questo prodotto contribuirà ad uno sfruttamento più
effi cace delle risorse naturali. Per maggiori informazioni
sui centri di raccolta per il riciclaggio vi invitiamo a
contattare le autorità comunali della vostra città, gli enti
addetti allo smaltimento o il servizio per lo smaltimento
dei rifi uti domestici.
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwalifi ceerd personeel alle overige installatie- of
modifi catiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten. Wij
vragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwalifi ceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld
aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden
blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water
en er mogen geen met water gevulde voorwerpen –
zoals een vaas – op het apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwalifi ceerd
onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies
vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen
alleen uitgevoerd worden door gekwalifi ceerd
onderhoudspersoneel.
Lees deze voorschriften.1.
Bewaar deze voorschriften.2.
Neem alle waarschuwingen in acht.3.
Volg alle voorschriften op.4.
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.5.
Reinig het uitsluitend met een droge doek.6.
Let erop geen van de ventilatie-openingen te 7.
bedekken. Plaats en installeer het volgens de voorschriften van de fabrikant.
Het apparaat mag niet worden geplaatst in de 8.
buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere
zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.
Maak de veiligheid waarin door de polarisatie- of 9.
aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Een
polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er een
breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
Om beschadiging te voorkomen, moet de 10.
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan
de stekkers, de verlengkabels en het punt waar het
netsnoer het apparaat verlaat.
Het toestel met altijd met een intacte aarddraad 11.
aan het stroomnet aangesloten zijn.
Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een 12.
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-13.
fi ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
Gebruik het apparaat14.
uitsluitend in combinatie
met de wagen, het
statief, de driepoot, de
beugel of tafel die door de
producent is aangegeven,
of die in combinatie
met het apparaat
wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men
voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie
wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen.
Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet 15.
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig 16.
en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerkzaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze
beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofdstroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof
of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan
regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal
functioneert of wanneer het is gevallen.
Correcte afvoer van dit 17.
product: dit symbool geeft aan
dat u dit product op grond van
de AEEA-richtlijn (2002/96/ EG)
en de nationale wetgeving
van uw land niet met het
gewone huishoudelijke afval
mag weggooien. Dit product moet na afl oop van de
nuttige levensduur naar een offi ciële inzamelpost voor
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden
gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke
stoff en die in elektrische en elektronische apparatuur
kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval
van het onderhavige type een negatieve invloed op
het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Een
juiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter
voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens
bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlijke
hulpbronnen. Voor meer informatie over de plaatsen
waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren,
kunt u contact opnemen met uw gemeente of de
plaatselijke reinigingsdienst.
NL
Belangrijke
eiligheidsvoorschriften
Page 4
EUROPORT EPA150 • pg 6
www.behringer.com
GR
SE
DK
FI
EUROPORT EPA150 • pg 7
www.behringer.com
GR
SE
DK
FI
Προσοχη
Τερατικά σηειωένα ε το σύβολο
φέρουν ηλεκτρικό ρεύα αρκετή
ισχύο για να αποτελούν κίνδυνο ηλεκτροπληξία.
Χρησιοποιείτε όνο υψηλή ποιότητα διαθέσια στο
επόριο καλώδια ηχείων ε προ-εγκατεστηένα βύσατα
¼" TS. Οποιαδήποτε άλλη εγκατάσταση ή τροποποίηση
πρέπει αν διεξάγεται όνο από εξειδικευένο προσωπικό.
Το σύβολο αυτό σα προειδοποιεί, όπου
εφανίζεται, για τι σηαντικότερε
οδηγίε χειρισού και συντήρηση στα
συνοδευτικά έντυπα τη συσκευή. Παρακαλούε να
διαβάσετε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήση.
Προειδοπο
Για να περιοριστεί ο κίνδυνο
ηλεκτροπληξία, δεν επιτρέπεται
η αφαίρεση του επάνω καλύατο (ή του πίσω
τοιχώατο) τη συσκευή. Στο εσωτερικό δεν υπάρχουν
εξαρτήατα που πορούν να επισκευαστούν από το
χρήστη. Για τι εργασίε επισκευή πρέπει οπωσδήποτε
να απευθύνεστε σε εξειδικευένο προσωπικό.
Προειδοπο
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιά
ή ηλεκτροπληξία, αυτή η συσκευή
δεν πρέπει να εκτίθεται σε βροχή ή υγρασία. Επίση η
συσκευή δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή ε νερό που
στάζει ή εκτοξεύεται, ενώ επάνω στη συσκευή δεν
επιτρέπεται να τοποθετούνται αντικείενα που περιέχουν
υγρά, όπω π.χ. βάζα.
Προειδοπο
Οι παρούσε οδηγίε σέρβι απευθύνονται
αποκλειστικά σε εξειδικευένο προσωπικό
σέρβι. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξία,
ην επιχειρήσετε να πραγατοποιήσετε εργασίε σέρβι
στη συσκευή, που δεν περιγράφονται στο εγχειρίδιο
οδηγιών χρήση. Επισκευέ πρέπει να διεξάγονται όνο
από εξειδικευένο ειδικό προσωπικό.
∆ιαβάστε τι παρούσε οδηγίε.1.
Φυλάξτε τι παρούσε οδηγίε.2.
Προσέξτε όλε τι προειδοποιήσει.3.
Τηρήστε όλε τι οδηγίε.4.
Μην χρησιοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά 5.
σε νερό.
Για τον καθαρισό χρησιοποιήστε όνο ένα 6.
στεγνό πανί.
Μη φράζετε τα ανοίγατα εξαερισού. Η 7.
εγκατάσταση πρέπει να πραγατοποιείται σύφωνα ε
τι οδηγίε του κατασκευαστή.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγέ 8.
θερότητα, όπω π.χ. καλοριφέρ, θεροσυσσωρευτέ,
σόπε ή λοιπέ συσκευέ (ακόη και ενισχυτέ) που
παράγουν θερότητα.
Μην αχρηστεύετε τα χαρακτηριστικά ασφαλεία 9.
ενό φι συγκεκριένη πολικότητα ή ενό φι ε
γείωση. Ένα βύσα συγκεκριένη πολικότητα διαθέτει
δύο ελάσατα, όπου το ένα έχει εγαλύτερο ήκο από
το άλλο. Ένα φι ε γείωση διαθέτει δύο ελάσατα και
ια τρίτη προεξοχή γείωση. Το έλασα εγαλύτερου
ήκου ή η τρίτη προεξοχή αποσκοπούν στην ασφάλειά
σα. Εάν το φι που παρέχεται δεν ταιριάζει στην
πρίζα σα, συβουλευθείτε έναν ηλεκτρολόγο για την
αντικατάσταση τη πρίζα.
Τοποθετήστε το καλώδιο δικτύου έτσι ώστε να 10.
προστατεύεται από το να πατηθεί, να είναι ακριά από
αιχηρέ γωνίε και από το να πάθει ζηιά. Παρακαλούε
προσέχετε για επαρκή προστασία, ιδιαίτερα στο πεδίο
των βυσάτων, των καλωδίων επέκταση και στη θέση
εξόδου του καλωδίου δικτύου από τη συσκευή.
Η συσκευή πρέπει να συνδέεται πάντα ε άθικτο 11.
προστατευτικό αγωγό στο ηλεκτρικό δίκτυο.
Αν το κύριο βύσα τροφοδοσία ή ένα βύσα 12.
συσκευή απενεργοποιεί τη ονάδα λειτουργία, θα
πρέπει αυτό να είναι πάντα προσβάσιο.
Χρησιοποιήστε αποκλειστικά πρόσθετα 13.
εξαρτήατα/αξεσουάρ που προβλέπονται από
τον κατασκευαστή.
Η συσκευή 14.
επιτρέπεται να
χρησιοποιείται ε
καροτσάκι, βάση, τρίποδο,
βραχίονα ή πάγκο που
προβλέπεται από τον
κατασκευαστή ή που
διατίθεται αζί ε τη
συσκευή. Εάν χρησιοποιείτε καροτσάκι, πρέπει να είστε
προσεκτικοί όταν ετακινείτε το συγκρότηα καροτσάκι/
συσκευή, για να αποφύγετε τυχόν τραυα-τισού
λόγω εποδίων.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο 15.
κατά τη διάρκεια καταιγίδων ε κεραυνού ή εάν δεν
πρόκειται να την χρησιοποιήσετε για εγαλύτερο
χρονικό διάστηα.
Για τι εργασίε επισκευή πέπει οπωσδήποτε να 16.
απευθύνεστΡε σε εξειδικευένο προσωπικό. Σέρβι
απαιτείται όταν η ονάδα έχει υποστεί ζηιά, όπω π.χ.
ζηιά στοΧ καλώδιο τροφοδοσία ή το φι, εάν πέσουν
υγρά ή ξένα αντικείενα έσα στη συσκευή, εάν η ονάδα
εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, εάν δεν λειτουργεί σωστά ή
πέσει στο έδαφο.
Σωστή διάθεση 17.
του προϊόντο αυτού στα
απορρίατα: Αυτό το σύβολο
αυτό υποδηλώνει ότι το προϊόν
δεν πρέπει να διατίθεται αζί ε τα
οικιακά απορρίατα, σύφωνα
ε την οδηγία περί απόρριψη
αποβλήτων ηλεκτρονικού εξοπλισού (2002/96/EΚ) και
την εθνική νοοθεσία. Το προϊόν πρέπει να παραδίδεται
σε σηεία συλλογή για την ανακύκλωση ηλεκτρικών
και ηλεκτρονικών συσκευών. Τυχόν ακατάλληλη
διάθεση τέτοιου είδου απορριάτων ενδέχεται να
έχει αρνητικέ συνέπειε στο περιβάλλον και στην υγεία
λόγω δυνητικά επιβλαβών ουσιών που γενικά υπάρχουν
στι ηλεκτρικέ και ηλεκτρονικέ συσκευέ. Η συβολή
σα στη σωστή διάθεση του προϊόντο αυτού στα
απορρίατα θα συβάλλει στην αποτελεσατική χρήση
των φυσικών πόρων. Για περισσότερε πληροφορίε για
τα σηεία διάθεση των συσκευών για ανακύκλωση,
επικοινωνήστε ε το αρόδιο τοπικό γραφείο του δήου σα.
SE
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼" TS-kontakter. All annan
installering eller modifi kation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen. Var
vänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar
genom att aldrig ta av höljet upptill på
apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten fi nns
det inga delar som kan repareras av användaren. Endast
kvalifi cerad personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp
eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. får
placeras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalifi cerad servicepersonal. För att
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalifi cerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
Läs dessa anvisningar.1.
Spara dessa anvisningar.2.
Beakta alla varningar.3.
Följ alla anvisningar.4.
Använd inte apparaten i närheten av vatten.5.
Rengör endast med torr trasa.6.
Blockera inte ventilationsöppningarna. 7.
Installera enligt tillverkarens anvisningar.
Installera aldrig intill värmekällor som 8.
värme-element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En 9.
polariserad kontakt har två blad – det ena bredare än det
andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift.
Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Om
den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, ska du
kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
GR
Σημαντικ οδηγ ασφαλε
Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att 10.
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, är
tillräckligt skyddade.
Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet 11.
med intakt skyddsledare.
Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, 12.
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
vara tillgänglig.
Använd endast tillkopplingar och tillbehör som 13.
angetts av tillverkaren.
Använd endast med 14.
vagn, stativ, trefot, hållare
eller bord som angetts
av tillverkaren, eller
som sålts till-sammans
med apparaten. Om du
använder en vagn, var
försiktig, när du förfl yttar
kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall
genom snubbling.
Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när 15.
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
Låt kvalifi cerad personal utföra all service. Service 16.
är nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en
elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande
föremål har kommit in i apparaten, eller när den har
fallit i golvet.
Kassera produkten på rätt 17.
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2002/96/EC) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och
elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa,
påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten
däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun,
ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för
mer information om återvinningscentral där produkten
kan lämnas.
DK
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Advarsel
Terminaler markeret med et symbol bærer
elektrisk spænding af en tilstrækkelig
størrelse til at udgøre risiko for elektrisk shock. Brug kun
kommercielt tilgængelige højtalerkabler af høj kvalitet med
et 0,6mm TS stik installeret. Alle andre installationer eller
modifi kationer bør kun foretages af kvalifi ceret personale.
Uanset hvor dette symbol forekommer,
henviser det til vigtige betjenings- og
vedligeholdelses-anvisninger i det
vedlagte materiale. Læs vejled-ningen.
Obs
For at mindske risikoen for elektrisk
stød må toppen ikke tages af (heller
ikke bagbeklædningen). Ingen indvendige dele må
efterses af brugeren. Al service må kun foretages af
faguddannet personale.
Obs
Udsæt ikke apparatet for regn og fugt,
så risikoen for brand eller elektriske stød
reduceres. Apparatet må ikke udsættes for dryp eller
stænk, og der må ikke stilles genstande fyldt med væske
som f.eks. vaser på apparatet.
Obs
Disse serviceanvisninger må kun anvendes
af kvalifi ceret servicepersonale. For at
reducere risikoen for elektriske stød må du kun udføre
den form for service, som er omtalt i driftsanvisningerne.
Reparationer må kun udføres af faguddannet personale.
Læs disse anvisninger.1.
Opbevar disse anvisninger.2.
Ret dig efter alle advarsler.3.
Følg alle anvisninger.4.
Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand.5.
Brug kun en tør klud ved rengøring.6.
Tildæk ikke ventilationsåbninger. 7.
Installation foretages i overensstemmelse med
fabrikantens anvisninger.
Må ikke installeres i nærheden af varmekilder 8.
såsom radiatorer, varmespjæld, komfurer eller andre
apparater (inkl. forstærkere). der frembringer varme.
Omgå ikke sikkerheden, hverken i polariserede 9.
stik eller i stik til jordforbindelse. Et polariseret stik
har to ben, hvoraf det ene er bredere end det andet.
Et stik til jordforbindelse har to ben og en tredje gren til
jordforbindelse. Det brede ben eller den tredje gren er
der af hensyn til din sikkerhed. Hvis stikket ikke passer til
stikkontakten, kan du tilkalde en elektriker til at udskifte
det forældede stik.
Beskyt lysnetkablet fra at blive betrådt eller klemt. 10.
Sørg specielt ved stik, forlængerledninger og der, hvor de
udgår fra enheden for tilstrækkelig beskyttelse.
Apparatet skal altid være tilsluttet til strømnettet 11.
med en intakt beskyttelsesleder.
Hvis hovednetstikket eller en apparatstikdåse skal 12.
fungere som afbryder, skal de altid være tilgængelige.
Benyt alene tilslutningsenheder/tilbehør som 13.
angivet af fabrikanten.
Når apparatet 14.
benyttes med vogn, stativ,
trefod, konsol eller bord,
skal det være med sådanne,
som er anvist af fabrikanten
eller som sælges sammen
med apparatet. Når der
benyttes vogn, skal der
udvises forsigtighed, når kombinationen vogn/apparat
fl yttes, så du undgår at komme til skade ved at snuble.
Tag stikket ud til dette apparat ved lyn og torden, 15.
eller når det ikke benyttes i længere tid.
Al service skal foretages af faguddannet personale. 16.
Service er påkrævet, når enheden på nogen måde er
blevet beskadiget, hvis f.eks. strømforsyningsledningen
eller stikket er blevet beskadiget, hvis der er blevet spildt
væsker eller der er faldet genstande ned i apparatet, hvis
enheden har været udsat for regnvejr eller fugtighed,
ikke fungerer normalt eller er blevet tabt.
Korrekt bortskaff else af 17.
dette produkt: Dette symbol
indikerer, at dette produkt ikke
må bortskaff es sammen med
almindeligt husholdningsaff ald
i henhold til WEEE-direktivet
(2002/96/EF) og national
lovgivning. Dette produkt skal indleveres på et
autoriseret indsamlingssted for genbrug af aff ald af
elektrisk og elektronisk udstyr (EEE). Forkert håndtering
af denne type aff ald kan påvirke miljøet og sundheden
negativt på grund af potentielt farlige stoff er, der
generelt er tilknyttet EEE. Samtidig medvirker din
korrekte bortskaff else af dette produkt til eff ektiv
anvendelse af naturlige ressourcer. Kontakt de lokale
myndigheder eller dit renovationsselskab for yderligere
oplysninger om, hvor du kan indlevere dit kasserede
udstyr til genbrug.
FI
Tärkeitä
turvallisuusohjeita
Varoitus
Symbolilla merkityissä päätteissä
sähkövirran voimakkuus on niin
korkea, että ne sisältävät sähköiskun vaaran. Käytä
ainoastaan korkealaatuisia, kaupallisesti saatavana
olevia kaiutinjohtoja, joissa on ¼" TS-liittimet valmiiksi
asennettuina. Kaikenlainen muu asennus tai muutosten
teko tulisi tehdä ammattitaitoisen henkilön toimesta.
Tämä symboli muistuttaa läsnäolollaan
mukana seuraavissa liitteissä olevista
tärkeistä käyttö- ja huolto-ohjeista.
Lue käyttöohjeet.
Varoitus
Sähköiskulta välttyäksesi ei päällyskantta
(tai taustasektion kantta) tule poistaa.
Sisäosissa ei ole käyttäjän huollettavaksi soveltuvia osia.
Huoltotoimet saa suorittaa vain alan ammattihenkilö.
Varoitus
Vähentääksesi tulipalon tai sähköiskun
vaaraa ei laitetta saa altistaa sateelle
tai kosteudelle. Laitetta ei saa altistaa roiskevedelle,
eikä sen päälle saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä
esineitä, kuten maljakoita.
Page 5
EUROPORT EPA150 • pg 8
www.behringer.com
EUROPORT EPA150 • pg 9
www.behringer.com
Varoitus
Nämä huolto-ohjeet on tarkoitettu
ainoastaan pätevän huoltohenkilökunnan
käyttöön. Vähentääksesi sähköiskun vaaraa ei sinun tulisi
suorittaa mitään muita kuin käyttöohjeessa kuvattuja
huoltotoimia. Huoltotoimet saa suorittaa vain alan
ammattihenkilö.
Lue nä mä ohjeet.1.
Säilytä nämä ohjeet.2.
Huomioi kaikki varoitukset.3.
Noudata kaikkia ohjeita.4.
Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä.5.
Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla.6.
Älä peitä tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan 7.
antamien ohjeiden mukaisesti.
Älä asenna lämpölähteiden, kuten 8.
lämpöpattereiden, uunien tai muiden lämpöä tuottavien
laitteiden (vahvistimet mukaan lukien) lähelle.
Älä kierrä polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen 9.
turvatoimintaa. Polarisoidussa pistokkeessa on kaksi
kieltä, joista toinen on toista leveämpi. Maadoitetussa
pistokkeessa on kaksi kieltä ja kolmas maadotusterä.
Leveä kieli tai kol-mas terä on tarkoitettu oman
turvallisuutesi takaamiseksi. Mikäli mukana toimitettu
pistoke ei sovi lähtöösi, kysy sähköalan ammattilaisen
neuvoa vanhentuneen lähdön vaihtamiseksi uuteen.
Suojaa virtajohto sen päällä kävelyn tai 10.
puristuksen aiheuttamien vaurioiden varalta. Huolehdi
erityisesti pistokkeiden ja jatkojohtojen suojaamiselta
sekä siitä kohdasta, jossa verkkojohto tulee
ulos laitteesta.
Laitteen tule olla liitettynä sähköverkkoon aina 11.
vioittumattomalla suojajohtimella.
Jos laitteen sähkövirta kytketään pois päältä 12.
pääverkon tai laitteen pistokkeesta, on näiden oltava
sellaisessa paikassa, että niitä pääsee käyttämään
milloin tahansa.
Käytä ainoastaan valmistajan mainitsemia 13.
kiinnityksiä/lisälaitteita.
Käytä ainoastaan 14.
valmistajan mainitseman
tai laitteen mukana
myydyn cartin,
seisontatuen, kolmijalan,
kan-nattimen tai
pöydän kanssa. Cartia
käytettäessä tulee cart/
laite-yhdistelmää siirrettäessä varoa kompa-stumasta
itse laitteeseen, jotta mahdollisilta vahin-goittumisilta
vältyttäisiin.
Irrota laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen aikana 15.
ja laitteen ollessa pidempään käyttämättä.
Anna kaikki huolto valtuutettujen huollon 16.
ammatti-laisten tehtäväksi. Huoltoa tarvitaan, kun
laite on jotenkin vaurio-itunut, esim. kun virtajohto tai
–pistoke on vaurioitunut, laitteen sisälle on päässyt
nestettä tai jotakin muuta, yksikkö on altistunut sateelle
tai kosteudelle, se ei toimi tavano-maisesti tai on
päässyt putoamaan.
Tuotteen oikea hävitys: 17.
Tämä symboli osoittaa, että
tuotetta ei WEEE-direktiivin
(2002/96/EY) ja paikallisen
lain mukaan saa hävittää
kotitalousjätteen mukana.
Tuote tulee toimittaa valtuutettuun, sähkö- ja
elektroniikkalaitteille tarkoitettuun kierrätyspisteeseen.
Tällaisen jätteen epäasianmukainen hävitys saattaa
vahingoittaa ympäristöä ja henkilön terveyttä
sähkö- ja elektroniikkalaitteisiin mahdollisesti
sisältyvien vaarallisten aineiden takia. Kun
hävität tuotteen asianmukaisesti, autat myös
tehostamaan luonnonvarojen käyttöä. Saat
lisätietoja hävitettävälle laitteelle tarkoitetuista
kierrätyspisteistä kotipaikkakuntasi viranomaisilta,
jätteenkäsittelyviranomaiselta tai jätehuoltoyritykseltä.
As especifi cações técnicas e a aparência estão sujeitas a mudança sem
aviso prévio. As informações contidas aqui estão corretas no momento de
sua impressão. BEHRINGER não se responsabiliza por qualquer perda que
possa ter sido sofrida por qualquer pessoa que acredita tanto completa
quanto parcialmente em qualquer descrição, foto ou afi rmação aqui
contida. Cores e especifi cações podem variar um pouco do produto. Os
produtos da BEHRINGER são vendidos através de distribuidores autorizados
apenas. Distribuidores e revendedores não são agentes da BEHRINGER e
não têm autoridade alguma para obrigar a BEHRINGER a qualquer tarefa
ou representação expressa ou implícita. Este manual tem direitos autorais.
Parte alguma deste manual pode ser reproduzida ou transmitida de qualquer
forma ou meio, eletrônico ou mecânico, incluindo fotocópia e gravação de
qualquer tipo, para qualquer intenção, sem a permissão escrita expressa de
Red Chip Company Ltd.
Технические данные и внешний вид устройства могут изменяться
без предварительного уведомления. Информация, указанная в
данной инструкции, является верной на момент сдачи документа
в печать. Компания BEHRINGER не несет ответственности за ущерб,
нанесенный кому-либо из-за формулировки, изображений или
утверждений, приведённых в данном документе. Цвета и технические
характеристики изделия могут незначительно отличаться. Продукция
компании BEHRINGER продается только у авторизованных дилеров.
Дистрибьюторы и дилеры не являются агентами компании BEHRINGER
и не уполномочены связывать компанию BEHRINGER прямыми или
подразумеваемыми гарантиями или поручительствами. Данная
инструкция защищена законом об авторском праве. Частичное или
полное копирование настоящей инструкции в любом виде и любым
способом, как механическими, так и электронными средствами, включая
ксерокопирование и запись независимо от цели таких действий, допускается
только с письменного согласия Red Chip Company Ltd.
Technische Daten und Erscheinungsbild können unangekündigt geändert
werden. Alle hier enthaltenen Angaben sind zum Zeitpunkt der Drucklegung
korrekt. BEHRINGER übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen
entstehen, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen. Abgebildete Farben und Spezifi kationen
können geringfügig vom Produkt abweichen. BEHRINGER Produkte werden
nur über autorisierte Fachhändler verkauft. Die Vertriebspartner und Händler
sind keine Vertreter von BEHRINGER und sind nicht berechtigt, BEHRINGER
durch ausdrückliche oder stillschweigende Handlungen oder Repräsentanzen
zu verpfl ichten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt.
Kein Teil dieses Handbuchs darf in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen
Mitteln elektronisch oder mechanisch, inklusive Fotokopie oder Aufnahme,
zu irgendeinem Zweck ohne die schriftliche Zustimmung der Firma Red Chip
Company Ltd. vervielfältigt oder übertragen werden.
Specyfi kacja techniczna oraz wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Niniejsza informacja jest aktualna na dzień jej opublikowania. BEHRINGER
nie ponosi odpowiedzialności za jakąkolwiek szkodę poniesioną przez
jakąkolwiek osobę, która opiera się na opisie, fotografi i lub oświadczeniach tu
zawartych. Kolory oraz specyfi kacje mogą nieznacznie różnić się od produktu.
Nasze produkty sprzedawane są jedynie za pośrednictwem autoryzowanych
dealerów. Dystrybutorzy i dealerzy nie są agentami fi rmy BEHRINGER i nie są
uprawnieni do zaciągania w imieniu BEHRINGER jakichkolwiek wyraźnych lub
dorozumianych zobowiązań. Instrukcja ta chroniona jest prawem autorskim.
Żadna część tej instrukcji nie może być reprodukowana lub przesyłana w
jakiejkolwiek formie lub za pomocą jakichkolwiek środków, elektronicznych
czy mechanicznych, włączając w to kopiowanie czy nagrywanie dowolnego
rodzaju, w jakimkolwiek celu, bez wyraźnej pisemnej zgody ze strony Red
Chip Company Ltd.
Le specifi che tecniche e l’aspetto estetico del prodotto possono essere
soggetti a variazioni senza alcun preavviso. Le informazioni contenute
nella presente documentazione sono da ritenersi corrette al momento
della stampa. BEHRINGER non si assume alcuna responsabilità per
eventuali mancanze o perdite subite da chiunque abbia fatto affi damento
completamente o in parte su qualsivoglia descrizione, fotografi a o
dichiarazione contenuta nella presente documentazione. I colori e le
specifi che potrebbero variare leggermente rispetto al prodotto. I prodotti
BEHRINGER sono venduti esclusivamente da rivenditori autorizzati. I
distributori e i negozianti non costituiscono il ruolo di agente BEHRINGER
e non possiedono alcuna autorità nell’assunzione di impegni o obblighi a
nome di BEHRINGER, espressamente o in modo implicito. Il presente manuale
d’uso è coperto da copyright. È vietata la riproduzione o la trasmissione
del presente manuale in ogni sua parte, sotto qualsiasi forma o mediante
qualsiasi mezzo, elettronico o meccanico, inclusa la fotocopiatura o la
registrazione di ogni tipo e per qualsiasi scopo, senza espresso consenso
scritto da parte di Red Chip Company Ltd.
Technische specifi caties en uiterlijk kunnen zonder aankondiging worden
gewijzigd. De hierin vervatte informatie is correct bij het ter perse gaan.
BEHRINGER aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat
enig persoon zou ondervinden, die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op
enige beschrijving, foto of uitspraak die hierin is opgenomen. Kleuren
en specifi caties kunnen tussen producten onderling enigszins afwijken.
Producten van BEHRINGER worden uitsluitend verkocht door geautoriseerde
dealers. Distributeurs en dealers zijn geen agenten van BEHRINGER en
hebben absoluut geen autoriteit om BEHRINGER te binden door middel
van enige uitdrukkelijke of besloten actie of vertegenwoordiging. Deze
handleiding is auteursrechtelijk beschermd. Niets van deze handleiding
mag worden gereproduceerd of overgedragen in enige vorm of op enige
wijze, elektronisch of mechanisch, waaronder fotokopiëren en opnemen
op enigerlei wijze, voor enig doel, zonder de uitdrukkelijke schriftelijke
toestemming van Red Chip Company Ltd.
