Behringer EP2000, EP4000 User Manual [pt]

PORTUGUÊS
Manual de Instruções
EUROPOWER EP2000/EP4000
Amplificador Profissional
2.000 Watts / 4.000 Watts com Tecnologia ATR (Resposta Transiente Acelerada)

Obrigado

Obrigado por escolher o amplificador BEHRINGER EUROPOWER. Este aparelho de ponta foi desenvolvido para uso profissional em aplicações ao vivo e muitas das suas características fazem com que esta peça seja importante no seu equipamento de som. Os amplificadores EUROPOWER oferecem um filtro de entrada para cada canal, permitindo que você remova freqüências baixas do sinal, caso deseja. Além disso, há um limitador que protege os seus alto-falantes. Vários modos de operação, tais como modo paralelo e mono-ponte, oferecem diversas atividades de implementação eficaz com o restante do seu equipamento de audio. Primeiramente, este manual descreve os controles e os pontos de conexão para que você possa entender plenamente o amplificador EUROPOWER e suas funções. Em seguida, o manual trata das muitas aplicações onde o amplificador EUROPOWER pode ser usado, terminando com mais detalhes de como instalar e fazer conexões para o amplificador. Divirta-se com seu novo amplificador.
Índice
Obrigado ...................................................................... 1
Instruções de Segurança ............................................ 2
1. Introdução ............................................................... 3
1.1 Antes de começar...........................................................................3
2. Elementos de comando ......................................... 4
2.1 Parte frontal .......................................................................................4
2.2 Parte traseira .....................................................................................4
2.3 Interruptor de configuração (MODE SWITCHES) .............5
3. Aplicações ................................................................ 6
3.1 Diferenças entre o modo de operação de dois canais,
paralelo e em ponte mono ...............................................................6
3.2 Bi-amping ...........................................................................................9
4. Instalação ............................................................... 10
4.1 Ligações ...........................................................................................10
4.2 Ligações áudio ..............................................................................11
5. Dados técnicos ...................................................... 12
Legal Renunciante ..................................................... 13
Este manual está disponível em inglês, alemão, francês,
espanhol, italiano, russo, polonês, holandês, nlandês, sueco,
dinamarquês, português, grego, japonês e chinês. Também pode haver versões mais recentes desse documento. Baixe-os através da página apropriada do produto em:
www.behringer.com
PORTUGUÊS
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manual de Instruções
2

Instruções de Segurança

*
Este símbolo, onde quer que se encontre, alerta-o para a existência de tensão perigosa não isolada no interior do invólucro - tensão que poderá ser suficiente para constituir risco de choque.
Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
Leia estas instruções.
{1}.
Guarde estas instruções.
{2}.
Preste atenção a todos os avisos.
{3}.
Siga todas as instruções.
{4}.
Não utilize este dispositivo perto de água.
{5}.
Limpe apenas com um pano seco.
{6}.
Atenção
!
Atenção
!
De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a cobertura (ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior.
Para esse efeito recorrer a um técnico qualicado.
Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras. Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em
exclusivo, por técnicos de assistência qualicados. Para
evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de
operação, salvo se possuir as qualicações necessárias.
Queremos chamar a atenção para o facto de os volumes de som elevados causarem danos do aparelho auditivo e/ou altifalantes. Antes de ligar o aparelho, rode os dois
reguladores GAIN do estágio nal para o lado esquerdo.
Mantenha sempre um volume de som adequado. Ventilação: O aparelho deve ser posicionado de forma a que a sua localização ou posição não interra com uma ventilação adequada. Por exemplo, o aparelho não deve ser colocado numa cama, sobre um sofá ou sobre uma superfície similar que possa bloquear as aberturas de ventilação ou ainda ser colocado numa instalação embutida, tal como numa estante ou num armário que possa impedir o uxo de ar através das aberturas de ventilação.
Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções
{7}.
do fabricante. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas
{8}.
de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. Não anule o objectivo de segurança das fichas polarizadas ou do tipo de li-
{9}.
gação à terra. Uma ficha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe de duas palhe­tas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas
[10].
fichas, extensões, e no local de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo eléctrico está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos receptácu­los e no ponto em que o cabo sai do aparelho. Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante.
[11].
Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé,
[12].
suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado
[13].
durante longos períodos de tempo. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal
[14].
qualificado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; na eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor
[15].
de protecção intacto. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para
[16].
desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
Atenção
!
PORTUGUÊS
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manual de Instruções
3

Introdução1.

