Behringer EP2000, EP4000 User Manual [it]

ITALIANO
Manuale d'uso
EUROPOWER EP2000/EP4000
Amplificatore di potenza
stereo professionale da
2.000 o 4.000 Watt con
tecnologia ATR (Accelerated
Transient Response)

Grazie

Grazie per aver scelto un amplificatore BEHRINGER EUROPOWER.
Sviluppato per le applicazioni Live professionali, l'amplificatore
EUROPOWER offre un elevato grado di qualità e affidabilità, con
numerose caratteristiche che lo rendono parte indispensabile del
sistema audio.
Gli amplificatori EUROPOWER dispongono di un filtro d'ingresso su
ciascun canale che consente, se occorre, la rimozione della porzione
a basse frequenze del segnale; inoltre, è presente un limiter utile
alla protezione degli altoparlanti. Le diverse modalità operative,
quali Parallel o Mono-bridged, ampliano le possibilità d'impiego
dell'unità nell'ambito di qualsiasi applicazione, permettendone
un'implementazione efficace in relazione agli altri dispositivi audio.
Il presente manuale d'uso inizia descrivendo i controlli e i punti di
connessione, per una completa comprensione dell'amplificatore
EUROPOWER e delle sue funzioni. Quindi, prosegue addentrandosi
nelle diverse applicazioni in cui l'amplificatore può essere
impiegato, concludendo con una sezione più dettagliata
riguardante l'installazione e i collegamenti all'amplificatore.
Buon divertimento con il tuo nuovo amplificatore EUROPOWER.
Indice
Grazie ............................................................................ 1
Importanti Istruzioni Di Sicurezza ............................ 2
1. Introduzione ............................................................ 3
1.1 Prima di cominciare .......................................................................3
2. Elementi di comando ............................................. 4
2.1 Lato frontale ......................................................................................4
2.2 Retro .....................................................................................................4
2.3 Commutatore di configurazione (MODO SWITCHES) ...5
3. Applicazioni ............................................................. 6
3.1 Differenze fra modo a due canali, parallelo e mono
a ponte .........................................................................................................6
3.2 Bi-Amping ..........................................................................................9
4. Installazione .......................................................... 10
4.1 Connessioni .................................................................................... 10
4.2 Collegamenti audio ....................................................................11
5. Dati tecnici ............................................................. 12
Diniego Legale ........................................................... 13
Questo manuale è disponibile nelle seguenti lingue: Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Italiano, Russo, Polacco, Olandese, Finlandese, Svedese, Danese, Portoghese, Greco, Giapponese e Cinese. Inoltre potrebbero essere disponibili ulteriori nuove versioni del manuale, scaricabili dalla relativa pagina-prodotto all’interno del sito:
A50-A3830-22001
ITALIANO
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manuale d'uso
2

