Professional 3-Channel DJ Mixer with
BPM Counter and VCA Control
2PRO MIXER DX626Quick Start Guide3
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
TO BIND MUSICGROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
Important Safety
Instructions
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be performed only
by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be su cient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed ser vice personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by quali ed
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampli ers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table speci ed by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
LEGAL DISCLAIMER
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES
ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND
ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER,
KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND
ARE PART OF THE MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR
RESPECTIVE OWNERS. MUSICGROUP ACCEPTS NO
LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED
BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR
IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND
SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH
AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY.
FULLFILLERSAND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL
IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY
BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM
OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL,
INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY
KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS
WRITTEN PERMISSION OF MUSICGROUPIPLTD.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MUSIC Group’s
Limited Warranty, please see complete details online at
www.music-group.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
NEGACIÓN LEGAL
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA
NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP,
POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web www.music-group.com/warranty.
4PRO MIXER DX626Quick Start Guide5
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modi cation doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour e ec tuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de
bouton marche/arrêt doit rester
accessible enpermanence.
DÉNI LÉGAL
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE
SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK
TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT
PARTIE DU MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ
DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ
MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS
PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU
DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT
VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT.
LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS.
LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER
LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE,
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT
DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI
SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN
QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE,
CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT,
QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE
EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet
www.music-group.com/warranty.
Wichtige
Sicherhteitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modi kationen sollten nur von quali ziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts be nden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
quali zier tem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
quali zier tes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
quali zier tem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses Symbol
weist darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE
Direktive (2002/96/EC) und der
jeweiligen nationalen Gesetze
nicht zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte
bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell
mit elektrischen und elektronischen Geräten in
Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die e ektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
TECHNISCHE DATEN UND ERSCHEINUNGSBILD
KÖNNEN UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN.
IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN. BEHRINGER,
KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA UND TURBOSOUND
SIND TEIL DER MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALLEWARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IHRER
JEWEILIGEN BESITZER. MUSICGROUP ÜBERNIMMT
KEINE HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN
ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER TEILWEISE AUF
HIER ENTHALTENE BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER
AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE FARBEN UND
SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM
PRODUKT ABWEICHEN. MUSICGROUP PRODUKTE
WERDEN NUR ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER
VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER UND HÄNDLER
SIND KEINE VERTRETER VON MUSICGROUP UND
SIND NICHT BERECHTIGT, MUSICGROUP DURCH
AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE
HANDLUNGEN ODER REPRÄSENTANZEN ZU
VERPFLICHTEN. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST
URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT. KEIN TEIL DIESES
HANDBUCHS DARF IN IRGENDEINER FORM ODER
MIT IRGENDWELCHEN MITTELN ELEKTRONISCH
ODER MECHANISCH, INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER
AUFNAHME, ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE
DIE SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA
MUSICGROUPIPLTD. VERVIELFÄLTIGT ODER
ÜBERTRAGEN WERDEN.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von MUSIC Group
www. music-group.com/warranty.
6PRO MIXER DX626Quick Start Guide7
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
ACREDITA TANTO COMPLETA QUANTO PARCIALMENTE
Instruções de Segurança
Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
su ciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modi cações
devem ser efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico quali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência quali cados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali - cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as quali cações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certi que -se de que o cabo eléctrico
está protegido. Veri que particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especi cados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especi cados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal quali cado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma dani cada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem dani cados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2002/96/CE) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização e ciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
LEGAL RENUNCIANTE
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA ESTÃO
SUJEITAS A MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ
GARANTIA DE PRECISÃO . BEHRINGER, KLARKTEKNIK,
MIDAS, BUGERA, ETURBOSOUND FAZEM PARTE
DO MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. TODAS AS
MARCAS REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS SEUS
RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS. MUSICGROUP NÃO SE
RESPONSABILIZA POR QUALQUER PERDA QUE POSSA
TER SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA QUE
EM QUALQUER DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO
AQUI CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES PODEM
VARIAR UM POUCO DO PRODUTO. OSPRODUTOS
DA MUSICGROUP SÃO VENDIDOS ATRAVÉS
DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS APENAS.