Por favor, após a compra, registe o seu aparelho BEHRINGER,
Honestamente, quem realmente gosta de ler manuais? Sabemos que você quer começar agora, mas, por favor, leia este manual cuidadosamente e guarde-o para futuras consultas. Somente depois de ler estas instruções, você entenderá plenamente todas
as possibilidades que o amplicador EUROPOWER possui.

Antes de começar1.1

Fornecimento1.1.1
O EUROPOWER foi cuidadosamente embalado na fábrica para
assegurar um transporte seguro. No entanto, se a embalagem
aparecer danicada, por favor verique imediatamente se o
aparelho não sofreu quaisquer danos externos.
No caso de danos NÃO nos devolva o aparelho, mas
informe imediatamente o vendedor e a empresa transportadora. Em caso contrário poderá cessar qualquer direito a indemnização.
Colocação em funcionamento1.1.2
Assegure uma entrada de ar e uma distância sucientes em
relação a outros aparelhos emissores de calor de forma a evitar
o sobreaquecimento do estágio nal.
A ligação à rede é efectuada por meio de um cabo de rede com ligação para dispositivos frios. Esta está em conformidade com as disposições de segurança requeridas.
Não se esqueça que todos os aparelhos têm de estar impre-
terivelmente ligados à terra. Para sua própria protecção nunca deverá retirar ou inviabilizar a ligação à terra dos aparelhos ou dos cabos de corrente. Il est possible que la qualité sonore du produit soit amoin-
drie par le voisinage de puissants émetteurs radio/télé ou d’importantes sources de hautes fréquences. Dans ce cas, augmentez la distance entre l’émetteur et l’appareil et utilisez exclusivement des câbles audio blindés.
logo possível, em http://www.behringer.com usando a Internet e leia com atenção as condições de garantia. A empresa BEHRINGER concede a garantia de um ano* a partir da data de aquisição em caso de defeitos de material ou fabrico. Quando desejar, pode consultar as condições de
garantia em versão portuguesa no seguinte endereço Internet
http://www.behringer.com ou solicitá-las através do seguinte número de telefone +49 2154 9206 4134.
Se o produto BEHRINGER avariar, teremos todo o gosto em repará-lo o mais depressa possível. Por favor, dirija-se directamente ao revendedor BEHRINGER onde comprou o aparelho. Se o revendedor BEHRINGER não se localizar nas
proximidades, poder-se-á dirigir também directamente às nossas representações. Na embalagem original encontra-se uma lista com os endereços
de contacto das representações BEHRINGER (Global Contact Information/European Contact Information).
Se não constar um endereço de contacto para o seu país, entre em contacto com o distribuidor mais próximo. Na área de assistência da nossa página http://www.behringer.com encontrará os respectivos endereços de contacto. Se o aparelho estiver registado nos nossos serviços com a data de compra, torna-se mais fácil o tratamento em caso de utilização da garantia.
* Para clientes dentro da União Européia podem ser aplicáveis outros dispostos. Os clientes da UE poderão obter informações mais detalhadas junto do serviço de assistência ao cliente BEHRINGER Support Alemanha.
Registo online1.1.3
Muito obrigado pela colaboração!
PORTUGUÊS
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manual de Instruções
4

Elementos de comando2.