Importanti Istruzioni Di Sicurezza

*
Questo simbolo, avverte, laddove appare, la presenza di una tensione pericolosa non isolata all‘interno della cassa: il voltaggio può essere sufficiente per costituire il rischio di scossa elettrica.
Questo simbolo, avverte, laddove appare, della presenza di importanti istruzioni per l‘uso e per la manutenzione nella documentazione allegata. Si prega di consultare il manuale.
Per ridurre il rischio di scossa elettrico non rimuovere la
copertura superiore (o la sezione posteriore). All‘interno non sono contenute parti che possono essere sottoposte a riparazione da parte dell‘utente; per la riparazione
rivolgersi a personale qualicato. Al ne di ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche,
non esporre questo dispositivo alla pioggia ed alla umidità. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolamenti o
spruzzi, e sull’apparecchio non devono essere posti oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi.
Queste istruzioni per l’uso sono destinate esclusivamente
a personale di servizio qualicato. Per ridurre il rischio
di scosse elettriche non effettuare operazioni all’infuori di
quelle contenute nel manuale istruzioni, almeno che non siete qualicati per eseguirli.
Ricordatevi che rumori forti possono danneggiare l’udito
e/o le vostre cufe. Prima di accendere l’apparecchio girate entrambe le manopole GAIN dello stadio nale
completamente a sinistra. Fate in modo di avere sempre un volume accettabile. Ventilazione: L'apparecchio deve essere posto in modo tale
che la sua collocazione o posizione non interferisca con
l'adeguata ventilazione. Per esempio, l'apparecchio non deve essere collocato su un letto, copri-divano, o superci simili che possono bloccare le aperture di ventilazione, o posto in una installazione ad incasso, come una libreria o un armadietto che possono impedire il usso d'aria
attraverso le aperture di ventilazione.
Attenzione
Attenzione
!
Attenzione
!
Attenzione
!
Leggere queste istruzioni.
{1}.
Conservare queste istruzioni.
{2}.
Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.
{3}.
Seguire tutte le istruzioni.
{4}.
Non usare questo dispositivo vicino all’acqua.
{5}.
Pulire solo con uno strofinaccio asciutto.
{6}.
Non bloccare alcuna fessura di ventilazione. Installare conformemente alle
{7}.
istruzioni del produttore. Non installare nelle vicinanze di fonti di calore come radiatori, caloriferi, stufe
{8}.
o altri apparecchi (amplificatori compresi) che generano calore. Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine polarizzate o con messa a
{9}.
terra. Le spine polarizzate hanno due lame, con una più larga dell’altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di terra. La lama larga o il terzo polo servono per la sicurezza dell’utilizzatore. Se la spina fornita non è adatta alla propria presa, consultate un elettricista per la sostituzione della spina. Disporre il cavo di alimentazione in modo tale da essere protetto dal calpe-
[10].
stio e da spigoli taglienti e che non possa essere danneggiato. Accertarsi che vi sia una protezione adeguata in particolare nel campo delle spine, del cavo di prolunga e nel punto in cui il cavo di alimentazione esce dall'apparecchio. Usare solo dispositivi opzionali/accessori specificati dal produttore.
[11].
Usare solo con carrello, supporto, cavalletto, sostegno
[12].
o tavola specificate dal produttore o acquistati con l’apparecchio. Quando si usa un carrello, prestare attenzione, muovendo il carrello/la combinazione di apparecchi, a non ferirsi. Staccare la spina in caso di temporale o quando non si
[13].
usa l’apparecchio per un lungo periodo. Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale qualificato. L'assistenza tecnica
[14].