DISTRIBUIDORES E REVENDEDORES NÃO SÃO
AGENTES DA MUSICGROUP E NÃO TÊM AUTORIDADE
ALGUMA PARA OBRIGAR A MUSICGROUP A
QUALQUER TAREFA OU REPRESENTAÇÃO EXPRESSA
OU IMPLÍCITA. ESTEMANUAL TEM DIREITOS
AUTORAIS. PARTEALGUMA DESTE MANUAL PODE
SER REPRODUZIDA OU TRANSMITIDA DE QUALQUER
FORMA OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO,
INCLUINDO FOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO DE QUALQUER
TIPO, PARA QUALQUER INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO
ESCRITA EXPRESSA DE MUSICGROUPIPLTD.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
MUSIC group, favor veri car detalhes na íntegra através
do website www.music-group.com/warranty.
89PRO MIXER DX626Quick Start Guide
PRO MIXER DX626 Controls
(1)
(14)
(17)
(18)
(29)
(25)
(26)
(27)
(28)(30)(21)
(24)
(23)
(20)
(22)
(19)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(13)
(15)(16)
(12)
1011PRO MIXER DX626Quick Start Guide
PRO MIXER DX626 Controls
(EN) Controls
(1) The MIC INPUT is the balanced XLR connector
for your dynamic microphone.
(2) The GAIN control is used to line up the input
signal of each channel.
(3) Each input channel has a 3-band equalizer
(HIGH, MID and LOW) with kill characteristic.
Thus, the signal can be lowered to a much
greater extent (-32 dB) than it can be raised
(+12 dB ).
(4) The MIC/LINE–PHONO switch allows you
to choose between the microphone signal
and the line or phono signal on channel 1.
Theposition of the rear panel PHONO/LINE
switch (see (21)) determines whether the
input is switched to the phono or the line level
setting of the right-hand switch position.
(5) On channels 2 and 3 you determine the
input signals with the PHONO/LINE switch.
“Phono” is intended for connec ting a
turntable. “Line”must be selected for all other
signal sources (e.g. CD or MD players).
(6) Adjust the channel volume with the
CHANNELfader.
(7) The PRO MIXER has a talkover function.
Thisfeature is actually quite simple:
bypushing the TALK button, the signal of the
other input channels is lowered (TALK LED
lights up), enabling your voice to be heard
more clearly over the microphone.
(8) The MASTER control determines the output
volume at the MASTER output (see (27)).
(9) A BALANCE control for the MASTER output is
for shaping the stereo image.
(10) The BOOTH control determines the output
volume at the BOOTH output (see ( 26)).
(11) The CUE control determines the volume of the
headphones signal (PFL signal).
(12) With the three buttons CH-1, CH-2 and
CH-3, you determine the signal source for
the headphones signal. You can preview
the channels individually or listen to all
threesimultaneously.
(13) The MASTER/CUE fader allows you to
control the volume ratio between the input
channels’ signal and the MASTER signal on
yourheadphones.
(14) Here you can read the volume level of the PFL
and MASTER signals from three, 10-character
LED displays. The lower LED chain displays the
PFL signal and the two upper LEDs display the
right and left MASTER signals.
(15) The PRO MIXER DX626 BPM counter is an
extremely useful feature. It ensures smooth
transition from one track to the next, making
your session an absolute success. It can
calculate the various tempi of tracks in bpm
(beats per minute). The left display indicates
the tempo on channel 2 and the right display
shows the tempo on channel 3.
(16) The CROSSFADER is for crossfading between
channels 2 and 3.
(17) This is the connector for a commercially
available 12-volt BNC lamp.
(18) Turn on the DX626 with the POWER button.
(19) The HEADPHONES connec tor enables you to
preview pieces of music (PFL signal) on your
headphones. Your headphones should have a
minimum impedance of 32 ohms.
(20) This is the INPUT 1 input for channel 1. It can
be switched to phono or line input sensitivity.