Τεχνικέ προδιαγραφέ και εφάνιση υπόκεινται σε αλλαγέ χωρί
προειδοποίηση. Οι πληροφορίε που περιέχονται εν τω παρόντι είναι ορθέ
την περίοδο τη εκτύπωση. H BEHRINGER δεν αποδέχεται υπευθυνότητα
για οποιαδήποτε απώλεια που πορεί να υποστεί οποιοδήποτε πρόσωπο
που βασίζεται, είτε πλήρω είτε ερικώ, σε οποιαδήποτε περιγραφή,
φωτογραφία ή δήλωση που περιέχεται εν τω παρόντι. Χρώατα και
προδιαγραφέ πορεί να διαφέρουν ελαφρώ από προϊόν σε προϊόν.
Τα προϊόντα τη BEHRINGER πωλούνται όνο από εξουσιοδοτηένου
αντιπροσώπου. ∆ιανοεί και αντιπρόσωποι δεν αποτελούν πράκτορε τη
BEHRINGER και δεν έχουν απολύτω καία δικαιοδοσία να δεσεύσουν την
BEHRINGER ε οποιαδήποτε ρητή ή υπονοούενη πράξη ή αντιπροσώπευση.
Το εγχειρίδιο αυτό προστατεύεται από πνευατικά δικαιώατα. Κανένα
έρο του εγχειριδίου αυτού δεν πορεί να αναπαραχθεί ή να εταδοθεί
ε οποιαδήποτε ορφή ή ε οποιοδήποτε έσο, ηλεκτρονικό ή ηχανικό,
συπεριλαβανοένων τη φωτοτυπία και τη εγγραφή οποιουδήποτε
είδου, για οποιονδήποτε σκοπό, χωρί την ρητή γραπτή άδεια τη Red Chip
Company Ltd.
Tekniska specifi kationer och utseende kan ändras utan meddelande.
Informationen häri är korrekt vid tidpunkten då den utgavs. BEHRINGER åtar
sig inget ansvar för förluster som personer kan råka ut för om de förlitar sig
helt eller delvis på någon beskrivning, något fotografi eller påstående som
fi nns häri. Färger och specifi kationer kan variera något beroende på produkt.
BEHRINGER-produkter säljs endast av auktoriserade försäljare. Leverantörer
och försäljare är inte ombud för BEHRINGER och har absolut ingen
befogenhet att binda BEHRINGER till något uttryckligt eller underförstått
åtagande eller representation. Denna manual är upphovsrättsskyddad.
Ingen del av denna manual får reproduceras eller överföras i någon form
eller på något sätt, elektroniskt eller mekaniskt inklusive fotokopiering och
inspelning av något slag, för något syfte utan uttrycklig skriftlig tillåtelse av
Red Chip Company Ltd.
Tekniske specifi kationer og udseende kan ændres uden varsel. Information
indeholdt er korrekt på udskrifts tidspunkt. BEHRINGER kan ikke holdes til
ansvar for tab som lides af personer, som er enten helt eller delvis afhængige
af beskrivelser, fotografi er eller erklæringer indeholdt. BEHRINGER produkter
sælges udelukkende igennem autoriserede forhandlere. Distributører og
forhandlere repræsenterer ikke BEHRINGER og har absolut igen autoritet
til at binde BEHRINGER ved nogen udtrykt eller impliceret repræsentation.
Denne manual er copyright. Ingen del af denne manual kan reproduceres
eller transmitteres i nogen form eller på nogen vis, enten mekanisk eller
elektronisk, herunder fotokopiering eller optagelse af nogen art, for noget
formål, uden skriftlig tilladelse af Red Chip Company Ltd.
Tekniset määrittelyt ja ulkoasu voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
Tässä kerrotut tiedot ovat oikeellisia painohetkellä. BEHRINGER ei ota
vastuuta henkilölle koituvista menetyksistä, jotka saattavat aiheutua
täydellisestä tai osittaisesta luottamuksesta tässä kuvattuja kuvauksia,
valokuvia tai lausuntoja kohtaan. Värit ja tekniset määrittelyt saattavat
vaihdella jonkin verran tuotteiden välillä. BEHRINGER tuotteita myyvät vain
valtuutetut jälleenmyyjät. Jakelijat ja jälleenmyyjät eivät ole BEHRINGER:in
edustajia, eikä heillä ole minkäänlaisia valtuuksia esittää BEHRINGER:iä
sitovia, suoria tai epäsuoria lupauksia tai tuote-esittelyjä. Tämä opas on
tekijänoikeussuojattu. Mitään tämän oppaan osaa ei saa kopioida tai levittää
missään muodossa tai millään tavoin, sähköisesti tai mekaanisesti, mukaan
lukien valokopiointi ja kaikenlainen tallentaminen, mitään tarkoitusta
varten, ilman Red Chip Company Ltd:n aiempaa kirjallista lupaa.
A presente garantia limitada é valida somente se [1]
você comprou o produto de um distribuidor autorizado
BEHRINGER no país de compra. Uma lista de distribuidores
autorizados pode ser achada no website da BEHRINGER
www.behringer.com em “Where to Buy“, ou você pode
entrar em contato com o escritório da BEHRINGER mais
próxima de você.
A BEHRINGER* garante que os componentes [2]
mecânicos e eletrônicos deste produto estão livre de defeitos
em material e mão-de-obra se usado sob circunstâncias
de funcionamento normais por um período de um (1) ano
da data original de compra (veja os Termos de G arantia
Limitada no § 4 abaixo), a menos que um período de
garantia mínimo mais longo tenha sido compulsório por
leis locais aplicáveis. Se o produto não mostra defeito algum
dentro do período de garantia especifi cado e que esse
defeito não está excluído sob o § 4, a BEHRINGER, em sua
discrição, substituirá ou reparará o produto usando o produto
apropriado ou as peças novas ou recondicionadas. Caso a
BEHRINGER decida substituir o produto inteiro, esta garantia
limitada aplicar-se-á ao produto reposto para o período de
garantia inicial restante, isto é, um (1) ano (ou período de
garantia mínimo de outra maneira aplicável) da data da
compra do produto original.
Sob a validação da solicitação de garantia, o produto [3]
reparado ou reposto será devolvido ao usuário com o frete
pago antecipadamente pela BEHRINGER.
Solicitações de garantia outra que aquelas indicadas [4]
acima estão expressamente excluídas.
FAVOR RETER SUA NOTA FISCAL. ELA É A SUA PROVA DE
COMPRA DANDO COBERTURA À SUA GARANTIA LIMITADA.
ESTA GARANTIA LIMITADA É NULA SEM TAL PROVA DE
COMPRA.
Registro online § 2
Favor lembrar-se de registrar seu equipamento
da BEHRINGER logo após sua compra em
www.behringer.com em “Support” e leia, por gentileza,
os termos e condições de nossa garantia limitada.
Registrando sua compra e equipamento conosco, ajudanos a processar suas solicitações de reparo mais rápida e
efi cientemente. Obrigado pela sua cooperação!
Número de autorização de retorno § 3
Para obter o serviço de garantia, favor contatar [1]
o varejista de quem o equipamento foi comprado. Se
seu fornecedor BEHRINGER não estiver situado nas
suas proximidades, você pode contatar o distribuidor
de BEHRINGER para seu país alistado sob “Support” em
www.behringer.com. Se seu país não está listado, você
pode contatar o Serviço de Atendimento ao Consumidor
BEHRINGER, cujos detalhes podem igualmente ser
encontrados sob “Support” em www.behringer.com.
Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia
online em www.behringer.com ANTES de retornar o
produto. Todos os inquéritos devem ser acompanhados
de uma descrição do problema e do número de série do
produto. Após ter verifi cado a elegibilidade da garantia do
produto com a nota fi scal originais, a BEHRINGER emitirá,
então, um número de Autorização de Retorno de Materiais
(“RMA “).
Subseqüentemente, o produto deve ser retornado [2]
em sua caixa de transporte original, juntamente com o
número de Autorização de Retorno de Materiais ao endereço
indicado pela BEHRINGER.
Os envios sem frete pago antecipadamente não serão [3]
aceitos.
Exclusões de Garantia § 4
A presente garantia limitada não cobre as peças [1]
consumíveis que incluem, mas não estão limitadas a estas,
os fusíveis e as baterias. Onde aplicável, a BEHRINGER
garante que as válvulas ou os medidores contidos no produto
estão livres de defeitos em material e mão-de-obra por um
período de noventa (90) dias a partir da data da compra.
Esta garantia limitada não cobre o produto caso este [2]
tenha sido eletrônica ou mecanicamente modifi cado de
qualquer forma. Se o produto precisar ser modifi cado
ou adaptado para cumprir com os padrões técnicos e
de segurança aplicáveis em um nível nacional ou local,
em qualquer país que não seja o país em que o produto
foi originalmente desenvolvido e manufaturado, esta
modifi cação/adaptação não deverá ser considerada um
defeito em materiais ou mão-de-obra. Esta garantia
limitada não cobre qualquer uma dessas modifi cações/
adaptações, mesmo que estas tenham sido feitas
apropriadamente ou não. Nos termos da presente garantia
limitada, BEHRINGER não deverá ser responsabilizada por
qualquer custo resultado de tais modifi cações/adaptações.
A presente garantia limitada cobre apenas o hardware [3]
do produto. Não cobre assistência técnica para o uso de
hardware ou software e não cobre qualquer produto de
software contido ou não no produto. Qualquer software
é fornecido “COMO FOR” a não ser que expressamente
fornecido com a garantia limitada do software.
A presente garantia limitada torna-se inválida caso o [4]
número de série aplicado em fábrica tenha sido alterado ou
removido do produto.
Trabalho de manutenção/reparo gratuito está [5]
expressamente excluído da presente garantia limitada,
especialmente, se causado por manejo impróprio por parte
do usuário. Isto também se aplica a defeitos causados
por desgastes devido a uso, especialmente, de botões
deslizantes, potenciômetros, chaves/botões, válvulas, cordas
de guitarra, luzes e partes similares.
Danos/defeitos causados pelas seguintes condições não[6]
estão cobertas pela presente garantia limitada:
manejo impróprio, negligência ou falha de operação da •
unidade conforme as instruções dadas nos manuais do
usuário ou de serviço BEHRINGER;
conexão ou operação da unidade que, de qualquer •
forma, não siga as conformidades dos regulamentos
técnicos e de segurança aplicados no país onde o
produto é usado;
danos/defeitos causados por ações divinas/naturais •
(acidente, incêndio, enchente, etc.) ou qualquer outra
condição que está além do controle da BEHRINGER.
Qualquer reparo ou abertura da unidade feito por [7]
pessoas não autorizadas (usuário incluso) anulará validade
legal da presente garanti limitada.
Se uma inspeção do produto realizada pela BEHRINGER [8]
mostrar que o defeito em questão não é coberto pela
garantia limitada, os custos da inspeção deverão ser pagos
pelo cliente/comprador.
Page 6
EUROPORT EPA150 • pg 10
www.behringer.com
EUROPORT EPA150 • pg 11
www.behringer.com
Produtos que não cumprem com os termos desta [9]
garantia limitada serão consertados sob despesa do
comprador. BEHRINGER ou seu centro de serviço autorizado
informará o comprador de tal circunstância. Caso o
comprador falte em enviar um pedido de reparo por escrito
dentro de 6 semanas após a notifi cação, BEHRINGER
devolverá a unidade com pagamento na entrega com
uma fatura separada para o frete e embalagem. Tais custos
também estarão inclusos em faturas separadas quando o
comprador tiver enviado o pedido de reparo por escrito.
Fornecedores autorizados BEHRINGER não vendem [10]
produtos novos diretamente em leilões online. Compras
feitas através de leilões online estão sob os cuidados do
comprador. Confi rmações e recibos de compra de leilões
online não são aceitos para verifi cação de garantia e a
BEHRINGER não consertará ou trocará qualquer produto
comprado através de leilões online.
Transferência de Garantia § 5
A presente garantia limitada é estendida exclusivamente
ao comprador original (cliente de um distribuidor
autorizado) e não é transferível a qualquer um que possa
subseqüentemente comprar este produto. Nenhuma
outra pessoa (distribuidor, etc.) deverá ser intitulada
a dar alguma promessa de garantia em nome da
BEHRINGER.
Processo de indenização § 6
Sujeita somente à operação de leis obrigatórias de
aplicação local, a BEHRINGER não terá qualquer
obrigação fi nanceira ao comprador pela presente
garantia por qualquer perda consecutiva ou indireta
ou danos de qualquer espécie. De forma alguma deve
a obrigação fi nanceira da BEHRINGER sob a presente
garantia exceder o valor total da fatura do produto.
Limitação de responsabilidade § 7
legal
A presente garantia limitada é a garantia completa e
exclusiva entre você e a BEHRINGER. Ela substitui todas
as outras comunicações escritas ou faladas relacionadas
a este produto. A BEHRINGER não oferece outras
garantias a este produto.
Direitos de outra garantia e lei § 8
nacional
A presente garantia limitada não exclui ou limita [1]
os direitos legais do comprador como um consumidor de
nenhuma forma.
Os regulamentos da garantia limitada aqui [2]
mencionados são aplicados ao menos que os mesmos
constituam uma infração às leis obrigatórias de aplicação
local.
Esta garantia não diminui as obrigações do vendedor [3]
no que concerne a qualquer falta de conformidade ao
produto ou qualquer defeito escondido.
Emenda § 9
As condições de serviço de garantia estão sujeitas a
mudança sem aviso prévio. Para os últimos termos
e condições e informações adicionais com respeito à
garantia limitada da BEHRINGER, favor consultar os
detalhes completos online em www.behringer.com.
BEHRINGER Macao Commercial Off shore Limitada de Rue de Pequim No. 202-A,
Centro Financeiro de Macau 9/J, Macau, incluindo todo o grupo BEHRINGER
de companhias
Ограниченная гарантия
Гарантия§ 1
Настоящая гарантия действительна только [1]
в случае покупки продукции BEHRINGER у
авторизированного дилера в стране, где куплен товар.
Список авторизованных дилеров можно найти на
сайте BEHRINGER: www.behringer.com на странице “Где
купить” (Where to Buy) или узнать в ближайшем офисе
компании BEHRINGER.
Компания BEHRINGER* предоставляет гарантию [2]
на все механические и электронные детали устройства
при условии надлежащего использования сроком
на один (1) год со дня покупки (см. положения § 4
настоящей Гарантии), если по действующему местному
законодательству не предусмотрен более длительный
гарантийный срок. Если в течение гарантийного срока
будут обнаружены неисправности, возникшие по
причинам, не указанным в § 4, компания BEHRINGER
либо заменит устройство новым, либо отремонтирует
его по своему усмотрению с помощью новых или
отремонтированных деталей. Если компания BEHRINGER
решит заменить продукт новым, срок гарантии на
новый товар останется без изменений, т.е. один (1) год
(либо иной минимальный установленный гарантийный
период) со дня покупки первого изделия.
При обоснованных гарантийных требованиях [3]
отремонтированный или замененный товар будет
возвращен пользователю за счет компании BEHRINGER.
Иные гарантийные услуги не оказываются.[4]
ПОЖАЛУЙСТА, СОХРАНИТЕ ТОВАРНЫЙ ЧЕК. ОН
ЯВЛЯЕТСЯ ДОКАЗАТЕЛЬСТВОМ ГАРАНТИЙНОЙ
ПОКУПКИ. БЕЗ ЧЕКА ДАННАЯ ГАРАНТИЯ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНА.
Регистрация онлайн§ 2
Не забудьте зарегистрировать Ваше новое
устройство BEHRINGER на странице “Поддержка”
(Support) на сайте www.behringer.com сразу после
покупки, а также, пожалуйста, внимательно
прочтите гарантийные условия. Регистрация покупки
и прибора на нашем сайте поможет облегчить
процедуру оформления гарантийного случая.
Благодарим Вас за сотрудничество!
Номер RMA (разрешения на § 3
возврат)
Для получения гарантийного обслуживания [1]
свяжитесь с продавцом, у которого Вы приобрели
данное устройство. Если в Вашем регионе нет дилера
BEHRINGER, Вы можете обратиться к дистрибьютору
компании BEHRINGER по стране (см. список стран
на странице “Поддержка” (Support)) по адресу
www.behringer.com. Если Вашей страны нет в
списке, Вы можете попытаться решить проблему с
помощью Службы поддержки BEHRINGER на странице
“Поддержка” (Support) по адресу www.behringer.com.
В противном случае, ПРЕЖДЕ ЧЕМ возвращать товар,
направьте, пожалуйста, свою претензию по гарантии
через Интернет по адресу www.behringer.com.
Все запросы должны сопровождаться описанием
неисправности с указанием серийного номера товара.
После проверки действительности гарантии на товар
на основании товарного чека компания BEHRINGER
присваивает Номер разрешения на возврат (RMA).
После этого изделие должно быть отправлено [2]
в оригинальной заводской упаковке с указанием
номера разрешения на возврат по адресу, указанному
компанией BEHRINGER.
Посылки, подлежащие оплате получателем, не [3]
принимаются.
§ 4 Исключения по гарантии§ 4
Настоящая гарантия не распространяется на [1]
расходные материалы, включая, помимо прочего,
предохранители и батареи. В соответствующих случаях
компания BEHRINGER предоставляет гарантию на
материал и рабочее состояние ламп и измерительных
приборов в компоновке устройства сроком на
девяносто (90) дней с даты покупки.
Данная гарантия не распространяется на случаи [2]
модификации электронных или механических
деталей устройства. Если требуется изменение
конструкции изделия для обеспечения соответствия
государственным или локальным стандартам, в
любой стране, не являющейся страной, для которой
данное изделие было разработано и произведено, это
не будет считаться неисправностью или дефектом.
Данная гарантия не распространяется на изменения/
усовершенствования такого характера, независимо
от правильности их осуществления. Согласно
условиям данной гарантии, компания BEHRINGER не
несет материальной ответственности за подобные
изменения/усовершенствования.
Данная гарантия распространяется только [3]
на аппаратное обеспечение устройства. Она не
распространяется ни на техническую поддержку в
целях эксплуатации аппаратного или программного
обеспечения, ни на программные продукты,
независимо от того, входят ли они в комплект поставки
устройства. Любое подобное программное обеспечение
поставляется “КАК ЕСТЬ”, если иное не оговаривается в
гарантии прилагаемого программного обеспечения.
Если заводской номер изделия изменен или [4]
удален, данная гарантия считается недействительной.
Данная гарантия не распространяется на ремонт/[5]
обслуживание изделий, если неисправнос ти возникли
ввиду ненадлежащего использования изделия. Это
также относится и к неисправностям, связанным с
обычным износом быстроизнашивающихся деталей, в
частности фейдеров, кросс-фейдеров, потенциометров,
кнопок/клавиш, ламп, гитарных струн, осветительных
приборов и иных аналогичных компонентов.
Гарантия не распространяется на повреждения/[6]
дефекты, возникшие при следующих обстоятельствах:
ненадлежащее использование, небрежное •
обращение с изделием или несоблюдение
положений и правил инструкций по эксплуатации или
техническому обслуживанию продукции BEHRINGER;
нарушение принятых в стране использования •
товара правил техники безопасности при
подключении или эксплуатации;
повреждения/дефекты, полученные в результате •
действия непреодолимой силы (несчастный
случай, пожар, наводнение и др.) либо по другой
причине, не зависящей от компании BEHRINGER.
Любой неавторизированный ремонт или вскрытие [7]
прибора посторонними лицами, включая пользователя,
будет означать отмену гарантийных обязательств.
Если после обследования изделия специалис тами [8]
BEHRINGER окажется, что гарантия на дефект не
распространяется, клиент обязан оплатить услуги по
проверке изделия.
Изделия, на которые гарантия не распространяется, [9]
ремонтируются исключительно за счёт покупателя.
Компания BEHRINGER или ее авторизованный
сервисный центр проинформирует покупателя при
возникновении таких обстоятельств. Если покупатель не
оплатит заказ в течение 6 недель после уведомления,
компания BEHRINGER возвратит изделие наложенным
платежом с отдельным счетом за доставку и упаковку.
Если покупатель направил письменный заказ на ремонт,
такие затраты также включаются в отдельный платёж.
Авторизованные дилеры продукции BEHRINGER [10]
не продают новые товары с интерактивных
аукционов. Товары на интерактивном аукционе
продаются “под ответственность покупателя”.
Товарные чеки и документы, подтверждающие
покупку на интерактивном аукционе, не
считаются обоснованием для действия гарантии,
и компания BEHRINGER не будет осуществлять
ремонт либо замену товара, приобретенного через
интерактивный аукцион.
Передача гарантии § 5
Данная гарантия распространяется исключительно
на первоначального покупателя (клиента
авторизованного розничного дилера) и не подлежит
передаче другим лицам, приобретающим у такого
покупателя данный товар. Другие лица (розничные
дилеры и т.д.) не могут принимать на себя
гарантийные обязательства от имени компании
BEHRINGER.
Требование о возмещении § 6
ущерба
Компания BEHRINGER не несет обязательств перед
покупателем по настоящей гарантии в отношении
каких-либо косвенных убытков или ущерба, если
иное не предусмотрено действующим местным
законодательством. В любом случае, размер
обязательств компании BEHRINGER по данной гарантии
не может превышать фактурную стоимость изделия.
Ограничение ответственности§ 7
Положения данной гарантии являются
окончательными и распространяются исключительно
на покупателя и компанию BEHRINGER. Они
отменяют все письменные и устные договоренности,
касающиеся данного товара. Компания BEHRINGER не
предоставляет иных гарантий к данному изделию.
Другие гарантийные права и § 8
внутригосударственное право
Данная гарантия не отменяет и не ограничивает [1]
законные права покупателя.
Положения гарантии, содержащиеся в данном [2]
документе, действительны в том случае, если
они не противоречат действующему местному
законодательству.
Данная гарантия не отменяет обязательства [3]
продавца в отношении несоответствий либо скрытых
дефектов товара.
Внесение изменений и § 9
дополнений
Условия гарантийного обслуживания могут
изменяться без предварительного уведомления.
Последняя редакция гарантийных условий, а
также дополнительная информация о гарантии,
предоставляемой компанией BEHRINGER, доступна
на сайте www.behringer.com.
BEHRINGER Macao Commercial Off shore Limited of Rue de Pequim No. 202-A,
Macau Finance Centre 9/J, Macau, включая все компании группы BEHRINGER
Eingeschränkte Garantie
Garantie§ 1
Diese eingeschränkte Garantie ist nur gültig, wenn [1]
Sie das Produkt von einem autorisierten BEHRINGER
Händler im Einkaufsland erworben haben. Eine Liste mit
autorisierten Händlern fi nden Sie auf BEHRINGERs Website
www.behringer.com unter „Where to Buy“ oder Sie
kontaktieren eine BEHRINGER Niederlassung in Ihrer Nähe.
BEHRINGER* garantiert für den Zeitraum eines [2]
(1) Jahres ab Datum des Erstkaufs, sofern keine
längere Mindestgarantiezeit von geltenden örtlichen
Gesetzen gefordert ist, dass die mechanischen und
elektronischen Bauteile des Gerätes frei von Material- und
Verarbeitungsfehlern sind, wenn das Gerät unter normalen
Betriebsbedingungen eingesetzt wird (siehe Bedingungen
der eingeschränkten Garantie in § 4 unten). Wenn das
Produkt während der festgelegten Garantiezeit einen Defekt
aufweist und dieser Defekt nicht unter § 4 ausgeschlossen
ist, wird BEHRINGER nach ihrem Ermessen das Produkt
mittels geeigneter neuer oder aufbereiteter Produkte
oder Bauteile entweder ersetzen oder reparieren. Sollte
BEHRINGER sich entschließen, das Produkt komplett zu
ersetzen, wird diese eingeschränkte Garantie für die Dauer
der verbleibenden ursprünglichen Garantiezeit, d. h. ein
(1) Jahr (oder eine andere anwendbare Mindestgarantiezeit)
ab Datum des Erstkaufs auf das Ersatzprodukt angewandt.
Bei berechtigten Garantieansprüchen wird das [3]
reparierte oder ersetzte Produkt frachtfrei von BEHRINGER an
den Kunden zurückgesandt.
Andere als die vorgenannten Garantieleistungen [4]
werden nicht gewährt.
BITTE BEWAHREN SIE IHREN KASSENZETTEL
SORGFÄLTIG AUF. ER DIENT ALS KAUFBELEG UND
GARANTIEBERECHTIGUNG. OHNE KAUFBELEG HABEN SIE
KEINEN GARANTIEANSPRUCH.
Online Registrierung § 2
Registrieren Sie bitte Ihr neues BEHRINGER
Gerät möglichst direkt nach dem Kauf unter
www.behringer.com in der Rubrik “Support” und lesen Sie
aufmerksam die Bedingungen unserer eingeschränkten
Garantie. Nach der Registrierung Ihres Kaufs und Geräts
bei uns können wir Ihre Reparaturansprüche wesentlich
schneller und effi zienter bearbeiten. Viele Dank für Ihre
Mitarbeit!
Reparaturnummer § 3
Um Garantieleistungen zu erhalten, setzen Sie sich [1]
bitte mit dem Händler in Verbindung, bei dem Sie das
Gerät gekauft haben. Sollte sich Ihr BEHRINGER Händler
nicht in Ihrer Nähe befi nden, können Sie auch den
BEHRINGER Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der unter
www.behringer.com in der Rubrik „Suppor t“ aufgelistet ist.
Wenn Ihr Land nicht aufgeführt ist, können Sie auch den
BEHRINGER Customer Service kontaktieren, der ebenfalls
unter www.behringer.com in der Rubrik „Support“ zu fi nden
ist. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online
unter www.behringer.com ein, BEVOR Sie das Produkt
zurücksenden. Alle Anfragen müssen ergänzt werden von
einer Beschreibung des Problems und der Seriennummer
des Produkts. Nach Prüfung des Garantieanspruchs anhand
des ursprünglichen Kaufbelegs stellt BEHRINGER eine
Reparaturnummer (“RMA”) aus.
Das Gerät muss anschließend im Originalkarton [2]
zusammen mit der Reparaturnummer an die von
BEHRINGER genannte Adresse geschickt werden.
Unfreie Sendungen werden nicht angenommen. [3]
Garantieausschluss § 4
Diese eingeschränkte Garantie gilt nicht für [1]
Verschleißteile, wie Sicherungen und Batterien. Wo
anwendbar, gewährt BEHRINGER für neunzig (90)
Tage ab Kaufdatum die Garantie, dass die im Produkt
enthaltenen Röhren oder Anzeigen frei von Material- und
Verarbeitungsfehlern sind.
Diese eingeschränkte Garantie gilt nicht für Produkte, [2]
die auf irgendeine Weise elektronisch oder mechanisch
modifi ziert wurden. Wenn ein Produkt verändert oder
angepasst werden muss, damit es in einem Land, für das
es ursprünglich nicht entwickelt oder hergestellt wurde,
den geltenden technischen oder sicherheitstechnischen
Standards auf nationaler oder lokaler Ebene entspricht,
ist diese Veränderung/Anpassung nicht als Material- oder
Verarbeitungsfehler anzusehen. Diese eingeschränkte
Garantie umfasst nicht derartige Veränderungen/
Anpassungen unabhängig davon, ob diese ordnungsgemäß
durchgeführt wurden oder nicht. BEHRINGER übernimmt im
Rahmen dieser Garantie für derartige Veränderungen auch
keine Kosten.
