Questo manuale è disponibile nelle seguenti lingue: Inglese,
Tedesco, Francese, Spagnolo, Italiano, Russo, Polacco, Olandese,
Finlandese, Svedese, Danese, Portoghese, Greco, Giapponese
e Cinese. Inoltre potrebbero essere disponibili ulteriori nuove
versioni del manuale, scaricabili dalla relativa pagina-prodotto
all’interno del sito:
www.behringer.com
A50-A3830-22001
ITALIANO
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manuale d'uso
2
Importanti Istruzioni Di Sicurezza
*
Questo simbolo, avverte, laddove appare, la presenza di
una tensione pericolosa non isolata all‘interno della cassa:
il voltaggio può essere sufficiente per costituire il rischio di
scossa elettrica.
Questo simbolo, avverte, laddove appare, della presenza di
importanti istruzioni per l‘uso e per la manutenzione nella
documentazione allegata. Si prega di consultare il manuale.
Per ridurre il rischio di scossa elettrico non rimuovere la
◊
copertura superiore (o la sezione posteriore). All‘interno
non sono contenute parti che possono essere sottoposte
a riparazione da parte dell‘utente; per la riparazione
rivolgersi a personale qualicato.
Al ne di ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche,
◊
non esporre questo dispositivo alla pioggia ed alla umidità.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolamenti o
spruzzi, e sull’apparecchio non devono essere posti oggetti
contenenti liquidi, ad esempio vasi.
Queste istruzioni per l’uso sono destinate esclusivamente
◊
a personale di servizio qualicato. Per ridurre il rischio
di scosse elettriche non effettuare operazioni all’infuori di
quelle contenute nel manuale istruzioni, almeno che non
siete qualicati per eseguirli.
Ricordatevi che rumori forti possono danneggiare l’udito
◊
e/o le vostre cufe. Prima di accendere l’apparecchio
girate entrambe le manopole GAIN dello stadio nale
completamente a sinistra. Fate in modo di avere sempre
un volume accettabile.
Ventilazione: L'apparecchio deve essere posto in modo tale
◊
che la sua collocazione o posizione non interferisca con
l'adeguata ventilazione. Per esempio, l'apparecchio non
deve essere collocato su un letto, copri-divano, o superci
simili che possono bloccare le aperture di ventilazione,
o posto in una installazione ad incasso, come una libreria
o un armadietto che possono impedire il usso d'aria
attraverso le aperture di ventilazione.
Attenzione
Attenzione
!
Attenzione
!
Attenzione
!
Leggere queste istruzioni.
{1}.
Conservare queste istruzioni.
{2}.
Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.
{3}.
Seguire tutte le istruzioni.
{4}.
Non usare questo dispositivo vicino all’acqua.
{5}.
Pulire solo con uno strofinaccio asciutto.
{6}.
Non bloccare alcuna fessura di ventilazione. Installare conformemente alle
{7}.
istruzioni del produttore.
Non installare nelle vicinanze di fonti di calore come radiatori, caloriferi, stufe
{8}.
o altri apparecchi (amplificatori compresi) che generano calore.
Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine polarizzate o con messa a
{9}.
terra. Le spine polarizzate hanno due lame, con una più larga dell’altra. Una
spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di terra. La lama larga o il
terzo polo servono per la sicurezza dell’utilizzatore. Se la spina fornita
non è adatta alla propria presa, consultate un elettricista per la sostituzione
della spina.
Disporre il cavo di alimentazione in modo tale da essere protetto dal calpe-
[10].
stio e da spigoli taglienti e che non possa essere danneggiato. Accertarsi che
vi sia una protezione adeguata in particolare nel campo delle spine, del cavo
di prolunga e nel punto in cui il cavo di alimentazione esce dall'apparecchio.
Usare solo dispositivi opzionali/accessori specificati dal produttore.
[11].
Usare solo con carrello, supporto, cavalletto, sostegno
[12].
o tavola specificate dal produttore o acquistati con
l’apparecchio. Quando si usa un carrello, prestare
attenzione, muovendo il carrello/la combinazione di
apparecchi, a non ferirsi.
Staccare la spina in caso di temporale o quando non si
[13].
usa l’apparecchio per un lungo periodo.
Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale qualificato. L'assistenza tecnica
[14].
