取扱説明書
EUROPOWER
EP2000/EP4000
ATR(加速一時対応)技術を
備えたプロ用2,000ワットおよび
4,000ワットのステレオ・
パワーアンプ
ありがとう
BEHRINGER EUROPOWERのアンプをお選び頂き、誠に有難うご
ざいます。最高品質を誇る本機器は、生演奏でプロが使用するた
め開発されました。多機能が備わり、お持ちのサウンド・システム
に役に立ち頼れる部分となります。
EUROPOWERのアンプは各チャネルの入力フィルターが呼び物
で、必要であれば信号の低周波を取り除けます。さらにラウドスピ
ーカーを保護するリミッターがあります。パラレルまたは単一ブリッ
ジの様々な操作モードが、お使いの音響機器のその他の部分と、
殆どあらゆるアプリケーションに向け、いろいろと効果的な適用の
幅が広がります。
本取扱説明書は制御と接続点について最初に説明するの
で、EUROPOWERのアンプおよび機能の理解が十分にできます。
そしてEUROPOWERのアンプを使用できる場面で、数々の適用方
法を探究します。
新しいアンプをお楽しみください。
目次
ありがとう ............................................................................................. 1
安全にお使いいただくために ................................................... 2
1. 概要 .................................................................................................. 3
1.1 ご使用の前に .................................................................................. 3
2. 操作部 ............................................................................................. 4
2.1 フロント部 ........................................................................................... 4
2.2 リ ヤ部 ................................................................................................. 4
2.3 設定スイッチ (MODE SWITCHES) ........................................5
3. 使用方法 ....................................................................................... 6
3.1 2チャンネル、パラレル、モノブリッジドモードの違い 6
3.2 バイ・アンピング.............................................................................. 9
4. 設置方法 .....................................................................................10
4.1 接続 .....................................................................................................10
4.2 オーディオ接続 .............................................................................11
5. テクニカ4ルデータ ..................................................................12
法的放棄 ............................................................................................13
本取扱説明書は英語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、イタリア語、
ロシア語、ポーランド語、オランダ語、フィンランド語、スウェーデン語、
デンマーク語、ポルトガル語、ギリシャ語、日本語、中国語でご用意して
います。 尚、本文書の改訂版がある場合もあります。 該当製品を:
www.behringer.com
で調べ、ダウンロードしてください。
A50-A3830-19001
EUROPOWER EP2000/EP4000 取扱説明書
2
安全にお使いいただくために
*
このマークが表示されている箇所には、内部に高圧電流が
通じています。手を触れると感電の恐れがあります。
取り扱いとお手入れの方法についての重要な説明が付属
の取扱説明書に記載されています。ご使用の前に良くお読
みください。
感電の恐れがありますので、カバーやその他の部品を取り外したり、開け
◊
たりしないでください。製品内部には手を触れず、故障の際は当社指定の
サービス技術者にお問い合わせください。
火事および感電の危険を防ぐため、本装置を水分や湿気のあるところに
◊
は設置しないで下さい。装置には決して水分がかからないように注意し、
花瓶など水分を含んだものは、装置の上には置かないようにしてください。
これらの指示は、資格のあるサービス技術者に向けたものです。感電の
◊
危険を防ぐため、有資格者以外は、装置の操作方法に記載された内容以
外の整備は、行わないようにしてください。修理は、資格のあるサービス技
術者のみが行うようにして下さい。
大きな音量は、耳又はスピーカーに損害を及ぼす事がありますので、当ア
◊
ンプの入電時には事前に両ゲイン・コントローラを左いっぱいに回しておい
て下さい。また、常に適度な音量をご使用ください。
通気: スピーカーボックスは、通気のための十分なスペースのある場所に
◊
設置してください。ベッドやソファなど通気孔が塞がるような場所には置か
ないでください。また、通気が妨げられるようなシェルフやキャビネットには
取り付けないでください。
注意
注意
!
注意
!
取扱説明書を通してご覧ください。
{1}.
取扱説明書を大切に保管してください。
{2}.
警告に従ってください。
{3}.
指示に従ってください。
{4}.
本機を水の近くで使用しないでください。
{5}.
お手入れの際は常に乾燥した布巾を使ってください。
{6}.
本機は、取扱説明書の指示に従い、適切な換気を妨げない場所に設置し
{7}.