Diese eingeschränkte Garantie gilt nur für die [3]
Hardware des Produkts. Sie schließt keine technische
Unterstützung für die Anwendung der Hard- oder Software
ein und sie gilt nicht für Software-Produkte, gleichgültig
ob sie im Produkt enthalten sind oder nicht. Die Software
wird im „IST-ZUSTAND“ geliefert, sofern ihr keine besondere
eingeschränkte Software-Garantie beiliegt.
Diese eingeschränkte Garantie erlischt, wenn die im [4]
Werk angebrachte Seriennummer verändert oder entfernt
wurde.
Diese eingeschränkte Garantie berechtigt nicht [5]
zur kostenlosen Inspektion und Wartung/Reparatur des
Geräts, insbesondere wenn die Defekte auf unsachgemäße
Benutzung zurückzuführen sind. Die Garantie gilt auch
nicht für Defekte durch normale Abnutzung, besonders
bei Fadern, Crossfadern, Potentiometern, Tasten, Röhren,
Gitarrensaiten, Leuchtmitteln und ähnlichen Teilen.
Unter diese eingeschränkte Garantie fallen auch keine [6]
Schäden/Defekte, die verursacht wurden durch:
unsachgemäße Handhabung, Nachlässigkeit oder •
Fehlgebrauch des Gerätes entgegen den Hinweisen,
die in den Bedienungs- oder Wartungsanleitungen der
Firme BEHRINGER aufgeführt sind;
den Anschluss oder Gebrauch des Produkts in •
einer Weise, die den geltenden technischen oder
sicherheitstechnischen Anforderungen in dem Land, in
dem das Gerät eingesetzt wird, nicht entspricht;
Page 7
EUROPORT EPA150 • pg 12
www.behringer.com
EUROPORT EPA150 • pg 13
www.behringer.com
Schäden/Defekte, die durch höhere Gewalt/Natur •
(Unglück, Brand, Überschwemmung usw.) oder
andere nicht auf die Firma BEHRINGER zurückführbare
Ursachen bedingt sind.
Die eingeschränkte Garantie erlischt, wenn das Gerät [7]
durch nicht autorisierte Personen (einschließlich dem
Kunden) repariert oder geöff net wurde.
Sollte bei einer Überprüfung des Geräts durch [8]
BEHRINGER festgestellt werden, dass der fragliche Defekt
nicht unter die eingeschränkte Garantie fällt, muss der
Kunde die Kosten der Überprüfung tragen.
Produkte ohne Garantieanspruch werden nur gegen [9]
Kostenübernahme durch den Käufer repariert. BEHRINGER
oder ihr autorisiertes Service-Center wird den Kunden
vorab über die Sachlage informieren. Sollte der Kunde
innerhalb von sechs Wochen nach Benachrichtigung keinen
schriftlichen Reparaturauftrag mit Kostenübernahme
erteilen, wird BEHRINGER das Gerät mit einer separaten
Rechnung für Fracht und Verpackung per Nachnahme an
den Kunden zurücksenden. Wenn ein Reparaturauftrag
gegen Kostenübernahme erteilt wird, werden die Kosten für
Fracht und Verpackung zusätzlich, ebenfalls gesondert, in
Rechnung gestellt.
Autorisierte BEHRINGER Händler verkaufen [10]
neue Produkte nicht direkt in online Auktionen.
Käufe in online Auktionen sind mit Risiken behaftet.
Bestätigungen von Käufen in online Auktionen oder
Kaufbelege werden bei der
Garantieüberprüfung nicht akzeptiert und die in
einer online Auktion gekauften Produkte werden von
BEHRINGER weder repariert noch ersetzt.
Übertragbarkeit der Garantie§ 5
Diese eingeschränkte Garantie wird ausschließlich dem
ursprünglichen Käufer (Kunde des Vertragshändlers)
gewährt und ist nicht übertragbar auf Personen, die
das Produkt anschließend kaufen. Außer der Firma
BEHRINGER ist kein Dritter (Händler etc.) berechtigt,
Garantieversprechen für die Firma BEHRINGER
abzugeben.
Schadenersatzansprüche § 6
Vorbehaltlich der Durchsetzung lokalen Rechts, ist
BEHRINGER unter dieser Garantie dem Käufer gegenüber
nicht haftbar für resultierende oder indirekte Verluste
oder Schäden jeglicher Art. Die Haftung der Firma
BEHRINGER beschränkt sich in allen Fällen auf den
Warenwert des Gerätes.
Haftungsbeschränkung§ 7
Diese eingeschränkte Garantie ist die vollständige
und einzige Garantie, die von der Firma BEHRINGER
gewährt wird. Sie setzt alle anderen schriftlichen oder
mündlichen Vereinbarungen bezüglich dieses Produkts
außer Kraft. BEHRINGER gewährt keine weiteren
Garantien für dieses Produkt
Andere Garantien und nationale § 8
Gesetze
Durch diese eingeschränkte Garantie werden die [1]
gesetzlichen Rechte des Käufers als Verbraucher weder
ausgeschlossen noch eingeschränkt.
Die hier erwähnten eingeschränkten [2]
Garantiebedingungen gelten nur, solange sie kein geltendes
lokales Recht verletzen.
Diese Garantie verringert nicht die Verpfl ichtungen des [3]
Verkäufers zur Behebung von mangelnder Konformität und
versteckten Defekten des Produkts.
Zusatz§ 9
Die Garantiebedingungen können unangekündigt
geändert werden. Die aktuellsten Garantiesatzungen
und -bedingungen sowie weitere Informationen zur
eingeschränkten Garantie von BEHRINGER fi nden Sie
online unter www.behringer.com.
BEHRINGER Macao Commercial Off shore Limited of Rue de Pequim No. 202-A,
Macau Finance Centre 9/J, Macau, inklusive aller Firmen der BEHRINGER-Gruppe
Gwarancja
Gwarancja § 1
Niniejsza gwarancja jest ważna pod warunkiem, [1]
że produkt zakupiony został u autoryzowanego dealera
BEHRINGER w kraju zakupu. Listę autoryzowanych dealerów
można znaleźć na stronie internetowej BEHRINGER,
www.behringer.com w zakładce: “Where to Buy“ (“Gdzie
kupić”), można też skontaktować się z najbliższym biurem
BEHRINGER.
BEHRINGER* gwarantuje, że mechaniczne i [2]
elektroniczne komponenty tego produktu są wolne od
wad fi zycznych, jeśli są wykorzystywane w normalnych
warunkach przez okres jednego (1) roku od daty zakupu
(patrz: Gwarancja warunków w § 4 poniżej), chyba że
stosowne przepisy prawa danego kraju ustalają dłuższy
minimalny okres gwarancji. Jeżeli produkt nie wykazuje
żadnych wad w określonym okresie gwarancyjnym i dana
wada nie jest wykluczona na mocy § 4, BEHRINGER, według
swojego uznania wymieni produkt albo naprawi produkt
przy użyciu odpowiednich nowych lub odnowionych części
lub produktu. W przypadku gdy BEHRINGER postanowi
wymienić produkt, to gwarancja ma zastosowanie do
wymienionego produktu przez pozostały okres gwarancyjny
dla poprzedniego produktu, na przykład, okres jednego (1)
roku (lub inny minimalny okres gwarancji) od daty zakupu
oryginalnego produktu.
Po uznaniu roszczenia z tytułu gwarancji, naprawiony [3]
lub wymieniony produkt zostanie odesłany do użytkownika
na koszt fi rmy BEHRINGER.
Roszczenia gwarancyjne inne niż wymienione powyżej [4]
są wyraźnie wyłączone.
PROSZĘ ZACHOWAĆ PARAGON SPRZEDAŻY. JEST TO
DOWÓD ZAKUPU STANOWIĄCY TWOJĄ GWARANCJĘ.
NINIEJSZA GWARANCJA JEST NIEWAŻNA BEZ TAKIEGO
DOWODU ZAKUPU.
Rejestracja Online § 2
Prosimy pamiętać o konieczności zarejestrowania na
stronie internetowej: www.behringer.com pod hasłem
“Support” (“Wsparcie”) nowego sprzętu BEHRINGER tuż
po dokonaniu jego zakupu i staranne zapoznanie się z
warunkami gwarancji. Zarejestrowanie zakupionego
sprzętu pomoże szybciej i efektywniej zrealizować Twoje
roszczenia gwarancyjne. Dziękujemy za współpracę!
Autoryzowany numer zwrotu§ 3
Aby skorzystać z usługi serwisu gwarancyjnego, należy [1]
skontaktować się ze sprzedawcą, od którego urządzenie
zostało zakupione. Jeżeli Twój sprzedawca BEHRINGER nie
jest zlokalizowany w pobliżu, możesz skontaktować się z
dystrybutorem BEHRINGER dla danego kraju wymienionym
w zakładce “Support” (“Wsparcie”) na stronie internetowej:
www.behringer.com. Alternatywnie, należy zgłosić
roszczenie z tytułu gwarancji na stronie internetowej
www.behringer.com ZANIM dokona się zwrotu produktu.
Wszelkie zapytania należy opatrzyć opisem problemu i
numerem seryjnym produktu. Po zweryfi kowaniu zgodności
gwarancji produktu z paragonem sprzedaży, Behringer
wyda numer Autoryzowanego Zwrotu Produktu (RMA).
Następnie, produkt musi być zwrócony w oryginalnym [2]
opakowaniu, w którym został dostarczony, wraz z
autoryzowanym numerem zwrotu na adres wskazany przez
BEHRINGER.
Koszt przesyłki do serwisu pokrywa użytkownik [3]
produktu.
Wyłączenia gwarancji§ 4
Niniejsza gwarancja nie obejmuje części zużywających [1]
się, w tym, między innymi, bezpieczników i baterii.
BEHRINGER we wskazanych przypadkach udziela
gwarancji w odniesieniu do wad fi zycznych przez okres
dziewięćdziesięciu (90) dni od daty zakupu na lampy lub
mierniki znajdujące w produkcie.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje produktu, jeżeli [2]
został on elektronicznie lub mechanicznie zmodyfi kowany
w jakikolwiek sposób. Jeśli produkt wymaga modyfi kacji
lub przystosowania w celu zapewnienia zgodności z
obowiązującymi przepisami technicznymi lub normami
bezpieczeństwa na poziomie krajowym lub lokalnym, w
każdym kraju, który nie jest krajem, w którym produkt został
pierwotnie opracowany i wyprodukowany, to taka zmiana
/ adaptacja nie będzie uznana za wadę fi zyczną. Niniejsza
gwarancja nie obejmuje takich zmian / adaptacji, niezależnie
od tego, czy została przeprowadzona prawidłowo, czy nie.
Zgodnie z warunkami niniejszej gwarancji, BEHRINGER nie
ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek koszty wynikające
z takiej zmiany / adaptacji.
Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie sprzętu. [3]
Nie obejmuje ona pomocy technicznej dla sprzętu lub
oprogramowania i nie obejmuje samego oprogramowania,
bez względu na to, czy zostało ono zawarte w produkcie.
Każde takie oprogramowanie jest dostarczane w takim
stanie jak widać, bez gwarancji, chyba że gwarancja zostanie
do niego dołączona.
Niniejsza gwarancja jest nieważna, jeśli fabryczny [4]
numer seryjny został zmieniony lub usunięty z produktu.
Darmowe kontrole i konserwacje / naprawy są [5]
wyraźnie wyłączone z zakresu niniejszej gwarancji, w
szczególności, jeżeli powstały w wyniku niewłaściwego
używania produktu przez użytkownika. Dotyczy to
również wad spowodowanych przez normalne zużycie, w
szczególności w odniesieniu do tłumików, crossfaderów,
potencjometrów, klawiszy / przycisków, lamp, strun
gitarowych, iluminantów i podobnych części.
Szkody / wady spowodowane w następujący sposób [6]
nie są objęte niniejszą gwarancją:
niewłaściwe używanie, zlekceważenie lub •
niezastosowanie się do zaleceń posługiwania się
produktem w sposób zgodny ze wskazaniami
określonymi w instrukcji dla użytkownika lub instrukcji
podręcznej;
uruchamianie lub używanie produktu w sposób, •
który nie jest zgodny z przepisami technicznymi i
bezpieczeństwa obowiązującymi w kraju, w którym
produkt jest używany;
szkody / wady spowodowane wskutek siły wyższej •
(wypadek, pożar, powódź, itp.) lub wszelkie czynniki,
które są poza kontrolą BEHRINGER.
Wszelkie naprawy lub demontowanie produktu [7]
dokonywane przez osoby nieuprawnione, w tym przez
użytkownika, powoduje utratę gwarancji.
Jeśli z kontroli produktu dokonanej przez BEHRINGER [8]
wynika, że dana wada nie jest objęta gwarancją, koszty
kontroli ponosi kupujący.
Produkty, które nie spełniają warunków niniejszej [9]
gwarancji zostaną naprawione wyłącznie na koszt
kupującego. BEHRINGER lub autoryzowane centrum
serwisowe poinformuje kupującego o takich okolicznościach.
Jeśli kupujący nie złoży pisemnego zamówienia naprawy w
terminie 6 tygodni po zgłoszeniu wady, BEHRINGER zwróci
sprzęt za pobraniem z oddzielną fakturą obejmującą koszty
pakowania i przesyłki. Koszty te będą również osobno
fakturowane w przypadku, gdy kupujący prześle pisemne
zlecenie naprawy.
Autoryzowani dealerzy BEHRINGER nie dokonują [10]
sprzedaży nowych produktów na internetowych
aukcjach. Zakupy dokonane za pośrednictwem
internetowych aukcji dokonywane są na ryzyko
kupującego. Potwierdzenia lub pokwitowania dokonania
zakupu na aukcjach internetowych nie są dopuszczone
do weryfi kacji w zakresie gwarancji i BEHRINGER nie
będzie dokonywał naprawy lub wymiany jakiegokolwiek
produktu zakupionego za pośrednictwem aukcji
internetowych.
Niezbywalność gwarancji § 5
Niniejsza gwarancja przysługuje wyłącznie pierwotnemu
kupującego (klientowi detalicznemu autoryzowanego
sprzedawcy) i nie może być przeniesiona na
kogokolwiek, kto w dalszej kolejności zakupi dany
produkt. Żadna inna osoba (sprzedawca detaliczny, itp.)
nie jest uprawniona do udzielania gwarancji w imieniu
BEHRINGER.
Roszczenie odszkodowawcze§ 6
W zakresie wynikającym ze stosownych przepisów prawa
obowiązujących na danym terenie, w ramach niniejszej
gwarancji BEHRINGER nie ponosi wobec kupującego
odpowiedzialności za wszelkie pośrednie lub następcze
szkody lub straty. W żadnym wypadku odpowiedzialność
BEHRINGER w ramach niniejszej gwarancji nie może
przekroczyć wskazanej w fakturze wartość produktu.
Ograniczenie odpowiedzialności§ 7
Niniejsza gwarancja stanowi całkowitą i wyłączną
gwarancję, przysługującą Użytkownikowi wobec
BEHRINGER. Zastępuje ona wszelkie inne pisemne
lub ustne ustalenia związane z danym produktem.
BEHRINGER nie przewiduje żadnych innych gwarancji dla
danego produktu.
Inne uprawnienia gwarancyjne i § 8
prawo krajowe
Niniejsza gwarancja w żaden sposób nie wyklucza [1]
ani nie ogranicza ustawowych uprawnień kupującego jako
konsumenta.
Wymienione w niniejszym dokumencie postanowienia [2]
dotyczące ograniczonej gwarancji nie mają zastosowania, o
ile naruszają one stosowne przepisy prawa obowiązujące na
danym terenie.
Niniejsza gwarancja nie usuwa obowiązków [3]
sprzedającego w odniesieniu do jakiegokolwiek braku
zgodności produktu jak również jakichkolwiek wad ukrytych.
Zmiana§ 9
Warunki serwisu gwarancyjnego mogą ulec zmianie
bez powiadomienia. Najnowsze warunki gwarancji i
dodatkowe informacje dotyczące gwarancji BEHRINGER
można znaleźć szczegółowo omówione na stronie
internetowej pod adresem: www.behringer.com.
*BEHRINGER Macao Commercial Off shore Limited of Rue de Pequim No. 202-A,
Macau Finance Centre 9/J, Macau, w tym wszystkie spółki grupy BEHRINGER
Garanzia Limitata
Garanzia § 1
La presente garanzia limitata è da ritenersi valida [1]
solo nel caso in cui il prodotto sia stato acquistato presso
un rivenditore BEHRINGER autorizzato nello stato in
cui è avvenuto l’acquisto. Nel sito web BEHRINGER
(www.behringer.com – sezione “Where to Buy“), è
disponibile la lista dei rivenditori autorizzati; in alternativa è
possibile contattare l’uffi cio BEHRINGER più vicino.
Se usato in condizioni operative normali, BEHRINGER* [2]
garantisce l’assenza di difettosità delle componenti
meccaniche e elettroniche del prodotto, per un periodo
di un (1) anno dalla data d’acquisto (consultare i termini
di Garanzia Limitata riportati nella successiva sezione §
4), a meno che le norme locali vigenti non prevedano
l’applicazione di un periodo minimo di garanzia più lungo.
Se il prodotto presentasse un qualsiasi difetto non escluso
dai termini riportati nella sezione § 4 (entro il periodo di
copertura della garanzia specifi cato), BEHRINGER procederà,
a sua discrezione, alla sostituzione o alla riparazione
del prodotto usando parti o prodotti adeguati, nuovi o
ricondizionati. Nel caso in cui BEHRINGER decida di sostituire
l’intero prodotto, questa garanzia limitata si applicherà
al prodotto di sostituzione per il periodo rimanente della
copertura iniziale, ovvero un (1) anno dalla data d’acquisto
del prodotto originale (o altro periodo minimo di garanzia
applicabile).
Previa convalida della richiesta di intervento in [3]
garanzia, il prodotto riparato o sostituito verrà reso al cliente
mediante spedizione a carico di BEHRINGER.
Le richieste di interventi in garanzia per cause diverse [4]
da quelle indicate nei punti precedenti sono da ritenersi
espressamente escluse.
SI PREGA DI CONSERVARE LO SCONTRINO/RICEVUTA,
UTILE PER ATTESTARE L’ACQUISTO E VALIDARE LA
COPERTURA DELLA GARANZIA LIMITATA; IN ASSENZA DI
TALE PROVA D’ACQUISTO, QUESTA GARANZIA LIMITATA È
DA RITENERSI INVALIDATA.
Registrazione online§ 2
Subito dopo l’acquisto, ricordati di registrare il nuovo
prodotto BEHRINGER accedendo alla sezione “Support”
del sito web www.behringer.com; ti preghiamo di
leggere attentamente i termini e le condizioni della
nostra garanzia limitata. Registrando il prodotto e
l’acquisto eff ettuato, contribuirai a rendere più veloci
ed effi cienti le eventuali procedure di riparazione in
garanzia. Grazie per la cooperazione!
Numero RMA (Return Materials § 3
Authorization)
Per usufruire del servizio di assistenza in garanzia, si [1]
prega di contattare il rivenditore presso il quale il prodotto
è stato acquistato; nel caso in cui il negoziante BEHRINGER
si trovasse in una località lontana, è possibile contattare il
distributore BEHRINGER che si occupa del proprio stato consultando l’elenco presente nella sezione “Support” del
sito web www.behringer.com. Se lo stato non fosse incluso
nella lista, contattare il BEHRINGER Customer Service (i cui
recapiti di contatto sono reperibili nella sezione “Support”
del sito web www.behringer.com). In alternativa, si prega
di sottoporre una richiesta online di assistenza in garanzia
dal sito web www.behringer.com, PRIMA di inviare il
prodotto. Ogni richiesta deve essere accompagnata da una
descrizione del problema e dal numero di serie del prodotto.
Dopo aver verifi cato l’idoneità della garanzia del prodotto
con lo scontrino d’acquisto originale, BEHRINGER procederà
all’emissione di un numero “RMA” (Return Materials
Authorization).
Successivamente, il prodotto dovrà essere spedito [2]
all’indirizzo indicato da BEHRINGER, usando l’imballo
originale e allegando il numero RMA.
Il materiale ricevuto senza spedizione prepagata non [3]
sarà accettato.
Esclusione da garanzia§ 4
La presente garanzia limitata non copre le parti [1]
deperibili, inclusi (ma non limitandosi a) i fusibili e le
batterie. Ove applicabile, BEHRINGER garantisce la non
difettosità (dei materiali o di lavorazione) delle valvole o
dei meter presenti nel prodotto, nell’arco di un periodo di
novanta (90) giorni dalla data d’acquisto.
La presente garanzia limitata non copre il prodotto nel [2]
caso in cui questo risulti essere stato modifi cato in qualsiasi
modo, meccanicamente o elettronicamente. Se il prodotto
necessitasse di modifi che o adattamenti per conformarsi a
standard tecnici o di sicurezza applicabili a livello nazionale
o locale (nell’ambito di qualsiasi stato diverso da quello
per il quale il prodotto è stato originariamente sviluppato e
fabbricato), tale modifi ca non potrà essere considerata come
un difetto dei materiali e/o di lavorazione. Questa garanzia
non copre tali modifi che, anche se risultassero eff ettuate
in modo corretto. In base ai termini di questa garanzia
limitata, BEHRINGER non è da ritenersi responsabile per ogni
eventuale costo dovuto a tali modifi che.
La presente garanzia limitata copre solo le componenti [3]
hardware del prodotto. Non copre l’assistenza tecnica
dovuta all’usura (hardware o software), ne copre alcun
prodotto software presente o meno nel prodotto. Qualsiasi
software del genere viene fornito “COSÌ COM’È”, a meno che
espressamente provvisto di garanzia limitata inclusa.
La presente garanzia limitata è da ritenersi invalidata [4]
se il numero di serie applicato dal costruttore sul prodotto
risulti essere stato alterato o rimosso.
Le ispezioni gratuite e gli interventi di riparazione/[5]
manutenzione sono espressamente esclusi dalla presente
garanzia, in particolare se dovuti ad un uso improprio del
prodotto da parte dell’utente. Ciò si applica anche ai difetti
causati dal normale deterioramento dovuto all’usura (in
particolare nei fader, crossfader, potenziometri, tasti/
pulsanti, valvole, corde di chitarra, indicatori luminosi o parti
simili).
Questa garanzia limitata non copre i danni/difetti [6]
causati dalle seguenti condizioni:
Page 8
EUROPORT EPA150 • pg 14
www.behringer.com
EUROPORT EPA150 • pg 15
www.behringer.com
uso improprio, trascuratezza o incapacità di operare •
con l’unità conformemente alle istruzioni fornite dal
manuale d’uso/di servizio BEHRINGER;
modalità di collegamento o messa in funzione •
dell’unità non conformi in qualsiasi modo alle norme
tecniche e di sicurezza applicabili nello stato in cui il
prodotto viene utilizzato;
danni/difetti causati da forza maggiore/naturali •
(incidenti, alluvioni, incendi, ecc.) o qualsiasi altra
condizione al di fuori del controllo di BEHRINGER.
Qualsiasi riparazione o apertura dell’unità eff ettuata [7]
da personale non autorizzato (incluso l’utente) invaliderà la
presente garanzia limitata.
Nel caso in cui un’ispezione del prodotto condotta da [8]
BEHRINGER dimostrasse che il difetto in questione risultasse
non coperto dalla garanzia limitata, i costi di tale ispezione
saranno a carico del cliente.
I costi di riparazione dei prodotti che non rispondono [9]
ai termini di questa garanzia limitata saranno a carico
dell’acquirente. BEHRINGER o i propri centri di assistenza
autorizzati sono tenuti ad informare il cliente di tali
circostanze. Se l’acquirente omette di sottoporre un
ordine scritto per la riparazione entro 6 settimane dalla
notifi ca, BEHRINGER restituirà l’unità C.O.D. (pagamento in
contrassegno) con allegata la fattura emessa per le spese di
spedizione e di imballaggio. Tali costi saranno anche fatturati
separatamente una volta ricevuto dall’acquirente l’ordine
scritto per la riparazione.
I rivenditori autorizzati BEHRINGER non eff ettuano [10]
la vendita diretta di prodotti nuovi tramite le aste online;
tale tipo di acquisto viene eff ettuato sulla base del
principio di autoresponsabilità dell’acquirente (“caveat
emptor”). Le ricevute di pagamento o le conferme di
acquisti eff ettuati tramite aste online non sono accettate
al fi ne di verifi ca della garanzia e BEHRINGER non
procederà alla riparazione/sostituzione di alcun prodotto
acquistato in questo modo.
Trasferibilità della garanzia§ 5
La presente garanzia limitata è estesa esclusivamente
all’acquirente originale (cliente di un rivenditore
autorizzato) e non è trasferibile a nessun altro soggetto
che possa in seguito acquistare questo prodotto. Nessun
altro soggetto (rivenditore, ecc.) sarà autorizzato
a fornire alcuna promessa di garanzia a nome di
BEHRINGER.
Reclami per danni§ 6
Soggetta unicamente alle operazioni obbligatorie
basate sulle leggi locali vigenti, BEHRINGER non è da
ritenersi responsabile dall’utente per perdite o danni
di qualsiasi tipo, conseguenti o indiretti. In nessun caso
la responsabilità da parte di BEHRINGER coperta dalla
presente garanzia limitata supererà il valore fatturato
del prodotto.
Limiti di responsabilità § 7
La presente garanzia limitata rappresenta la completa
ed esclusiva garanzia stipulata tra l’acquirente e
BEHRINGER, rimpiazzando ogni altra comunicazione
verbale o scritta relativa al prodotto in oggetto. Nessun
altra garanzia viene fornita da BEHRINGER per il prodotto
in oggetto.
Altre normative nazionali e diritti § 8
riguardanti la garanzia
La presente garanzia limitata non esclude ne limita [1]
in alcun modo i diritti statutari dell’acquirente come
consumatore.
Le norme menzionate nella presente garanzia limitata [2]
sono applicabili a meno che non costituiscano una violazione
delle norme locali vigenti e applicabili.
La presente garanzia non sottrae l’obbligo da parte [3]
del rivenditore relativamente a qualsiasi mancanza di
conformità del prodotto o di qualsiasi altro difetto.
Emendamento§ 9
Le condizioni relative al servizio d’assistenza in
garanzia possono essere soggette a variazioni senza
alcun preavviso. Per conoscere le norme e i termini più
aggiornati e per informazioni aggiuntive riguardanti
la garanzia limitata BEHRINGER, si prega di consultare
il testo completo disponibile online nel sito web
www.behringer.com.
BEHRINGER Macao Commercial Off shore Limited - Rue de Pequim N°. 202-A,
Macau Finance Centre 9/J, Macau, incluse tutte le compagnie del gruppo
BEHRINGER
Beperkte garantie
Garantie § 1
Deze beperkte garantie is uitsluitend van kracht als [1]
u het product hebt gekocht van een geautoriseerde dealer
van Behringer, gevestigd in het land van aankoop. Een lijst
van geautoriseerde dealers is te vinden op de website van
BEHRINGER www.behringer.com onder de rubriek „Where
to Buy“, of u kunt contact opnemen met het dichtstbijzijnde
kantoor van BEHRINGER.
BEHRINGER* garandeert, dat de mechanische en [2]
elektronische onderdelen van dit product vrij zijn van
materiaal- of fabricagedefecten, mits gebruikt onder de
normale bedrijfsomstandigheden, en wel voor de duur
van een (1) jaar na de oorspronkelijke datum van aankoop
(zie de voorwaarden van de Beperkte Garantie in § 4
hieronder). Tenzij een langere minimale garantieperiode
is voorgeschreven door de toepasselijke lokale wetgeving.
