Behringer EP2000, EP4000 User Manual [it]

ITALIANO
Manuale d'uso
EUROPOWER EP2000/EP4000
Amplificatore di potenza
stereo professionale da
2.000 o 4.000 Watt con
tecnologia ATR (Accelerated
Transient Response)

Grazie

Grazie per aver scelto un amplificatore BEHRINGER EUROPOWER.
Sviluppato per le applicazioni Live professionali, l'amplificatore
EUROPOWER offre un elevato grado di qualità e affidabilità, con
numerose caratteristiche che lo rendono parte indispensabile del
sistema audio.
Gli amplificatori EUROPOWER dispongono di un filtro d'ingresso su
ciascun canale che consente, se occorre, la rimozione della porzione
a basse frequenze del segnale; inoltre, è presente un limiter utile
alla protezione degli altoparlanti. Le diverse modalità operative,
quali Parallel o Mono-bridged, ampliano le possibilità d'impiego
dell'unità nell'ambito di qualsiasi applicazione, permettendone
un'implementazione efficace in relazione agli altri dispositivi audio.
Il presente manuale d'uso inizia descrivendo i controlli e i punti di
connessione, per una completa comprensione dell'amplificatore
EUROPOWER e delle sue funzioni. Quindi, prosegue addentrandosi
nelle diverse applicazioni in cui l'amplificatore può essere
impiegato, concludendo con una sezione più dettagliata
riguardante l'installazione e i collegamenti all'amplificatore.
Buon divertimento con il tuo nuovo amplificatore EUROPOWER.
Indice
Grazie ............................................................................ 1
Importanti Istruzioni Di Sicurezza ............................ 2
1. Introduzione ............................................................ 3
1.1 Prima di cominciare .......................................................................3
2. Elementi di comando ............................................. 4
2.1 Lato frontale ......................................................................................4
2.2 Retro .....................................................................................................4
2.3 Commutatore di configurazione (MODO SWITCHES) ...5
3. Applicazioni ............................................................. 6
3.1 Differenze fra modo a due canali, parallelo e mono
a ponte .........................................................................................................6
3.2 Bi-Amping ..........................................................................................9
4. Installazione .......................................................... 10
4.1 Connessioni .................................................................................... 10
4.2 Collegamenti audio ....................................................................11
5. Dati tecnici ............................................................. 12
Diniego Legale ........................................................... 13
Questo manuale è disponibile nelle seguenti lingue: Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Italiano, Russo, Polacco, Olandese, Finlandese, Svedese, Danese, Portoghese, Greco, Giapponese e Cinese. Inoltre potrebbero essere disponibili ulteriori nuove versioni del manuale, scaricabili dalla relativa pagina-prodotto all’interno del sito:
A50-A3830-22001
ITALIANO
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manuale d'uso
2

