Behringer EP2000, EP4000 User Manual [pt]

PORTUGUÊS
Manual de Instruções
EUROPOWER EP2000/EP4000
Amplificador Profissional
2.000 Watts / 4.000 Watts com Tecnologia ATR (Resposta Transiente Acelerada)

Obrigado

Obrigado por escolher o amplificador BEHRINGER EUROPOWER. Este aparelho de ponta foi desenvolvido para uso profissional em aplicações ao vivo e muitas das suas características fazem com que esta peça seja importante no seu equipamento de som. Os amplificadores EUROPOWER oferecem um filtro de entrada para cada canal, permitindo que você remova freqüências baixas do sinal, caso deseja. Além disso, há um limitador que protege os seus alto-falantes. Vários modos de operação, tais como modo paralelo e mono-ponte, oferecem diversas atividades de implementação eficaz com o restante do seu equipamento de audio. Primeiramente, este manual descreve os controles e os pontos de conexão para que você possa entender plenamente o amplificador EUROPOWER e suas funções. Em seguida, o manual trata das muitas aplicações onde o amplificador EUROPOWER pode ser usado, terminando com mais detalhes de como instalar e fazer conexões para o amplificador. Divirta-se com seu novo amplificador.
Índice
Obrigado ...................................................................... 1
Instruções de Segurança ............................................ 2
1. Introdução ............................................................... 3
1.1 Antes de começar...........................................................................3
2. Elementos de comando ......................................... 4
2.1 Parte frontal .......................................................................................4
2.2 Parte traseira .....................................................................................4
2.3 Interruptor de configuração (MODE SWITCHES) .............5
3. Aplicações ................................................................ 6
3.1 Diferenças entre o modo de operação de dois canais,
paralelo e em ponte mono ...............................................................6
3.2 Bi-amping ...........................................................................................9
4. Instalação ............................................................... 10
4.1 Ligações ...........................................................................................10
4.2 Ligações áudio ..............................................................................11
5. Dados técnicos ...................................................... 12
Legal Renunciante ..................................................... 13
Este manual está disponível em inglês, alemão, francês,
espanhol, italiano, russo, polonês, holandês, nlandês, sueco,
dinamarquês, português, grego, japonês e chinês. Também pode haver versões mais recentes desse documento. Baixe-os através da página apropriada do produto em:
www.behringer.com
PORTUGUÊS
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manual de Instruções
2

Instruções de Segurança

*
Este símbolo, onde quer que se encontre, alerta-o para a existência de tensão perigosa não isolada no interior do invólucro - tensão que poderá ser suficiente para constituir risco de choque.
Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
Leia estas instruções.
{1}.
Guarde estas instruções.
{2}.
Preste atenção a todos os avisos.
{3}.
Siga todas as instruções.
{4}.
Não utilize este dispositivo perto de água.
{5}.
Limpe apenas com um pano seco.
{6}.
Atenção
!
Atenção
!
De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a cobertura (ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior.
Para esse efeito recorrer a um técnico qualicado.
Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras. Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em
exclusivo, por técnicos de assistência qualicados. Para
evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de
operação, salvo se possuir as qualicações necessárias.
Queremos chamar a atenção para o facto de os volumes de som elevados causarem danos do aparelho auditivo e/ou altifalantes. Antes de ligar o aparelho, rode os dois
reguladores GAIN do estágio nal para o lado esquerdo.
Mantenha sempre um volume de som adequado. Ventilação: O aparelho deve ser posicionado de forma a que a sua localização ou posição não interra com uma ventilação adequada. Por exemplo, o aparelho não deve ser colocado numa cama, sobre um sofá ou sobre uma superfície similar que possa bloquear as aberturas de ventilação ou ainda ser colocado numa instalação embutida, tal como numa estante ou num armário que possa impedir o uxo de ar através das aberturas de ventilação.
Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções
{7}.
do fabricante. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas
{8}.
de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. Não anule o objectivo de segurança das fichas polarizadas ou do tipo de li-
{9}.
gação à terra. Uma ficha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe de duas palhe­tas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas
[10].
fichas, extensões, e no local de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo eléctrico está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos receptácu­los e no ponto em que o cabo sai do aparelho. Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante.
[11].
Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé,
[12].
suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado
[13].
durante longos períodos de tempo. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal
[14].
qualificado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; na eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor
[15].
de protecção intacto. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para
[16].
desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
Atenção
!
PORTUGUÊS
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manual de Instruções
3

Introdução1.