è necessaria nel caso in cui l’unità sia danneggiata, per es. per problemi del
cavo di alimentazione o della spina, rovesciamento di liquidi od oggetti
caduti nell’apparecchio, esposizione alla pioggia o all’umidità, anomalie di
funzionamento o cadute dell’apparecchio.
L’apparecchio deve essere costantemente collegato alla rete elettrica me-
[15].
diante un conduttore di terra in perfette condizioni.
Se l’unità da disattivare è l’alimentatore o un connettore per apparecchiature
[16].
esterne, essa dovrà rimanere costantemente accessibile.
ITALIANO
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manuale d'uso
3
Introduzione1.
In tutta onestà: a chi piace veramente leggere un manuale
d'uso? Pur conoscendo il tuo desiderio di voler cominciare da
subito, ti preghiamo comunque di leggere attentamente le
pagine di questo manuale e di conservarlo per riferimenti futuri.
Solo dopo aver consultato queste istruzioni comprenderai ogni
funzione e saprai fare uso di tutte le eccellenti caratteristiche
che EUROPOWER è in grado di offrire.
Prima di cominciare1.1
Consegna1.1.1
L’EUROPOWER è stato imballato accuratamente in fabbrica,
in modo tale da garantire un trasporto sicuro. Se ciononostante
il cartone presenta dei danni, controllate immediatamente che
l’apparecchio non presenti danni esterni.
Nel caso di eventuali danni, NON rispediteci indietro
◊
l’apparecchio, ma avvisate assolutamente per prima cosa
il venditore e l’impresa di trasporti, in quanto altrimenti
potete perdere ogni diritto all’indennizzo dei danni.
Messa in funzione1.1.2
Fate in modo che vi sia una ventilazione sufciente ed evitate
il surriscaldamento degli stadi nali, mantenendo una distanza
sufciente da altri apparecchi irradianti calore.
Il collegamento in rete avviene tramite un cavo di rete con
collegamento standard IEC ed è conforme alle norme di
sicurezza vigenti.
Tutti gli apparecchi devono essere collegati a massa. Per
◊
la vostra sicurezza personale non dovete in nessun caso
eliminare o rendere inefcace il collegamento a massa
degli apparecchi o del cavo di alimentazione.
L’utilizzo nelle vicinanze di forti trasmettitori radio e fonti
◊
ad alte frequenze può comportare la perdita della qualità
del segnale. Aumentate la distanza fra il trasmettitore e
l’apparecchio ed utilizzate cavi schermati su tutti
i collegamenti.
Registrazione in-linea1.1.3
La preghiamo di registrare il suo nuovo apparecchio
BEHRINGER, possibilmente subito dopo l’acquisto, sul nostro
sito internet http://www.behringer.com, e di leggere con attenzione le nostre condizioni di garanzia. La ditta BEHRINGER
offre una garanzia di un anno*, a partire dalla data d’acquisto,
per il difetto dei materiali e/o di lavorazione dei propri prodotti.
All‘occorrenza potete richiamare le condizioni di garanzia in
lingua italiana dal nostro sito http://www.behringer.com;
in alternativa potete farne richiesta telefonando al
numero +49 2154 9206 4139.
Nell’eventualità che il suo prodotto BEHRINGER sia difettoso,
vogliamo che questo venga riparato al più presto. La preghiamo
di rivolgersi direttamente al rivenditore BEHRINGER dove ha
acquistato l’apparecchio. Nel caso il rivenditore BEHRINGER
non sia nelle sue vicinanze, può rivolgersi direttamente ad una
delle nostre liali. Una lista delle nostre liali completa di
indirizzi, si trova sul cartone originale del suo apparecchio
(Global Contact Information/European Contact Information).
Qualora nella lista non trovasse nessun indirizzo per la sua
nazione, si rivolga al distributore più vicino. Sul nostro sito
http://www.behringer.com, alla voce Support, trova gl’indirizzi
corrispondenti. Nel caso il suo apparecchio sia stato registrato
da noi con la data d’acquisto, questo faciliterà lo sviluppo delle
riparazioni nei casi in garanzia.
Grazie per la sua collaborazione!
* Per i clienti appartenenti all’Unione Europea potrebbero valere altre condizioni. Questi clienti possono ottenere delle informazioni più dettagliate dal
nostro supporto BEHRINGER in Germania.