Parte frontal2.1

Fig. 2.1: Os elementos de comando na parte frontal
Visto que os elementos de comando dos dois estágios nais EP2000 e EP4000 não se distinguem um do outro, limitamo-nos nas ilustrações seguintes à apresentação de EP2000, de forma a preservar um determinado grau de clareza.
Com o interruptor de rede coloca o estágio nal
[1]
em funcionamento.
Ao desligar o aparelho com o interruptor POWER este
não ca completamente separado da corrente eléctrica.
Por isso, retire sempre o cabo de corrente da tomada quando não utilizar o aparelho por um período de tempo mais longo.
As aberturas de saída do ar encontram-se na parte frontal
[2]

Parte traseira2.2

do aparelho, para que o ar de refrigeração aquecido não entre para o interior do seu suporte, provocando aí falhas do aparelho ou danos.
O LED Clip acende-se quando o nível do sinal sobremodular
[3]
o estágio nal. Se for esse o caso, reduza o nível de entrada para um valor adequado até o LED não acender mais. O LED SIGNAL acende-se, se na entrada se encontrar
[4]
um sinal.
O regulador Gain (canais 1 e 2) é utilizado para ajustar a
[5]
amplicação do sinal. O LED POWER acende-se quando ligar o aparelho.
[6]
Fig. 2.2: Os elementos de comando e ligações na parte traseira
[7]
[8]
[9]
Estas são as entradas simétricas XLR (canais 1 e 2). Estas são as entradas jack mono (canais 1 e 2), que também
podem ser ocupadas de forma assimétrica. Estes são os interruptores MODE, com os quais pode deter­minar os modos de funcionamento assim como os ajustes
dos limitadores e ltros passa-altos (ver capítulo 2.3).
Aqui encontra-se o ventilador do aparelho. A velocidade do
[10]
ventilador é automaticamente ajustada, assegurando assim um funcionamento sem quaisquer problemas.
Mantenha uma distância suciente em relação a
outros aparelhos, emissores de calor, de forma a evitar a ocorrência de falhas do EUROPOWER.
PORTUGUÊS
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manual de Instruções
5
Estas são as saídas (canais 1 e 2). No modo de operação
[11]
em ponte mono (ver capítulo 2.3.5) utilize apenas a saída do canal 1. Para mais informações relativas às ligações,
consulte também o capítulo 4.1.
Estes são os terminais de saída (canais 1 e 2). Lembre-se
[12]
que no modo de operação em ponte mono devem ser utilizadas as duas ligações centrais para alimentar o seu altifalante. BREAKER (disjuntor automático). Depois de premir
[13]
este interruptor, é possível colocar novamente em
funcionamento o dispositivo accionado após a eliminação de todas as fontes de erros. O BREAKER substitui os
fusíveis tradicionais.
Atenção
!
Atenção: Antes de accionar o interruptor BREAKER,
deverá desligar sempre o sistema (interruptor POWER na posição OFF)!
A ligação à rede é realizada através de uma tomada para
[14]
aparelhos frios IEC. Um cabo de rede adequado faz parte do
equipamento fornecido.
Número de série do EUROPOWER.
[15]
Poderá encontrar aqui um quadro geral detalhado das
[16]
várias funções dos MODE SWITCHES (ver
{9}
).
Interruptor de configuração 2.3
(MODE SWITCHES)
caso de uma sobremodulação inferior, actua com uma supressão
mais moderada. Os Clip Limiter são activados por meio dos interruptores 1 (canal 1) e 10 (canal 2). No caso de utilização de sistemas de altifalantes de banda larga, o Clip Limiter reduz as distorções de alta frequência que ocorrem no caso de sobremodulações do estágio nal. Assim,
protegem-se os drivers de eventuais danos.
Filtros de entrada2.3.2
O ltro passa-baixos ou passa-altos corta as frequências inferiores a 30 Hz ou 50 Hz. Por conseguinte, a reprodução de graves é optimizada, visto que as frequências ultra-baixas, que causam interferências, são eliminadas, cando assim mais
potência à disposição para a reprodução da gama de frequências