Por favor, após a compra, registe o seu aparelho BEHRINGER,
Honestamente, quem realmente gosta de ler manuais? Sabemos que você quer começar agora, mas, por favor, leia este manual cuidadosamente e guarde-o para futuras consultas. Somente depois de ler estas instruções, você entenderá plenamente todas
as possibilidades que o amplicador EUROPOWER possui.

Antes de começar1.1

Fornecimento1.1.1
O EUROPOWER foi cuidadosamente embalado na fábrica para
assegurar um transporte seguro. No entanto, se a embalagem
aparecer danicada, por favor verique imediatamente se o
aparelho não sofreu quaisquer danos externos.
No caso de danos NÃO nos devolva o aparelho, mas
informe imediatamente o vendedor e a empresa transportadora. Em caso contrário poderá cessar qualquer direito a indemnização.
Colocação em funcionamento1.1.2
Assegure uma entrada de ar e uma distância sucientes em
relação a outros aparelhos emissores de calor de forma a evitar
o sobreaquecimento do estágio nal.
A ligação à rede é efectuada por meio de um cabo de rede com ligação para dispositivos frios. Esta está em conformidade com as disposições de segurança requeridas.
Não se esqueça que todos os aparelhos têm de estar impre-
terivelmente ligados à terra. Para sua própria protecção nunca deverá retirar ou inviabilizar a ligação à terra dos aparelhos ou dos cabos de corrente. Il est possible que la qualité sonore du produit soit amoin-
drie par le voisinage de puissants émetteurs radio/télé ou d’importantes sources de hautes fréquences. Dans ce cas, augmentez la distance entre l’émetteur et l’appareil et utilisez exclusivement des câbles audio blindés.
logo possível, em http://www.behringer.com usando a Internet e leia com atenção as condições de garantia. A empresa BEHRINGER concede a garantia de um ano* a partir da data de aquisição em caso de defeitos de material ou fabrico. Quando desejar, pode consultar as condições de
garantia em versão portuguesa no seguinte endereço Internet
http://www.behringer.com ou solicitá-las através do seguinte número de telefone +49 2154 9206 4134.
Se o produto BEHRINGER avariar, teremos todo o gosto em repará-lo o mais depressa possível. Por favor, dirija-se directamente ao revendedor BEHRINGER onde comprou o aparelho. Se o revendedor BEHRINGER não se localizar nas
proximidades, poder-se-á dirigir também directamente às nossas representações. Na embalagem original encontra-se uma lista com os endereços
de contacto das representações BEHRINGER (Global Contact Information/European Contact Information).
Se não constar um endereço de contacto para o seu país, entre em contacto com o distribuidor mais próximo. Na área de assistência da nossa página http://www.behringer.com encontrará os respectivos endereços de contacto. Se o aparelho estiver registado nos nossos serviços com a data de compra, torna-se mais fácil o tratamento em caso de utilização da garantia.
* Para clientes dentro da União Européia podem ser aplicáveis outros dispostos. Os clientes da UE poderão obter informações mais detalhadas junto do serviço de assistência ao cliente BEHRINGER Support Alemanha.
Registo online1.1.3
Muito obrigado pela colaboração!
PORTUGUÊS
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manual de Instruções
4

Elementos de comando2.

Parte frontal2.1

Fig. 2.1: Os elementos de comando na parte frontal
Visto que os elementos de comando dos dois estágios nais EP2000 e EP4000 não se distinguem um do outro, limitamo-nos nas ilustrações seguintes à apresentação de EP2000, de forma a preservar um determinado grau de clareza.
Com o interruptor de rede coloca o estágio nal
[1]
em funcionamento.
Ao desligar o aparelho com o interruptor POWER este
não ca completamente separado da corrente eléctrica.
Por isso, retire sempre o cabo de corrente da tomada quando não utilizar o aparelho por um período de tempo mais longo.
As aberturas de saída do ar encontram-se na parte frontal
[2]