ITALIANO
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manuale d'uso
4
Elementi di comando2.
Lato frontale2.1
Fig. 2.1: Gli elementi di comando frontali
Dal momento che gli elementi di comando dei due stadi nali
EP2000/EP4000 e Product 2 hanno lo stesso aspetto, nelle
seguenti gure ci siamo limitati ad illustrare EP2000/EP4000
per rendere più chiara la rappresentazione.
Con l’interruttore di rete si accende lo stadio nale.
[1]
L’interruttore POWER allo spegnimento non separa
◊
l’apparecchio completamente dalla corrente. Se non usate
l’apparecchio per un certo tempo, estraete perciò il cavo
dalla presa.
Le aperture di aerazione si trovano sul lato frontale, in
[2]
Retro2.2
modo tale che l’aria fredda riscaldata non nisca all’interno
del rack, provocando guasti o danni all’apparecchio.
Il LED Clip si accende se il livello del segnale satura lo
[3]
stadio nale. In questo caso riducete il livello d’ingresso
ad un’altezza tale che il LED non si accenda più.
Il LED SIGNAL si accende se all’ingresso è presente
[4]
un segnale.
Il regolatore GAIN (canali 1 e 2) servono ad impostare
[5]
l’amplicazione del segnale.
Il LED POWER si accende all‘attivazione dell’apparecchio.
[6]
Fig. 2.2: Gli elementi di comando e i connettori sul retro
Questi sono gli ingressi XLR bilanciati (canale 1 e 2).
[7]
Queste sono gli ingressi jack stereo (canale 1 e 2), che natu-
[8]
ral-mente si possono anche assegnare in modo sbilanciato.
Questi sono i MODE SWITCHES, con i quali potete deter-
[9]
minare sia i modi di funzionamento che le impostazioni di
limitatori e di ltri passa alto (vedi cap. 2.3).
Qui si trova il ventilatore dell’apparecchio. La velocità del
[10]
ventilatore è regolata automaticamente e garantisce un
funzionamento regolare.
Fate attenzione che vi sia una distanza sufciente rispetto
◊
ad altri apparecchi che irradiano calore, in modo da evitare
guasti dell’EUROPOWER.
Queste sono le uscite (canale 1 e 2). Nel funzionamento
[11]
mono a ponte (vedi cap. 2.3.5) utilizzate solo l’uscita del
canale 1. Ulteriori informazioni sul connettore si trovano
nel capitolo 4.1.
Questi sono i morsetti di uscita (canale 1 e 2). Nel modo
[12]
mono a ponte per alimentare le casse degli altoparlanti si
devono usare i due connettori centrali.
ITALIANO
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manuale d'uso
5
BREAKER (separatore automatico di sicurezza).
[13]
Dopo aver eliminato tutte le fonti di errore, il separatore
automatico di sicurezza si può ricollegare, premendo
semplicemente su questo interruttore. Il BREAKER
sostituisce i normali fusibili.
Attenzione
!
Prima di azionare l’interruttore del BREAKER dovete
◊
disattivare sempre il sistema (interruttore POWER su OFF)!
Il collegamento in rete avviene tramite una PRESA
[14]
STANDARD IEC. Un cavo di rete adeguato fa parte
della fornitura.
NUMERO DI SERIE dell’EUROPOWER.
[15]
Qui trovate una panoramica dettagliata delle singole
[16]
funzioni del MODO SWITCHES (vedi
{9}
).
Commutatore di configurazione 2.3
(MODO SWITCHES)
Filtri d’ingresso2.3.2
Il ltro LF taglia le frequenze al di sotto dei 30 Hz, quello passa
alto le frequenze al di sotto dei 50 Hz. In questo modo viene
ottimizzata la riproduzione dei bassi, dato che si eliminano le
frequenze di disturbo ultrabasse, mettendo a disposizione più
potenza per la riproduzione dell’intervallo di frequenza desiderato. Con gli interruttori 3 (canale 1) e 8 (canale 2) si possono
disattivare e riattivare i ltri. Con gli interruttori 2 (canale 1) e
9 (canale 2) si determinano le frequenze limite. A ltro disatti-
vato vengono tagliate le frequenze inferiori ai 5 Hz, in modo da
garantire una protezione da ultrasuoni e tensione continua.