Als het product binnen de garantieperiode enig defect
vertoont, en als dat defect niet onder § 4 is uitgesloten, zal
BEHRINGER naar eigen goeddunken het product vervangen
danwel herstellen onder gebruikmaking van (een)
geschikt(e) nieuw(e) of gereconditioneerd(e) producten
of onderdelen. In het geval dat BEHRINGER besluit het
volledige product te vervangen, dan zal deze beperkte
garantie van toepassing zijn op het vervangende product
voor de restduur van de initiële garantieperiode, dat wil
zeggen een (1) jaar (of anders de toepasselijke minimale
garantieperiode) te rekenen vanaf de datum van aankoop
van het oorspronkelijke product.
Na het valideren van de aanspraak op garantie, zal [3]
BEHRINGER het herstelde of vervangende product vrij van
vrachtkosten aan de gebruiker retourneren.
Aanspraken op garantie anders dan die, welke [4]
hierboven zijn benoemd, zijn nadrukkelijk uitgesloten.
BEWAAR A.U.B. UW AANKOOPBON. DIT IS UW BEWIJS
VAN AANKOOP EN DEKT UW BEPERKTE GARANTIE.
DEZE BEPERKTE GARANTIE IS ONGELDIG ZONDER EEN
DERGELIJKE AAKOOPBEWIJS.
Online registreren § 2
Vergeet a.u.b. niet uw nieuwe BEHRINGER-apparatuur
direct na aankoop te registreren op www.behringer.com
onder de rubriek “Support” en wees zo vriendelijk de
voorwaarden en bepalingen van onze beperkte garantie te
lezen. Het registreren van uw aankoop en apparatuur helpt
ons uw aanspraken op reparatie sneller en doelmatiger te
verwerken. Dank u voor uw medewerking!
Autorisatienummer voor § 3
retourzending
Om garantieservice te verkrijgen, moet u contact [1]
opnemen met de detaillist waar u de apparatuur werd
aangekocht. Mocht de BEHRINGER-dealer niet in uw
buurt gevestigd zijn, dan kunt u contact opnemen met
de BEHRINGER-distributeur zoals vermeld in de rubriek
“Support” op de internetsite www.behringer.com.
Als uw land niet is vermeld, mag u contact opnemen
met de Klantendienst van BEHRINGER, waarvan de
details ook te vinden zijn in de rubriek “Support” op de
internetsite www.behringer.com. Als alternatief kunt
u online een garantieclaim indienen via de internetsite
www.behringer.com ALVORENS het product te retourneren.
Alle verzoeken moeten vergezeld gaan van een
probleembeschrijving en het serienummer van het product.
Na verifi catie - aan de hand van het aankoopbewijs - van de
geldigheid van de garantie voor het product, zal BEHRINGER
een RMA-nummer (Return Materials Authorization:
autorisatie tot het retourneren van goederen) afgeven.
Vervolgens moet het product in de originele [2]
verpakking, samen met het RMA-nummer, worden
geretourneerd naar het adres dat BEHRINGER heeft vermeld.
Zendingen, waarvan de verzendkosten niet vooraf zijn [3]
betaald, worden niet geaccepteerd.
Garantieuitsluitingen§ 4
Deze beperkte garantie dekt geen verbruiksartikelen, [1]
zoals - maar niet beperkt tot - zekeringen en batterijen.
Indien van toepassing garandeert BEHRINGER dat buizen of
meters, die onderdeel van het product uitmaken, vrij zijn van
materiaal- en fabricagedefecten voor de duur van negentig
(90) dagen na de datum van aankoop.
Deze beperkte garantie dekt het product niet, als [2]
deze op enigerlei wijze elektronisch of mechanisch werd
gemodifi ceerd. Als het product moet worden gemodifi ceerd
of aangepast, teneinde te voldoen aan de toepasselijke
technische normen of veiligheidsnormen op nationaal of
lokaal niveau in enig land dat niet het land was waarvoor
het product oorspronkelijk werd ontwikkeld en vervaardigd,
dan zal die modifi catie/aanpassing niet worden beschouwd
als een materiaal- of fabricagedefect. Deze beperkte
garantie dekt niet enige modifi catie/aanpassing van een
dergelijke aard, ongeacht of deze al dan niet correct werd
uitgevoerd. BEHRINGER zal - onder de voorwaarden van de
beperkte garantie - niet verantwoordelijk kunnen worden
gehouden voor kosten, die voortvloeien uit een dergelijke
modifi catie/aanpassing.
Deze beperkte garantie dekt alleen de [3]
apparatuurcomponent van dit product. Het dekt geen
technische assistentie voor het gebruik van apparatuur of
programmatuur en dekt geen programmatuurproducten,
al dan niet deeluitmakend van dit product. Alle dergelijke
programmatuur wordt geleverd “AS IS” tenzij uitdrukkelijk
voorzien is in een bijgesloten beperkte garantie betreff ende
de programmatuur.
Deze beperkte garantie is ongeldig indien het in [4]
de fabriek aangebrachte serienummer op het product is
gewijzigd of verwijderd.
Kostenloze inspecties en onderhouds-/[5]
reparatiewerkzaamheden zijn uitdrukkelijk uitgesloten
van deze beperkte garantie, in het bijzonder indien
veroorzaakt doordat de gebruiker op onjuiste wijze met
het product is omgegaan. Dit is ook van toepassing op
defecten veroorzaakt door normaal gebruik en slijtage,
in het bijzonder van faders, crossfaders, potentiometers,
toetsen/drukknoppen, buizen, gitaarsnaren, lichtgevende
componenten en soortgelijke onderdelen.
Deze beperkte garantie dekt geen schade/defecten [6]
veroorzaakt onder de navolgende omstandigheden:
onjuiste hantering, negeren of nalaten de eenheid te •
gebruiken overeenkomstig de aanwijzingen verstrekt
in de gebruiks- of onderhoudshandleidingen van
BEHRINGER;
aansluiten of gebruik van de eenheid op enige wijze •
die niet overeenstemt met de technische voorschriften
of veiligheidsrichtlijnen die van toepassing zijn in het
land waar het product wordt gebruikt;
schade/defecten veroorzaakt door daden van god of •
natuur (ongeval, brand, overstroming, en dergelijke) of
enig andere omstandigheid buiten de invloedsfeer van
BEHRINGER.
De beperkte garantie zal teniet worden gedaan, [7]
indien de eenheid is gerepareerd of geopend, door nietgeautoriseerd personeel (waaronder de gebruiker).
Als een inspectie van het product door BEHRINGER [8]
uitwijst dat het defect in kwestie niet wordt gedekt door de
beperkte garantie, dan moet de gebruiker de kosten van de
inspectie betalen.
Producten die niet voldoen aan de voorwaarden van [9]
deze beperkte garantie worden uitsluitend op kosten van
de koper gerepareerd. BEHRINGER of diens geautoriseerde
reparatiecentrum zal de koper van een dergelijke situatie
op de hoogte stellen. Als de koper nalaat binnen 6 weken
na kennisgeving een schriftelijke reparatieopdracht te
verstrekken, zal BEHRINGER de eenheid onder rembours
terugzenden onder bijsluiting van een aparte rekening voor
verzending en verpakking. Dergelijke kosten worden ook
apart in rekening gebracht als de koper een schriftelijke
reparatieopdracht heeft gezonden.
Geautoriseerde BEHRINGER-dealers verkopen niet [10]
rechtstreeks nieuwe producten via online veilingen.
Aankopen, gedaan op een online veiling, geschieden
op basis van “koper hoedt u...”. Bevestigingen of
aankoopbewijzen van online veilingen worden niet
geaccepteerd voor garantieverifi catie en BEHRINGER zal
geen enkel product, aangeschaft via een online veiling,
repareren of vervangen.
Overdracht van garantie§ 5
Deze beperkte garantie wordt uitsluitend verstrekt
aan de oorspronkelijke koper (klant of geautoriseerde
detaillist) en is niet overdraagbaar aan iemand die
dit product naderhand aankoopt. Niemand (detaillist
en dergelijke) is gemachtigd namens BEHRINGER een
garantiebelofte af te geven.
Schadeclaim§ 6
Behoudens de werkingsfeer van verplichte toepasselijke
lokale wetten, zal BEHRINGER onder deze garantie niet
jegens de koper aansprakelijk zijn voor indirecte schade
of verlies danwel gevolgschade of -verlies. In geen
geval zal de aansprakelijkheid van BEHRINGER onder
deze beperkte garantie uitgaan boven de gefactureerde
waarde van het product.
Inperking van aansprakelijkheid§ 7
Deze beperkte garantie betreft de volledige en exclusieve
garantie tussen u en BEHRINGER. Het prevaleert boven
alle andere geschreven of mondelinge communicatie
met betrekking tot dit product. BEHRINGER verstrekt
geen andere garanties voor dit product.
Andere garantierechten en § 8
nationale wetgeving
Op geen enkele wijze sluit deze beperkte garantie [1]
uit, noch beperkt de statutaire rechten van de koper als
consument.
De hierin genoemde beperkte garantieregels zijn [2]
van toepassing tenzij ze inbreuk maken op toepasselijke,
verplichte lokale wetten.
Deze garantie ontslaat de verkoper niet van zijn [3]
verplichtingen met betrekking tot enig gebrek aan
conformiteit van het product en enig verborgen defect.
Amendering§ 9
Garantieservicevoorwaarden kunnen zonder
aankondiging worden gewijzigd. Zie voor de laatste
versie van de garantievoorwaarden en -bepalingen
evenals additionele informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van BEHRINGER, de volledige details
online op de internetsite www.behringer.com.
BEHRINGER Macao Commercial Off shore Limited, Rue de Pequim nr. 202-A, Macau
Finance Centre 9/J, Macau, omvattende alle bedrijven van de BEHRINGER-Groep
Περιορισμένη Εγγύηση
Εγγύηση § 1
Αυτή η περιορισένη εγγύηση είναι έγγυρη όνο αν [1]
αγοράσατε το προϊόν από εξουσιοδοτηένο αντιπρόσωπο
BEHRINGER στη χώρα αγορά. Μια λίστα εξουσιοδοτηένων
αντιπροσώπων πορεί να βρεθεί στην ιστοσελίδα τη
BEHRINGER www.behringer.com στο « Που να αγοράσετε »
ή πορείτε να έρθετε σ’επαφή ε το πλησιέστερο σε σα
γραφείο τη BEHRINGER.
Η BEHRINGER* εγγυάται ότι τα ηχανικά και [2]
ηλεκτρονικά εξαρτήατα αυτού του προϊόντο δεν έχουν
βλάβε στο υλικό και στην εργασία αν λειτουργείται υπό
κανονικέ συνθήκε λειτουργία για ια περίοδο ενό (1)
έτου από την αρχική ηεροηνία αγορά (δείτε του όρου
Περιορισένη Εγγύηση στην §4 παρακάτω), εκτό αν ια
εγαλύτερη ελάχιστη περίοδο περιορισένη εγγύηση
είναι υποχρεωτική από κατάλληλου τοπικού νόου.
Αν το προϊόν εφανίζει οποιαδήποτε βλάβη εντό τη
περιορισένη περιόδου εγγύηση και αυτή η βλάβη δεν
εξαιρείται από την § 4, η BEHRINGER, κατά την διακριτική
τη ευχέρεια, είτε θα αντικαταστήσει είτε θα επισκευάσει
το προϊόν χρησιοποιώντα κατάλληλα καινούρια ή
επιδιορθωένα προϊόντα ή ανταλλακτικά. Σε περίπτωση
όπου η BEHRINGER αποφασίσει να αντικαταστήσει
ολόκληρο το προϊόν, αυτή τη περιορισένη εγγύηση θα
ισχύει στο αντικατασταθέν προϊόν για την υπολειπόενη
αρχική περίοδο εγγύηση, α. σ. ένα (1) έτο (ή διαφορετικά
εφαρόσιη ελάχιστη περίοδο εγγύηση) από την
ηεροηνία αγορά του αρχικού προϊόντο.
Σε περίπτωση επικύρωση τη απαίτηση εγγύηση, [3]
το επισκευασένο ή αντικατασταθέν προϊόν θα επιστραφεί
στον χρήστη ε προπληρωένα τέλη εταφορά από την
BEHRINGER.
Απαιτήσει εγγύηση άλλε από αυτέ που [4]
υποδεικνύονται παραπάνω αποκλείονται ρητά.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ∆ΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟ∆ΕΙΞΗ ΑΓΟΡΑΣ
ΣΑΣ. ΕΙΝΑΙ Η ΑΠΟ∆ΕΙΞΗ ΑΓΟΡΑΣ ΣΑΣ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΕΙ ΤΗΝ
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΑΣ. ΑΥΤΗ Η ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ
ΕΓΓΥΗΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΚΥΡΗ ΧΩΡΙΣ ΤΕΤΟΙΑ ΑΠΟ∆ΕΙΞΗ ΑΓΟΡΑΣ.
Διαδικτυακή εγγραφή§ 2
Παρακαλούε θυηθείτε να καταχωρήσετε τον καινούριο
εξοπλισό σα BEHRINGER αέσω ετά την αγορά σα
στο www.behringer.com στο ”Υποστήριξη” και έχετε
την καλοσύνη να διαβάστε του όρου και τι συνθήκε
τη περιορισένη εγγύηση προσεκτικά. Καταχωρώντα
την αγορά και τον εξοπλισό σα ε εά ά βοηθάει
να επεξεργαστούε τι απαιτήσει επισκευή σα
γρηγορότερα και πιο αποτελεσατικά. Σα ευχαριστούε
για την συνεργασία σα!
Αριθμός εξουσιοδότησης § 3
επιστροφής
Για να αποκτήσετε υπηρεσίε εγγύηση, παρακαλούε [1]
επικοινωνήστε ε τον λιανικό πωλητή από τον οποίο
αγοράστηκε ο εξοπλισό. Αν ο αντιπρόσωπό σα
BEHRINGER δεν πορεί να εντοπιστεί κοντά σα, πορείτε
να επικοινωνήσετε ε τον διανοέα BEHRINGER τη
χώρα σα που είναι καταχωρηένο στο «Υποστήριξη»
στο www.behringer.com. Αν η χώρα σα δεν είναι
καταχωρηένη, πορείτε να επικοινωνήσετε ε την
Εξυπηρέτηση Πελατών τη BEHRINGER, λεπτοέρειε οι
οποίε πορούν επίση να βρεθούν στο “Υποστήριξη”
στο www.behringer.com. Εναλλακτικά, παρακαλούε
υποβάλετε ια διαδικτυακή απαίτηση εγγύηση στο
www.behringer.com ΠΡΙΝ επιστρέψετε το προϊόν. Όλε οι
ερωτήσει πρέπει να συνοδεύονται από ια περιγραφή του
προβλήατο και τον σειριακό αριθό του προϊόντο. Αφού
επαληθεύσει την επιλεξιότητα εγγύηση του προϊόντο ε
την αρχική απόδειξη λιανική πώληση, η BEHRINGER θα
εκδώσει έναν αριθό Εξουσιοδότηση Επιστροφή Υλικού
(“ΕΕΥ”).
Ακολούθω, το προϊόν πρέπει να επιστραφεί στο αρχικό [2]
κουτί αποστολή του, αζί ε τον αριθό εξουσιοδότηση
επιστροφή στην διεύθυνση που υποδεικνύεται από την
BEHRINGER.
Αποστολέ χωρί προπληρωένο τέλο εταφορά δεν [3]
θα γίνονται αποδεκτέ.
Εξαιρέσεις Εγγύησης § 4
Αυτή η περιορισένη εγγύηση δεν καλύπτει αναλώσια [1]
έρη συπεριλαβανοένων, άλλα όχι περιορισένα σε,
ασφαλειών και παταριών. Όπου πορεί να εφαροστεί,
η BEHRINGER εγγυάται ότι οι βαλβίδε ή οι ετρητέ που
περιέχονται στο προϊόν δεν παρουσιάζουν βλάβε στο υλικό
και στην εργασία για ια περίοδο ενενήντα (90) ηερών από
την ηεροηνία αγορά.
Αυτή η περιορισένη εγγύηση δεν καλύπτει το [2]
προϊόν, αν αυτό έχει τροποποιηθεί ηλεκτρονικά ή ηχανικά
ε οποιονδήποτε τρόπο. Εάν το προϊόν χρειάζεται
να τροποποιηθεί ή να προσαροστεί έτσι ώστε να
συορφώνεται ε τα εφαρόσια τεχνικά ή ασφαλεία
πρότυπα σε εθνικό ή τοπικό επίπεδο, σε οποιαδήποτε χώρα
η οποία δεν είναι η χώρα για την οποία αρχικά αναπτύχθηκε
Page 9
EUROPORT EPA150 • pg 16
www.behringer.com
EUROPORT EPA150 • pg 17
www.behringer.com
και κατασκευάστηκε το προϊόν, αυτή η τροποποίηση/
προσαρογή δεν θα θεωρηθεί ω βλάβη σε υλικά ή σε
εργασία. Αυτή η περιορισένη εγγύηση δεν καλύπτει
οποιαδήποτε τέτοια τροποποίηση/προσαρογή, ανεξάρτητα
αν πραγατοποιήθηκε σωστά ή όχι. Υπό του όρου αυτή
τη περιορισένη εγγύηση, η BEHRINGER δεν θα θεωρηθεί
υπεύθυνη για οποιαδήποτε ζηιά που θα προκύψει από ια
τέτοια τροποποίηση/προσαρογή.
Αυτή η περιορισένη εγγύηση καλύπτει όνο το υλικό [3]
του προϊόντο. ∆εν καλύπτει τεχνική υποστήριξη για χρήση
υλικού ή λογισικού και δεν καλύπτει προϊόντα λογισικού
είτε περιέχονται στο προϊόν είτε όχι. Οποιοδήποτε τέτοιο
λογισικό παρέχεται “ΩΣ ΕΧΕΙ” εκτό αν προβλέπεται ρητά
σε οποιαδήποτε εσωκλειόενη περιορισένη εγγύηση
λογισικού.
Αυτή η περιορισένη εγγύηση είναι άκυρη αν ο [4]
εργοστασιακό σειριακό αριθό έχει αλλοιωθεί ή αφαιρεθεί
από το προϊόν.
∆ωρεάν επιθεωρήσει και εργασία συντήρηση/[5]
επισκευή αποκλείονται ρητά από αυτή την περιορισένη
εγγύηση, ιδιαίτερα, αν οφείλονται σε ακατάλληλο χειρισό
του προϊόντο από τον χρήστη. Αυτό επίση ισχύει σε
βλάβε που οφείλονται από κανονική φθορά, ιδιαίτερα, των
ολισθαινόντων ρυθιστών, των ολισθαινόντων ρυθιστών
ζεύξη, των ποτενσιόετρων, των κλειδιών/κουπιών,
των σωλήνων, των χορδών κιθάρα, των φωτιστικών και
παρόοιων ανταλλακτικών.
Βλάβε/ελαττώατα που προκλήθηκαν από τι [6]
ακόλουθε συνθήκε δεν καλύπτονται από αυτή την
περιορισένη εγγύηση:
ακατάλληλο χειρισό, αέλεια ή έλλειψη στο χειρισό •
τη ονάδα σύφωνα ε τι οδηγίε που δίνονται στα
εγχειρίδια χρήστη ή υπηρεσιών τη BEHRINGER
σύνδεση ή λειτουργία τη ονάδα ε οποιονδήποτε •
τρόπο που δεν συορφώνεται ε τι τεχνικέ
ρυθίσει ή τι ρυθίσει ασφαλεία που εφαρόζονται
στην χώρα που χρησιοποιείται το προϊόν
βλάβε/ελαττώατα που προκλήθηκαν από πράξει •
ανωτέρα βία/φυσικέ (ατύχηα, πυρκαγιά,
πληύρα, κτλ.) ή οποιαδήποτε άλλη κατάσταση η
οποία είναι πέραν από τον έλεγχο τη BEHRINGER.
Οποιαδήποτε επισκευή ή άνοιγα τη ονάδα [7]
που διεξάγεται από η εξουσιοδοτηένο προσωπικό
(συπεριλαβανοένου του χρήστη) θα ακυρώσει την
περιορισένη εγγύηση.
Αν ια επιθεώρηση του προϊόντο από την BEHRINGER [8]
φανερώσει ότι η εν λόγω βλάβη δεν καλύπτεται από την
περιορισένη εγγύηση, το κόστο επιθεώρηση πληρώνεται
από τον πελάτη.
Προϊόντα, τα οποία δεν πληρούν του όρου αυτή [9]
περιορισένη εγγύηση θα επισκευαστούν αποκλειστικά ε
δαπάνη του αγοραστή. Η BEHRINGER ή το εξουσιοδοτηένο
κέντρο υπηρεσιών τη θα ενηερώσει τον αγοραστή για
όποια τέτοια περίσταση. Αν ο αγοραστή παραλείψει να
υποβάλει ια γραπτή εντολή επισκευή εντό 6 εβδοάδων
κατόπιν ενηέρωση, η BEHRINGER θα επιστρέψει τη
ονάδα ε αντικαταβολή ε ένα ξεχωριστό τιολόγιο
για την εταφορά και την συσκευασία. Τέτοια έξοδα θα
τιολογηθούν επίση ξεχωριστά όταν ο αγοραστή έχει
στείλει ια γραπτή εντολή επισκευή.
Οι εξουσιοδοτηένοι αντιπρόσωποι BEHRINGER δεν [10]
πουλάνε καινούρια προϊόντα απευθεία σε διαδικτυακέ
δηοπρασίε. Αγορέ που έγιναν έσω διαδικτυακή
δηοπρασία γίνονται σε ια βάση “αγοραστή έχε
γνώση”. Επιβεβαιώσει διαδικτυακή δηοπρασία
ή αποδείξει λιανική πώληση δεν είναι αποδεκτέ
ω επαλήθευση εγγύηση και η BEHRINGER δεν θα
επισκευάσει ή αντικαταστήσει οποιοδήποτε προϊόν που
αγοράστηκε έσω ια διαδικτυακή δηοπρασία.
Δυνατότητα μεταβίβασης της § 5
εγγύησης
Αυτή η περιορισένη εγγύηση παρατείνεται αποκλειστικά
στον αρχικό αγοραστή (πελάτη του εξουσιοδοτηένου
λιανικού πωλητή) και δεν πορεί να εταφερθεί σε
οποιονδήποτε ενδεχοένω αγοράσει το προϊόν. Κανένα
άλλο πρόσωπο (λιανικό αντιπρόσωπο, κτλ.) δεν
δικαιούται να δίνει οποιαδήποτε υπόσχεση εγγύηση εκ
έρου τη BEHRINGER.
Απαίτηση για ζημίες§ 6
Υποκείενη όνο στην λειτουργία υποχρεωτικών
εφαρόσιων τοπικών νόων, η BEHRINGER δεν θα
είναι υπεύθυνη απέναντι στον αγοραστή ε αυτή την
εγγύηση για οποιαδήποτε επακόλουθη ή έεση απώλεια
ή βλάβη οποιουδήποτε είδου. Σε καία περίπτωση δεν
θα ξεπεράσει η υπευθυνότητα τη BEHRINGER υπό αυτή
την περιορισένη εγγύηση την τιολογηένη αξία του
προϊόντο.
Περιορισμός υπευθυνότητας§ 7
Αυτή η περιορισένη εγγύηση είναι η πλήρη και
αποκλειστική εγγύηση εταξύ εσά και τη BEHRINGER.
Αντικαθιστά όλε τι άλλε γραπτέ ή προφορικέ
επικοινωνίε σχετικέ ε αυτό το προϊόν. Η BEHRINGER
δεν παρέχει άλλε εγγυήσει γι’αυτό το προϊόν.
Άλλα δικαιώματα εγγύησης και § 8
εθνικός νόμος
Αυτή η περιορισένη εγγύηση δεν αποκλείει ούτε [1]
περιορίζει τα νοικά δικαιώατα του αγοραστή ω
καταναλωτή ε οποιονδήποτε τρόπο.
Οι κανονισοί περιορισένη εγγύηση που [2]
αναφέρονται εν τω παρόντι εφαρόζονται εκτό αν
αποτελούν παράβαση εφαρόσιων υποχρεωτικών τοπικών
νόων.
Αυτή η εγγύηση δεν αποσύρει τι υποχρεώσει του [3]
πωλητή σχετικά ε οποιαδήποτε έλλειψη συόρφωση του
προϊόντο και οποιαδήποτε κρυφή βλάβη.
Τροποποίηση§ 9
Οι συνθήκε υπηρεσιών εγγύηση υπόκεινται σε αλλαγή
χωρί προειδοποίηση. Για του πιο πρόσφατου όρου
και συνθήκε εγγύηση και επιπρόσθετε πληροφορίε
σχετικά ε την περιορισένη εγγύηση τη BEHRINGER,
παρακαλούε δείτε τι πλήρει λεπτοέρειε διαδικτυακά
στο www.behringer.com.
BEHRINGER Macao Commercial Off shore Limited of Rue de Pequim No. 202-A,
Macau Finance Centre 9/J, Macau, συμπεριλαμβανομένων όλων των εταιρειών του
ομίλου BEHRINGER
Begränsad garanti
Garanti§ 1
Denna begränsade garanti gäller endast om du [1]
köpt produkten från en BEHRINGER-godkänd försäljare i
försäljningslandet. En lista med godkända leverantörer fi nns
på BEHRINGERs webbplats www.behringer.com under
”Where to Buy” eller så kan du kontakta det BEHRINGERkontor som är närmast dig.
BEHRINGER garanterar att de mekaniska och [2]
elektroniska komponenterna i denna produkt är fria från
defekter i material och utförande om den används under
normala driftsförhållanden i en period på ett (1) år från det
ursprungliga inköpsdatumet (se villkoren för begränsad
garanti i § 4 nedan) om inte en längre minimigarantiperiod
föreskrivs enligt tillämpliga lokala lagar. Om produkten
uppvisar några defekter inom den specifi cerade
garantiperioden och om den defekten inte är ett undantag
enligt § 4, skall BEHRINGER, enligt eget gottfi nnande,
antingen byta ut eller reparera produkten med lämpliga nya
eller reparerade produkter eller delar. Ifall att BEHRINGER
bestämmer sig för at byta ut hela produkten ska denna
begränsade garanti gälla för utbytesprodukten under den
kvarvarande garantiperioden, dvs. ett (1) år (eller annan
tillämplig garantiperiod) från och med datumet för inköpet
av den ursprungliga produkten.
När garantianspråket har bekräftats kommer den [3]
reparerade eller utbytta produkten att returneras till
användaren med förhandsbetald frakt av BEHRINGER.
Övriga garantianspråk än de som anges ovan är [4]
uttryckliga undantag.
VAR GOD SPARA INKÖPSKVITTOT. DET ÄR DITT BEVIS
PÅ ATT INKÖPET TÄCKS AV DIN BEGRÄNSADE GARANTI.
DENNA BEGRÄNSADE GARANTI ÄR OGILTIG UTAN SÅDANT
INKÖPSBEVIS.
Online-registrering§ 2
Var god och kom ihåg att registrera din nya BEHRINGERutrustning direkt efter inköpet på www.behringer.com
under ”Support” och vänligen läs noga igenom villkoren
för vår begränsade garanti. Genom att registreta ditt
inköp och utrustning hjälper du oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och mer eff ektivt. Tack för
ditt samarbete!