Importanti Istruzioni Di Sicurezza

*
Questo simbolo, avverte, laddove appare, la presenza di una tensione pericolosa non isolata all‘interno della cassa: il voltaggio può essere sufficiente per costituire il rischio di scossa elettrica.
Questo simbolo, avverte, laddove appare, della presenza di importanti istruzioni per l‘uso e per la manutenzione nella documentazione allegata. Si prega di consultare il manuale.
Per ridurre il rischio di scossa elettrico non rimuovere la
copertura superiore (o la sezione posteriore). All‘interno non sono contenute parti che possono essere sottoposte a riparazione da parte dell‘utente; per la riparazione
rivolgersi a personale qualicato. Al ne di ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche,
non esporre questo dispositivo alla pioggia ed alla umidità. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolamenti o
spruzzi, e sull’apparecchio non devono essere posti oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi.
Queste istruzioni per l’uso sono destinate esclusivamente
a personale di servizio qualicato. Per ridurre il rischio
di scosse elettriche non effettuare operazioni all’infuori di
quelle contenute nel manuale istruzioni, almeno che non siete qualicati per eseguirli.
Ricordatevi che rumori forti possono danneggiare l’udito
e/o le vostre cufe. Prima di accendere l’apparecchio girate entrambe le manopole GAIN dello stadio nale
completamente a sinistra. Fate in modo di avere sempre un volume accettabile. Ventilazione: L'apparecchio deve essere posto in modo tale
che la sua collocazione o posizione non interferisca con
l'adeguata ventilazione. Per esempio, l'apparecchio non deve essere collocato su un letto, copri-divano, o superci simili che possono bloccare le aperture di ventilazione, o posto in una installazione ad incasso, come una libreria o un armadietto che possono impedire il usso d'aria
attraverso le aperture di ventilazione.
Attenzione
Attenzione
!
Attenzione
!
Attenzione
!
Leggere queste istruzioni.
{1}.
Conservare queste istruzioni.
{2}.
Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.
{3}.
Seguire tutte le istruzioni.
{4}.
Non usare questo dispositivo vicino all’acqua.
{5}.
Pulire solo con uno strofinaccio asciutto.
{6}.
Non bloccare alcuna fessura di ventilazione. Installare conformemente alle
{7}.
istruzioni del produttore. Non installare nelle vicinanze di fonti di calore come radiatori, caloriferi, stufe
{8}.
o altri apparecchi (amplificatori compresi) che generano calore. Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine polarizzate o con messa a
{9}.
terra. Le spine polarizzate hanno due lame, con una più larga dell’altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di terra. La lama larga o il terzo polo servono per la sicurezza dell’utilizzatore. Se la spina fornita non è adatta alla propria presa, consultate un elettricista per la sostituzione della spina. Disporre il cavo di alimentazione in modo tale da essere protetto dal calpe-
[10].
stio e da spigoli taglienti e che non possa essere danneggiato. Accertarsi che vi sia una protezione adeguata in particolare nel campo delle spine, del cavo di prolunga e nel punto in cui il cavo di alimentazione esce dall'apparecchio. Usare solo dispositivi opzionali/accessori specificati dal produttore.
[11].
Usare solo con carrello, supporto, cavalletto, sostegno
[12].
o tavola specificate dal produttore o acquistati con l’apparecchio. Quando si usa un carrello, prestare attenzione, muovendo il carrello/la combinazione di apparecchi, a non ferirsi. Staccare la spina in caso di temporale o quando non si
[13].
usa l’apparecchio per un lungo periodo. Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale qualificato. L'assistenza tecnica
[14].
è necessaria nel caso in cui l’unità sia danneggiata, per es. per problemi del cavo di alimentazione o della spina, rovesciamento di liquidi od oggetti caduti nell’apparecchio, esposizione alla pioggia o all’umidità, anomalie di funzionamento o cadute dell’apparecchio. L’apparecchio deve essere costantemente collegato alla rete elettrica me-
[15].
diante un conduttore di terra in perfette condizioni. Se l’unità da disattivare è l’alimentatore o un connettore per apparecchiature
[16].
esterne, essa dovrà rimanere costantemente accessibile.
ITALIANO
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manuale d'uso
3

Introduzione1.

In tutta onestà: a chi piace veramente leggere un manuale d'uso? Pur conoscendo il tuo desiderio di voler cominciare da subito, ti preghiamo comunque di leggere attentamente le pagine di questo manuale e di conservarlo per riferimenti futuri. Solo dopo aver consultato queste istruzioni comprenderai ogni funzione e saprai fare uso di tutte le eccellenti caratteristiche che EUROPOWER è in grado di offrire.