pretendida. É possível desactivar e activar os ltros com os interruptores 3 (canal 1) e 8 (canal 2). Com os interruptores 2 (canal 1) e 9 (canal 2) é determinada a frequência limite. No caso de o ltro estar desactivado, são cortadas as frequências inferiores a 5 Hz, de forma a garantir uma protecção contra a
existência de infra-som e tensão contínua.
Ajuste os ltros de acordo com a resposta de frequência dos seus altifalantes, porque muitos altifalantes (p. ex. colunas de reexos de graves) são muito sensíveis mediante a uma deexão demasiado grande da membrana inferior à gama
de frequência indicada.
O ltro de 50 Hz deverá ser utilizado para todos os altifalantes de banda larga visto apresentar uma ligeira amplicação no âmbito de 100 Hz, onde se obtém um som absoluto. O ltro de 30 Hz é extremamente adequado para a operação do Subwoofer e para grandes cabinas de banda larga. O ajuste “Off” deverá apenas ser utilizado para aplicações especiais como por exemplo a sonorização de estúdio, onde é importante reco-
nhecer as percentagens de infra-sons na mistura e eliminá-las subsequentemente.
Fig. 2.3: Interruptor DIP do EUROPOWER
Se o sinal de entrada sobremodular o estágio nal, obterá um sinal de saída distorcido. Ambos os canais do estágio nal estão equipados para este caso com um Clip Limiter, que pode ser acti­vado ou desactivado. O Clip Limiter reconhece automaticamente as sobremodulações e reduz a amplicação até uma distorção admissível. Para manter a dinâmica do sinal, o Clip Limiter, no
Clip limiter2.3.1
PORTUGUÊS
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manual de Instruções
6
Operação de dois canais 2.3.3
(operação estereofónica)
Neste modo de operação os dois canais do estágio nal trabalham de forma independente com um sinal de entrada separado. Nas saídas estão ligados dois altifalantes
independentes. Coloque os interruptores MODE 4 e 5 na posição “STEREO”, para activar este modo de funcionamento.
No modo de operação de dois canais têm de estar desacti-
vados os interruptores para o modo de operação em ponte mono (interruptor Dip 6 e 7 na posição à esquerda).
Operação paralela2.3.4
A ligação paralela de entrada proporciona a operação
paralela sendo que através de uma das entradas é conduzido um sinal às duas saídas. Cada canal opera o seu próprio altifalante com uma amplicação, ltragem e limitação de pico independentes. Coloque os interruptores MODE 4 e 5 na posição “PARALLEL INPUTS”, para acoplar as entradas.
No modo de operação paralelo têm de estar desactivados os
interruptores para o modo de operação em ponte mono.
Com as entradas ligadas em paralelo é possível utilizar as
restantes tomadas de entrada para transferir o sinal para outros
amplicadores. Isto signica que as entradas do canal 2, neste
caso, funcionam como saídas.
O modo de operação paralelo é adequado quando dois altifalan­tes trabalharem com o mesmo sinal, embora sejam utilizadas uma amplicação, ltragem e limitação separadas.
O modo de operação em ponte mono requer muito em
termos de amplicadores e altifalantes. Uma sobremo­dulação excessiva pode provocar a supressão de som do
amplicador ou danos nos altifalantes. Certique-se de que
os seus altifalantes (no mínimo 4 Ohm) e a cablagem conseguem processar uma potência elevada.
Recomendamos o funcionamento do EUROPOWER ligado
a altifalantes de 8 Ohm com uma potência de saída de duas vezes 400 Watt (EP2000) ou de duas vezes 750 Watt (EP4000), com vista a assegurar o máximo de segurança de funcionamento.
operação de dois canais, paralelo e em ponte mono
O modo de operação de dois canais é o modo de funcionamento mais utilizado de um amplicador. Ambos os canais trabalham
completamente independentes um do outro. Existe um sinal de entrada e de saída separado, respectivamente.