Impostate il ltro corrispondentemente alla risposta in frequenza delle vostre casse degli altoparlanti, infatti alcuni
altoparlanti (per es. casse bass-reex) sono molto sensibili a
grosse deviazioni della membrana al di sotto dell’intervallo di
frequenza indicato.
Il ltro di 50 Hz deve essere impiegato per tutti gli altoparlanti
ad ampia banda, dal momento che presenta addizionalmente
una leggera amplicazione nella zona dei 100 Hz che produce un
suono più pieno. Il ltro da 30 Hz è particolarmente adatto per
i subwoofer e per grandi cabinet a larga banda. L’impostazione
“off” deve essere solo impiegata per applicazioni particolari,
come per esempio la diffusione in studio, dove le parti di ultrasuoni vengono riconosciute ed eliminate nel missaggio.
Fig. 2.3: Interruttore DIP dell’EUROPOWER
Clip limiter2.3.1
Se il segnale d’ingresso satura lo stadio nale, si ottiene un
segnale di uscita distorto. I due canali dello stadio nale
presentano per questo caso un clip limiter che si può attivare o
disattivare a piacere e che riconosce automaticamente satura-
zioni e diminuisce l’amplicazione a una distorsione minima.
Per mantenere la dinamica del segnale, nel caso di bassa
saturazione il clip limiter interviene con una soppressione
moderata. Il clip limiter si attiva con gli interruttori 1 (canale 1)
e 10 (canale 2).
Per mezzo di un sistema di altoparlanti a larga banda il clip
limiter riduce le distorsioni ad alta frequenza che si presentano
in caso di saturazioni dello stadio nale. I driver vengono così
preservati da possibili danni.
ITALIANO
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manuale d'uso
6
Modo a due canali (modo stereo)2.3.3
In questo modo di funzionamento i due canali dello stadio nale
lavorano indipendentemente con un diverso segnale d’ingresso.
Sulle uscite sono collegate due casse di altoparlanti indipendenti. Per attivare questo modo di funzionamento impostate i
MODE SWITCHES 4 e 5 su “STEREO”.
Nel modo a due canali gli interruttori per il modo
◊
mono a ponte devono essere disattivati (interruttori
DIP 6 e 7 verso sinistra).
Modo parallelo2.3.4
Il collegamento parallelo permette il modo parallelo, nel quale
un segnale entrante in un ingresso viene condotto sulle due
uscite. Ogni canale comanda così il suo proprio altoparlante con
amplicazione, ltraggio e limitazione dei picchi indipendenti.
Per accoppiare gli ingressi impostate i MODE SWITCHES
4 e 5 su “PARALLEL INPUTS”.
Nel modo parallelo gli interruttori per il modo mono a
◊
ponte devono essere disattivati.
Con ingressi collegati in parallelo, le rimanenti prese d’ingresso
si possono utilizzare per trasmettere il segnale ad altri ampli-
catori. Ciò signica che gli ingressi del canale 2 vengono in
questo caso trasformati in uscite.
Il modo parallelo si può usare per portare a due altoparlanti
lo stesso segnale elaborato però con amplicazione, ltraggio e
limitazione diversi.
Il modo mono a ponte richiede alte potenze di amplicatore
◊
e altoparlante. Una saturazione eccessiva può provocare
un silenziamento degli amplicatori o danni agli altopar-
lanti. Assicuratevi assolutamente che il vostro altoparlante
(almeno 4 Ohm) e il cablaggio possano elaborare le relative
alte potenze.
Applicazioni3.
Consigliamo l’uso dell’EUROPOWER su casse di alto-
◊
parlante a 8 Ohm con una potenza di uscita di due volte
400 Watt (EP2000/EP4000) oppure due volte 750 Watt
(Product 2), per ottenere la sicurezza di esercizio ottimale.
Differenze fra modo a due canali, 3.1
parallelo e mono a ponte
Il modo a due canali è il più comune modo di funzionamento di
un amplicatore. I due canali lavorano in modo completamente
indipendente l’uno dall’altro. Ci sono un ingresso e un’uscita
separati per ogni canale.