è necessaria nel caso in cui l’unità sia danneggiata, per es. per problemi del cavo di alimentazione o della spina, rovesciamento di liquidi od oggetti caduti nell’apparecchio, esposizione alla pioggia o all’umidità, anomalie di funzionamento o cadute dell’apparecchio. L’apparecchio deve essere costantemente collegato alla rete elettrica me-
[15].
diante un conduttore di terra in perfette condizioni. Se l’unità da disattivare è l’alimentatore o un connettore per apparecchiature
[16].
esterne, essa dovrà rimanere costantemente accessibile.
ITALIANO
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manuale d'uso
3

Introduzione1.

In tutta onestà: a chi piace veramente leggere un manuale d'uso? Pur conoscendo il tuo desiderio di voler cominciare da subito, ti preghiamo comunque di leggere attentamente le pagine di questo manuale e di conservarlo per riferimenti futuri. Solo dopo aver consultato queste istruzioni comprenderai ogni funzione e saprai fare uso di tutte le eccellenti caratteristiche che EUROPOWER è in grado di offrire.

Prima di cominciare1.1

Consegna1.1.1
L’EUROPOWER è stato imballato accuratamente in fabbrica, in modo tale da garantire un trasporto sicuro. Se ciononostante il cartone presenta dei danni, controllate immediatamente che l’apparecchio non presenti danni esterni.
Nel caso di eventuali danni, NON rispediteci indietro
l’apparecchio, ma avvisate assolutamente per prima cosa il venditore e l’impresa di trasporti, in quanto altrimenti
potete perdere ogni diritto all’indennizzo dei danni.
Messa in funzione1.1.2
Fate in modo che vi sia una ventilazione sufciente ed evitate il surriscaldamento degli stadi nali, mantenendo una distanza sufciente da altri apparecchi irradianti calore.
Il collegamento in rete avviene tramite un cavo di rete con collegamento standard IEC ed è conforme alle norme di sicurezza vigenti.
Tutti gli apparecchi devono essere collegati a massa. Per
la vostra sicurezza personale non dovete in nessun caso eliminare o rendere inefcace il collegamento a massa degli apparecchi o del cavo di alimentazione. L’utilizzo nelle vicinanze di forti trasmettitori radio e fonti
ad alte frequenze può comportare la perdita della qualità del segnale. Aumentate la distanza fra il trasmettitore e l’apparecchio ed utilizzate cavi schermati su tutti i collegamenti.
Registrazione in-linea1.1.3
La preghiamo di registrare il suo nuovo apparecchio BEHRINGER, possibilmente subito dopo l’acquisto, sul nostro sito internet http://www.behringer.com, e di leggere con atten­zione le nostre condizioni di garanzia. La ditta BEHRINGER offre una garanzia di un anno*, a partire dalla data d’acquisto, per il difetto dei materiali e/o di lavorazione dei propri prodotti. All‘occorrenza potete richiamare le condizioni di garanzia in lingua italiana dal nostro sito http://www.behringer.com; in alternativa potete farne richiesta telefonando al numero +49 2154 9206 4139. Nell’eventualità che il suo prodotto BEHRINGER sia difettoso, vogliamo che questo venga riparato al più presto. La preghiamo di rivolgersi direttamente al rivenditore BEHRINGER dove ha acquistato l’apparecchio. Nel caso il rivenditore BEHRINGER non sia nelle sue vicinanze, può rivolgersi direttamente ad una delle nostre liali. Una lista delle nostre liali completa di indirizzi, si trova sul cartone originale del suo apparecchio (Global Contact Information/European Contact Information). Qualora nella lista non trovasse nessun indirizzo per la sua nazione, si rivolga al distributore più vicino. Sul nostro sito http://www.behringer.com, alla voce Support, trova gl’indirizzi corrispondenti. Nel caso il suo apparecchio sia stato registrato da noi con la data d’acquisto, questo faciliterà lo sviluppo delle riparazioni nei casi in garanzia.
Grazie per la sua collaborazione!
* Per i clienti appartenenti all’Unione Europea potrebbero valere altre con­dizioni. Questi clienti possono ottenere delle informazioni più dettagliate dal nostro supporto BEHRINGER in Germania.
ITALIANO
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manuale d'uso
4