Aplicações3.

Diferenças entre o modo de 3.1
Neste modo de funcionamento são somadas as tensões dos
dois canais e conduzidas a um altifalante. Assim, é obtida uma
tensão dupla, uma quadruplicação da potência de pico e uma potência tripla da saída permanente de um único canal. No modo
de operação em ponte mono utilizam-se do canal 1 a entrada, a saída, o regulador Gain, os ltros de entrada e os limitadores. Neste modo de operação não é utilizado o canal 2 completo. Para evitar apagamentos através de uma inversão interna de fase, é necessário colocar o regulador GAIN do canal 2 para o
lado esquerdo!
Utilize este modo de funcionamento para colocar à disposição a potência dos dois canais com uma única carga de 8 ou 4 Ohm. Para isso, coloque os interruptores 6 e 7 na posição “BRIDGE MODE ON”. Se seleccionar como saída os terminais de saída terá de utilizar as duas ligações centrais.
Modo de operação em ponte mono2.3.5
PORTUGUÊS
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manual de Instruções
7
Exemplos:
Reprodução de dois canais (estéreo). Dois sinais mono independentes como p. ex. um sinal de um
instrumento e Monitormix.
Operação Bi-Amp (de dois amplicadores) com os graves no canal 1 e os agudos no canal 2 (ver capítulo 3.2 “Bi-Amping”).
O modo de operação paralelo corresponde ao modo de operação
de dois canais, com a diferença que as entradas dos dois canais
são ligadas em conjunto a nível interno. Um sinal de entrada excita paralelamente os dois canais, cujos ltros, etc. podem ser
regulados separadamente.
Exemplos:
Um sinal mono alimenta os dois canais do estágio nal, sendo que o ajuste da amplicação é regulado de forma distinta para
cada sistema de altifalantes.
Operação paralela (tal como acima descrito) com excitação suplementar de um outro amplicador através da ligação de
entrada livre. No modo de operação paralelo sai aí o sinal de
entrada e pode ser canalizado conforme desejar.
Se introduzir um sinal de entrada simétrico deve utilizar exclusivamente cabos simétricos para a transferência, visto que apenas um único cabo assimétrico poderá tornar o sinal global assimétrico.
Fig. 3.1: Operação de dois canais
Fig. 3.2: Ajustes do interruptor DIP para a operação de dois canais
Fig. 3.3: Modo de operação paralelo
PORTUGUÊS
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manual de Instruções
8
Fig. 3.4: Ajustes dos interruptores DIP para o modo
de operação paralelo
No modo de operação em ponte mono o amplicador é con­gurado internamente de forma que a tensão dos dois canais é
somada e canalizada a cada sistema de altifalante individual.
Existe um sinal de entrada e um sinal de saída respectivamente,
e apenas são utilizadas as funções do canal 1 – não do canal 2.
Exemplos:
No entanto, se no modo de operação em ponte mono activo tiver colocado os interruptores DIP 4 e 5 na posição PARALLEL INPUTS, na ligação de entrada livre (entrada canal 2) encontra-se o sinal de entrada para a transferência
para um outro amplicador.
Operação de um altifalante de 8 Ohm individual. Operação de um altifalante de 4 Ohm individual.
Fig. 3.6: Ajustes dos interruptores DIP para o modo de
operação em ponte mono
Se o estágio nal for sobremodulado durante um período
mais longo, o amplicador poderá suprimir durante alguns
segundos o som. Em alguns casos poderá também ser accionado o disjuntor auto-mático. Assegure sempre um nível de volume de som adequado de forma a evitar sobremodulações.
Atenção
!
No modo de operação em ponte mono não podem ser
utilizadas cargas de 2 Ohm. Se introduzir um sinal de entrada simétrico utilize exclu-
sivamente cabos simétricos para a transferência visto que apenas um único cabo assimétrico poderá tornar o sinal global assimétrico.
Medidas de precaução para o modo de operação em ponte mono
No modo de operação em ponte mono poderá ocorrer rapi-
damente uma sobremodulação excessiva e, por conseguinte, a desactivação prematura do estágio nal. Na pior das hipó­teses poderão surgir danos nos altifalantes. Por isso, deve prestar sempre atenção, se os seus altifalantes conseguem processar potências elevadas. Entre as ligações de saída do EP4000 existe uma tensão de
saída que pode ir até aos 100 Volt RMS. Por conseguinte, aquando da ligação dos seus altifalantes respeite todas as medidas de segurança.
Fig. 3.5: Modo de operação em ponte mono
PORTUGUÊS
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manual de Instruções
9