Modo mono a ponte2.3.5
In questo modo di funzionamento le tensioni dei due canali
vengono sommate e condotte a un altoparlante. In questo modo
risulta una tensione raddoppiata una potenza di picco quadruplicata ed una potenza di uscita media circa triplicata rispetto
a quelle di un canale singolo. Nel modo mono a ponte vengono
usati ingresso, uscita, regolatore di guadagno, ltro d’ingresso e
limitatore del canale 1. In questo modo di funzionamento l’intero
canale 2 non viene usato. Per evitare cancellazioni dovute a
inversioni di fase interne, il regolatore GAIN del canale 2 deve
essere girato completamente a sinistra!
Usate questo modo di funzionamento per mettere a disposizione
di un unico carico da 8 o da 4 Ohm la potenza dei due canali. A
questo scopo ponete gli interruttori 6 e 7 su “BRIDGE MODE
ON”. Se scegliete come uscita i morsetti di collegamento, dovete
usare i due connettori centrali.
ITALIANO
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manuale d'uso
7
Esempi:
riproduzione di due canali (stereo).•
due segnali mono indipendenti, per es. segnale strumentale •
e monitor mix.
modo bi-amp, con i bassi sul canale 1 e gli alti sul canale •
2 (vedi cap. 3.2 “Bi-amping”).
Il modo parallelo equivale al modo a due canali, con la differenza
che gli ingressi dei due canali vengono collegati insieme internamente. Un segnale d’ingresso controlla parallelamente i due
canali, con tutte le regolazioni separate.
Esempi:
un segnale mono alimenta entrambi i canali dello stadio •
nale, mentre l’impostazione di amplicazione viene regolata
separatamente per ogni sistema di altoparlanti.
modo parallelo (come sopra descritto) con controllo addizionale •
di un altro amplicatore tramite la connessione d’ingresso
libera. Il segnale d’ingresso viene inserito nel modo parallelo e
si può trasmettere a piacere.
Se inserite un segnale d’ingresso bilanciato, impiegate
◊
anche esclusivamente cavi bilanciati per la connessione
successiva, in modo che l’intero segnale non sia sbilanciato
a causa di un solo cavo sbilanciato.
Fig. 3.1: Modo a due canali
Fig. 3.2: Impostazione interruttori DIP per il modo a due canali
Fig. 3.3: Modo parallelo
ITALIANO
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manuale d'uso
8
Fig. 3.4: Impostazione interruttori DIP per il modo parallelo
Nel modo mono a ponte l’amplicatore viene congurato internamente in modo tale che la tensione dei due canali si sommi
e venga addotta ad un singolo sistema di altoparlanti. C’è un
solo segnale d’ingresso e uno solo di uscita e si utilizzano solo le
funzioni del canale 1 e non quelle del canale 2.
Se a modo mono a ponte attivato avete impostato gli
◊
interruttori DIP 4 e 5 sui PARALLEL INPUTS, sul
connettore d’ingresso libero (ingresso canale 2) si
trova il segnale d’ingresso per la trasmissione ad un
altro amplicatore.
Esempi:
Funzionamento di un solo altoparlante da 8 Ohm.•
Funzionamento di un solo altoparlante da 4 Ohm.•
Fig. 3.6: Impostazione interruttori DIP per il modo mono a ponte
Se lo stadio nale viene saturato per un certo tempo,
◊
l’amplicatore può non emettere nulla per alcuni secondi.
In alcuni casi può anche intervenire il separatore di
sicurezza. Fate in modo di avere sempre un volume
accettabile, in modo da evitare saturazioni.
Attenzione
!
Nel modo mono a ponte non potete impiegare carichi
◊
da 2 Ohm.
Se inserite un segnale d’ingresso bilanciato, impiegate
◊
anche esclusivamente cavi bilanciati per la connessione
successiva, in modo che l’intero segnale non sia sbilanciato
a causa di un solo cavo sbilanciato.
Misure di sicurezza per il modo mono a ponte
Nel modo mono a ponte si possono vericare facilmente
◊
una modulazione esagerata e una disattivazione anticipata
dello stadio nale. Nei casi peggiori ciò provoca danni alle
casse degli altoparlanti. Fate perciò sempre attenzione che
i vostri altoparlanti possano elaborare le relative
alte potenze.