Elementi di comando2.

Lato frontale2.1

Fig. 2.1: Gli elementi di comando frontali
Dal momento che gli elementi di comando dei due stadi nali
EP2000/EP4000 e Product 2 hanno lo stesso aspetto, nelle
seguenti gure ci siamo limitati ad illustrare EP2000/EP4000
per rendere più chiara la rappresentazione.
Con l’interruttore di rete si accende lo stadio nale.
[1]
L’interruttore POWER allo spegnimento non separa
l’apparecchio completamente dalla corrente. Se non usate
l’apparecchio per un certo tempo, estraete perciò il cavo
dalla presa.
Le aperture di aerazione si trovano sul lato frontale, in
[2]

Retro2.2

modo tale che l’aria fredda riscaldata non nisca all’interno
del rack, provocando guasti o danni all’apparecchio. Il LED Clip si accende se il livello del segnale satura lo
[3]
stadio nale. In questo caso riducete il livello d’ingresso ad un’altezza tale che il LED non si accenda più. Il LED SIGNAL si accende se all’ingresso è presente
[4]
un segnale. Il regolatore GAIN (canali 1 e 2) servono ad impostare
[5]
l’amplicazione del segnale.
Il LED POWER si accende all‘attivazione dell’apparecchio.
[6]
Fig. 2.2: Gli elementi di comando e i connettori sul retro
Questi sono gli ingressi XLR bilanciati (canale 1 e 2).
[7]
Queste sono gli ingressi jack stereo (canale 1 e 2), che natu-
[8]
ral-mente si possono anche assegnare in modo sbilanciato. Questi sono i MODE SWITCHES, con i quali potete deter-
[9]
minare sia i modi di funzionamento che le impostazioni di
limitatori e di ltri passa alto (vedi cap. 2.3).
Qui si trova il ventilatore dell’apparecchio. La velocità del
[10]
ventilatore è regolata automaticamente e garantisce un funzionamento regolare.
Fate attenzione che vi sia una distanza sufciente rispetto
ad altri apparecchi che irradiano calore, in modo da evitare guasti dell’EUROPOWER.
Queste sono le uscite (canale 1 e 2). Nel funzionamento
[11]
mono a ponte (vedi cap. 2.3.5) utilizzate solo l’uscita del canale 1. Ulteriori informazioni sul connettore si trovano nel capitolo 4.1. Questi sono i morsetti di uscita (canale 1 e 2). Nel modo
[12]
mono a ponte per alimentare le casse degli altoparlanti si devono usare i due connettori centrali.
ITALIANO
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manuale d'uso
5
BREAKER (separatore automatico di sicurezza).
[13]
Dopo aver eliminato tutte le fonti di errore, il separatore automatico di sicurezza si può ricollegare, premendo semplicemente su questo interruttore. Il BREAKER sostituisce i normali fusibili.
Attenzione
!
Prima di azionare l’interruttore del BREAKER dovete
disattivare sempre il sistema (interruttore POWER su OFF)!
Il collegamento in rete avviene tramite una PRESA
[14]
STANDARD IEC. Un cavo di rete adeguato fa parte della fornitura. NUMERO DI SERIE dell’EUROPOWER.
[15]
Qui trovate una panoramica dettagliata delle singole
[16]
funzioni del MODO SWITCHES (vedi
{9}
).
Commutatore di configurazione 2.3
(MODO SWITCHES)
Filtri d’ingresso2.3.2
Il ltro LF taglia le frequenze al di sotto dei 30 Hz, quello passa
alto le frequenze al di sotto dei 50 Hz. In questo modo viene ottimizzata la riproduzione dei bassi, dato che si eliminano le frequenze di disturbo ultrabasse, mettendo a disposizione più potenza per la riproduzione dell’intervallo di frequenza deside­rato. Con gli interruttori 3 (canale 1) e 8 (canale 2) si possono
disattivare e riattivare i ltri. Con gli interruttori 2 (canale 1) e 9 (canale 2) si determinano le frequenze limite. A ltro disatti-
vato vengono tagliate le frequenze inferiori ai 5 Hz, in modo da garantire una protezione da ultrasuoni e tensione continua. Impostate il ltro corrispondentemente alla risposta in fre­quenza delle vostre casse degli altoparlanti, infatti alcuni
altoparlanti (per es. casse bass-reex) sono molto sensibili a
grosse deviazioni della membrana al di sotto dell’intervallo di frequenza indicato.
Il ltro di 50 Hz deve essere impiegato per tutti gli altoparlanti
ad ampia banda, dal momento che presenta addizionalmente
una leggera amplicazione nella zona dei 100 Hz che produce un suono più pieno. Il ltro da 30 Hz è particolarmente adatto per
i subwoofer e per grandi cabinet a larga banda. L’impostazione “off” deve essere solo impiegata per applicazioni particolari, come per esempio la diffusione in studio, dove le parti di ultra­suoni vengono riconosciute ed eliminate nel missaggio.
Fig. 2.3: Interruttore DIP dell’EUROPOWER
Clip limiter2.3.1
Se il segnale d’ingresso satura lo stadio nale, si ottiene un segnale di uscita distorto. I due canali dello stadio nale
presentano per questo caso un clip limiter che si può attivare o disattivare a piacere e che riconosce automaticamente satura-
zioni e diminuisce l’amplicazione a una distorsione minima.
Per mantenere la dinamica del segnale, nel caso di bassa saturazione il clip limiter interviene con una soppressione moderata. Il clip limiter si attiva con gli interruttori 1 (canale 1) e 10 (canale 2). Per mezzo di un sistema di altoparlanti a larga banda il clip limiter riduce le distorsioni ad alta frequenza che si presentano
in caso di saturazioni dello stadio nale. I driver vengono così
preservati da possibili danni.
ITALIANO
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manuale d'uso
6
Modo a due canali (modo stereo)2.3.3
In questo modo di funzionamento i due canali dello stadio nale
lavorano indipendentemente con un diverso segnale d’ingresso. Sulle uscite sono collegate due casse di altoparlanti indipen­denti. Per attivare questo modo di funzionamento impostate i MODE SWITCHES 4 e 5 su “STEREO”.
Nel modo a due canali gli interruttori per il modo
mono a ponte devono essere disattivati (interruttori DIP 6 e 7 verso sinistra).
Modo parallelo2.3.4
Il collegamento parallelo permette il modo parallelo, nel quale un segnale entrante in un ingresso viene condotto sulle due
uscite. Ogni canale comanda così il suo proprio altoparlante con amplicazione, ltraggio e limitazione dei picchi indipendenti.
Per accoppiare gli ingressi impostate i MODE SWITCHES 4 e 5 su “PARALLEL INPUTS”.
Nel modo parallelo gli interruttori per il modo mono a
ponte devono essere disattivati.
Con ingressi collegati in parallelo, le rimanenti prese d’ingresso si possono utilizzare per trasmettere il segnale ad altri ampli-
catori. Ciò signica che gli ingressi del canale 2 vengono in
questo caso trasformati in uscite. Il modo parallelo si può usare per portare a due altoparlanti
lo stesso segnale elaborato però con amplicazione, ltraggio e
limitazione diversi.
Il modo mono a ponte richiede alte potenze di amplicatore
e altoparlante. Una saturazione eccessiva può provocare un silenziamento degli amplicatori o danni agli altopar-
lanti. Assicuratevi assolutamente che il vostro altoparlante
(almeno 4 Ohm) e il cablaggio possano elaborare le relative
alte potenze.