RMA-nummer§ 3
Var god kontakta återförsäljaren varifrån du köpte [1]
utrustningen för att erhålla garantiservice. Om din
BEHRINGER-försäljare inte är belägen i din närhet kan du
kontakta BEHRINGER-distributören för ditt land som är
listad under ”Support” på www.behringer.com. Om ditt
land inte fi nns med på listan kan du kontakta BEHRINGERs
kundservice som du hittar information under ”Support”
på www.behringer.com. Alternativt kan du skicka in ett
garantianspråk online på www.behringer.com INNAN du
returnerar produkten. Alla förfrågningar måste åtföljas av
en beskrivning av problemet och produktens serienummer.
Efter att produktens garantiberättigande har verifi erats med
kvittot för det ursprungliga inköpet kommer BEHRINGER att
utfärda ett RMA-nummer.
Efter detta måste produkten returneras i dess [2]
ursprungliga leveransförpackning tillsammans med RMAnumret till den adress som anges av BEHRINGER.
Försändelser utan förhandsbetald frakt kommer inte [3]
att godkännas.
Garantiundantag§ 4
Denna begränsade garanti täcker inte [1]
konsumtionsdelar inklusive, men inte uteslutande, säkringar
och batterier. Där tillämpligt, garanterar BEHRINGER att rör
och mätare som fi nns inuti produkten är fria från defekter i
material och utformande under en period på nittio
(90) dagar från inköpsdatumet.
Denna begränsade garanti täcker inte produkten [2]
om den har modifi erats elektroniskt, mekaniskt eller på
något annat sätt. Om produkten måste modifi eras eller
anpassas, för att foga sig efter tillämpliga tekniska eller
säkerhetsstandarder på en nationell eller lokal nivå i ett
land för vilket produkten inte ursprungligen utvecklades
och tillverkades, ska denna modifi ering/anpassning inte
beaktas som en defekt i material eller utförande. Denna
begränsade garanti täcker inte några sådana modifi eringar/
anpassningar, oavsett om de utförts korrekt eller ej. Enligt
villkoren för denna begränsade garanti ska BEHRINGER inte
hållas ansvarigt för någon kostnad som uppstår pga. sådan
modifi ering/anpassning.
Denna begränsade garanti täcker endast [3]
hårdvaruprodukten. Den omfattar inte teknisk assistans för
hårdvaru- eller mjukvaruanvändning och den omfattar inte
programvaror vare sig de ingår i produkten eller ej. All sådan
mjukvara tillhandahålls ”SOM DEN ÄR” om inte uttryckligen
tillhandahållen med inbyggd mjukvarugaranti.
Denna begränsade garanti gäller inte om [4]
fabriksapplicerat serienummer har ändrats eller avlägsnats
från produkten.
Gratis inspektioner och underhålls-/reparationsarbete [5]
är uttryckligen undantagna från denna begränsade
garanti, särskilt om orsakade genom användarens felaktiga
hantering av produkten. Detta gäller också fel orsakade
av normalt slitage, i synnerhet av faders, crossfaders,
potentiometrar, tangenter/knappar, rör, gitarrsträngar,
belysningar och liknande delar.
Skada/fel orsakade av följande omständigheter täcks [6]
inte av denna begränsade garanti:
felaktig hantering, försummelse eller underlåtenhet att •
sköta enheten i enlighet med anvisningarna som getts
i BEHRINGERs användar- eller servicemanualer;
anslutning eller drift av enheten på något sätt som inte •
uppfyller de tekniska eller säkerhetsbestämmelserna
tillämpliga i landet där produkten används;
skada/fel orsakade genom force majeure (olycka, •
brand, översvämning, etc.) eller någon annan
omständighet som är bortom BEHRINGERs kontroll.
All reparation eller öppnande av enheten utförd av [7]
icke-auktoriserad personal (inklusive användaren) gör den
begränsade garantin ogiltig.
Om en undersökning av produkten av BEHRINGER visar [8]
att felet i fråga inte omfattas av den begränsade garantin ska
undersökningskostnaderna betalas av kunden.
Produkter som inte uppfyller villkoren för denna [9]
begränsade garanti repareras endast på köparens bekostnad.
BEHRINGER eller dess auktoriserade servicecenter informerar
köparen vid sådana omständigheter. Om köparen underlåter
att sända en skriftlig reparationsorder inom 6 veckor efter
anmodan, kommer BEHRINGER att returnera enheten mot
efterkrav med separat faktura för frakt och emballage.
Sådana kostnader faktureras separat även när köparen har
sänt in en skriftlig reparationsorder.
Auktoriserade BEHRINGER-återförsäljare säljer inte [10]
nya produkter direkt via auktioner online. Inköp som
gjorts genom en auktion online är på ”köpvarnings”basis. Bekräftelser eller säljkvitton från online-auktioner
accepteras inte för garantiverifi ering och BEHRINGER
kommer inte att reparera eller ersätta någon produkt
som köpts på en online-auktion.
Överföring av garanti§ 5
Denna begränsade garanti sträcker sig enbart till
den ursprungliga köparen (kund till auktoriserad
återförsäljare) och kan inte överföras till någon som
därefter kan komma att köpa denna produkt. Ingen
annan person (återförsäljare, etc.) har rätt att ge något
garantilöfte som ombud för BEHRINGER.
Skadeståndskrav§ 6
Med reservation endast för tillämpning av obligatoriska
tillämpliga lokala lagar ska BEHRINGER inte ha något
ansvar gentemot köparen under denna garanti för någon
följdskada eller indirekt förlust/skada av något slag.
Under inga omständigheter skall BEHRINGERs ansvar
under denna begränsade garanti överstiga produktens
fakturerade värde.
Ansvarsbegränsning§ 7
Denna begränsade garanti är den fullständiga och
uteslutande garantin mellan dig och BEHRINGER. Det
ersätter alla andra skriftliga eller muntliga meddelanden
relaterade till denna produkt. BEHRINGER ger inga andra
garantier för denna produkt.
Andra garantirättigheter och § 8
nationell lag
Denna begränsade garanti utesluter eller begränsar [1]
inte köparens lagstadgade rättigheter som konsument på
något sätt.
De begränsade garantibestämmelserna nämnda [2]
häri är tillämpliga såvida de inte utgör en överträdelse av
tillämpliga obligatoriska lokala lagar.
Denna garanti påverkar inte säljarens skyldigheter i [3]
fråga om bristande överensstämmelse hos produkten och
eventuellt dolt fel.
Tillägg§ 9
Garantiservicevillkor kan ändras utan föregående
meddelande. För de senaste garantivillkoren och
ytterligare information beträff ande BEHRINGERs
begränsade garanti var god se fullständiga detaljer
online på www.behringer.com.
BEHRINGER Macao Commercial Off shore Limited of Rue de Pequim No. 202-A,
Macau Finance Centre 9/J, Macao, inklusive alla BEHRINGER-gruppbolag
Garanti
Garanti § 1
Garantien er udelukkende gældende i fald det [1]
erhvervede produkt er købt fra en autoriseret BEHRINGER
forhandler, som forefi ndes i det pågældende land. En liste
af autoriserede forhandlere kan fi ndes på BEHRINGERs
website www.behringer.com under ”Where to buy”, eller
du kan kontakte den nærmeste BEHRINGER repræsentant i
dit område.
BEHRINGER giver garanti på mekaniske og elektroniske [2]
dele af dette produkt i materiale og udarbejdelse, under den
betingelse at normalt brug er normen gældende fra (1) år fra
købstidspunkt (se garanti betingelser i § 4 nedenstående),
medmindre at garanti perioden via retskrav i det lokale
område er længere. I fald at produktet udviser defekt
indenfor den specifi cerede garanti periode, og at denne
defekt ikke er ekskluderet under § 4, vil BEHRINGER enten
udskifte eller reparere produktet med et passende nyt
eller tilsvarende produkt eller dele. I fald BEHRINGER
beslutter at bytte det fulde produkt, vil garantien gælde
det ombyttede produkt i resten af den originale garanti
periode, altså, et (1) år (eller anden gældende garanti
periode) fra købsdato af det originale produkt.
Efter bekræftelse af garantikravet tilbagesendes det [3]
reparerede eller udskiftede produkt til brugeren med fragt
forudbetalt af BEHRINGER.
Garantikrav af anden karakter sammenholdt med disse [4]
beskrevet ovenstående defi nitivt ekskluderet.
GEM VENLIGST KØBSKVITTERING. KVITTERINGEN ER
KØBSBEVIS OG DÆKKER DIT GARANTIKRAV. UDEN
KØBSBEVIS FRAFALDER GARANTIKRAVET.
Online registrering§ 2
Husk venligst at registrere dit BEHRINGER udstyr efter
købet via www.behringer.com under ”Support” og læs
også omhyggeligt garantibetingelserne. Registrering
af køb og udstyr hjælper os i at opnå hurtig og eff ektiv
kravs behandling af reparationer. Tak for hjælpen.
Autorisations Nummer § 3
For at opnå garanti service, kontakt venligst [1]
den forhandler som du købte produktet fra. I fald din
BEHRINGER forhandler ikke forefi ndes in dit lokalområde
kan du kontakte BEHRINGER distributøren i dit land.
Denne liste fi nder du under ”Support” på adressen
www.behringer.com. Er dit land ikke på denne liste, check
venligst hvis dit problem kan løses via vor ”Online Support”
som fi ndes under ”Support” på www.behringer.com.
Du kan også sende et online garantikrav på
www.behringer.com FØR du returnerer produktet. Alle
forespørgsler skal sendes med en beskrivelse af problemet
og det serienummer som produktet har. Efter BEHRINGER
har bekræftet produktets garantikrav via salgskvitteringen,
udstedes et returnummer (RMA).
Efterfølgende bør produktet sendes i dets originale [2]
emballage med dets tilhørende autorisationsnummer til
adresse specifi ceret af BEHRINGER.
Forsendelser hvor fragt ikke er forudbetalt accepteres [3]
ikke.
Garanti Undtagelser§ 4
Denne garanti dækker ikke forbrugsartikler såsom [1]
sikringer og batterier (samt andre forbrugsartikler).
Hvor det er muligt, dækker BEHRINGER for defekt rør og
potentiometre indeholdt i produktet samt brug for en
periode af halvfems (90) dage fra købsdato.
Denne garanti dækker ikke hvis produktet er på en [2]
hvilken som helst måde er blevet modifi ceret elektronisk
eller mekanisk. I fald produktet behøver modifi cering for at
møde tekniske specifi kationer, eller sikkerhedsstandarder på
nationalt eller lokalt hold, eller i et hvilken som helst land,
hvilket ikke er det land for hvilket produktet oprindeligt
blev udviklet til, vil denne modifi kation ikke vurderes som
en defekt i materiale eller udarbejdelse af produkt. Denne
garanti dækker ikke nogen som helst modifi kation uanset om
denne er udført på korrekt vis. Under betingelser for denne
garanti kan BEHRINGER ikke stilles til ansvar for hvilken som
helst udgift der er resultat af en sådan modifi kation.
Denne garanti dække udelukkende produktets [3]
hardware. Den dækker ikke teknisk assistance for brug
af hardware eller software og dækker tilsvarende ikke
for software produkter uanset om disse medfølger dette
Page 10
EUROPORT EPA150 • pg 18
www.behringer.com
EUROPORT EPA150 • pg 19
www.behringer.com
yksikön liittäminen tai käyttö tavalla, joka ei ole •
laitteen käyttömaassa sovellettavien teknisten tai
turvallisuussäädösten mukaista;
luonnonmullistusten (onnettomuus, tulipalo, tulva •
jne.) tai muiden sellaisten olosuhteiden aiheuttamat
vauriot/viat, joihin BEHRINGER ei pysty vaikuttamaan.
Valtuuttamattomien henkilöiden (mukaan lukien [7]
käyttäjä) suorittamat korjaukset tai laitteen avaaminen
mitätöivät tämän rajoitetun takuun.
Mikäli BEHRINGER:in suorittamassa tuotteen [8]
tarkastuksessa käy ilmi, että kyseinen vika ei kuulu
rajoitetun takuun piiriin, tarkastuksesta aiheutuneet kulut
tulevat asiakkaan maksettaviksi.
Tuotteet, jotka eivät täytä tämän rajoitetun takuun [9]
ehtoja, korjataan ainoastaan ostajan omalla kustannuksella.
Tällaisessa tilanteessa BEHRINGER tai sen valtuutettu
huoltopiste ilmoittaa asiasta ostajalle. Mikäli asiakas ei jätä
kirjallista korjaustilausta 6 viikon kuluessa tiedonannosta,
BEHRINGER palauttaa yksikön jälkivaatimuksella, mukaan
liitettynä erillinen lasku rahdista ja pakkauksesta. Nämä
kulut laskutetaan erikseen myös silloin, kun ostaja on
lähettänyt kirjallisen korjaustilauksen.
Valtuutetut BEHRINGER-jälleenmyyjät eivät myy uusia [10]
tuotteita suoraan internet-huutokaupoissa. Internethuutokauppojen kautta suoritetuissa ostoksissa tulee
noudattaa “ostajan varovaisuutta”. Internet-huutokauppojen
vahvistuksia tai myyntitositteita ei hyväksytä
takuuvahvistuksiksi, eikä BEHRINGER korjaa tai vaihda
internet-huutokaupan kautta ostettua tuotetta.
Takuun siirtokelpoisuus§ 5
Tämä rajoitettu takuu koskee ainoastaan alkuperäistä
ostajaa (valtuutetun jälleenmyyjän asiakasta), eikä se ole
siirtokelpoinen henkilölle, joka mahdollisesti ostaa tuotteen
edelleen. Kenelläkään (jälleenmyyjällä jne.) ei ole oikeutta
antaa takuulupauksia BEHRINGER:in puolesta.
Korvausvaatimus § 6
BEHRINGER ei ole vastuussa asiakkaalle koituvista
seurauksellisista tai epäsuorista menetyksistä tai
vahingoista, paitsi ainoastaan sitovien sovellettavissa
olevien paikallisten lakien alaisena. Missään tapauksessa
BEHRINGER:in vastuu tämän rajoitetun takuun suhteen
ei ylitä tuotteesta laskutettua hintaa.
Vastuurajoitukset § 7
Tämä rajoitettu takuu on teidän ja BEHRINGER:in välinen
täydellinen ja yksinomainen takuu. Se ylittää kaiken muun
kirjallisen tai suullisen tähän tuotteeseen liittyvän viestinnän.
BEHRINGER ei anna tälle tuotteelle muita takuita.
Muut takuuoikeudet ja kansallinen § 8
laki
Tämä rajoitettu takuu ei poissulje tai rajoita ostajan [1]
lakisääteisiä kuluttajalle kuuluvia oikeuksia millään tavoin.
Tässä mainitut takuusäädökset ovat sovellettavissa, elleivät [2]
ne loukkaa sovellettavissa olevia, sitovia paikallisia lakeja.
Tämä takuu ei heikennä myyjän vastuuta tuotteen [3]
vaatimustenmukaisuuden tai salatun vian suhteen.
Lisäys § 9
Takuuhuollon ehdot voivat muuttua ilman erillistä
ilmoitusta. Saat uusimmat takuuehdot ja BEHRINGER:in
rajoitettua takuuta koskevat yksityiskohtaiset tiedot
internetistä osoitteesta www.behringer.com.
BEHRINGER Macao Commercial Off shore Limited, Rue de Pequim No. 202-A, Macau
Finance Centre 9/J, Macau, mukaan lukien kaikki BEHRINGER yhtymään kuuluvat
yritykset
produkt. En hvilken som helst sådan software medfølge
”som den er” med undtagelse at der skriftligt i betingelserne
udtrykkes anderledes.
Denne garanti frafalder hvis serienummeret som er [4]
givet fra fabrikken er blevet ændret eller ernet fra produktet.
Gratis inspektion eller vedligeholdelse er undtaget [5]
fra denne garanti, specielt hvis nødvendigheden af en
sådan er resultat af ukorrekt behandling af produktet af
brugeren. Dette er også gældende for defekter hvilke skyldes
normal brug såsom slid og brug, i særdeleshed fadere,
knapper, potentiometre, rør, guitar strenge, lysdioder og
tilsvarende dele.
Skade eller defekter hvilke skyldes de følgende [6]
omstændigheder er ikke dækket af denne garanti:
ukorrekt behandling, mangel eller en hvilken som helst •
fejlbehandling af udstyret i henhold til instruktionerne
givet i BEHRINGER bruger eller service manualer;
tilslutning eller operation af produktet på en måde der •
ikke er i overensstemmelse med tekniske eller sikkerheds
regler gældende i det land hvor produktet bruges;
skade som følge at miljø eller naturforhold (ulykke, •
brand, oversvømmelse etc.) eller andet forhold som
ikke kan tilskrives BEHRINGER.
Al reparation eller åbning af produktet udført af ikke-[7]
autoriseret personel (inklusive bruger) medfører at garantien
ikke længere er gyldig.
Hvis en inspektion af produktet af BEHRINGER viser at [8]
det pågældende defekt ikke dækkes af garantien, betales
udgifter til vurdering og inspektion af produktet af brugeren.
Produkter som ikke møder betingelserne for denne [9]
garanti, skal repareres ene of alene for kundens regning.
BEHRINGER eller dets autoriserede service center informerer
brugeren i fald ovenstående er tilfældet. Hvis køberen
ikke sender en skriftlig reparations ordre indenfor 6 uger
efter notifi kation, returnerer BEHRINGER produktet til
forsendelsesstedet med et separat regning for fragt og
pakning. Sådanne udgifter opkræves separat når køberen
har sendt en skriftlig reparations ordre.
Autoriseret BEHRINGER forhandlere sælger ikke [10]
nye produkter direkte via online auktioner. Køb igennem
online auktioner foretages på ”købs opmærksomheds”
basis. Online auktioner bekræftelser eller
salgskvitteringer accepteres ikke som garanti bevis for
BEHRINGER hvilket betyder at BEHRINGER ikke reparerer
eller udskifter produkter købt igennem online auktioner.
Overførsel af garanti § 5
Denne garanti gives udelukkende til den originale,
første køber (kunden som foretog køb via autoriseret
forhandler), og kan ikke overføres til anden side. Dette
betyder at ingen anden person (forhandler etc.) kan gøre
et garantikrav gældende på BEHRINGERs bekostning.
Skadekrav § 6
Udelukkende gældende i forbindelse med obligatoriske
lokale love, BEHRINGER kan ikke drages til ansvar af
køberen under garantien for en hvilken som helst
konsekvens eller indirekte tab eller skade. På ingen
måde kan garantikravet til BEHRINGER sættes højere end
værdien på kvitteringen af det pågældende produkt.
Skadekravsbegrænsning§ 7
Denne garanti er den komplette og eksklusive garanti
mellem dig og BEHRINGER. Den tager præcedens over
al anden skriftlig eller mundtlig information relateret til
dette produkt. BEHRINGER giver ikke andre garantier for
dette produkt.
Andre garanti rettigheder og § 8
nationale love
Denne garanti ekskluderer ikke eller udelukker på [1]
nogen måde køberens retslige status som forbruger.
Garanti regler nævnt i dette dokument er gyldige med [2]
mindre de udgør konfl ikt af obligatoriske lokale love.
Garantien medfører ikke undtagelser af sælgers [3]
forpligtigelser i forbindelse med mangel på konformitet af
produktet eller andre skjulte defekter.
Ekstra klausul§ 9
Garanti service betingelser kan ændres uden varsel. For
de seneste garanti termer og forpligtelser og anden
information vedrørende BEHRINGERs garanti, gå venligst
til www.behringer.com for yderligere information.
*BEHRINGER Macao Commercial Off shore Limited of Rue de Pequim No. 202-A,
Macau Finance Centre 9/J, Macau, including all BEHRINGER group companies
Rajoitettu takuu
Takuu § 1
Tämä rajoitettu takuu on voimassa vain, mikäli [1]
olette ostaneet tuotteen ostomaassa BEHRINGER:in
valtuutetulta jälleenmyyjältä. Valtuutettujen jälleenmyyjien
luettelo on nähtävissä BEHRINGER:in internet-sivulla
www.behringer.com „Mistä ostaa“ –otsikon alla, tai voitte
ottaa yhteyttä lähimpään BEHRINGER:in toimistoon.
BEHRINGER* takaa, että tämän tuotteen mekaaniset ja [2]
elektroniset osat ovat virheettömiä niin materiaaliensa, kuin
työn laadunkin suhteen, normaaleissa käyttöolosuhteissa
käytettynä, yhden (1) vuoden ajan alkuperäisestä
ostopäivästä lukien (katso rajoitetun takuun ehdot kohdasta
§ 4 alla), elleivät sovellettavissa olevat paikalliset lait edellytä
pidempää minimitakuuaikaa. Mikäli laitteeseen ilmaantuu
minkäänlaista vikaa määriteltynä takuuaikana, eikä kyseistä
vikaa ole poissuljettu kohdassa § 4, BEHRINGER, harkintansa
mukaan, joko korvaa tai korjaa tuotteen asianmukaisella
uudella tai kunnostetulla tuotteella tai osilla. Mikäli
BEHRINGER päättää vaihtaa koko tuotteen, tämä rajoitettu
takuu ulottuu vaihdettuun tuotteeseen alkuperäisen takuun
jäljellä olevan keston ajan, eli yhden (1) vuoden (tai muutoin
sovellettavissa olevan minimitakuuajan) alkuperäisen
tuotteen ostohetkestä alkaen.
Kun takuuvaatimus on hyväksytty, BEHRINGER [3]
toimittaa korjatun tai vaihdetun tuotteen asiakkaalle
valmiiksi maksettuna rahtina.
Muut, kuin yllä mainitut takuuvaatimukset ovat [4]
nimenomaisesti poissuljettu
SÄILYTTÄKÄÄ OSTOKUITTINNE. OSTOKUITTI ON TODISTE
RAJOITETUN TAKUUN ALAISESTA OSTOKSESTA. TÄMÄ
RAJOITETTU TAKUU ON MITÄTÖN ILMAN KYSEISTÄ
OSTOTOSITETTA.
Rekisteröityminen internetissä § 2
Muistattehan rekisteröidä BEHRINGER-laitteenne välittömästi
ostamisen jälkeen osoitteessa www.behringer.com ”Tuki”otsikon alla ja lukea rajoitetun takuumme käyttöehdot
huolellisesti. Rekisteröimällä ostoksenne ja laitteenne autatte
meitä käsittelemään huoltopyyntönne nopeammin ja
tehokkaammin. Kiitämme yhteistyöstänne!
Palautuksen vahvistusnumero § 3
Takuuhuoltoa saadaksenne, ottakaa yhteyttä [1]
jälleenmyyjään, jolta ostitte laitteen. Mikäli lähistöllänne
ei ole BEHRINGER-jälleenmyyjää, voitte ottaa yhteyttä
maanne BEHRINGER-jakelijaan, jonka löydätte kohdasta
“Tuki” osoitteessa www.behringer.com. Mikäli maatanne
ei löydy luettelosta, voitte ottaa yhteyttä BEHRINGER:in
asiakaspalveluun, jonka yhteystiedot löytyvät myös
kohdasta “Tuki” osoitteessa www.behringer.com.
Vaihtoehtoisesti, voitte lähettää takuuvaatimuksen
internetin kautta osoitteessa www.behringer.com ENNEN
tuotteen palauttamista. Kaikkiin kyselyihin tulee liittää
ongelman kuvaus ja tuotteen sarjanumero. Kun tuotteen
takuunalaisuus on vahvistettu alkuperäisellä myyntikuitilla,
BEHRINGER antaa materiaalin palautusvaltuutusnumeron
(”RMA”).
Tämän jälkeen tuote täytyy palauttaa alkuperäisessä [2]
pakkauksessaan yhdessä palautusvaltuutusnumeron kanssa
BEHRINGER:in ilmoittamaan osoitteeseen.
Lähetyksiä, joiden rahtia ei ole maksettu, ei oteta vastaan. [3]
Takuurajoitukset § 4
Tämä rajoitettu takuu ei kata kuluvia osia, mukaan [1]
lukien, mutta niihin rajoittumatta, sulakkeet ja akut.
BEHRINGER takaa tuotteen sisältämien venttiilien tai
mittarien, milloin sovellettavissa, olevan virheettömiä
niin materiaaliensa kuin työn laadunkin suhteen
yhdeksänkymmenen (90) päivän ajan ostopäivästä lukien.
Tämä rajoitettu takuu ei ole voimassa, mikäli tuotetta [2]
on elektronisesti tai mekaanisesti muokattu millään
tavoin. Mikäli tuotteen muokkaus tai mukauttaminen on
välttämätöntä maakohtaisten tai paikallisten teknisten
tai turvallisuusstandardien vaatimusten vuoksi, tätä
muokkausta/mukauttamista ei katsota materiaalien tai
työn laadun virheellisyydeksi maassa, jota varten tuote ei
ole alunperin suunniteltu ja valmistettu. Tämä rajoitettu
takuu ei kata tämän kaltaista muokkausta/mukauttamista,
riippumatta siitä, onko se suoritettu asianmukaisesti
vai ei. Tämän rajoitetun takuun ehtojen mukaisesti,
BEHRINGER ei ole vastuussa mahdollisista tämän kaltaisista
muokkauksista/mukauttamisista aiheutuvista kuluista.
Tämä rajoitettu takuu kattaa ainoastaan tuotteen [3]
laitteiston. Se ei korvaa laitteiston tai ohjelmiston käyttöön
liittyvää teknistä tukea, eikä mitään ohjelmistotuotteita,
sisältyvät ne sitten tuotteeseen tai eivät. Kaikki ohjelmistot
toimitetaan “SELLAISENAAN”, ellei mukana olevan
ohjelmiston rajoitetussa takuussa nimenomaisesti toisin
mainita.
Tämä rajoitettu takuu ei ole voimassa, mikäli [4]
tuotteeseen tehtaalla merkittyä sarjanumeroa on muutettu
tai se on poistettu.
Tämä takuu ei nimenomaisesti kata ilmaisia [5]
tarkastuksia ja huolto-/korjaustöitä, etenkään jos ne
ovat aiheutuneet käyttäjän sopimattomasta tuotteen
käsittelystä. Tämä pätee myös normaalista kulumisesta
johtuviin vikoihin, etenkin, vaimentimien, crossfadereiden,
potentiometrien, näppäinten/painikkeiden, kaapeliputkien,
kitarankielien, valonlähteiden ja muiden samankaltaisten
osien osalta.
Tämä rajoitettu takuu ei takaa seuraavista syistä [6]
aiheutuneita vaurioita/vikoja:
Abra a caixa retirando a placa utilizando a
ferramenta embutida.
Откройте кейс и зафиксируйте крышку при
помощи встроенной подпорки.
Öffnen Sie den Koffer und klappen Sie den Deckel mit Hilfe
des integrierten Stützbügels auf.
Otwórz skrzynkę i podeprzyj wieczko w pozycji otwartej za
pomocą wbudowanej klamry.
Apri il case e usa il braccio incorporato per appoggiare e
sorreggere il coperchio.
Open de kast en duw het deksel open met behulp van de
ingebouwde beugel.
Ανοίξτε την θήκη και πιέστε το καπάκι για να ανοίξει
χρησιοποιώντα το ενσωατωένο στήριγα.
Öppna lådan och håll locket öppet med det inbyggda stödet.
Åben kabinettet og en dækslet ved hjælp af den
medfølgende åbner.
Avaa kotelo ja nosta kansi auki sisäänrakennetun tuen
varaan.
Remova os alto-falantes através os suportes.
Coloque os alto-falantes com a parte frontal de
frente com a audiéncia. Se possível,
levantem-os até o nível da cabeça dos
espectadores.
Достаньте динамики. Поставьте их по обеим сторонам
сцены лицевой стороной к публике. Если возможно,
установите их на уровне головы слушателей или выше.
Jetzt können Sie die Boxen aus der Schiene heben und
herausnehmen. Stellen Sie sie auf beiden Seiten der Bühne
auf und richten Sie sie auf das Publikum. Heben Sie sie
möglichst auf oder über Kopfhöhe des Publikums an.