Bi-amping3.2

Com um diplexer activo é possível dividir a gama de frequências
em várias bandas. Assim, é por exemplo possível dividir um sinal mono numa área de agudos e numa área de graves. Estes
dois sinais são ligados às entradas do estágio nal, de forma a que o canal 1 amplica a gama de baixa frequência e o canal 2 amplica a gama de alta frequência (operação de dois canais). As saídas do estágio nal são ligadas a um altifalante de duas
vias, sendo que o sinal de saída 1 é ligado a um altifalante para graves, e o sinal de saída 2 a um altifalante para agudos. Em
vez de um altifalante de duas vias também pode utilizar dois
altifalantes separados. É possível dividir da mesma maneira um sinal estereofónico. No entanto, necessitará de dois altifalantes de duas vias
(ou quatro altifalantes separados), dois estágios nais EUROPOWER e um diplexer estereofónico de duas vias. A SUPER-X PRO CX2310 da BEHRINGER é muito ade­quada para este m e, além disso, oferece ainda uma saída Mono-Subwoofer. Com um terceiro estágio nal EP2000 – de preferência no modo de operação em ponte mono – e um altifa-
lante Subwoofer teria assim a ampliação perfeita para o modo de
operação estereofónico de Bi-Amp na gama de baixa frequência (ver g. 3.7). Neste caso, os ltros de entrada dos estágios nais
para a gama de alta frequência e de frequência média devem ser
activados e ajustados para 50 Hz. Para eliminar da imagem de
som as frequências demasiado baixas, que causem interferên-
cias, deverá utilizar também para o sinal Subwoofer o ltro de entrada com 30 Hz. Para ampliar da melhor forma o seu sistema de P.A., poderá utilizar os outros altifalantes da série EUROLIVE da BEHRINGER, visto que para cada gama de frequências e nali-
dade encontrará à disposição os modelos mais adequados.
A utilização dos Clip Limiter no modo de operação Bi-Amp,
se tiver uma limitação muito acentuada, poderá causar uma deslocação do balanço do som.
Fig. 3.7: Modo de Bi-Amp estereofónico com Subwoofer separado
PORTUGUÊS
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manual de Instruções
10
É possível montar o EUROPOWER num suporte de 19" e necessita de duas unidades de agudos. Utilize quarto parafusos de xação e anilhas para a montagem na parte frontal. Apoie também a parte traseira do amplicador, em particular para utilização móvel. Assegure a entrada suciente de ar fresco no suporte, especialmente se outros aparelhos canalizarem ar de refrigeração quente para dentro do suporte. No EUROPOWER EP2000 e EP4000 o ar de refrigeração quente sai pela parte
frontal para que o suporte não aqueça.
Entradas
Cada canal possui entradas simétricas XLR e entradas para chas jack estereofónicas de 6,3-mm, cuja impedância de entrada simétrica é de 20 kΩ e assimétrica é 10 kΩ. Os sinais simétricos causam menos problemas de zumbidos do que os
sinais assimétricos.
Para os sinais de entrada simétricos deve utilizar as entradas XLR e as entradas para chas jack estereofónicas de 6,3-mm. Para os sinais de entrada assimétricos ligue o pino livre da cha XLR à massa. No caso de chas jack mono não é necessário
proceder a qualquer alteração.
Saídas
O EUROPOWER dispõe de várias ligações de saída: duas
tomadas e dois pares de bornes de rosca protegidos. A conexão prossional foi concebida especialmente para a alimentação de altifalantes de alta potência. Esta ligação é engatada, evita o choque eléctrico e assegura uma polaridade correcta. A tomada
superior pode conduzir opcionalmente um ou os dois canais,
adequando-se assim igualmente ao modo de operação em
ponte mono (1+/2+). A tomada inferior conduz apenas sinais do
canal 2.

Instalação4.

A velocidade do ventilador está regulada e assegura um funcionamento sem quaisquer problemas. Nunca bloqueie as entradas de entrada e de saída de ar. O circuito de
protecção do estágio nal tem a função de proteger contra
temperaturas internas excessivas.