Applicazioni3.

Consigliamo l’uso dell’EUROPOWER su casse di alto-
parlante a 8 Ohm con una potenza di uscita di due volte 400 Watt (EP2000/EP4000) oppure due volte 750 Watt (Product 2), per ottenere la sicurezza di esercizio ottimale.
Differenze fra modo a due canali, 3.1
parallelo e mono a ponte
Il modo a due canali è il più comune modo di funzionamento di
un amplicatore. I due canali lavorano in modo completamente
indipendente l’uno dall’altro. Ci sono un ingresso e un’uscita separati per ogni canale.
Modo mono a ponte2.3.5
In questo modo di funzionamento le tensioni dei due canali vengono sommate e condotte a un altoparlante. In questo modo risulta una tensione raddoppiata una potenza di picco quadru­plicata ed una potenza di uscita media circa triplicata rispetto a quelle di un canale singolo. Nel modo mono a ponte vengono
usati ingresso, uscita, regolatore di guadagno, ltro d’ingresso e
limitatore del canale 1. In questo modo di funzionamento l’intero canale 2 non viene usato. Per evitare cancellazioni dovute a inversioni di fase interne, il regolatore GAIN del canale 2 deve essere girato completamente a sinistra! Usate questo modo di funzionamento per mettere a disposizione di un unico carico da 8 o da 4 Ohm la potenza dei due canali. A questo scopo ponete gli interruttori 6 e 7 su “BRIDGE MODE ON”. Se scegliete come uscita i morsetti di collegamento, dovete usare i due connettori centrali.
ITALIANO
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manuale d'uso
7
Esempi:
riproduzione di due canali (stereo). due segnali mono indipendenti, per es. segnale strumentale
e monitor mix.
modo bi-amp, con i bassi sul canale 1 e gli alti sul canale 2 (vedi cap. 3.2 “Bi-amping”).
Il modo parallelo equivale al modo a due canali, con la differenza che gli ingressi dei due canali vengono collegati insieme inter­namente. Un segnale d’ingresso controlla parallelamente i due canali, con tutte le regolazioni separate.
Esempi:
un segnale mono alimenta entrambi i canali dello stadio
nale, mentre l’impostazione di amplicazione viene regolata
separatamente per ogni sistema di altoparlanti. modo parallelo (come sopra descritto) con controllo addizionale
di un altro amplicatore tramite la connessione d’ingresso
libera. Il segnale d’ingresso viene inserito nel modo parallelo e si può trasmettere a piacere.
Se inserite un segnale d’ingresso bilanciato, impiegate
anche esclusivamente cavi bilanciati per la connessione
successiva, in modo che l’intero segnale non sia sbilanciato
a causa di un solo cavo sbilanciato.
Fig. 3.1: Modo a due canali
Fig. 3.2: Impostazione interruttori DIP per il modo a due canali
Fig. 3.3: Modo parallelo
ITALIANO
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manuale d'uso
8
Fig. 3.4: Impostazione interruttori DIP per il modo parallelo
Nel modo mono a ponte l’amplicatore viene congurato inter­namente in modo tale che la tensione dei due canali si sommi e venga addotta ad un singolo sistema di altoparlanti. C’è un solo segnale d’ingresso e uno solo di uscita e si utilizzano solo le funzioni del canale 1 e non quelle del canale 2.
Se a modo mono a ponte attivato avete impostato gli
interruttori DIP 4 e 5 sui PARALLEL INPUTS, sul connettore d’ingresso libero (ingresso canale 2) si
trova il segnale d’ingresso per la trasmissione ad un
altro amplicatore.
Esempi:
Funzionamento di un solo altoparlante da 8 Ohm. Funzionamento di un solo altoparlante da 4 Ohm.
Fig. 3.6: Impostazione interruttori DIP per il modo mono a ponte
Se lo stadio nale viene saturato per un certo tempo,
l’amplicatore può non emettere nulla per alcuni secondi.
In alcuni casi può anche intervenire il separatore di sicurezza. Fate in modo di avere sempre un volume
accettabile, in modo da evitare saturazioni.
Attenzione
!
Nel modo mono a ponte non potete impiegare carichi
da 2 Ohm. Se inserite un segnale d’ingresso bilanciato, impiegate
anche esclusivamente cavi bilanciati per la connessione
successiva, in modo che l’intero segnale non sia sbilanciato
a causa di un solo cavo sbilanciato.
Misure di sicurezza per il modo mono a ponte
Nel modo mono a ponte si possono vericare facilmente
una modulazione esagerata e una disattivazione anticipata
dello stadio nale. Nei casi peggiori ciò provoca danni alle
casse degli altoparlanti. Fate perciò sempre attenzione che i vostri altoparlanti possano elaborare le relative alte potenze.
Fra le connessioni di uscita dell’Product 2 la differenza di
potenziale può raggiungere i 100 Volt RMS. Nella connes­sione degli altoparlanti adottate perciò assolutamente le necessarie precauzioni.
Fig. 3.5: Modo mono a ponte
ITALIANO
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manuale d'uso
9