Wyjmij głośniki podnosząc je z zagłębień, w których się
znajdują. Umieść je z jednej ze stron sceny i skieruj w stronę
widowni. Jeżeli to możliwe, podnieś je na poziom głowy lub
powyżej poziomu głowy osób znajdujących się na widowni.
Rimuovi i diffusori estraendoli dalle relative scanalature
e posizionali ai lati del palco, direzionandoli verso l'area
adibita al pubblico. Se possibile, eleva i diffusori ad
un'altezza pari o superiore alle teste del pubblico.
Neem de luidsprekers uit door ze uit hun sleuven te tillen.
Plaats ze elk aan een zijde van het toneel, gericht naar het
publiek. Richt ze – zo mogelijk – op of boven het niveau
van de hoofden van de luisteraars.
Αφαιρέστε τα ηχεία σηκώνοντα τα έξω από τι εσοχέ του.
Τοποθετήστε τα σε κάθε πλευρά τη σκηνή, κοιτάζοντα
το κοινό. Αν είναι δυνατόν, ανυψώστε τα στο ή πάνω από το
επίπεδο των κεφαλιών του κοινού.
Avlägsna högtalarna genom att lyfta ut dem ur sina
spår. Placera dem på varsin sida av scenen, vända mot
publiken. Höj om möjligt upp dem i eller ovanför publikens
huvudhöjd.
Fjern højtalerne ved at løfte dem ud fra støtterne. Placer
dem til højre eller venstre side på scenen, så de vender mod
lytterne. Om muligt, løft dem til eller over lytternes hoved
niveau.
Poista kaiuttimet nostamalla ne pois uriltaan. Aseta ne
lavan molemmille puolille yleisöön päin. Jos mahdollista,
nosta ne yleisön pään tasolle tai yläpuolelle.
Remova o conteúdo da bolsa contendo os
acessórios, incluido: cabos de alto-falante,
microfone, suporte de microfone e cabo, cabo
de força e um adaptador RCA com plugue
estéreo de ⁄₈".
Выньте из сумки аксессуары: кабель для динамиков,
микрофон, кабель и фиксатор для микрофона, сетевой
кабель и ⁄₈-дюймовый RCA-адаптер (стереофонический
мини-штекер).
Nehmen Sie den Inhalt der Zubehörtasche heraus:
Boxenkabel, Mikrofon, Mikrofonclip und -kabel, Netzkabel
und den 3,2 mm Miniklinken-auf-Stereocinch Adapter.
Wyjmij zawartość torebki na akcesoria, która zawiera:
kable głośników, mikrofon, klips i kabel mikrofonu,
kabel zasilający i adapter mini RCA ⁄₈ " do podłączenia do
urządzenia stereo.
Estrai gli accessori contenuti nell'apposita tasca: i cavispeaker, il microfono, la pinza e il cavo del microfono, il cavo
d'alimentazione e l'adattatore 'mini-jack (⁄₈ ") - RCA stereo'.
Leeg de zak met accessoires, zoals: luidsprekerkabels,
microfoon, microfoonclip en -kabel, voedingkabel en de ⁄₈ "
“miniplug/stereo”-RCA-adapter.
Αφαιρέστε τα περιεχόενα τη τσάντα αξεσουάρ,
περιλαβανοένων των καλωδίων ηχείων, ικροφώνου, κλιπ
ικροφώνου και καλωδίου, καλωδίου ρεύατο και ⁄₈" ίνι
βύσα σε στέρεο προσαρογέα RCA.
Avlägsna innehållet i påsen med tillbehör, som innehåller:
högtalarkablar, mikrofon, mikrofonhållare och –kabel,
strömsladd och adapter för ⁄₈" minikontakt till stereo-RCA.
Fjern indholdet af tilbehørstasken, herunder: højtaler kabler,
mikrofon, mikrofon klip, strømkabel og 3,18 mm mini-stiktil-stereo RCA adapter.
Tyhjennä lisälaitepussi, joka sisältää kaiutinkaapelit,
mikrofonin, mikrofonin pidikkeen ja johdon, virtajohdon ja
⁄₈ " mini-pistoke-stereoon RCA adapterin.
Colocação recomendada de alto-falantes, esquerdo e direito
Рекомендуемое размещение динамиков – слева и справа
Empfohlene Boxenaufstellung, links und rechts
Zalecane umieszczenie głośników, po lewej i prawej stronie
Posizionamento raccomandato dei diffusori, left e right
Aanbevolen plaatsing van de luidsprekers, links en rechts
Προτεινόμενη τοποθέτηση ηχείων, αριστερά και δεξιά
Rekommenderad placering av högtalare, vänster och höger
Forslag til placering af højtaler, venstre og højre
Suositeltu kaiuttimen sijoittelu, vasen ja oikea
Colocação recomendada de alto-falantes, esquerdo e direito (com angulo)
Рекомендуемое размещение динамиков – слева и справа (угловое)
Empfohlene Boxenaufstellung, links und rechts (abgewinkelt)
Zalecane umieszczenie głośników, po lewej i prawej stronie (pod kątem)
Posizionamento raccomandato dei diffusori, Left e Right (con angolazione)
Aanbevolen plaatsing van de luidsprekers, links en rechts (gekanteld)
Προτεινόμενη τοποθέτηση ηχείων, αριστερά και δεξιά (υπό γωνία)
Rekommenderad placering av högtalare, vänster och höger (vinklad)
Forslag til placering af højtaler, venstre og højre (vinklet)
Suositeltu kaiuttimen sijoittelu, vasen ja oikea (vinottain)
Colocação de alto-falante, não recomendado
Неправильное размещение динамиков
Boxenaufstellung, nicht empfohlen
Ustawienie głośnika, nie zalecane
Posizionamento dei diffusori sconsigliato
Afgeraden plaatsing van de luidsprekers
Τοποθέτηση ηχείων, μη προτεινόμενη
Placering av högtalare, ej rekommenderad
Denne højtalerplacering er ikke anbefalet
Kaiuttimen sijoittelu, ei suositeltu
Altura de alto-falante recomendada
Рекомендуемая высота размещения динамиков
Empfohlene BoxenhöheZalecana wysokość głośnika
Altezza raccomandata dei diffusori
Aanbevolen hoogte van de luidspreker
Προτεινόμενο ύψος ηχείων
Rekommenderad högtalarhöjd
Forslag til højtaler højde
Suositeltu kaiuttimen korkeus
Certifique-se de que o POWER SWITCH está
OFF e que os STEREO MASTER FADERS estejam
totalmente para baixo.
ВЫКЛЮЧА
положении (поло
МАСТЕРИНГОВЫЕ ФЕЙДЕРЫ – в нижнем положении.
MASTER siano completamente abbassati.
Vergewis u ervan dat de POWER SWITCH op OFF staat en dat
alle STEREO MASTER FADERS volledig laag staan.
Βεβαιωθείτε ότι ο ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ είναι στο OFF και
τα ΠΟΤΕΝΣΙΟΜΕΤΡΑ ΚΥΡΙΟΥ ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟΥ είναι τέρα
κάτω.
Se till att STRÖMBRYTAREN är AV och att STEREO MASTER
FADERS är helt i bottenn.
Vær sikker på at POWER SWITCH knappen er OFF og at
STEREO MASTER FADERS er helt nede.
Varmista että (POWER) VIRTAKATKAISIN on POIS PÄÄLTÄ ja
STEREO MASTER -SÄÄTIMET on käännetty alas asti.
alto-falante inclusos ou semelhantes para contectar os
mesmos. Não use cabos para instrumentos. Não conecte
qualquer outro alto-falante a este sistema.
Убедитесь в том, что СЕТЕВОЙ
ТЕЛЬ находится в выключенном
жение OFF), а СТЕРЕОФОНИЧЕСКИЕ
Der POWER-SCHALTER
muss auf OFF/AUS
stehen und die
STEREO MASTER
FADER müssen
ganz nach unten
geschoben sein.
Upewnij się, że
PRZYCISK ZASILANIA
jest WYŁĄCZONY
a potencjometry
STEREO MASTER
FADER’a znajdują się
na samym dole.
Assicurati che l'unità
sia disattivata
(interruttore POWER
in posizione OFF) e
che i FADER STEREO
Conecte um cabo de alto-falante do LEFT
SPEAKER OUTPUT no alto-falante esquerdo, e
do RIGHT SPEAKER OUTPUT no alto-falante
direito. NOTA—Use apenas os cabos de
Подключите кабель из ВЫХОДА ЛЕВОГО ДИНАМИКА к
левому динамику, а из ВЫХОДА ПРАВОГО ДИНАМИКА – к
правому динамику.ПРИМЕЧАНИЕ: Для подключения
динамиков используйте только поставляемый
аудиокабель или его аналог. Не используйте
инструментальный кабель. Не подключайте к данной
системе другие динамики.
Verbinden Sie SPEAKER OUTPUT L über ein Boxenkabel
mit der linken Box und SPEAKER OUTPUT R über ein
wei teres Boxenkabel mit der rechten Box. ANMERKUNG
— Schließen Sie die Boxen nur über die mitgelieferten
Kabel oder gleichwertige Kabel an. Benutzen Sie keine
Instru men ten kabel. Schließen Sie keine anderen Boxen an
dieses System an.
Podłącz kabel głośnika z gniazda WYJŚCIE LEWEGO
A do lewego głośnika, a z gniazda WYJŚCIE
GŁOŚNIK
PRAWEGO GŁOŚNIK
do podłączania głośników używaj tylko dołączonych
kabli głośników lub im podobnych. Nie używaj kabli do
instrumentów. Nie podłączaj żadnych innych głośników do
tego systemu.
Usando i cavi-speaker, collega l'uscita SPEAKER OUTPUT
LEFT al diffusore posto a sinistra e l'uscita SPEAKER OUTPUT
RIGHT al diffusore posto a destra. NOTA—Per collegare i
diffusori, usa unicamente i cavi-speaker forniti in dotazione
o altri simili. Non usare cavi per strumenti. Non collegare
nessun altro diffusore a questo sistema.
Steek een luidsprekerkabel, aangesloten op de LEFT
SPEAKER OUTPUT in de linker luidspreker en die van de
RIGHT SPEAKER OUTPUT in de rechter luidspreker.
OPMERKING - Gebruik om de luidsprekers aan te
sluiten uitsluitend de bijgesloten of gelijkwaardige
luidsprekerkabels. Gebruik geen instrumentkabel. Sluit op
dit systeem geen andere luidsprekers aan.
Συνδέστε ένα καλώδιο ηχείου από την ΕΞΟ∆Ο ΑΡΙΣΤΕΡΟΥ
ΗΧΕΙΟΥ στο αριστερό ηχείο, και από την ∆ΕΞΙΑ
ΕΞΟ∆Ο ΗΧΕΙΟΥ στο δεξιό ηχείο. NOTE ΣΗΜΕΙΩΣΗ—
Χρησιοποιήστε όνο τα περιλαβανόενα καλώδια ηχείων
ή όοια για να συνδέσετε ηχεία. Μην χρησιοποιείτε
καλώδια οργάνων. Μην συνδέετε άλλα ηχεία σε αυτό το
σύστηα.
Anslut en högtalarkablel från den VÄNSTRA
HÖGTALARUTGÅNGEN till den vänstra högtalaren,
och från den HÖGRA HÖGTALARUTGÅNGEN till den
högra högtalaren.OBS! Använd endast de medföljande
högtalarkablarna eller liknande för att ansluta
A do prawego głośnika. UWAGA –
högtalarna. Använd inte
instrumentkablar. Anslut inga
andra högtalare till detta system.
Tilslut et højtalerkabel fra LEFT
SPEAKER OUTPUT til den venstre
højtaler, og fra RIGHT SPEAKER
OUTPUT til den højre højtaler.
NOTE—Brug udelukkende de
inkluderede højtalerkabler eller
tilsvarende. Brug ikke instrument
kabler. Tilslut ikke andre højtalere
til dette system.
Kytke kaiutinkaapeli
VASEMMASTA (SPEAKER)
KAIUTINULOSTULOSTA
vasempaan kaiuttimeen,
ja OIKEASTA (SPEAKER)
KAIUTINULOSTULOSTA oikeaan
kaiuttimeen. HUOMAA –
Käytä vain mukana tulleita
kaiutinkaapeleita tai samanlaisia
kaiuttimien kytkemiseen. Älä
käytä instrumenttikaapeleita. Älä
kytke mitään muita kaiuttimia
tähän järjestelmään.
Se estiver usando o EPA150 para discurso
ou canto, conecte o microfone incluso no
CHANNEL 1 ou 2. O fim do cabo macho do
do microfone, e o fim fêmea conecta no parte inferior do
microfone.При использовании системы EPA150 для речи
или пения, подключите поставляемый микрофон к
КАНАЛУ 1 или 2.
Штекер типа «папа» (3 штыря) микрофонного кабеля
подключается к микрофонному входу, а разъ
«мама» с др
нижней части микрофона.
Wenn Sie das EPA150 für Sprache oder Gesang verwenden,
schließen Sie das mitgelieferte Mikrofon an KANAL 1 oder
2 an. Der Stecker des Mikrofonkabels (3 Pole) wird an
den Mikrofoneingang und die Buchse des Kabels an die
Unterseite des Mikrofons angeschlossen.
Jeżeli do głosu lub śpiewu używany jest EPA150, należy
podłączyć dołączony mikrofon do KANAŁU 1 lub 2. Męski
koniec k
mikrofonu a żeński koniec do dolnej części mikrofonu.
Per parlare o cantare utilizzando il sistema EPA150,
collega il microfono fornito in dotazione nel CANALE 1 o 2
mediante l'apposito cavo, inserendo i connettori maschio
(3-pin) e femmina rispettivamente nell'ingresso Mic e nella
connessione presente nella parte inferiore del microfono.
Als u de EPA150 voor spraak of zang gebruikt, sluit dan de
bijgesloten microfoon aan op CHANNEL 1 of 2. De steker van
microfoonkabel (3 pennen) steekt u in de microfooningang,
de contrasteker steekt u in de voet van de microfoon.
Αν χρησιοποιείτε το EPA150 για οιλία ή τραγούδι,
συνδέστε το περιλαβανόενο ικρόφωνο στο ΚΑΝΑΛΙ 1 ή
2. Η αρσενική άκρη του καλωδίου ικροφώνου (3 ακίδε)
συνδέεται στην εισαγωγή ικροφώνου και η θηλυκή άκρη
συνδέεται στον πάτο του ικροφώνου.
microfone (3 pinos) conecta na entrada
ем типа
угой стороны кабеля подключается к
abla mikrofonu (3 bolce) podłącza się do wejścia
Om EPA150 används för tal eller sång, ska den medföljande
mikrofonen anslutas till CHANNEL 1 eller 2. Hankontakten
på mikrofonsladden (3 stift) ansluts till mikrofoningången,
och honkontakten ansluts nertill på mikrofonen.
Bruger du EPA150 til tale eller sang bør du tilslutte den
medfølgende mic til CHANNEL 1 eller 2. Den ende af mic
kablet som har et han-stik (3 pins) tilsluttes til mic input,
og den ende som har et hun-stik forbindes til underdelen
af mikrofonen.
Jos käytät EPA150 puhumiseen tai laulamiseen, kytke
mukana tullut mikki KANAVAAN 1 tai 2. Mikkikaapelin
urospää (3-nastainen) kytketään mikin sisääntuloon, ja
naaraspää mikrofonin pohjaan.
Uma guitarra acústica/elétrica pode ser
conectada na entrada CHANNEL 3 MIC/INST, ou
um teclado pode ser conectado em qualquer
entrada LINE IN. NOTA—Não conecte fontes
múltiplas em um mesmo canal.
Акустическую/электрическую гитару можно подключить
ко входу КАНАЛА 3 ДЛЯ ИНСТРУМЕНТОВ/МИКРОФОНА
(CHANNEL 3 MIC/INST), также к любому линейному входу
(LINE IN) можно подключить клавишные.
ПРИМЕЧАНИЕ: не подключайте к одному каналу
несколько источников.
Sie können eine akustische/elektrische Gitarre an den
MIC/INST-Eingang von KANAL 3 oder ein Keyboard an einen
beliebigen LINE IN-Eingang anschließen. HINWEIS —
Schließen Sie nicht mehrere Signalquellen an einen
Kanal an.
Gitara akustyczna/ elektryczna może zostać
podłączona do wejścia KANAŁU 3. MIC/INST a
do dowolnego wejścia LINE IN można podłączyć
instrument klawiszowy.
L'ingresso MIC/INST del CANALE 3 può essere usato
per collegare una chitarra acustica/elettrica, mentre
l'ingresso LINE IN è utilizzabile per collegare una
tastiera. NOTA—Non collegare più di una sorgente
in un singolo canale.
U kunt een akoestische of elektrische gitaar aansluiten op
de ingang CHANNEL 3 MIC/INST; een toetsenbord sluit u aan
op een van de ingangen LINE IN.
OPMERKING – Sluit niet meer dan één bron aan op een
kanaal.
Μια ακουστική/ηλεκτρική κιθάρα πορεί να συνδεθεί στην
εισαγωγή ΚΑΝΑΛΙ 3 ΜΙΚΡΟΦΩΝΟ/ΟΡΓΑΝΟ, ή ένα αρόνιο
πορεί να συνδεθεί σε οποιαδήποτε εισαγωγή ΚΑΡΤΑΣ ΗΧΟΥ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ—Μην συνδέετε πολλαπλέ πηγέ σε ένα κανάλι.
En akustisk gitarr/elgitarr kan anslutas till ingången
CHANNEL 3 MIC/INST, eller en keyboard kan anslutas till
vilken LINE IN-ingång som
helst. OBS! Anslut inte flera
källor till samma kanal.
En akustiskc/elektrisk guitar
kan tilsluttes til CHANNEL 3
MIC/INST indgangen, eller
et keyboard kan tilsluttes til
en hvilken som helst LINE IN
indgang. NOTE—Tilslut ikke
flere lydkilder til een kanal.
Akustinen tai sähkökitara
voidaan kytkeä KANAVA 3 MIC/
INST -sisääntuloon tai
kosketinsoitin voidaan kytkeä
mihin tahansa LINE IN
-sisääntuloon. HUOM! - Älä
kytke montaa lähdettä yhteen
kanavaan
Se estiver tocando
um CD, fita, MP3,
ou outra fonte de
áudio, conecte
canal CHANNEL 4/5 usando as entradas estéreas RCA. Um
adaptador RCA de ⁄₈ " mini-plug-to-stereo está incluso.
При использовании CD-проигрывателя, кассетного
магнитофона, MP3-плейера или другого источника
подключите устройство к КАНАЛУ 4/5 (CHANNEL 4/5),
используя стереофонические RCA-входы. В комплект
поставки входит ⁄₈-дюймовый с тереофонический RCAадаптер (стереофонический мини-штекер).
CD/MP3 Player, Cassettendecks oder andere Audio quellen
schließen Sie an die Stereo Cinch-Eingänge von KANAL 4/5
an. Ein 3,2 mm Miniklinken-auf-Stereocinch Adapter ist im
Lieferumfang enthalten.
W przypadku odtwarzania płyt CD, taśmy, odtwarzacza
MP3 lub z innego źródła audio, należy podłączyć urządzenie
do KANAŁU 4/5 przy pomoc
chinch. Dołączono adapter mini RCA ⁄₈ " do podłączenia do
urządzenia stereo.
In presenza di lettori CD, nastro, MP3 o altra sorgente audio,
collega il dispositivo nel CANALE 4/5 usando gli ingressi
stereo RCA. A questo scopo, viene fornito in dotazione un
adattatore 'mini-jack (⁄₈ ") - RCA stereo'.
Om een CD, band, MP3-speler of andere audiobron
af te spelen kunt u de betreffende speler via de RCAstereoingangen aansluiten op CHANNEL 4/5. Een ⁄₈ "
“miniplug/stereo”-RCA-adapter is bijgesloten.
Αν παίζετε ένα CD, ια κασέτα, ια συσκευή MP3, ή άλλη
πηγή ήχου, συνδέστε την συσκευή σε ένα ΚΑΝΑΛΙ 4/5
χρησιοποιώντα τι εισαγωγέ στερεοφωνικού RCA.
Περιλαβάνεται ένα ⁄₈" ίνι βύσα σε στέρεο προσαρογέα
RCA.
Om CD, ljudband, MP3-spelare eller annan ljudkälla spelas,
ska enheten anslutas till CHANNEL 4/5 med hjälp av stereoRCA-ingångar. En adapter för ⁄₈ " minikontakt till stereo-RCA
medföljer.
Afspiller du en CD, bånd, MP3, eller anden lydkilde bør
du forbinde udstyret til CHANNEL 4/5 via RCA stereio
indgangene. En 3,18 mm mini-plug-to-stereo RCA adapter
er inkluderet.
y stereofonicznych wtyków
o dispositivo no
Jos soitat CD:tä, nauhaa, MP3 soitinta tai mitä tahansa
muuta audiolähdettä, kytke laite KANAVAAN 4/5
käyttäen stereo RCA -sisääntuloja. ⁄₈" mini-pistoke-
stereoon RCA adapteri tulee mukana.
Aumente os STEREO MASTER FADERS até a
metade como início.
Для начала поднимите
СТЕРЕОФОНИЧЕСКИЕ МАСТЕРИНГОВЫЕ
ФЕЙДЕРЫ до середины шкалы.
Schieben Sie die STEREO MASTER FADER zu Beginn halb
nach oben.
Podnieś MASTER FADERY STEREO do góry o mniej więcej
połowę, aby zacząć.
Per cominciare, aumenta il livello STEREO MASTER
posizionando i relativi FADER a metà corsa.
Schuif – om te beginnen - STEREO MASTER FADERS
halverwege omhoog.
Ανεβάστε τα ΠΟΤΕΝΣΙΟΜΕΤΡΑ ΚΥΡΙΟΥ ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟΥ
περίπου στην έση για αρχή.
SE Höj STEREO MASTER FADERS halvvägs upp till en
början.
Hæv STEREO MASTER FADERS til ca. halvejs fra start.
Nosta STEREO MASTER -SÄÄTIMET noin puoliväliin
aloittaaksesi.
Aumente o(s) fader(s) individualmente
para seu mic, instrumento, e/ou CD player
até o nível desejado. Afaste o mic dos
alto-falantes o máximo possível para evitar
feedback.
Для микрофона, инструмента и/или CD-плейера
поднимите отдельный (-е) фейдер (-ы) канала
до желаемого уровня настройки. Во избежание
эффекта обратной связи, направляйте микрофон как
можно дальше от динамиков.
Schieben Sie die einzelnen Kanalfader für Ihr Mikrofon,
Instrument und/oder Ihren CD-Player auf den
gewünschten Pegel hoch. Richten Sie das Mikrofon nicht
auf die Boxen, sondern möglichst exakt in die andere
Richtung aus, um Feedback zu vermeiden.
Podnieś fadery pojedynczych kanałów dla swojego
mikrofonu, instrumentu, i/lub odtwarzacza CD do
pożądanego poziomu. Skieruj mikrofon z daleka od
głośników, jak najbardziej to możliwe, w celu uniknięcia
sprzężenia zwrotnego.
Aumenta il livello dei fader di ciascun canale utilizzato
(microfono, strumento e/o lettore CD) impostando il
volume desiderato. Direziona il microfono lontano dai
diffusori in modo da evitare l'insorgere di feedback.
Verhoog de stand van de afzonderlijke
kanaalverzwakker(s) voor uw microfoon,
muziekinstrument en/of CD-speler tot het gewenste
niveau. Richt de microfoon zover mogelijk van de
luidsprekers af om terugkoppeling te voorkomen.
Ανεβάστε του ξεχωριστού κυλιόενου ροοστάτε
καναλιού για ικρόφωνο, όργανο και/ή συσκευή CD
στην επιθυητή στάθη. Κατευθύνετε το ικρόφωνο
ακριά από τα ηχεία όσο το δυνατόν περισσότερο για να
αποφύγετε ανατροφοδότηση.
Höj de enskilda kanalfaders för din mikrofon,
instrument och/eller CD-spelare till önskad nivå. Vänd
bort mikrofonen från högtalarna så mycket det går för
att undvika rundgång.
Hæv de individuelle kanal fader(e) for din mikrofon dit
instrument, or/eller CD afspiller til det ønskede niveau.
Drej mikrofonen væk fra højtalerene så meget som
muligt for at undgå feedback.
Nosta mikkisi, soittimesi ja/tai CD -soittimesi yksittäistä
kanavasäädintä (tai säätimiä) halutulle tasolle. Suuntaa
mikki pois päin kaiuttimista niin paljon kuin mahdollista
kierron välttämiseksi.
ελέγχου
Steg 4: Reglage
Trin 4: Kontroller
Vaihe 4: Kontrollit
microfones condensados podem
ser conectados nesta entrada
usando um cabo XLR. Estas
entradas XLR contém preamps
com alimentação fantasma para
utilizar microfones condensados.
ВХОД ДЛЯ МИКРОФОНА
(MIC INPUT) При помощи XLR-
беля к этому входу можно
ка
подключить динамический
(ручной) или конденсаторный
микрофон. Данные XLR-входы
оснащены микрофонными
предусилителями с
фантомным питанием
для обеспечения работы
конденсаторных микрофонов.
MIC-EINGANG An diesen
Eingang kann man Dynamik(handgehaltene) oder
Kondensatormikrofone über
ein XLR-Kabel anschließen.
XLR-Eingänge verfügen
Diese
über Mikrofonvorverstärker
mit Phantomspannung zum
Betreiben von Kondensatormikrofonen.
WEJŚCIE MIKROFONU Do
tego wejścia można podłączyć
mikrofon dynamiczny (ręczny)
lub pojemnościowy z użyciem
kabla XLR. Te wejścia XLR
wierają przedwzmacniacz
za
mikrofonu z zasilaniem
fantomowym do obsługi
mikrofonów pojemnościowych.
MIC INPUT I microfoni dinamici
o a condensatore possono essere
collegati a questo ingresso
usando un cavo XLR.
ingressi XLR includono preamp
microfonici con alimentazione
phantom, utile per poter operare
con i microfoni a condensatore.
Questi
MIC INPUT Op deze ingang
kunt u - door middel
van een XLR-kabel - een
dynamische (hand)microfoon
of condensatormicrofoon
aansluiten. Deze XLRingangen zijn voorzien van
microfoonvoorversterkers met
fantoomvermogen om met
condensatormicrofoons te
kunnen werken.
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΜΙΚΡΟΦΩΝΟΥ
Μπορούν να συνδεθούν
δυναικά (φορητά) ή ικρόφωνα
πυκνωτή σε αυτή την εισαγωγή
χρησιοποιώντα ένα καλώδιο
XLR. Αυτέ οι εισαγωγέ XLR
εριέχουν προενισχυτέ
π
ικροφώνου ε φασατική ισχύ
για την λειτουργία ικροφώνων
πυκνωτή.
MIKROFONINGÅNG
Dynamiska (handhållna) eller
kondensatormikrofoner kan
anslutas till denna ingång
med hjälp av en XLR-
Dessa XLR-ingångar innehåller
mikrofonförförstärkare med
fantommatning för att driva
kondensatormikrofoner.
MIC INPUT Dynamiske
(håndholdte) eller kondensator
mikrofoner kan tilsluttes denne
indgang med et XLR
Disse XLR indgange tilbyder mic
preamps med phantom power til
at styre kondensator mikrofoner.