Ligações4.1

Caso sejam audíveis sinais de interferências, como ruídos
ou zumbidos, é recomendável separar a entrada do ampli-
cador da fonte. Assim, é possível determinar se os ruídos
de interferência são provenientes dos aparelhos ligados a montante. Não se esqueça de reduzir impreterivelmente a amplicação dos dois canais antes da colocação em funcio­namento (regulador Gain para a esquerda), caso contrário, poderão ocorrer danos nos seus altifalantes.
Fig. 4.1: Conexão prossional dos altifalantes
Na medida do possível utilize apenas cabos grossos e curtos
para os altifalantes de forma a evitar a perda de potência. Não coloque os cabos de saída ao lado dos cabos de entrada.
Utilização de terminais de ligação4.1.1
Para ligar os cabos dos altifalantes com os terminais de ligação do estágio nal, deve proceder da seguinte forma:
Desligue o aparelho e separe-o da ligação à rede 1) (retirar a cha da tomada). Remova a protecção de plástico sobre os terminais de ligação. 2) Para isso desaparafuse os dois parafusos que se encontram
no lado direito das ligações e levante a protecção em linha recta para cima. Fixe as extremidades ou, eventualmente, os terminais dos 3) seus cabos de altifalantes à ligação. Volte a colocar a protecção de plástico, na perpendicular, 4) sobre os terminais de ligação e xe-a com os mesmos parafusos.
Nunca utilize o aparelho sem a protecção de plástico
colocada!
Fig. 4.2: Protecção de plástico sobre os terminais de ligação
PORTUGUÊS
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manual de Instruções
11
Se utilizar terminais de ligação deve ter o cuidado de a extre­midade do cabo não ser demasiado descarnado e de introduzi-lo completamente, sem que o o desprotegido ca à vista. Os ter-
minais dos cabos devem ter terminais isolados de forma a evitar o perigo de choques eléctricos. No modo de operação em ponte
mono deve utilizar os dois terminais de ligação centrais. Além disso, deve certicar-se da polaridade correcta.
*
Se nos terminais de ligação carem à vista as extremidades
de cabos desprotegidas, não se deve colocar em funciona­mento o amplicador, visto que existe o perigo de choques eléctricos.
Atenção
Ligação à rede
Ligue o EUROPOWER apenas à tensão de rede correcta que é indicada no aparelho. Uma ligação a uma tensão de rede incor­recta poderá causar danos no seu amplicador. Antes de ligar o aparelho, verique todas as ligações de cabos e reduza a amplicação.

Ligações áudio4.2

Para as diversas aplicações, necessitará de inúmeros cabos dife­rentes. A gura seguinte mostra-lhe como devem ser estes cabos. Utilize sempre cabos de primeira qualidade.
Se introduzir um sinal de entrada simétrico utilize exclusi-
vamente cabos simétricos para a transferência visto que apenas um único cabo assimétrico poderá tornar o sinal global assimétrico.
Fig. 4.4: Ficha jack mono de 6,3-mm
Fig. 4.5: Ficha jack mono de 6,3-mm
Fig. 4.3: Ligações XLR
PORTUGUÊS
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manual de Instruções
12
Potência de saída
RMS @ 1% THD (onda sino), ambos canais dirigidos
RMW @ 1% THD (onda sino), modo ponte
Potência Máxima, ambos canais dirigidos
Potência Máxima, modo ponte
Factor de distorção
Resposta de frequência

Dados técnicos5.