Bi-Amping3.2

Con l’aiuto di un multiplexer attivo, l’intervallo di frequenze si può suddividere in diverse bande. Un segnale mono si può così
suddividere per esempio in un intervallo di alti e uno di bassi. Questi due segnali vengono collegati alle uscite dello stadio
nale, in modo che il canale 1 amplichi le frequenze basse e il
canale 2 quelle alte (modo a due canali). Le uscite dello stadio
nale vengono collegate ad una cassa di altoparlanti a 2 vie,
dove il segnale di uscita 1 viene collegato ai toni bassi e il 2 ai toni alti. Al posto di una cassa di altoparlanti a 2 vie potete naturalmente usare anche due casse di altoparlanti separate. Un segnale stereo si può dividere allo stesso modo. In questo caso avete però bisogno di due casse di altoparlanti
a 2 vie (oppure quattro casse separate), di due stadi nali EUROPOWER e di un multiplexer attivo a 2 vie. Lo strumento
che fa al caso vostro è qui il BEHRINGER SUPER-X PRO CX2310 che offre anche un’uscita mono subwoofer. Con un terzo
stadio nale EP2000/EP4000, preferibilmente nel modo mono a
ponte, e una cassa mono per altoparlanti subwoofer avete il com­pletamento perfetto al modo bi-amp stereo nell’intervallo delle
frequenze basse (vedi g. 3.7). I ltri d’ingresso degli stadi nali
per l’intervallo delle frequenze alte e di quelle medie devono essere in questo caso attivati e impostati su 50 Hz. Per eliminare frequenze basse di disturbo dallo spettro acustico, per il segnale
subwoofer occorre anche impiegare il ltro d’ingresso con 30 Hz.
Per il completamento ottimale dell’impianto PA sono perfetta­mente indicati gli altoparlanti delle BEHRINGER EUROLIVE SERIES, dal momento che per ogni intervallo di frequenze e per ogni scopo d’impiego sono a disposizione i modelli adatti.
L’impiego del clip limiter, nel modo bi-amp, può
comportare, nel caso di forte limitazione, una traslazione
del balance sonoro.
Fig. 3.7: Modo stereo bi-amp con subwoofer separato
ITALIANO
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manuale d'uso
10

Installazione4.

L’EUROPOWER si può montare in un rack da 19" e necessita di 2 unità di altezza. Per il montaggio frontale utilizzate 4 viti di ssaggio e rondelle. Appoggiate anche il retro dell’amplica­tore, soprattutto nell’impiego mobile. Assicuratevi che nel rack possa entrare abbastanza aria fredda, particolarmente se altri apparecchi conducono aria calda nel rack. Negli EUROPOWER EP2000/EP4000 ed Product 2 l’aria di raffreddamento calda esce dal lato frontale, in modo che il rack non venga riscaldato.
La velocità del ventilatore è regolata e garantisce un
funzionamento regolare. Non bloccate mai le aperture di entrata e di uscita dell’aria. La disattivazione di
sicurezza dello stadio nale protegge da temperature
interne eccessive.