Fra le connessioni di uscita dell’Product 2 la differenza di
◊
potenziale può raggiungere i 100 Volt RMS. Nella connessione degli altoparlanti adottate perciò assolutamente le
necessarie precauzioni.
Fig. 3.5: Modo mono a ponte
ITALIANO
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manuale d'uso
9
Bi-Amping3.2
Con l’aiuto di un multiplexer attivo, l’intervallo di frequenze si
può suddividere in diverse bande. Un segnale mono si può così
suddividere per esempio in un intervallo di alti e uno di bassi.
Questi due segnali vengono collegati alle uscite dello stadio
nale, in modo che il canale 1 amplichi le frequenze basse e il
canale 2 quelle alte (modo a due canali). Le uscite dello stadio
nale vengono collegate ad una cassa di altoparlanti a 2 vie,
dove il segnale di uscita 1 viene collegato ai toni bassi e il 2 ai
toni alti. Al posto di una cassa di altoparlanti a 2 vie potete
naturalmente usare anche due casse di altoparlanti separate.
Un segnale stereo si può dividere allo stesso modo. In
questo caso avete però bisogno di due casse di altoparlanti
a 2 vie (oppure quattro casse separate), di due stadi nali
EUROPOWER e di un multiplexer attivo a 2 vie. Lo strumento
che fa al caso vostro è qui il BEHRINGER SUPER-X PRO
CX2310 che offre anche un’uscita mono subwoofer. Con un terzo
stadio nale EP2000/EP4000, preferibilmente nel modo mono a
ponte, e una cassa mono per altoparlanti subwoofer avete il completamento perfetto al modo bi-amp stereo nell’intervallo delle
frequenze basse (vedi g. 3.7). I ltri d’ingresso degli stadi nali
per l’intervallo delle frequenze alte e di quelle medie devono
essere in questo caso attivati e impostati su 50 Hz. Per eliminare
frequenze basse di disturbo dallo spettro acustico, per il segnale
subwoofer occorre anche impiegare il ltro d’ingresso con 30 Hz.
Per il completamento ottimale dell’impianto PA sono perfettamente indicati gli altoparlanti delle BEHRINGER EUROLIVE
SERIES, dal momento che per ogni intervallo di frequenze e per
ogni scopo d’impiego sono a disposizione i modelli adatti.
L’impiego del clip limiter, nel modo bi-amp, può
◊
comportare, nel caso di forte limitazione, una traslazione
del balance sonoro.
Fig. 3.7: Modo stereo bi-amp con subwoofer separato
ITALIANO
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manuale d'uso
10
Installazione4.
L’EUROPOWER si può montare in un rack da 19" e necessita
di 2 unità di altezza. Per il montaggio frontale utilizzate 4 viti
di ssaggio e rondelle. Appoggiate anche il retro dell’amplicatore, soprattutto nell’impiego mobile. Assicuratevi che nel rack
possa entrare abbastanza aria fredda, particolarmente se altri
apparecchi conducono aria calda nel rack. Negli EUROPOWER
EP2000/EP4000 ed Product 2 l’aria di raffreddamento calda esce
dal lato frontale, in modo che il rack non venga riscaldato.
La velocità del ventilatore è regolata e garantisce un
◊
funzionamento regolare. Non bloccate mai le aperture
di entrata e di uscita dell’aria. La disattivazione di
sicurezza dello stadio nale protegge da temperature
interne eccessive.
Connessioni4.1
Fig. 4.1: Connettore altoparlanti
Impiegate cavi degli altoparlanti il più possibile spessi
◊
e corti per evitare perdite di potenza. Non potete cavi di
uscita vicino ai cavi d’ingresso.
Ingressi
Ogni canale dispone di ingressi bilanciati XLR e jack stereo da
6,3-mm, la cui impedenza bilanciata è di 20 kΩ, mentre quella
sbilanciata è di 10 kΩ. I segnali bilanciati provocano meno pro-
blemi di ronzio di quelli sbilanciati.
Per i segnali d’ingresso bilanciati impiegate gli ingressi XLR e
jack stereo da 6,3-mm. Per i segnali d’ingresso sbilanciati collegate i piedini inutilizzati della spina XLR con la massa. Nel caso
di presa jack mono non è necessario alcun cambiamento.