てください。取扱説明書に従って設置してください。
本機は、電気ヒーターや温風機器、ストーブ、調理台やアンプといった熱源
{8}.
から離して設置してください。
ニ極式プラグおよびアースタイプ (三芯)プラグの安全ピンは取り外さない
{9}.
でください。ニ極式プラグにはピンが二本ついており、そのうち一本はもう
一方よりも幅が広くなっています。アースタイプの三芯プラグにはニ本のピ
ンに加えてアース用のピンが一本ついています。これらの幅の広いピン、
およびアースピンは、安全のためのものです。備え付けのプラグが、お使
いのコンセントの形状と異なる場合は、電器技師に相談してコンセントの交
換をして下さい。
電源コードを踏みつけたり、挟んだりしないようご注意ください。電源コード
[10].
やプラグ、コンセント及び製品との接続には十分にご注意ください。
付属品は本機製造元が指定したもののみをお使いください。
[11].
ート、スタンド、三脚、ブラケット、テーブルなどは、本
[12].
機製造元が指定したもの、もしくは本機の付属品と
なるもののみをお使いください。カートを使用しての
運搬の際は、器具の落下による怪我に十分ご注意
ください。
雷雨の場合、もしくは長期間ご使用にならない場合
[13].
は、電源プラグをコンセントから抜いてください。
故障の際は当社指定のサービス技術者にお問い合わせください。電源コ
[14].
ードもしくはプラグの損傷、液体の装置内への浸入、装置の上に物が落下
した場合、雨や湿気に装置が晒されてしまった場合、正常に作動しない場
合、もしくは装置を地面に落下させてしまった場合など、いかなる形であれ
装置に損傷が加わった場合は、装置の修理・点検を受けてください。
すべての装置の接地(アース)が確保されていることを確認して下さい。
[15].
電源タップや電源プラグは電源遮断機として利用されている場合には、こ
[16].
れが直ぐに手に届く場所に設置して下さい。
注意
!
EUROPOWER EP2000/EP4000 取扱説明書
3
概要1.
正直なところ、取扱説明書を読むのが大好きな人はいません。すぐに
使い始めたいというお気持ちは良く分かりますが、本取扱説明書を注
意深く読んで、これからの参考用に保管してください。EUROPOWERの
アンプにある機能全ては、説明を読んで初めて十分に理解でき利用で
きます。
ご使用の前に1.1
本製品の発送について1.1.1
EUROPOWER は安全な輸送のために工場出荷時に充分な注意を払っ
て梱包されていますが、万が一、包装材に損傷が見うけられる場合に
は装置外部の損傷についても確認をおこなってください。
装置が万一故障した場合には、保証請求権が無効となる恐れがあります
◊
ので当社へは直接返送せず、必ず販売店および運送会社へご連絡下さ
い。
本製品をお使いになる際の注意点1.1.2
充分な換気の確保にご注意ください。 またオーバーヒートを防ぐため本
機器を、他の機器や暖房器具などのそばに設置しないで下さい。
電源への接続には付属の標準型 IEC コネクター付きコードを使用しま
す。このアダプターは該当安全基準に準拠しています。
必ず全装置にアース処理をおこなうようご注意ください。装置および電源
◊
線のアースを除去、無効力状態にすることは大変危険ですので、絶対に
おこなわないでください。
電波の強い放送局や高周波音源の範囲内では、音質が減退する可能性
◊
があります。その場合は、送信機と機器の距離を離し、すべての接続にシ
ールドケーブルを使用してください。
EUROPOWER EP2000/EP4000 取扱説明書
4
操作部2.