Connessioni4.1

Fig. 4.1: Connettore altoparlanti
Impiegate cavi degli altoparlanti il più possibile spessi
e corti per evitare perdite di potenza. Non potete cavi di uscita vicino ai cavi d’ingresso.
Ingressi
Ogni canale dispone di ingressi bilanciati XLR e jack stereo da
6,3-mm, la cui impedenza bilanciata è di 20 kΩ, mentre quella sbilanciata è di 10 kΩ. I segnali bilanciati provocano meno pro-
blemi di ronzio di quelli sbilanciati. Per i segnali d’ingresso bilanciati impiegate gli ingressi XLR e jack stereo da 6,3-mm. Per i segnali d’ingresso sbilanciati colle­gate i piedini inutilizzati della spina XLR con la massa. Nel caso di presa jack mono non è necessario alcun cambiamento.
Se percepite segnali di disturbo come fruscii o sibili, vi
consigliamo di separare un ingresso dell’amplicatore dalla sorgente. In questo modo potete vericare se i rumori di
disturbo provengono dagli apparecchi a monte. Prima della messa in funzione assicuratevi che l’amplicazione di entrambi i canali sia al minimo (regolatore GAIN
completamente a sinistra), poiché altrimenti potreste danneggiare gli amplicatori.
Uscite
L’EUROPOWER vi offre diverse connessioni di uscita: due prese e due coppie di morsetti a vite a sicurezza di contatto. Il connettore Speakon è stato sviluppato appositamente per l’alimentazione di altoparlanti ad alta potenza: si incastra, impe­disce la scossa elettrica e fornisce la polarità corretta. La presa
superiore conduce a scelta uno o due canali ed è così ugualmente
adatta per il modo mono a ponte (1+/2+). La presa inferiore conduce solo i segnali del canale 2.
Impiego dei morsetti di connessione4.1.1
Se volete collegare dei cavi di altoparlanti con i morsetti di connessione dello stadio nale, procedete come qui di seguito descritto.
Spegnete l’apparecchio e separatelo dalla rete (estraete la 1) spina di rete). Togliete la copertura in plastica posta sui morsetti allen-2) tando le due viti a destra delle connessioni e sollevando la copertura parallelamente verso l’alto. Fissate ora le estremità o i terminali di ssaggio del cavo 3) dell’altoparlante con i relativi morsetti di connessione. Ponete nuovamente la copertura di plastica verticalmente 4)
sui morsetti di connessione e ssate questi ultimi con le viti
prima allentate.
Non fate mai funzionare l’apparecchio senza la copertura
in plastica avvitata!
Fig. 4.2: Copertura in plastica sopra ai morsetti di connessione
ITALIANO
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manuale d'uso
11
Se impiegate dei morsetti di connessione fate attenzione che la rimozione della protezione dall’estremità del cavo non si estenda troppo e che venga introdotta completamente senza che rimanga
visibile il lo scoperto. Per evitare il pericolo di scosse elettriche,
i terminali serracavi devono presentare morsetti isolati. Nel modo mono a ponte usate i due morsetti di collegamento centrali e fate anche attenzione alla corretta polarità.
*
Se sui morsetti di collegamento sono visibili estremità di
cavi scoperti, l’amplicatore non si deve far funzionare, dal
momento che sussiste il pericolo di scosse elettriche.
Attenzione
Collegamento in rete4.1.2
Collegate l’EUROPOWER solo alla corretta tensione di rete, indicata sull’apparecchio. Un collegamento ad una tensione di
rete errata può provocare danni al vostro amplicatore.
Prima di accendere l’apparecchio, controllate tutti i collegamenti
dei cavi e riducete al minimo l’amplicazione.

Collegamenti audio4.2

Per le diverse applicazioni sono necessari molti tipi di cavo
diversi. Le seguenti gure vi mostrano come devono essere fatti
tali cavi. Usate sempre dei cavi di alta qualità.
Se inserite un segnale d’ingresso bilanciato, impiegate
anche esclusivamente cavi bilanciati per la connessione
successiva, in modo che l’intero segnale non sia sbilanciato
a causa di un solo cavo sbilanciato.
Fig. 4.4: Presa jack mono 6,3-mm
Fig. 4.5: Presa jack stereo 6,3-mm
Fig. 4.3: Connettori XLR
ITALIANO
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manuale d'uso
12

Dati tecnici5.