MIC SISÄÄNTULO
Dynaamiset (käsinpidellyt)
tai kondensaattorimikrofonit
voidaan kytkeä tähän
sisääntuloon käyttämällä
XLR –kaapelia. Nämä XLR
tulot sisältävät mikin
–sisään
esivahvistimet fantomvirralla
kondensaattorimikrofonien
toimintaa varten.
kabel.
kabel.
LINE IN Instrumentos, CD
players, sub-mixers, ou outros
fontes de linha de nível podem
ser conectadas a estas tomadas
usando cabos com plugues de
¼" . Essas tomadas aceitam
tanto sinais balanceados
quanto desbalanceados.
ЛИНЕЙНЫЕ ВХОДЫ (LINE
IN) При помощи кабелей с
¼-дюймовыми штекерами
к этим входам можно
подключить музыкальные
инструменты, CD-плейеры,
вспомогательные микшеры
и другие линейные
источники. Данные
входы принимают как
симметричный, так и
несимметричный сигнал.
LINE IN An diese Buchsen
kann man Instrumente,
CD-Player, Submischer oder
andere Line-Pegel-Quellen
über 6,3 mm Klinkenkabel
anschließen. Die Buchsen
akzeptieren symmetrische und
asymmetrische Signale.
WEJŚCIE LINIOWE
Instrumenty, odtwarzacze CD,
submiksery lub inne źródła
poziomu liniowego mogą być
podłączane do tych gniazdek z
użyciem kabli z wtyczkami ¼".
Te gniazdka akceptują zarówno
sygnały symetryczne jak i
niesymetryczne.
LINE IN Utilizzando cavi
con connettori jack da ¼", è
possibile collegare a questi
ingressi strumenti musicali,
lettori CD, sub-mixer o altre
sorgenti audio con livello di
linea. Queste connessioni
possono accettare segnali
bilanciati e sbilanciati.
LINE IN Sluit instrumenten,
CD-spelers, hulpmengpanelen
en andere signaalbronnen,
werkend op lijnsignaalniveau
via ¼"-stoppen aan
op deze klinken. Deze
klinken accepteren
zowel gebalanceerde als
ongebalanceerde signalen.
ΚΑΡΤΑ ΗΧΟΥ Όργανα,
συσκευέ CD, υπό-ίκτε, ή
άλλε πηγέ στάθη ήχου
πορούν να συνδεθούν σε αυτά
τα βύσατα χρησιοποιώντα
καλώδια ε ¼" βύσατα.
Αυτά τα βύσατα δέχονται
και ισοσταθισένα και ηισοσταθισένα σήατα.
LINE IN Instrument, CDspelare, sub-mixers eller andra
källor på line-nivå kan anslutas
till dessa uttag via kablar med
¼"-kontakter. Dessa uttag
godtar både balanserade och
obalanserade signaler.
LINE IN Dynamiske
(håndholdte) eller kondensator
mikrofoner kan tilsluttes denne
indgang med et XLR kabel.
Disse XLR indgange tilbyder
mic preamps med phantom
power til at styre kondensator
mikrofoner.
LINE IN Soittimet, CD
-soittimet, sub-mikserit tai
muut linja-tason lähteet
voidaan liittää näihin
jakkeihin käyttämällä
¼"-pistokkeisia kaapeleita.
Nämä jakit vastaanottavat
sekä tasapainotettuja että eitasapainotettuja signaaleja.
MIC/INST INPUT Conecte um
cabo de ¼" de alta impedância
(“high Z”), como o de uma
guitarra ou microfone high-Z,
nesta entrada.
RUВХОД ДЛЯ МИКРОФОНА/
ИНСТРУМЕНТА (MIC/INST
INPUT) Подключите к этому
входу ¼-дюймовый кабель
большого сопротивления,
например, гитарный кабель
или кабель от микрофона с
высоким импедансом.
An diesen Ein gang
MIC/INST
können Sie ein hoch ohmiges
6,3 mm Kabel von einer Gitarre
oder einem hochohmigen
Mikrofon usw. anschließen.
WEJŚCIE MIC/INST Podłącz
do tego wejścia kabel ¼"
o wysokiej impedancji
(“niesymetryczny”), taki
jak kabel od gitary lub
niesymetryczny kabel od
mikrofonu.
MIC/INST Collega una chitarra
o un microfono high-Z a questo
ingresso, mediante un cavo ad
alta-impedenza (“high Z”) con
connettore jack da ¼".
MIC/INST INPUT Sluit op deze
ingang een ¼"-kabel met hoge
impedantie ((“high Z”) aan,
zoals die van een gitaar of van
een "high Z”-microfoon.
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΜΙΚΡΟΦΩΝΟΥ/
ΟΡΓΑΝΟΥ Συνδέστε ένα ¼"
υψηλή σύνθετη αντίσταση
) καλώδιο, όπω
(«υψηλού Ζ»
ό ια κιθάρα ή υψηλού-Ζ
απ
ικρόφωνο, σε αυτή την
εισαγωγή.
MIC/INST-INGÅNG Anslut en
¼"-kabel med hög impedans
(”high-Z”), som t.ex. från en
gitarr eller mikrofon med hög
impedans, till denna ingång.
MIC/INST Tilslut et 6,35 mm
høj impedans (“high Z”) kabel,
såsom fra en guitar eller high-Z
microfon til denne indgang.
MIC/INST SISÄÄNTULO
Liitä tähän sisääntuloon ¼"
korkean impedanssin (”korkea
Z”) kaapeli, esim. kitarasta tai
korkea-Z mikrofonista.
CD/TAPE INPUT Conecte cabos
estéreos RCA nessas tomadas
para conectar um CD player,
toca-fita, mp3 player, ou outra
fonte de som.
ВХОДЫ ДЛЯ CDПЛЕЙЕРА/ КАССЕТНОГО
МАГНИТОФОНА (CD/TAPE
INPUT) Подсоедините к этим
входам стереофонический
RCA-кабель для подключения
CD-плейера, кассетного
магнитофона, MP3-плейера
или другого источника.
CD/TAPE INPUT An diese
Buchsen können Sie CD/
MP3-Player, Cassettendecks
oder andere Klangquellen über
Stereo-Cinchkabel anschließen.
WEJŚCIE CD/TAŚMA Podłącz
stereofoniczne kable RCA
do tych gniazdek w celu
podłączenia odtwarzacza CD,
magnetofonu kasetowego,
odtwarzacza MP3 lub innego
źródła dźwięku.
CD/TAPE INPUT Collega a
questi ingressi un lettore CD,
nastro, MP3 o altra sorgente
sonora mediante cavi stereo
RCA.
CD/TAPE INPUT Steek RCAstereokabels op deze klinken
om een CD-speler, bandspeler,
MP3-speler of andere
geluidsbron aan te sluiten.
ΕΙΣΑΓΩΓΗ CD/ΚΑΣΕΤΑ
Συνδέστε στερεοφωνικά
καλώδια RCA σε αυτά τα
βύσατα για να συνδέσετε ια
συσκευή CD, κασετόφωνο,
συσκευή mp3, ή άλλη πηγή ήχου.
CD/TAPE-INGÅNG Anslut
stereo-RCA-kablar till dessa
uttag för att ansluta en
CD-spelare, bandspelare, MP3spelare eller annan ljudkälla.
CD/TAPE INPUT Tilslut stereo
RCA kabler til disse stik for at
tilslutte en CD afspiller, kasette
afspiller, mp3 afspiller, eller
anden lydkilde.
CD/TAPE SISÄÄNTULO
Kytke stereo RCA -kaapelit
näihin jakkeihin liittääksesi
CD -soittimen, nauhurin,
mp3 -soittimen tai muun
äänilähteen.
STEREO LINE IN (canal 4/5
somente) Conecte cabos
RCA estéreos nestas tomadas
para conectar um CD player,
toca-fita, mp3 player, ou outra
fonte de som.
СТЕРЕОФОНИЧЕСКИЕ
ЛИНЕЙНЫЕ ВХОДЫ
(STEREO LINE IN)
(только канал 4/5)
Подсоедините к этим входам
стереофонический RCAкабель для подключения
CD-плейера, кассетного
магнитофона, MP3-плейера
или другого источника.
STEREO LINE IN (nur Kanal
4/5) An diese Buchsen
können Sie CD/MP3-Player,
Cassettendecks oder andere
Klangquellen über StereoCinchkabel anschließen.
WEJŚCIE LINIOWE STEREO
(Tylko Kanał 4/5) Podłącz
kable stereo RCA do tych
gniazdek w celu podłączenia
odtwarzacza CD, magnetofonu
kasetowego, odtwarzacza MP3
lub innych źródeł dźwięku.
STEREO LINE IN (solo
Canali 4/5) Collega a queste
connessioni un lettore CD,
nastro, MP3 o altra sorgente
sonora.
STEREO LINE IN (uitsluitend
kanalen 4/5) Steek RCA-
stereokabels op deze klinken
om een CD-speler, bandspeler,
MP3-speler of andere
geluidsbron aan te sluiten.
ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΗ ΚΑΡΤΑ
ΗΧΟΥ Κανάλι 4/5 μόνο)
Συνδέστε στερεοφωνικά
καλώδια RCA σε αυτά τα
βύσατα για να συνδέσετε ια
συσκευή CD, κασετόφωνο,
συσκευή MP3, ή άλλε πηγέ
ήχου.
STEREO LINE IN (endast
Channel 4/5) Anslut stereo-
RCA-kablar till dessa uttag
för att ansluta en CD-spelare,
bandspelare, MP3-spelare eller
annan ljudkälla.
STEREO LINE IN (Channel
4/5 only) Tilslut RCA kabler
til disse indgange når du
anvender CD afspiller,
båndoptager, mp3 afspiller,
eller anden lydkilde.
STEREO LINE IN (ainoastaan
Kanava 4/5) Kytke stereo
RCA -kaapeli näihin jakkeihin
liittääksesi CD -soittimen,
nauhurin, mp3 soittimen tai
muun äänilähteen.
CD/TAPE OUTPUT Envie um
sinal estéreo de linha de nível
para um toca-fita, gravador
digital, ou outro dispositivo de
gravação.
ВЫХОД НА CD-ПЛЕЙЕР/
КАССЕТНЫЙ МАГНИТОФОН
(CD/TAPE OUTPUT)
Отправляет линейный
стереофонический сигнал
на кассетный магнитофон,
цифровое или другое
звукозаписывающее
устройство.
CD/TAPE OUTPUT leitet ein
Stereosignal mit Line-Pegel
zu einem Cassettendeck,
Digital recorder oder anderem
Aufnahmegerät.
WYJŚCIE CD/TAŚMA Wyślij
liniowy sygnał stereofoniczny
do magnetofonu, cyfrowego
rejestratora lub innego
urządzenia służącego do
nagrywania.
CD/TAPE OUTPUT Uscita utile
per inviare un segnale stereo con
livello di linea ad un registratore
a nastro, un registratore
digitale o altro dispositivo per la
registrazione.
CD/TAPE OUTPUT Stuur een
stereosignaal op lijnniveau
naar een bandrecorder, digitale
recorder of ander opneemtoestel.
ΕΞΑΓΩΓΗ CD/ΚΑΣΕΤΑ Στέλνει
ένα στερεοφωνικό σήα
εισαγωγή στάθη έξω σε ένα
κασετόφωνο, ψηφιακό ηχάνηα
εγγραφή, ή σε άλλη συσκευή
εγγραφή.
CD/TAPE-UTGÅNG Skicka ut
en stereosignal på line-nivå
till en bandspelare, digital
inspelningsapparat eller annan
inspelningsutrustning.
CD/TAPE OUTPUT Send et
line-level stereo signal til en
båndstation, digital optager, eller
andet udstyr til optagelse.
CD/TAPE ULOSTULO Lähetä
linjatason stereosignaali ulos
nauhuriin, digitaalitallentimeen
tai muuhun tallennuslaitteeseen.
DIRECT Envie um sinal mono de
linha de nível para um toca-fita,
gravador digital, ou outro
dispositivo de gravação.
ПРЯМОЙ ВЫХОД (DIRECT)
Отправляет линейный
монофонический сигнал
на кассетный магнитофон,
цифровое или другое
звукозаписывающее
устройство.
DIRECT
Leitet ein Mono signal
mit Line-Pegel zu einem
Cassettendeck, Digitalrecorder
oder anderem Aufnahmegerät.
BEZPOŚREDNIE Wyślij
liniowy sygnał monofoniczny
do magnetofonu, cyfrowego
rejestratora lub innego
urządzenia służącego do
nagrywania.
DIRECT Uscita utile per inviare
un segnale mono con livello
di linea ad un registratore a
nastro, un registratore digitale
o ad altro dispositivo per la
registrazione.
DIRECT Stuur een
monosignaal op lijnniveau
naar een bandrecorder, een
digitale recorder of ander
opneemtoestel.
ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ Στέλνει
ένα ονοφωνικό σήα
εισαγωγή στάθη έξω σε
ένα κασετόφωνο, ψηφιακό
ηχάνηα εγγραφή, ή σε άλλη
συσκευή εγγραφή.
DIRECT Skicka ut en
monosignal på line-nivå
till en bandspelare, digital
inspelningsapparat eller annan
inspelningsutrustning.
DIRECT Send et line-level
mono signal til en båndstation,
digital optager, eller andet
udstyr til optagelse.
DIRECT Lähetä linjatason
monosignaali ulos nauhuriin,
digitaalitallentimeen tai
muuhun tallennuslaitteeseen
PHONES Conecte fones de
ouvido usando um plugue
estéreo TRS de ¼". Alguns fones
de ouvidos podem requerer um
adaptador.
НАУШНИКИ (PHONES)
Подключите наушники,
используя ¼-дюймовый
стереофонический штекер.
Для некоторых моделей
наушников Вам может
потребоваться адаптер.
PHONES Zum Anschluss von
Kopfhörern über einen 6,3 mm
TRS Stereostecker. Für manche
Kopfhörer wird ein Adapter
benötigt.
SŁUCHAWKI Podłącz
słuchawki z użyciem wtyczki
stereofonicznej TRS ¼
cala. Niektóre słuchawki
mogą wymagać adaptera
(przejściówki).
PHONES Collega una cuffia
mediante un cavo con
connettore jack TRS stereo da
¼" . Alcune cuffie possono
richiedere l'uso di un adattatore.
PHONES Sluit koptelefoons aan
via een ¼" TRS-stereosteker.
Sommige koptelefoons hebben
daartoe een adapter nodig.
ΤΟΡΝΟΙ Συνδέστε ακουστικά
χρησιοποιώντα ένα
στερεοφωνικό βύσα ¼" TRS.
Ορισένα ακουστικά πορεί να
απαιτούν έναν προσαρογέα.
PHONES Anslut hörlurar med
en ¼"-stereoteleplugg. Vissa
hörlurar kanske kräver en adapter
PHONES Tilslut høretelefoner
med et 6,35 mm TRS stereo stik.
Nogle høretelefoner kan kun
bruges med en adapter.
PHONES Liitä kuulokkeet
käyttämällä ¼" TRS
stereopistoketta. Jotkut
kuulokkeet voivat vaatia
adapterin.
ελέγχου
Steg 4: Reglage
Trin 4: Kontroller
Vaihe 4: Kontrollit
SPEAKER OUTPUTS Conecte os alto-falantes inclusos nessas
tomadas esquerda e direita usando cabos com plugues de ¼". NÃO
USE CABOS PARA INSTRUMENTO E APENAS USE OS ALTO-FALANTES
INCLUSOS.
ВЫХОДЫ ДЛЯ ДИНАМИКОВ (SPEAKER OUTPUTS) Данные
правый и левый разъ
поставляемых динамиков с помощью аудиокабеля с
¼-дюймовыми штекерами.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ИНСТРУМЕНТАЛЬНЫМ КАБЕЛЕМ.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ПОСТАВЛЯЕМЫЕ ДИНАМИКИ.
SPEAKER OUTPUTS Schließen Sie die mitgelieferten 6,3 mm
Klinkenkabel an die linke und rechte Buchse an. VERWENDEN
SIE KEINE INSTRUMENTENKABEL UND KEINE ANDEREN ALS DIE
MITGELIEFERTEN BOX
JŚCIA GŁ
WY
znajdujących się z lewej i prawej strony z użyciem kabli do głośnika z
wtyczką ¼ cala. NIE UŻYWAJ KABLI DO INSTRUMENTÓW I KORZYSTAJ
WYŁĄCZNIE Z DOŁĄCZONYCH GŁO
SPEAKER OUTPUTS Collega a queste uscite Left e Right i diffusori
inclusi, mediante i cavi-speaker con connettori jack da ¼". NON
USARE CAVI PER STRUMENTI E UTILIZZA SOLO I DIFFUSORI INCLUSI.
SPEAKER OUTPUTS Sluit de bijgesloten luidsprekers aan op de
linker en rechter klinken en gebruik de luidsprekerkabels met
de ¼"-stoppen. GEBRUIK GEEN INSTRUMENTKABEL EN GEBRUIK
UITSLUITEND DE BIJGESLOTEN LUIDSPREKERS.
ΕΞΟΔΟΙ ΗΧΕΙΩΝ Συνδέστε τα περιλαβανόενα ηχεία σε αυτά
τα αριστερά και δεξιά βύσατα χρησιοποιώντα καλώδια ηχείων
ε βύσατα ¼". ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΛΩ∆ΙΑ ΗΧΕΙΩΝ ΚΑΙ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΤΑ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΑ ΗΧΕΙΑ.
SPEAKER-UTGÅNG Anslut de medföljande högtalarna till dessa
uttag till vänster och höger med hjälp av högtalarkablar med ¼"kontakter. ANVÄND INTE INSTRUMENTKABLAR OCH ANVÄND ENDAST
DE MEDFÖLJANDE HÖGTALARNA.
SPEAKER OUTPUTS Tilslut de medfølgende højtalere til disse
venstre og højre indgange med kabler som bruger 6,35 mm stik.
BRUG IKKE INSTRUMENT KABLER OG BRUG KUN DE MEDFØLGENDE
HØJTALERE.
SPEAKER OUTPUTS (KAIUTINULOSTULOT) Kytke mukana tulleet
kaiuttimet näihin vasemmalla ja oikealla oleviin jakkeihin
käyttämällä kaiutinkaapeleita ¼" pistokkeilla. ÄLÄ KÄYTÄ
INSTRUMENTTIKAAPELEITA JA KÄYTÄ AINOASTAAN MUKANA
TULLEITA KAIUTTIMIA
емы предназначены для подключения
EN.
OŚNIKÓW Podłącz dołączone głośniki do tych gniazdek
ÓW.
ŚNIK
POWER SWITCH Liga e desliga força da unidade.
СЕТЕВОЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ (POWER SWITCH) Используется
для включения и отключения питания.
POWER-SCHALTER Schaltet das Gerät ein und aus.
WYŁĄCZNIK Służy do włączania i wyłączania urządzenia.
INTERRUTTORE POWER Attiva/disattiva l'unità.
POWER SWITCH Zet de voeding aan of uit van dit apparaat
ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΙΣΧΥΟΣ Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί την
ονάδα
POWER SWITCH Slår på och av strömmen till enheten
POWER SWITCH Tænder og slukker for enheden.
POWER -KATKAISIN Kääntää yksikön virran päälle ja pois
päältä
POWER SOURCE Plugue o cabo de força IEC incluso nesta
tomada.
ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ (POWER SOURCE) Предназначен
для подключения поставляемого стандартного сетевого
кабеля.
POWER SOURCE Schließen Sie das mitgelieferte IECNetzkabel an diese Buchse an.
ŹRÓDŁO ZASILANIA Podłącz dołączony kabel zasilania IEC
do tego gniazdka.
POWER SOURCE Collega il cavo d'alimentazione IEC fornito
in dotazione a questa connessione.
POWER SOURCE Sluit de meegeleverde IEC-netvoedingkabel
op de toestelsteker aan.
ΠΗΓΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ Συνδέστε το περιλαβανόενο καλώδιο
ρεύατο IEC σε αυτό το βύσα.
POWER SOURCE Anslut den medföljande IEC-strömsladden
till detta uttag.
POWER SOURCE Tilslut det inkluderede IEC strømkabel til
denne indgang.
POWER SOURCE (VIRTALÄHDE) Kytke mukana tullut IEC
virtajohto tähän jakkiin.
FUSE Troque um fusível queimado aqui.
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ (FUSE) Отсек для
замены сгоревшего предохранителя.
FUSE Hier werden durchgebrannte
Sicherungen ersetzt.
BEZPIECZNIK Tutaj można wymienić
wypalony bezpiecznik.
FUSE Sostituisci il fusibile bruciato
estraendolo da questo vano.
FUSE Vervang hier een doorgebrande
zekering
ΑΣΦΑΛΕΙΑ Αντικαταστήστε ια καένη
ασφάλεια εδώ
FUSE Byt ut en säkring som har gått här.
FUSE Udskift en sprunget sikring her.
FUSE (SULAKE) Vaihda palanut sulake
Uruchamia korektor graficzny.
EQ IN Attiva l'EQ GRAFICO.
ОГО
EQ IN Activeert de
GRAPHIC EQ.
ΕΙΣΟΔΟΣ ΙΣΟΣΤΑΘΜΙΣΤΗ
Ενεργοποιεί τον ΓΡΑΜΜΙΚΟ
ΙΣΟΣΤΑΘ
ΜΙΣΤΗ.
Aktiverar GRAPHIC EQ.
EQ IN
EQ IN Aktiverer GRAPHIC EQ.
EQ IN Aktivoi GRAPHIC EQ:n.
FBQ IN Ativa o sistema
detector de feedback, que
encontra frequências de
feedback e acende os sliders
equivalentes do GRAPHIC EQ.
O botão EQ IN deve também
ser ativado para esta função
funcionar.
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
ВКЛЮЧЕНА (FBQ
IN) Используется для
активации системы
обнаружения обратной
связи, которая определяет
частоты обратной
связи и подсвечивает
соответствующие
регуляторы ГРАФ
ЭКВАЛАЙЗЕРА. Для
активации данной функции
ИЧЕСК
ОГО
нажмите кнопку включения
эквалайзера EQ IN.
FBQ IN Aktiviert das
Feedback-Erkennungssystem,
das Feedback-Frequenzen
findet und die passenden
GRAPHIC EQ-Schieberegler
leuchten lässt. Damit diese
Funktion in Betrieb ist, muss
die EQ IN-Taste aktiviert sein.
WEJŚCIE FBQ uruchamia
system wykrywania sprzężenia
zwrotnego, który znajduje
częstotliwości sprzężenia
zwrotnego i podświetla
pasujące do nich suwaki
KOREKTORA GRAFICZNEGO.
FBQ IN Questo tasto attiva
il sistema di rilevazione del
feedback, in grado di rilevare
le frequenze del feedback
e di segnalarle negli slider
corrispondenti dell'EQ GRAFICO.
Perchè questa funzione risulti
operativa, l'EQ deve essere
attivo (tasto EQ IN inserito).
FBQ IN Activeert het
terugkoppeldetectiesysteem,
dat terugkoppelfrequenties
vindt en de bijbehorende
schuifregelaars van de GRAPHIC
EQ laat oplichten. De toets EQ
IN moet zijn ingedrukt, wil
deze functie werken.
ΕΙΣΟΔΟΣ FBQ Ενεργοποιεί
το σύστηα ανίχνευση
ανατροφοδότηση, το
οποίο βρίσκει συχνότητε
ανατροφοδότηση και
ανάβει του αντίστοιχου
ολισθαίνοντε ρυθιστέ
ΓΡΑΦΙΚΟΥ ΙΣΟΣΤΑΘ
Τ
ο κουπί ΕΙΣΟ∆ΟΥ
ΙΣΟΣΤΑΘ
να είναι ενεργοποιηένο
για να λειτουργεί αυτό το
χαρακτηριστικό.
FBQ IN Aktiverar systemet som
upptäcker rundgång. Systemet
hittar rundgångsfrekvenser
och lyser upp motsvarande
GRAPHIC EQ:s. Knappen EQ IN
måste också vara aktiverad för
ΜΙΣΤΗ.
ΜΙΣΤΗ πρέπει επίση
att denna funktion ska fungera.
FBQ IN Aktiverer feedback
detektions systemet, som
finder feedback frekvenser og
lyser de tilsvarende GRAPHIC
EQ slidere. EQ IN knappen
skal også være aktiveret for at
denne funktion virker.
FBQ IN Aktivoi
kierrontunnistusjärjestelmän,
joka löytää kiertotaajuudet ja
sytyttää vastaavat GRAPHIC
EQ liukukytkimet. Tämän
ominaisuuden toimimiseksi EQ
IN –painikkeen täytyy myös
olla aktivoitu.
LEVEL Este slider determina o
volume do canal individual do
mixagem geral.
УРОВЕНЬ (LEVEL) С
помощью данного
регулятора можно
установить громкость
отдельного канала в общем
миксе.
LEVEL Dieser Schieberegler
bestimmt die Lautstärke des
individuellen Kanals in der
Gesamtmischung.
POZIOM Ten suwak określa
głośność pojedynczego kanału
w ogólnym miksie dźwięku.
LEVEL Questo slider imposta
il volume dei singoli canali
nell'ambito del mix generale.
LEVEL Deze schuifregelaar
bepaalt het volume van het
desbetreffende kanaal in het
samengestelde mengsignaal.
ΣΤΑΘΜΗ Αυτό ο ολισθαίνων
ρυθιστή καθορίζει την
ένταση του εονωένου
καναλιού στην γενική ίξη.
LEVEL Detta skjutreglage
bestämmer volymen på den
enskilda kanalen i den totala
mixen.
LEVEL Denne slider definerer
volumem af den individuelle
kanal i hoved-mixet.
LEVEL Tämä liukusäädin
määrittää yksittäisen kanavan
äänentason kokonaismiksissä.
TONE CONTROLS Estes
botões aumetam ou cortam
as frequências baixas, médias
ou altas nos canais individuais
de 15dB.
РЕГУЛЯТОРЫ
ТОНАЛЬНОСТИ (TONE
CONTROLS) Данные
ручки используются для
добавления либо убавления
низких, средних или высоких
частот на 15 дБ в отдельных
каналах.
KLANGREGLER Diese Regler
verstärken oder bedäm pfen die
Bässe, Mitten oder Höhen eines
Kanals um 15dB.
STEROWANIE TONEM Te
gałki zwiększają lub obniżają
niskie, średnie lub wysokie
częstotliwości w pojedynczych
kanałach o 15dB.
CONTROLLI DI TONO Queste
manopole regolano le
frequenze alte, medie e basse
nei singoli canali, mediante un
taglio o un'esaltazione di 15db.
TONE CONTROLS Met deze
knoppen versterkt of verzwakt
u het lage, middelhoge of hoge
frequentie van de afzonderlijke
kanalen met 15 dB.
ΟΡΓΑΝΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΗΧΟΥ Αυτά
τα κουπιά ενισχύουν ή κόβουν
τι χαηλέ, εσαίε ή υψηλέ
συχνότητε σε εονωένα
κανάλια κατά 15dB.
TONE-REGLAGE Dessa vreden
förstärker eller klipper av de
låga, mellanliggande eller
höga frekvenserna på de
enskilda kanalerna med 15 dB.
TONE CONTROLS Disse
knapper øger eller formindsker
de lave, mellem eller høje
frekvenser på individuelle
kanaler med 15dB.
TONE SÄÄTIMET Nämä nupit
tehostavat tai leikkaavat
15 dB:llä matalia, keskitason
tai korkeita taajuuksia
yksittäisillä kanavilla.
EFFECTS Determina quanto
sinal de cada canal individual
vai para o DIGITAL EFFECTS
PROCESSOR.