Prima di cominciare1.1

Consegna1.1.1
L’EUROPOWER è stato imballato accuratamente in fabbrica, in modo tale da garantire un trasporto sicuro. Se ciononostante il cartone presenta dei danni, controllate immediatamente che l’apparecchio non presenti danni esterni.
Nel caso di eventuali danni, NON rispediteci indietro
l’apparecchio, ma avvisate assolutamente per prima cosa il venditore e l’impresa di trasporti, in quanto altrimenti
potete perdere ogni diritto all’indennizzo dei danni.
Messa in funzione1.1.2
Fate in modo che vi sia una ventilazione sufciente ed evitate il surriscaldamento degli stadi nali, mantenendo una distanza sufciente da altri apparecchi irradianti calore.
Il collegamento in rete avviene tramite un cavo di rete con collegamento standard IEC ed è conforme alle norme di sicurezza vigenti.
Tutti gli apparecchi devono essere collegati a massa. Per
la vostra sicurezza personale non dovete in nessun caso eliminare o rendere inefcace il collegamento a massa degli apparecchi o del cavo di alimentazione. L’utilizzo nelle vicinanze di forti trasmettitori radio e fonti
ad alte frequenze può comportare la perdita della qualità del segnale. Aumentate la distanza fra il trasmettitore e l’apparecchio ed utilizzate cavi schermati su tutti i collegamenti.
Registrazione in-linea1.1.3
La preghiamo di registrare il suo nuovo apparecchio BEHRINGER, possibilmente subito dopo l’acquisto, sul nostro sito internet http://www.behringer.com, e di leggere con atten­zione le nostre condizioni di garanzia. La ditta BEHRINGER offre una garanzia di un anno*, a partire dalla data d’acquisto, per il difetto dei materiali e/o di lavorazione dei propri prodotti. All‘occorrenza potete richiamare le condizioni di garanzia in lingua italiana dal nostro sito http://www.behringer.com; in alternativa potete farne richiesta telefonando al numero +49 2154 9206 4139. Nell’eventualità che il suo prodotto BEHRINGER sia difettoso, vogliamo che questo venga riparato al più presto. La preghiamo di rivolgersi direttamente al rivenditore BEHRINGER dove ha acquistato l’apparecchio. Nel caso il rivenditore BEHRINGER non sia nelle sue vicinanze, può rivolgersi direttamente ad una delle nostre liali. Una lista delle nostre liali completa di indirizzi, si trova sul cartone originale del suo apparecchio (Global Contact Information/European Contact Information). Qualora nella lista non trovasse nessun indirizzo per la sua nazione, si rivolga al distributore più vicino. Sul nostro sito http://www.behringer.com, alla voce Support, trova gl’indirizzi corrispondenti. Nel caso il suo apparecchio sia stato registrato da noi con la data d’acquisto, questo faciliterà lo sviluppo delle riparazioni nei casi in garanzia.
Grazie per la sua collaborazione!
* Per i clienti appartenenti all’Unione Europea potrebbero valere altre con­dizioni. Questi clienti possono ottenere delle informazioni più dettagliate dal nostro supporto BEHRINGER in Germania.
ITALIANO
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manuale d'uso
4

Elementi di comando2.

Lato frontale2.1

Fig. 2.1: Gli elementi di comando frontali
Dal momento che gli elementi di comando dei due stadi nali
EP2000/EP4000 e Product 2 hanno lo stesso aspetto, nelle
seguenti gure ci siamo limitati ad illustrare EP2000/EP4000
per rendere più chiara la rappresentazione.
Con l’interruttore di rete si accende lo stadio nale.
[1]
L’interruttore POWER allo spegnimento non separa
l’apparecchio completamente dalla corrente. Se non usate
l’apparecchio per un certo tempo, estraete perciò il cavo
dalla presa.
Le aperture di aerazione si trovano sul lato frontale, in
[2]