EP2000
8 Ω per channel 350 W 4 Ω per channel 500 W 2 Ω per channel 650 W
EP4000
8 Ω per channel 550 W 4 Ω per channel 950 W 2 Ω per channel 1250 W
EP2000
8 Ω 1000 W 4 Ω 1300 W
EP4000
8 Ω 1750 W 4 Ω 2400 W
EP2000
8 Ω per channel 400 W 4 Ω per channel 750 W 2 Ω per channel 1000 W
EP4000
8 Ω per channel 750 W 4 Ω per channel 1400 W 2 Ω per channel 2000 W
EP2000
8 Ω 1500 W 4 Ω 2000 W
EP4000
8 Ω 2800 W 4 Ω 4000 W
EP2000 < 0,01% EP4000 < 0,02%
a 10 dB com modulação ideal 20 Hz - 20 kHz, +0/-1 dB em pontos de -3 dB 5 Hz - 50 kHz Coeficiente de amortecimento > 300 @ 8 Ω
Amplificação
EP2000 40x (32 dB) EP4000 50x (34 dB)
Sensibilidade de entrada
V RMS (@ 8 Ω) EP2000 1,15 V (+3,4 dBu)
EP4000 1,23 V (+4,0 dBu)
Impedância de entrada
EP2000/EP4000 10 kΩ (assimétrico), 20 kΩ (simétrico)
Reguladores /Interruptores de função
Frente Interruptor Power,
Regulador Gain (canais 1 e 2)
Parte de trás Interruptor DIP (10x)
Indicadores LED
POWER LED verde CLIP LED vermelho, 1 por canal SINAL LED amarelo, 1 por canal
Ligações
Entradas Tomada XLR e jack
de 6,3-mm stereo simétricas
Saídas Bornes roscados “Touch-Proof” e ligações
(compatível com SPEAKON)
Arrefecimento
EP2000/EP4000 Regulação das rotações dependente
da temperatura, circulação do ar “back-to-front”
Circuitos protectores
EP2000/EP4000 contra: curto-circuito, saída aberta,
sobrecarga térmica e de AF adicional: funcionamento estável com cargas complexas
Protecção dos altifalantes
EP2000/EP4000 Circuito Ligar/Desligar Mute, protecção
de tensão contínua
Tipo de fusível
EP2000 Classe AB em circuito simétrico EP4000 Classe H em circuito simétrico
Alimentação
Tensão de rede/Interruptor de segurança (reposicionável)
100 - 120 V~, 50/60 Hz 15 A 220 - 230 V~, 50/60 Hz 8 A
Consumo
EP2000 1600 W EP4000 2600 W
Ligação à rede Ligação a frio standard
Ruído
não ponderado, 20 Hz - 20 kHz -100 dB
PORTUGUÊS
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manual de Instruções
13
Dimensões/Peso
Dimensões (A x L x P)
EP2000/EP4000 ca. 88 x 482,6 x 402 mm
Peso
EP2000 ca. 15,7 kg EP4000 ca. 16,6 kg
A empresa BEHRINGER envida esforços contínuos no sentido de assegurar o maior standard de
qualidade possível. Modificações necessárias serão realizadas sem aviso prévio. Os dados técnicos
e a imagem do aparelho poderão, por este motivo, apresentar diferenças em relação às indicações e
figuras fornecidas.

Legal Renunciante

As especicações e a aparência estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
A informação aqui veiculada está correcta no momento da impressão. Todas
as marcas registadas (excepto BEHRINGER, o logótipo BEHRINGER, JUST LISTEN e EUROPOWER) mencionadas pertencem aos seus respectivos proprietários e não estão aliadas com a BEHRINGER. A BEHRINGER não se responsabiliza por quaisquer danos que possam ser sofridos por qualquer pessoa que se baseie, tanto total como parcialmente, em qualquer descrição, fotograa ou armação aqui contidas. As cores e especicações podem variar ligeiramente em relação ao produto. Os produtos são comercializados exclusivamente através dos nossos revendedores autorizados. Os distribuidores e revendedores não actuam como representantes da BEHRINGER e não têm, em absoluto, qualquer autorização para vincular a BEHRINGER através de eventuais declarações ou
compromissos explícitos ou implícitos. Este manual está protegido por direitos
de autor. Nenhum excerto deste manual pode ser reproduzido ou transmitido em qualquer forma ou por qualquer meio, electrónico ou mecânico, inclusive mediante fotocópia ou gravação de qualquer género, para qualquer nalidade, sem a expressa autorização por escrito da BEHRINGER International GmbH. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. © 2008 BEHRINGER International GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich, Alemanha,
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
PORTUGUÊS
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manual de Instruções
14
PORTUGUÊS
EUROPOWER EP2000/EP4000 Manual de Instruções
15
PORTUGUÊS
Este manual está disponível em inglês, alemão, francês,
espanhol, italiano, russo, polonês, holandês, nlandês, sueco,
dinamarquês, português, grego, japonês e chinês. Também pode haver versões mais recentes desse documento. Baixe-os através da página apropriada do produto em:
www.behringer.com
Loading...