ЭФФЕКТЫ (EFFECTS)
Определяет, какая часть
сигнала каждого отдельного
канала поступает в
ПРОЦЕССОР ЦИФРОВЫХ
ЭФФЕКТОВ.
EFFECTS bestimmt den
Signalanteil der einzelnen
Kanäle, der zum DIGITALEN
EFFEKTPROZESSOR geleitet
wird.
EFEKTY Określa, ile sygnału z
każdego pojedynczego kanału
przechodzi do CYFROWEGO
PROCESORA EFEKTÓW.
EFFECTS Determina la quantità
di segnale dei singoli canali che
sarà inviata al DIGITAL EFFECTS
PROCESSOR.
EFFECTS Bepaalt welk deel
van het signaal, afkomstig van
elk afzonderlijk kanaal wordt
toegevoerd aan de DIGITAL
EFFECTS PROCESSOR.
ΕΦΕ Καθορίζει πόσο πολύ
από κάθε εονωένο σήα
καναλιού πηγαίνει στον
ΨΗΦΙΑΚ
Ο ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΤΗ ΕΦΕ.
EFFECT
S Bestämmer hur
mycket av signalen från de
enskilda kanalerna som går till
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR.
EFFECTS Bestemmer hvor
meget af hver individuel kanals
signal der sendes til DIGITAL
EFFECTS PROCESSOR.
EFFECTS Määrittää sen, kuinka
paljon jokaisesta yksittäisen
kanavan signaalista menee
DIGITAL EFFECT PROCESSOR'iin.
PROGRAM Drej denne knap
for at bladre igennem de
forskellige effekter, og tryk for
at vælge effekten.
PROGRAM Kierrä tätä nuppia
vierittääksesi efektijaksojen
läpi ja paina valitaksesi jakson.
EFFECTS Controla a
quantidade de efeitos
que retorna da mixagem
principal do DIGITAL EFFECTS
PROCESSOR.
ЭФФЕКТЫ (EFFECTS)
Определяет количество
эффектов, возвращенных в
основной микс с ПРОЦЕССОРА
ЦИФРОВЫХ ЭФФЕКТОВ.
EFFECTS Steuert den
Effektanteil, der vom
DIGITALEN EFFEKTPROZESSOR
zur Hauptmischung zurückgeführt wird.
EFEKTY Steruje ilością efektów
zwracanych do głównego
miksera z CYFROWEGO
PROCESORA EFEKTÓW.
EFFECTS Manopola che
controlla il ritorno degli effetti,
ovvero la quantità di livello
degli effetti in uscita dal
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR e
inviata al mix principale.
CLIP/SIG LEDs Use estes LEDs
para monitorar o sinal no
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR.
O SIG LED acende quando
um sinal está sendo roteado
através do processador; o CLIP
LED acende quando o sinal da
faixa EFFECTS sobrecarrega o
processador.
СВЕТОДИОДНЫЕ
ИНДИКАТОРЫ
КЛИППИНГА/СИГНАЛА
(CLIP/SIG LEDs) С помощью
этих светодиодов можно
следить за сигналом в
ПРОЦЕССОРЕ ЦИФРОВЫХ
ЭФФЕКТОВ. Светодиод
сигнала SIG LED загорается
при прохождении сигнала
через процессор, светодиод
клиппинга CLIP LED
EFFECTS Regelt de
effectomvang die de DIGITAL
EFFECTS PROCESSOR naar het
hoofdmengsignaal stuurt.
ΕΦΕ Ελέγχει την ποσότητα
των εφέ που επιστρέφουν
στην κύρια ίξη από τον
ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΤΗ ΨΗΦΙΑΚ
EFFECT
S Kontrollerar storleken
på effekten, som returneras
till huvudmixern från DIGITAL
EFFECTS PROCESSOR.
EFFECTS Kontrollerer
mængden af effekt som
returneres til dit main mix
fra den DIGITALE EFFECT
PROCESSOR.
EFFECTS Säätää DIGITAL
EFFECTS PROCESSORista
päämiksiin palautuvien
efektien määrää.
ΩΝ ΕΦΕ.
загорается, если процессор
перегружен сигналом,
посылаемым каналом
ЭФФЕКТОВ.
CLIP/SIG LEDs Mit diesen LEDs
überwachen Sie das Signal im
DIGITALEN EFFEKTPROZESSOR.
Die SIG LED leuchtet, wenn
ein Signal den Prozessor
durchläuft. Die CLIP LED
leuchtet, wenn das Signal des
EFFECTS Sends des Kanals den
Prozessor überlastet.
DIODA CLIP/SIG Używaj tych
diod w celu monitorowania
sygnału w CYFROWYM
PROCESORZE EFEKTÓW. DIODA
SIG zaświeca się, kiedy sygnał
przechodzi przez procesor;
DIODA CLIP zaświeca się,
kiedy sygnał z pasma kanału
EFEKTY wysyła informację
przeładowania procesora.
CLIP/SIG LEDs Questi LED
monitorano il segnale inviato al
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR. Il
LED SIG si illumina in presenza
di un segnale nel circuito del
processore; il LED CLIP si attiva
quando il segnale regolato con
il controllo EFFECTS presente
nei singoli canali provoca il
sovraccarico del processore.
CLIP/SIG LEDs Bewaak met
deze LEDs het signaal in de
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR.
De SIG LED licht op als de
processor het signaal verwerkt;
de CLIP LED licht op als het
signaal via de kanaalroute
DIGITAL EFFECTS
PROCESSOR Adiciona um
efeito de som selecionado
para qualquer canal que esteja
com o seu botão de efeitos
para cima. Efeitos incluem
reverberação, chorus, flanger,
e atraso.
Добавляет выбранный
звуковой эффект к любому
каналу, активированному с
помощью ручки ЭФФЕКТЫ.
Эффекты включают в
себя реверберацию,
хорус, флэнджер и дилей
(задержку).
DIGITAL EFFECTS
PROCESSOR
ten Soundeffekt jedem Kanal
hinzu, dessen EFFECTS-Regler
aufgedreht ist. Es sind u. a.
die Effekte Reverb, Chorus,
Flanger, Delay verfügbar.
PROCESOR EFEKTÓW
CYFROWYCH Dodaje wybrany
efekt dźwiękowy do kanału,
dla którego gałka EFEKTÓW
została podkręcona. Efekty
obejmują pogłos, chór, flanger
i opóźnienie.
DIGITAL EFFECTS
PROCESSOR Permette di
applicare l'effetto selezionato
al segnale dei canali in cui
la manopola EFFECTS risulti
impostata in una posizione
diversa dal minimo. Gli effetti
includono riverberi, chorus,
flanger e delay.
Fügt den gewähl-
EFFECTS overbelastingen naar
de processor stuurt.
ΑΠΟΚΟΠΗΣ/ΣΗΜΑΤΟΣ
Χρησιοποιήστε αυτά τα LED
για να ελέγξετε το σήα στον
ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΤΗ ΨΗΦΙΑΚ
ΕΦΕ. Τ
ο LED ΣΗΜΑ ανάβει
όταν ένα σήα δροολογείται
έσω του επεξεργαστή, το LED
ΑΠΟΚΟΠΗ ανάβει όταν το σήα
από την γραή καναλιού ΕΦΕ
υπερφορτώνει τον επεξεργαστή
CLIP/SIG-LYSDIODER Använd
dessa lysdioder för att övervaka
signalen i DIGITAL EFFECTS
PROCESSOR. Lysdioden SIG
tänds när en signal skickas
genom processorn. Lysdioden
CLIP tänds när signalen, som
skickas från channelstrippen
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR
Voegt een geselecteerd
geluidseffect toe aan elk
kanaal, waarvan de knop
EFFECTS omhoog is gedraaid.
Mogelijke effecten zijn ‘reverb’,
‘chorus’, ‘flanger’ en ‘delay’.
ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΤΗΣ ΨΗΦΙΑΚ
ΕΦΕ Προσθέτει ένα επιλ
εφέ σε οποιοδήποτε από τα
κανάλια που έχουν τα κουπιά
ΕΦΕ του γυρισένα πάνω. Τα
εφέ περιλαβάνουν αντήχηση,
χορωδία, αναδίπλωση και
καθυστέρηση.
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR
Lägger till en vald ljudeffekt
till alla kanaler som har sina
EFFECTS-vred uppvridna.
Effekterna omfattar reverb,
chorus, flanger och delay.
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR
ALægger en valgt lydeffekt på
kanaler som har deres EFFECTS
knap skruet op. Effekter
inkluderer reverb, chorus,
flanger, og delay.
DIGITAL EFFECTS
PROCESSORI Lisää valitut
ääniefektit mille tahansa
kanavalle, jonka EFFECTS
–nuppi on käännetty ylös.
Efektit sisältävät jälkikaiun,
kuoron, flanger-efektin ja
viiveen.
ΩΝ
εγόενο
ΩΝ
EFFECTS, överbelastar
processorn.
CLIP/SIG LEDs Brug disse LEDs
for at monitorere signalet i den
DIGITALE EFFEKTS PROCESSOR.
SIG LED lyser op når signalet
routes igennem processoren;
CLIP LED lyser når signalet fra
EFFEKT kanal sends overstyrer
processoren.
CLIP/SIG LEDit Käytä
näitä LEDejä valvomaan
signaaleita DIGITAL EFFECTS
PROCESSORissa. SIG LED
syttyy, kun signaali reitittyy
prosessorin läpi; CLIP LED
syttyy, kun signaali EFFECTS
-kanavakaistasta lähettää
ylikuormia prosessoriin.
Page 18
EUROPORT EPA150 • pg 34
www.behringer.com
EUROPORT EPA150 • pg 35
www.behringer.com
Especificações
Mixer section
Inputs
Outputs
Amplifier
Output power75 W per stereo channel @ 4 Ω
Frequency response40 Hz to 25 kHz
Distortion>0.8% THD @75 Watts
Signal-to-noise ratio85 dB
Outputs
Speakers
Woofer4 in / 102 mm
Tweeter1 in / 26 mm
Power Supply
Voltage (Fuses)USA / Canada — 120 V, 60 Hz (T 3.15 A H 250 V)
Power consumptionmax. 200 Watts
Mains connectionStandard IEC receptacle
Dimensions/Weight
Dimensions (HxWxD)353 mm x 613 mm x 186 mm / 13.8 in x 24.1 in x 7.3 in
Jännite (Sulakkeet)USA / Kanada — 120 V, 60 Hz (T 3.15 A H 250 V)
¼" kaiutinulostulot L/R
UK / Australia — 240 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V)
Eurooppa — 230 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V)
Japani — 100 V~, 50-60 Hz (T 3.15 A H 250 V)
Power consumptionmax. 200 Watts
Mains connectionStandard IEC receptacle
Dimensions/Weight
Dimensions (HxWxD)353 mm x 613 mm x 186 mm / 13.8 in x 24.1 in x 7.3 in
Weight12 kg / 26.4 lbs
Virrankulutusmax. 200 Watts
VirtalähdekytkentäStandardi IEC pistorasia
Mitat/Paino
Mitat (KxLxS)353 mm x 613 mm x 186 mm / 13.8 in x 24.1 in x 7.3 in
Paino12 kg / 26.4 lbs
Page 23
EUROPORT EPA150 • pg 44
www.behringer.com
Outras Informações
Importantes
Другая важная
информация
Weitere wichtige
Informationen
Pozostałe ważne
informacje
Altre importanti
informazioni
Andere belangrijke
informatie
Άλλες Σημαντικές
Πληροφορίες
Övrig viktig
information
Anden vigtig
information
Tärkeää lisätietoa
Other important information
Registre-se online.1. Por favor, registre seu
novo equipamento BEHRINGER logo após a compra
visitando o site www.behringer.com Registrar sua
compra usando nosso simples formulário online nos
ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior
rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e
condições de garantia, caso seja necessário.
Funcionamento Defeituoso.
2. Caso
seu fornecedor BEHRINGER não esteja localizado nas
proximidades, você pode contatar um distribuidor
BEHRINGER para o seu país listado abaixo de “Suporte”em
www.behringer.com. Se seu país não estiver na lista, favor
checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso
“Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de
“Suporte”em www.behringer.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
www.behringer.com ANTES da devolução do produto.
Ligações.3. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta
para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão
de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis
do mesmo tipo e corrente nominal.
Регистрация через интернет.
1.
Пожалуйста, зарегистрируйте Вашу новую
аппаратуру BEHRINGER сразу же после покупки,
посетив вебсайт www. behringer. com. Регистрация
Вашей покупки при помощи нашей простой формы
на интернете поможет нам быстрее и эффективнее
обработать Вашу заявку на ремонт. Прочтите также
условия нашей гарантии, если она применима.
Неисправность.
2. Если Вашей страны нет
в списке, Вы можете попытаться решить проблему с
помощью нашей интерактивной Службы поддержки
(Online Support) на странице “Поддержка” (Support)
по адресу www.behringer.com. Alternatively, please
submit an online warranty claim at www.behringer.com
BEFORE returning the product. В противном случае,
ПРЕЖДЕ ЧЕМ возвращать товар, направьте,
пожалуйста, свою претензию по гарантии через
Интернет по адресу www.behringer.com.
Разъёмы питания.
3. Перед подключением
устройства к розетке, пожалуйста, убедитесь в том,
что Вы используете правильное сетевое напряжение
для Вашей модели. Неисправные предохранители
следует заменять только предохранителями того же
типа и номинала.
Online registrieren.
1. Bitte registrieren Sie
Ihr neues BEHRINGER-Gerät direkt nach dem Kauf auf
der Website www.behringer.com. Wenn Sie Ihren Kauf
mit unserem einfachen online Formular registrieren,
können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und
effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere
Garantiebedingungen, falls zutreffend.
Funktionsfehler.
2. Sollte sich kein BEHRINGER
Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den
BEHRINGER Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
www.behringer.com unter “Support” aufgeführt ist.
Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte,
ob Ihr Problem von unserem “Online Support” gelöst
werden kann, den Sie ebenfalls auf www.behringer.com
unter “Support” finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf www.behringer.com ein,
BEVOR Sie das Produkt zurücksenden.
Stromanschluss.
3. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte,ob
Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles
Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen
ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und
Nennwerts ersetzt werden.
Rejestracja online.
1. Bezpośrednio po
zakupie zarejestruj nowe urządzenie marki BEHRINGER
na stronie internetowej www.behringer.com.
Zarejestrowanie zakupionego sprzętu za pomocą
prostego formularza ułatwi i przyspieszy procedury
gwarancyjne w przypadku ewentualnych napraw. W
stosownych przypadkach prosimy o zapoznanie się z
warunkami gwarancji.
Awaria.
2. Jeśli w najbliższej okolicy nie ma
przedstawiciela handlowego BEHRINGER, możesz
skontaktować się bezpośrednio z dystrybutorem
BEHRINGER na Polskę wymienionym na stronie
internetowej www.behringer.com w zakładce “Support”.
Jeśli Twój kraj nie jest wymieniony na liście, sprawdź
zakładkę “Online Support”, gdzie prawdopodobnie
znajdziesz odpowiedź, która pomoże rozwiązać
Twój problem. W przeciwnym razie ZANIM zwrócisz
produkt, wypełnij zgłoszenie reklamacyjne na
stronie www.behringer.com.
Zasilanie.
3. Zanim podłączysz konsoletę
do źródła zasilania, upewnij się, że odpowiada ono
specyfikacji Twojego modelu sprzętu. Uszkodzone
bezpieczniki można wymienić tylko i wyłącznie na
bezpieczniki identycznego typu i o identycznych
parametrach, co uszkodzony.
EUROPORT EPA150 • pg 45
www.behringer.com
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
Registrazione online.1. Ti invitiamo a
registrare la tua nuova strumentazione BEHRINGER
subito dopo l’acquisto, visitando il sito web
www.behringer.com. La registrazione del prodotto
acquistato, eseguibile compilando il semplice modulo
presente nel nostro sito, ci aiuterà a gestire e soddisfare
le eventuali richieste di riparazione in modo più veloce
ed efficiente. Inoltre, leggi i termini e le condizioni della
nostra garanzia (se applicabile).
Malfunzionamenti.2. Nel caso in cui il
negoziante BEHRINGER si trovasse in una località
lontana, sei libero di contattare il distributore
BEHRINGER che si occupa del tuo stato - consultando
l’elenco presente nella sezione “Support” del sito web
www.behringer.com. Se lo stato non fosse incluso nella
lista, verifica se la problematica possa essere gestita e
risolta dal nostro servizio di supporto online (“Online
Support”, nella sezione “Support” del sito web
www.behringer.com). In alternativa, si prega di
sottoporre una richiesta online di assistenza in garanzia
dal sito web www.behringer.com, PRIMA di inviare
il prodotto.
Connessione alimentazione.
3. Prima
di collegare l’unità ad una presa di corrente, assicurarsi
che il voltaggio adottato sia corretto per il particolare
modello da collegare. I fusibili bruciati devono essere
sostituiti con fusibili dello stesso tipo e valore, senza
alcuna eccezione.
Registreer online.
1. Registreer uw nieuwe
BEHRINGER-apparatuur a.u.b. direct na aankoop door
de internetsite www.behringer.com te bezoeken.
Het registreren van uw aankoop stelt ons in staat uw
eventuele reparatieclaims sneller en doeltreffender te
verwerken. Lees ook – indien van toepassing - onze
Algemene Garantievoorwaarden.
Storingen.
2. Als uw land niet in de lijst staat
kunt u controleren of uw probleem opgelost kan
worden met “Online Support”, eveneens te vinden onder
“Support“ op www.behringer.com. Alternatively, please
submit an online warranty claim at www.behringer.com
BEFORE returning the product. In andere gevallen
kunt u een online-garantieaanvraag indienen op
www.behringer.com VOORDAT u het product terugstuurt.
Aansluiting op het elektrische net.
3.
Alvorens de stekker van het toestel in een stopcontact
te steken, dient u zich ervan te verzekeren dat u de
juiste netspanning gebruikt voor uw specifieke model.
Defecte zekeringen dienen zonder uitzondering te
worden vervangen door zekeringen van hetzelfde type
en vermogen.
Οnline καταχώρηση.1. Παρακαλείστε
να καταχωρήσετε το νέο σα εξοπλισό BEHRINGER
αέσω ετά την αγορά του στην ιστοσελίδα
www.behringer.com. Η καταχώρηση τη αγορά
σα χρησιοποιώντα την απλή online φόρα α,
α βοηθάει να επεξεργαστούε τα αιτήατά σα για
επισκευή πιο γρήγορα και πιο αποτελεσατικά. Επιπλέον,
διαβάστε του όρου και τι προϋποθέσει τη εγγύηση
α, όπου αυτή προσφέρεται.
Βλάβη.
2. Αν ο αντιπρόσωπο σα BEHRINGER
δεν βρίσκεται πλησίον σα, πορείτε να έρθετε σε
επαφή ε τον διανοέα BEHRINGER για την χώρα σα
που είναι καταχωρηένο στο “Υποστήριξη” στο
www.behringer.com. Αν η χώρα σα δεν είναι
καταχωρηένη, παρακαλούε ελέγξτε αν το πρόβληα
σα πορεί να αντιετωπιστεί από την “∆ικτυακή
Υποστήριξη” α, η οποία πορεί επίση να βρεθεί στο
“Υποστήριξη” στο www.behringer.com. Εναλλακτικά,
παρακαλούε υποβάλετε ια δικτυακή αίτηση εγγύηση
στο www.behringer.com ΠΡΙΝ επιστρέψετε το προϊόν.
Συνδέσεις Ρεύματος.
3. Προτού συνδέσετε
τη ονάδα σε ία πρίζα, παρακαλούε βεβαιωθείτε ότι
χρησιοποιείτε τη σωστή τάση κύριων επαφών για το
συγκεκριένο οντέλο σα. Ελαττωατικέ ασφάλειε
πρέπει να αντικαθίστανται ε ασφάλειε ίδιου τύπου και
κατηγορία χωρί καία εξαίρεση.
Registrera online.
1. Registrera din nya
BEHRINGER-utrustning omedelbart efter ditt inköp
genom att gå till www.behringer.com. När du registrerar
ditt inköp med hjälp av vårt enkla onlineformulär kan
vi bearbeta dina reparationsförfrågningar snabbare och
effektivare. Läs även eventuella garantivillkor.
Tekniskt fel.
2. Om din BEHRINGER-återförsäljare
inte är belägen nära dig kan du kontakta BEHRINGERdistributören för ditt land som är listad under ”Support”
på www.behringer.com. Om ditt land inte är omnämnt
på listan, var vänlig och kontrollera om ditt problem
kan redas ut med hjälp av vår ”Online Support”, vilken
också hittas under ”Support” på www.behringer.com.
Alternativt kan du skicka in ett garantianspråk på
www.behringer.com INNAN du returnerar produkten.
Selanslutningar.
3. Innan du ansluter enheten
till ett kontaktuttag skall du se till att du använder
rätt matningsspänning för just din modell. Felaktiga
säkringar måste ersättas med säkringar av samma typ
och klassificering utan undantag.
Registrer online.
1. Registrer venligst dit nye
BEHRINGER-produkt umiddelbart efter, du har købt det
ved via www.behringer.com. Ved at registrere dit køb
via vores simple online-form, hjælper du os til hurtigt
og effektivt at behandle dine reklamationer. Læs også
vores garantivilkår.
Funktionsfejl.2. Hvis din BEHRINGER forhandler
ikke er repræsenteret i dit område, kan du kontakte
BEHRINGER forhandleren i dit land under “Support” på
sitet www.behringer.com. I fald dit land ikke er på denne
liste, check venligst hvis dit problem can løses via “Online
Support”, som også kan forefindes under “Support” på
sitet www.behringer.com. Er ingen af disse løsninger
mulige kan du sende et online garanti krav til
www.behringer.com FØR du sender produktet retur.
Eltilslutning.
3. Før du tilslutter udstyret til
en stikkontakt, skal du sørge for, at du bruger den
korrekte netspænding til din model. Defekte sikringer
kan uden undtagelse udskiftes med sikringer af samme
type og kapacitet.
Rekisteröidy verkossa.1. Ole hyvä ja
rekisteröi uusi BEHRINGER-laitteistosi heti oston
jälkeen vierailemalla sivustolla www.behringer.com.
Ostoksesi rekisteröiminen käyttämällä yksinkertaista
verkkolomakettamme auttaa meitä prosessoimaan
korjausvaateesi nopeammin ja tehokkaammin. Lue myös
takuumme ehdot ja edellytykset, jos tarpeen.
Toimintahäiriö.
2. Jos BEHRINGER -myyjäsi ei
sijaitse lähelläsi, voit ottaa yhteyttä maasi BEHRINGER
-jälleenmyyjään, joka on luetteloitu ”Tuki” –otsikon
alle www.behringer.com –sivustolla. Jos maatasi ei näy
luettelossa, ole hyvä ja tarkasta, voidaanko ongelma
korjata ”Online -tuki” –palvelumme avulla, joka
löytyy myös ”Tuki”-otsikon alta www.behringer.com
-sivustolla. Vaihtoehtoisesti ole hyvä ja lähetä verkossa
takuuvaade www.behringer.com -sivustolle ENNEN
tuotteen palauttamista.
Virtakytkennät.
3. Ennen kuin kytket
yksikön virtapistokkeeseen, varmista, että käytät
kyseiselle mallillesi sopivaa verkkojännitettä. Vialliset
sulakkeet tulee poikkeuksetta vaihtaa samantyyppisiin
ja nimellisarvoisiin sulakkeisiin.
Page 24
EUROPORT EPA150 • pg 46
www.behringer.com
EUROPORT EPA150 • pg 47
www.behringer.com
Page 25
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
EUROPORT
EPA150
Você deseja mais
informações sobre
este produto?
Nós oferecemos
Manuais do
Proprietário
aumentados no
formato PDF para
os usuários mais experientes pelo site
www. behringer. com.
Este manual está disponível em inglês, alemão,
francês, espanhol, italiano, russo, polonês,
holandês, finlandês, sueco, dinamarquês,
português, grego, japonês e chinês.
Хотите получить больше
информации об этом изделии?
Руководства пользователя большего
объема в формате PDF для подготовленного
пользователя находятся на вебсайте
www. behringer. com.
Настоящее руководство поставляется
на английском, немецком, французском,
испанском, итальянском, русском, польском,
голландском, финском, шведском, датском,
португальском, греческом, японском и
китайском языкам.
Möchten Sie weitere Informationen
über diese Produkt?
Unter www. behringer. com sind ausführliche
Bedienungshandbücher im PDF-Format für den
fortgeschrittenen Anwender verfügbar.
Dieses Handbuch ist in Englisch, Deutsch,
Französisch, Spanisch, Italienisch, Russisch,
Polnisch, Holländisch, Finnisch, Schwedisch,
Dänisch, Portugiesisch, Griechisch, Japanisch
und Chinesisch erhältlich.
Chcesz poznać więcej informacji o
tym produkcie?
Na stronie www. behringer. com dla
zaawansowanych użytkowników zamieszczamy
szczegółowe Instrukcje obsługi w formacie PDF.
Instrukcja ta dostępna jest w języku angielskim,
niemieckim, francuskim, hiszpańskim, włoskim,
rosyjskim, polskim, holenderskim, fińskim,
szwedzkim, duńskim, portugalskim, greckim,
japońskim i chińskim.
Vuoi avere maggiori informazioni
riguardanti questo prodotto?
Per gli utenti più esperti, il sito
www. behringer. com mette a disposizione i
Manuali d’Uso estesi in formato PDF.
Questo manuale è disponibile nelle seguenti
lingue: Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo,
Italiano, Russo, Polacco, Olandese, Finlandese,
Svedese, Danese, Portoghese, Greco,
Giapponese e Cinese.
Wenst u meer informatie over
dit product?
Wij hebben een uitgebreide
Gebruikshandleiding in PDF-formaat voor u,
als gevorderde gebruiker, beschikbaar op de
internetsite www. behringer. com.
Deze gebruiksaanwijzing is beschikbaar in
Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Russisch,
Pools, Nederlands, Fins, Zweeds, Deens,
Portugees, Grieks, Japans en Chinees.
Θέλετε περισσότερες πληροφορίες για
αυτό το προϊόν;
Προσφέρουμε εμπεριστατωμένα Εγχειρίδια
Ιδιοκτήτη σε μορφή PDF για προχωρημένους
χρήστες στο www. behringer. com.
Αυτό το εγχειρίδιο είναι διαθέσιμο στα Αγγλικά,
Γερμανικά, Γαλλικά, lσπανικά, lταλικά, Ρωσικά,
Πολωνικά, Ολλανδικά, Φινλανδικά, Σουηδικά,
Δανικά, Πορτογαλικά, Ελληνικά, lαπωνικά
και Кινεζικά.
Vill du ha mer information
om produkten?
Vi erbjuder mer ingående användarhandböcker
i PDF-format åt avancerade användare på
www. behringer. com.
Bruksanvisningen finns tillgänglig på engelska,
tyska, franska, spanska, italienska, ryska,
polska, holländska, finska, svenska, danska,
portugisiska, grekiska, japanska och kinesiska.
Ønsker du mere information om
dette produkt?
Vi tilbyder udvidede betjeningsvejledninger
i PDF-format for den avancerede bruger på
www. behringer. com.
Indeværende håndbog er i Engelsk, Tysk,
Fransk, Spansk, Italiensk, Rusland, Pli, Hollandsk,
Finnish, Svensk, Dansk, Portugal, Græker,
Japansk og Kinesisk sprogene.
Tämä käsikirja on saatavilla seuraavilla kielillä:
englanti, saksa, ranska, espanja, italia, venäjä,
puola, hollanti, suomi, ruotsi, tanska, portugali,
kreikka, japani ja kiina.
FI
www.behringer.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.