Potenza di uscita
RMS @ 1% THD (sinusoide), entrambi i canali alimentati
EP2000
8 Ω per canale 350 W 4 Ω per canale 500 W 2 Ω per canale 650 W
EP4000
8 Ω per canale 550 W 4 Ω per canale 950 W 2 Ω per canale 1250 W
RMS @ 1% THD (sinusoide), modalità Bridged
EP2000
8 Ω 1000 W 4 Ω 1300 W
EP4000
8 Ω 1750 W 4 Ω 2400 W
Potenza di picco, entrambi i canali alimentati
EP2000
8 Ω per canale 400 W 4 Ω per canale 750 W 2 Ω per canale 1000 W
EP4000
8 Ω per canale 750 W 4 Ω per canale 1400 W 2 Ω per canale 2000 W
Potenza di picco, modalità Bridged
EP2000
8 Ω 1500 W 4 Ω 2000 W
EP4000
8 Ω 2800 W 4 Ω 4000 W
Fattore di distorsione
EP2000 < 0.01% EP4000 < 0.02%
Risposta in frequenza
a 10 dB sotto la modulazione ottimale 20 Hz - 20 kHz, +0/-1 dB nei punti a -3 dB da 5 Hz a 50 kHz
Rumore
non ponderato, da 20 Hz a 20 kHz -100 dB
Amplificazione
EP2000 40 volte (32 dB) EP4000 50 volte (34 dB)
Sensibilità d’ingresso
V RMS (@ 8 Ω) EP2000 1,15 V (+3,4 dBu)
EP4000 1,23 V (+4,0 dBu)
Impedenza d’ingresso
EP2000/EP4000 10 kΩ (sbilanciata),
20 kΩ (bilanciata)
Regolatore/interruttore funzioni
Lato frontale Interruttore Power, regolatore
Gain (canali 1 e 2)
Retro Interruttori DIP (10 volte)
Indicazioni a LED
POWER LED verde CLIP LED rosso, 1 per canale SIGNAL LED giallo, 1 per canale
Connettori
Ingressi connettori XLR e prese jack
stereo 6,3-mm bilanciati
Uscite morsetti a vite “Touch-Proof”
e connettori (compatibili con SPEAKON)
Raffreddamento a ventilazione
EP2000/EP4000 regolazione numero giri dipen-
dente dalla temperatura, circolazione aria “back-to-front”
Circuiti di protezione
EP2000/EP4000 contro: corto circuito, uscita
aperta, surriscaldamento e HF
Protezione altoparlanti
EP2000/EP4000 inoltre: funzionamento stabile
con carichi complessi commutazione mute turn on/off, protezione corrente continua
Tipo di circuito
EP2000 classe AB in commutazione
in controfase
EP4000 classe H in commutazione
in controfase
Fattore di smorzamento
EP2000/EP4000 > 300 @ 8 Ω
ITALIANO
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manuale d'uso
13
Alimentazione corrente
Tensione di rete/Portafusibile (arretrabile)
100 - 120 V~, 50/60 Hz 15 A 220 - 230 V~, 50/60 Hz 8 A
Consumo
EP2000 1600 W EP400 2600 W
Collegamento in rete Collegamento standard IEC
Dimensioni/peso
Dimensioni (A x L x P)
EP2000/EP4000 circa 88 x 482,6 x 402 mm
Peso
EP2000 circa 15,7 kg EP4000 circa 16,6 kg
La ditta BEHRINGER si sforza sempre di garantire il massimo standard di qualità. Modificazioni resesi
necessarie saranno effettuate senza preavviso. I dati tecnici e l’aspetto dell’apparecchio potrebbero
quindi discostarsi dalle succitate indicazioni e rappresentazioni.

Diniego Legale

Speciche tecniche e aspetto estetico soggetti a modiche senza preavviso.
Le informazioni qui presentate sono aggiornate al momento della stampa. Tutti i marchi registrati menzionati (fatta eccezione per BEHRINGER, il logo BEHRINGER, JUST LISTEN e EUROPOWER) sono di proprietà dei
rispettivi titolari e non sono afliati a BEHRINGER. BEHRINGER non si
assume alcuna responsabilità per eventuali perdite subite da persone che
abbiano fatto afdamento interamente o parzialmente su qualsivoglia descrizione, fotograa o dichiarazione contenuta nel presente. I colori e le speciche potrebbero variare leggermente rispetto al prodotto. I prodotti
vengono venduti esclusivamente attraverso i nostri rivenditori autorizzati. I distributori e i rivenditori non sono agenti di BEHRINGER e non sono assolutamente autorizzati a vincolare BEHRINGER, né espressamente né tacitamente, con impegni o dichiarazioni. Il presente manuale d'uso è protetto da copyright. È vietata la riproduzione o la trasmissione del presente manuale in ogni sua parte, sotto qualsiasi forma o mezzo, elettronico o meccanico, inclusa la fotocopiatura o la registrazione di ogni tipo o per qualsiasi scopo, senza espresso consenso scritto di BEHRINGER International GmbH. TUTTI I DIRITTI RISERVATI. © 2008 BEHRINGER International GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich, Germania,
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
ITALIANO
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manuale d'uso
14
ITALIANO
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manuale d'uso
15
ITALIANO
Questo manuale è disponibile nelle seguenti lingue: Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Italiano, Russo, Polacco, Olandese, Finlandese, Svedese, Danese, Portoghese, Greco, Giapponese e Cinese. Inoltre potrebbero essere disponibili ulteriori nuove versioni del manuale, scaricabili dalla relativa pagina-prodotto all’interno del sito:
Loading...