Se percepite segnali di disturbo come fruscii o sibili, vi
◊
consigliamo di separare un ingresso dell’amplicatore dalla
sorgente. In questo modo potete vericare se i rumori di
disturbo provengono dagli apparecchi a monte. Prima della
messa in funzione assicuratevi che l’amplicazione
di entrambi i canali sia al minimo (regolatore GAIN
completamente a sinistra), poiché altrimenti potreste
danneggiare gli amplicatori.
Uscite
L’EUROPOWER vi offre diverse connessioni di uscita: due
prese e due coppie di morsetti a vite a sicurezza di contatto.
Il connettore Speakon è stato sviluppato appositamente per
l’alimentazione di altoparlanti ad alta potenza: si incastra, impedisce la scossa elettrica e fornisce la polarità corretta. La presa
superiore conduce a scelta uno o due canali ed è così ugualmente
adatta per il modo mono a ponte (1+/2+). La presa inferiore
conduce solo i segnali del canale 2.
Impiego dei morsetti di connessione4.1.1
Se volete collegare dei cavi di altoparlanti con i morsetti
di connessione dello stadio nale, procedete come qui di
seguito descritto.
Spegnete l’apparecchio e separatelo dalla rete (estraete la 1)
spina di rete).
Togliete la copertura in plastica posta sui morsetti allen-2)
tando le due viti a destra delle connessioni e sollevando la
copertura parallelamente verso l’alto.
Fissate ora le estremità o i terminali di ssaggio del cavo 3)
dell’altoparlante con i relativi morsetti di connessione.
Ponete nuovamente la copertura di plastica verticalmente 4)
sui morsetti di connessione e ssate questi ultimi con le viti
prima allentate.
Non fate mai funzionare l’apparecchio senza la copertura
◊
in plastica avvitata!
Fig. 4.2: Copertura in plastica sopra ai morsetti di connessione
ITALIANO
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manuale d'uso
11
Se impiegate dei morsetti di connessione fate attenzione che la
rimozione della protezione dall’estremità del cavo non si estenda
troppo e che venga introdotta completamente senza che rimanga
visibile il lo scoperto. Per evitare il pericolo di scosse elettriche,
i terminali serracavi devono presentare morsetti isolati. Nel
modo mono a ponte usate i due morsetti di collegamento centrali
e fate anche attenzione alla corretta polarità.
*
Se sui morsetti di collegamento sono visibili estremità di
◊
cavi scoperti, l’amplicatore non si deve far funzionare, dal
momento che sussiste il pericolo di scosse elettriche.
Attenzione
Collegamento in rete4.1.2
Collegate l’EUROPOWER solo alla corretta tensione di rete,
indicata sull’apparecchio. Un collegamento ad una tensione di
rete errata può provocare danni al vostro amplicatore.
Prima di accendere l’apparecchio, controllate tutti i collegamenti
dei cavi e riducete al minimo l’amplicazione.
Collegamenti audio4.2
Per le diverse applicazioni sono necessari molti tipi di cavo
diversi. Le seguenti gure vi mostrano come devono essere fatti
tali cavi. Usate sempre dei cavi di alta qualità.
Se inserite un segnale d’ingresso bilanciato, impiegate
◊
anche esclusivamente cavi bilanciati per la connessione
successiva, in modo che l’intero segnale non sia sbilanciato
a causa di un solo cavo sbilanciato.
Fig. 4.4: Presa jack mono 6,3-mm
Fig. 4.5: Presa jack stereo 6,3-mm
Fig. 4.3: Connettori XLR
ITALIANO
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manuale d'uso
12
Dati tecnici5.