フロント部2.1
図 2.1: フロントの操作部
両アンプEP2000とEP4000の操作部は全く同じですので、ここでは簡略
のためにEP2000を用いて説明します。
電源スイッチでアンプの電源をオン/オフします。
[1]
本装置の POWER スイッチをオフにしても主電源が完全に切れたわけで
◊
はありませんので、本体を長期間使用しない場合は電源ケーブルをコンセ
ントから抜いて下さい。
空冷後の熱気がラック内に流入して他の機器を加熱しないよう、
[2]
当機器のフロント部に排気口があります。
Clip-LED は、アンプがオーバーロードすると点灯しますので、そ
[3]
れが点灯しなくなるまで入力レベルを適度に減少して下さい。
SIGNAL-LED は、入力側に信号が入ると点灯します。
[4]
Gain・コントローラ (チャンネル1と2) は、信号レベルを調整しま
[5]
す。
POWER-LED は、アンプの電源がオンのときだけ点灯します。
[6]
リ ヤ部2.2
図 2.2: リアの操作部とコネクター
バランス型 XLR 入力コネクター (チャンネル1と2)
[7]
ステレオフォンジャックコネクター (チャンネル1と2)。アンバランス
[8]
型にも適応可能です。
MODE SWITCHES。 アンプの作動内容、リミッターやハイパスフィ
[9]
ルターの設定が出来ます (2.3 章を参照)。
空冷装置。空冷速度は自動調整で、当機器の円滑な作動を保証
[10]
します。
EUROPOWER の加熱防止のため、他の機器や熱発生器具から十分離し
◊
て設置して下さい。
対応出力コネクター (チャンネル1と2)。モノブリッジドモード (2.3.5
[11]
章を参照) 時にはチャンネル1の出力コネクターだけをご使用下さ
い。なお、コネクターについての詳細は 4.1章をご覧下さい。
出力クランプコネクト (チャンネル1と2)。モノブリッジドモード時に
[12]
は両スピーカーを稼動させるために、中間の両コネクトをご使用
下さい。
BREAKER (自動安全装置)。問題が発生してブレーカーが自動遮
[13]
断したら、まず問題を取り除き、その後このボタンを押してアンプ
を再び作動させることが出来ます。従来のヒューズの代わりを果
たすものです。
EUROPOWER EP2000/EP4000 取扱説明書
5
注意
!
ご注意: ブレーカーのボタンを押す前に、システム機器は基本的にすべて
◊
電源をきっておいて下さい。(電源スイッチはオフ状態)!
電源接続には、付属の標準型 IEC コネクター付きコードをご使用
[14]
下さい。
EUROPOWER のシリアルナンバー。
[15]
ここには MODE SWITCHES の機能に関する詳細が記載されてい
[16]
ます (
{9}
を参照)。
設定スイッチ (MODE SWITCHES)2.3
入力フィルター2.3.2
LF フィルターあるいはハイパスフィルターは、30ヘルツあるいは50ヘ
ルツ以下の周波数をカットします。これを通して妨害超低周波は除去さ
れ、ベース再生が最適となり、望みの周波数帯の再生へより多くのパワ
ーが与えられます。スイッチ3 (チャンネル1用) とスイッチ8 (チャンネル2
用) で、このフィルターをオン/オフ出来ます。スイッチ2 (チャンネル1用)
とスイッチ9 (チャンネル2用)で限界周波数を決めます。フィルターのオフ
時には、5ヘルツ以下の周波数はカットされ、スピーカーを超低周波音
域と直流電圧から保護します
スピーカーによっては (例えばベースリフレックススピーカー)、規定周波
数以下の周波によるメンブランの振動に非常に敏感ですので、スピーカ
ーボックスの規定入力周波数にあわせてフィルターを設定して下さい。
50ヘルツフィルターは追加的に僅かに100ヘルツ帯の増強も示し、より
深みのあるサウンドを生み出しますので、全ての広域周波数スピーカ
ーに使用されます。30ヘルツフィルターは、サブウーファモードと大きな
広域周波数キャビネットに最適です。「オフ」設定は例えば、ワウリング
をミックスの中に認め、除去しなければならないスタジオサウンド等の
特別なケースのときにだけ使用されます。
図 2.3: EUROPOWER の DIP スイッチ
クリップリミッター2.3.1
入力信号がアンプをオーバーロードすると、出力信号にはゆがみが発
生します。当アンプの両チャンネルはこのような事態のために、切り替
え可能なクリップリミッターが装備されています。これは、アンプのオー
バーロードを自動的に感知して、ゆがみが許容値内になるまで増幅を
下げます。僅かのオーバーロードの時クリップリミッターは信号のダイナ
ミックを保持するために、より控えめな抑制をします。スイッチ1はチャン
ネル1用、スイッチ10はチャンネル2用です。
クリップリミッターは広域スピーカーシステムに於いて、オーバーロード
時の高周波ゆがみを減少しますので、システム内機器での、発生し得
るダメージを抑制します。