Parte traseira2.2

do aparelho, para que o ar de refrigeração aquecido não entre para o interior do seu suporte, provocando aí falhas do aparelho ou danos.
O LED Clip acende-se quando o nível do sinal sobremodular
[3]
o estágio nal. Se for esse o caso, reduza o nível de entrada para um valor adequado até o LED não acender mais. O LED SIGNAL acende-se, se na entrada se encontrar
[4]
um sinal.
O regulador Gain (canais 1 e 2) é utilizado para ajustar a
[5]
amplicação do sinal. O LED POWER acende-se quando ligar o aparelho.
[6]
Fig. 2.2: Os elementos de comando e ligações na parte traseira
[7]
[8]
[9]
Estas são as entradas simétricas XLR (canais 1 e 2). Estas são as entradas jack mono (canais 1 e 2), que também
podem ser ocupadas de forma assimétrica. Estes são os interruptores MODE, com os quais pode deter­minar os modos de funcionamento assim como os ajustes
dos limitadores e ltros passa-altos (ver capítulo 2.3).
Aqui encontra-se o ventilador do aparelho. A velocidade do
[10]
ventilador é automaticamente ajustada, assegurando assim um funcionamento sem quaisquer problemas.
Mantenha uma distância suciente em relação a
outros aparelhos, emissores de calor, de forma a evitar a ocorrência de falhas do EUROPOWER.
PORTUGUÊS
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manual de Instruções
5
Estas são as saídas (canais 1 e 2). No modo de operação
[11]
em ponte mono (ver capítulo 2.3.5) utilize apenas a saída do canal 1. Para mais informações relativas às ligações,
consulte também o capítulo 4.1.
Estes são os terminais de saída (canais 1 e 2). Lembre-se
[12]
que no modo de operação em ponte mono devem ser utilizadas as duas ligações centrais para alimentar o seu altifalante. BREAKER (disjuntor automático). Depois de premir
[13]
este interruptor, é possível colocar novamente em
funcionamento o dispositivo accionado após a eliminação de todas as fontes de erros. O BREAKER substitui os
fusíveis tradicionais.
Atenção
!
Atenção: Antes de accionar o interruptor BREAKER,
deverá desligar sempre o sistema (interruptor POWER na posição OFF)!
A ligação à rede é realizada através de uma tomada para
[14]
aparelhos frios IEC. Um cabo de rede adequado faz parte do
equipamento fornecido.
Número de série do EUROPOWER.
[15]
Poderá encontrar aqui um quadro geral detalhado das
[16]
várias funções dos MODE SWITCHES (ver
{9}
).
Interruptor de configuração 2.3
(MODE SWITCHES)
caso de uma sobremodulação inferior, actua com uma supressão
mais moderada. Os Clip Limiter são activados por meio dos interruptores 1 (canal 1) e 10 (canal 2). No caso de utilização de sistemas de altifalantes de banda larga, o Clip Limiter reduz as distorções de alta frequência que ocorrem no caso de sobremodulações do estágio nal. Assim,
protegem-se os drivers de eventuais danos.
Filtros de entrada2.3.2
O ltro passa-baixos ou passa-altos corta as frequências inferiores a 30 Hz ou 50 Hz. Por conseguinte, a reprodução de graves é optimizada, visto que as frequências ultra-baixas, que causam interferências, são eliminadas, cando assim mais
potência à disposição para a reprodução da gama de frequências
pretendida. É possível desactivar e activar os ltros com os interruptores 3 (canal 1) e 8 (canal 2). Com os interruptores 2 (canal 1) e 9 (canal 2) é determinada a frequência limite. No caso de o ltro estar desactivado, são cortadas as frequências inferiores a 5 Hz, de forma a garantir uma protecção contra a
existência de infra-som e tensão contínua.
Ajuste os ltros de acordo com a resposta de frequência dos seus altifalantes, porque muitos altifalantes (p. ex. colunas de reexos de graves) são muito sensíveis mediante a uma deexão demasiado grande da membrana inferior à gama
de frequência indicada.
O ltro de 50 Hz deverá ser utilizado para todos os altifalantes de banda larga visto apresentar uma ligeira amplicação no âmbito de 100 Hz, onde se obtém um som absoluto. O ltro de 30 Hz é extremamente adequado para a operação do Subwoofer e para grandes cabinas de banda larga. O ajuste “Off” deverá apenas ser utilizado para aplicações especiais como por exemplo a sonorização de estúdio, onde é importante reco-
nhecer as percentagens de infra-sons na mistura e eliminá-las subsequentemente.
Fig. 2.3: Interruptor DIP do EUROPOWER
Se o sinal de entrada sobremodular o estágio nal, obterá um sinal de saída distorcido. Ambos os canais do estágio nal estão equipados para este caso com um Clip Limiter, que pode ser acti­vado ou desactivado. O Clip Limiter reconhece automaticamente as sobremodulações e reduz a amplicação até uma distorção admissível. Para manter a dinâmica do sinal, o Clip Limiter, no
Clip limiter2.3.1
Loading...
+ 11 hidden pages