Potenza di uscita
RMS @ 1% THD (sinusoide), entrambi i canali alimentati
EP2000
8 Ω per canale 350 W
4 Ω per canale 500 W
2 Ω per canale 650 W
EP4000
8 Ω per canale 550 W
4 Ω per canale 950 W
2 Ω per canale 1250 W
RMS @ 1% THD (sinusoide), modalità Bridged
EP2000
8 Ω 1000 W
4 Ω 1300 W
EP4000
8 Ω 1750 W
4 Ω 2400 W
Potenza di picco, entrambi i canali alimentati
EP2000
8 Ω per canale 400 W
4 Ω per canale 750 W
2 Ω per canale 1000 W
EP4000
8 Ω per canale 750 W
4 Ω per canale 1400 W
2 Ω per canale 2000 W
Potenza di picco, modalità Bridged
EP2000
8 Ω 1500 W
4 Ω 2000 W
EP4000
8 Ω 2800 W
4 Ω 4000 W
Fattore di distorsione
EP2000 < 0.01%
EP4000 < 0.02%
Risposta in frequenza
a 10 dB sotto la modulazione ottimale 20 Hz - 20 kHz, +0/-1 dB
nei punti a -3 dB da 5 Hz a 50 kHz
Rumore
non ponderato, da 20 Hz a 20 kHz -100 dB
Amplificazione
EP2000 40 volte (32 dB)
EP4000 50 volte (34 dB)
Sensibilità d’ingresso
V RMS (@ 8 Ω) EP2000 1,15 V (+3,4 dBu)
EP4000 1,23 V (+4,0 dBu)
Impedenza d’ingresso
EP2000/EP4000 10 kΩ (sbilanciata),
20 kΩ (bilanciata)
Regolatore/interruttore funzioni
Lato frontale Interruttore Power, regolatore
Gain (canali 1 e 2)
Retro Interruttori DIP (10 volte)
Indicazioni a LED
POWER LED verde
CLIP LED rosso, 1 per canale
SIGNAL LED giallo, 1 per canale
Connettori
Ingressi connettori XLR e prese jack
stereo 6,3-mm bilanciati
Uscite morsetti a vite “Touch-Proof”
e connettori
(compatibili con SPEAKON)
Raffreddamento a ventilazione
EP2000/EP4000 regolazione numero giri dipen-
dente dalla temperatura,
circolazione aria “back-to-front”
Circuiti di protezione
EP2000/EP4000 contro: corto circuito, uscita
aperta, surriscaldamento e HF
Protezione altoparlanti
EP2000/EP4000 inoltre: funzionamento stabile
con carichi complessi
commutazione mute turn on/off,
protezione corrente continua
Tipo di circuito
EP2000 classe AB in commutazione
in controfase
EP4000 classe H in commutazione
in controfase
Fattore di smorzamento
EP2000/EP4000 > 300 @ 8 Ω
ITALIANO
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manuale d'uso
13
Alimentazione corrente
Tensione di rete/Portafusibile (arretrabile)
100 - 120 V~, 50/60 Hz 15 A
220 - 230 V~, 50/60 Hz 8 A
Consumo
EP2000 1600 W
EP400 2600 W
Collegamento in rete Collegamento standard IEC
Dimensioni/peso
Dimensioni (A x L x P)
EP2000/EP4000 circa 88 x 482,6 x 402 mm
Peso
EP2000 circa 15,7 kg
EP4000 circa 16,6 kg
La ditta BEHRINGER si sforza sempre di garantire il massimo standard di qualità. Modificazioni resesi
necessarie saranno effettuate senza preavviso. I dati tecnici e l’aspetto dell’apparecchio potrebbero
quindi discostarsi dalle succitate indicazioni e rappresentazioni.
Diniego Legale
Speciche tecniche e aspetto estetico soggetti a modiche senza preavviso.
Le informazioni qui presentate sono aggiornate al momento della stampa.
Tutti i marchi registrati menzionati (fatta eccezione per BEHRINGER, il logo
BEHRINGER, JUST LISTEN e EUROPOWER) sono di proprietà dei
rispettivi titolari e non sono afliati a BEHRINGER. BEHRINGER non si
assume alcuna responsabilità per eventuali perdite subite da persone che
abbiano fatto afdamento interamente o parzialmente su qualsivoglia
descrizione, fotograa o dichiarazione contenuta nel presente. I colori e le
speciche potrebbero variare leggermente rispetto al prodotto. I prodotti
Questo manuale è disponibile nelle seguenti lingue: Inglese,
Tedesco, Francese, Spagnolo, Italiano, Russo, Polacco, Olandese,
Finlandese, Svedese, Danese, Portoghese, Greco, Giapponese
e Cinese. Inoltre potrebbero essere disponibili ulteriori nuove
versioni del manuale, scaricabili dalla relativa pagina-prodotto
all’interno del sito:
www.behringer.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.