Retro2.2

modo tale che l’aria fredda riscaldata non nisca all’interno
del rack, provocando guasti o danni all’apparecchio. Il LED Clip si accende se il livello del segnale satura lo
[3]
stadio nale. In questo caso riducete il livello d’ingresso ad un’altezza tale che il LED non si accenda più. Il LED SIGNAL si accende se all’ingresso è presente
[4]
un segnale. Il regolatore GAIN (canali 1 e 2) servono ad impostare
[5]
l’amplicazione del segnale.
Il LED POWER si accende all‘attivazione dell’apparecchio.
[6]
Fig. 2.2: Gli elementi di comando e i connettori sul retro
Questi sono gli ingressi XLR bilanciati (canale 1 e 2).
[7]
Queste sono gli ingressi jack stereo (canale 1 e 2), che natu-
[8]
ral-mente si possono anche assegnare in modo sbilanciato. Questi sono i MODE SWITCHES, con i quali potete deter-
[9]
minare sia i modi di funzionamento che le impostazioni di
limitatori e di ltri passa alto (vedi cap. 2.3).
Qui si trova il ventilatore dell’apparecchio. La velocità del
[10]
ventilatore è regolata automaticamente e garantisce un funzionamento regolare.
Fate attenzione che vi sia una distanza sufciente rispetto
ad altri apparecchi che irradiano calore, in modo da evitare guasti dell’EUROPOWER.
Queste sono le uscite (canale 1 e 2). Nel funzionamento
[11]
mono a ponte (vedi cap. 2.3.5) utilizzate solo l’uscita del canale 1. Ulteriori informazioni sul connettore si trovano nel capitolo 4.1. Questi sono i morsetti di uscita (canale 1 e 2). Nel modo
[12]
mono a ponte per alimentare le casse degli altoparlanti si devono usare i due connettori centrali.
ITALIANO
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manuale d'uso
5
BREAKER (separatore automatico di sicurezza).
[13]
Dopo aver eliminato tutte le fonti di errore, il separatore automatico di sicurezza si può ricollegare, premendo semplicemente su questo interruttore. Il BREAKER sostituisce i normali fusibili.
Attenzione
!
Prima di azionare l’interruttore del BREAKER dovete
disattivare sempre il sistema (interruttore POWER su OFF)!
Il collegamento in rete avviene tramite una PRESA
[14]
STANDARD IEC. Un cavo di rete adeguato fa parte della fornitura. NUMERO DI SERIE dell’EUROPOWER.
[15]
Qui trovate una panoramica dettagliata delle singole
[16]
funzioni del MODO SWITCHES (vedi
{9}
).
Commutatore di configurazione 2.3
(MODO SWITCHES)
Filtri d’ingresso2.3.2
Il ltro LF taglia le frequenze al di sotto dei 30 Hz, quello passa
alto le frequenze al di sotto dei 50 Hz. In questo modo viene ottimizzata la riproduzione dei bassi, dato che si eliminano le frequenze di disturbo ultrabasse, mettendo a disposizione più potenza per la riproduzione dell’intervallo di frequenza deside­rato. Con gli interruttori 3 (canale 1) e 8 (canale 2) si possono
disattivare e riattivare i ltri. Con gli interruttori 2 (canale 1) e 9 (canale 2) si determinano le frequenze limite. A ltro disatti-
vato vengono tagliate le frequenze inferiori ai 5 Hz, in modo da garantire una protezione da ultrasuoni e tensione continua. Impostate il ltro corrispondentemente alla risposta in fre­quenza delle vostre casse degli altoparlanti, infatti alcuni
altoparlanti (per es. casse bass-reex) sono molto sensibili a
grosse deviazioni della membrana al di sotto dell’intervallo di frequenza indicato.
Il ltro di 50 Hz deve essere impiegato per tutti gli altoparlanti
ad ampia banda, dal momento che presenta addizionalmente
una leggera amplicazione nella zona dei 100 Hz che produce un suono più pieno. Il ltro da 30 Hz è particolarmente adatto per
i subwoofer e per grandi cabinet a larga banda. L’impostazione “off” deve essere solo impiegata per applicazioni particolari, come per esempio la diffusione in studio, dove le parti di ultra­suoni vengono riconosciute ed eliminate nel missaggio.
Fig. 2.3: Interruttore DIP dell’EUROPOWER
Clip limiter2.3.1
Se il segnale d’ingresso satura lo stadio nale, si ottiene un segnale di uscita distorto. I due canali dello stadio nale
presentano per questo caso un clip limiter che si può attivare o disattivare a piacere e che riconosce automaticamente satura-
zioni e diminuisce l’amplicazione a una distorsione minima.
Per mantenere la dinamica del segnale, nel caso di bassa saturazione il clip limiter interviene con una soppressione moderata. Il clip limiter si attiva con gli interruttori 1 (canale 1) e 10 (canale 2). Per mezzo di un sistema di altoparlanti a larga banda il clip limiter riduce le distorsioni ad alta frequenza che si presentano
in caso di saturazioni dello stadio nale. I driver vengono così
preservati da possibili danni.
Loading...
+ 11 hidden pages