(21) With the PHONO/LINE switch at the channel
1 input you can choose between LINE and
PHONO input. However, in order to do that,
theMIC/LINE–PHONO switch on the front
panel must be switched to LINE–PHONO
(see(4)).
(22) The PHONO inputs from channels 2 and 3 are
also for connecting turntables.
(23) These are the LINE inputs from channels 2
and 3 for connecting tape decks, CD or MD
playersetc.
(24) The GND connectors ground the turntables.
(25) Using the TAPE output you can record your
music by connecting devices such as tape
decks, DAT recorders etc. Unlike the MASTER
and BOOTH outputs, the output volume is
xed, making it necessary for you to adjust the
input level on the recording device.
(26) The BOOTH output gives you another possible
way to connect an amplier. It is controlle d by the
BOOTH control on the front panel. Throughthis
output you can operate monitor speakers or even
provide another area withs ound.
(27) The MASTER output is for connecting
an amplier and is adjusted using the
MASTERcontrol.
(28) This is the connector for the power
cable. Thisis where the advantage of the
sophisticated internal power supply can be
seen: the pulse behaviour of each amplifying
circuit is mainly determined by the voltage
reserves available.
(29) FUSE HOLDER / VOLTAGE SETTING.
(30) SERIAL NUMBER.
Check Out behringer.com for Full Manual
(ES) Controles
(1) La MIC INPUT es la conexión XLR balanceada
para tu micrófono dinámico.
(2) El regulador GAIN sirve para ajustar la señal
de entrada del canal correspondiente.
(3) Todos los canales de entrada poseen
respectivamente un ecualizador de
tres bandas (HIGH, MID y LOW) con
característica kill. De este modo la señal
puede, de forma mucho más notoria,
disminuirse (-32 dB) queelevarse (+12 dB).
(4) Con el conmutador MIC/LINE-PHONO
puedes seleccionar en el canal 1 entre señal
de micrófono y señal line o, en su lugar,
señal phono. Que en la posición derecha
del conmutador se encuentre seleccionada
la entrada line o phono dependerá de la
posición del conmutador PHONO/LINE
posterior (véase(21)).
(5) En el canal 2 y 3 determinas las señales de
entrada con el conmutador PHONO/LINE.
“Phono” está previsto pasa la conexión de un
tocadiscos. “Line” debe seleccionarse para el
resto de las fuentes de señal (por ejemplo,
reproductor de CD o de MD).
(6) Con el fader CHANNEL ajustas el volumen
delcanal.
(7) La PRO MIXER dispone de una función
talkover. Esta característica funciona de
forma muy sencilla: presionando el pulsador
TALK se disminuye la señal de los demás
canales de entrada (LED TALK iluminado),
de manera que tu voz se escucha más
claramente a través delmicrófono.
(8) El regulador MASTER determina el volumen
de salida en la salida MASTER (véase (27)).
(9) Para la disposición de la imagen estéreo
está previsto un regulador BALANCE para la
salidaMASTER.
(10) El regulador BOOTH determina el volumen de
salida en la salida BOOTH (véase (26)).
(11) El regulador CUE determina el volumen de la
señal de los auriculares (señal PFL).
(12) Con los tres pulsadores CH-1, CH-2 y CH-3
determinas la fuente de la señal para la
señal de los auriculares. Puedes escuchar los
canales individualmente o también los tres
a la vez.
(13) A través del fader MASTER/CUE
puedes controlar en tus auriculares el
comportamiento del volumen entre la señal
de los canales de entrada y la señal MASTER.
(14) Aquí puedes leer el nivel del volumen de la
señal PFL y MASTER en tres indicadores LED
de 10 dígitos. La cadena LED inferior indica la
señal PFL, las dos superiores la señal MASTER
derecha e izquierda.
(15) El contador BPM de la PRO MIXER DX626 es
una característica muy útil para conseguir
transiciones sin interrupciones entre dos
piezas musicales y de esta forma hacer
que tu sesión resulte un éxito absoluto.
Se encuentra en condiciones de denir los
diferentes ritmos de las piezas musicales en
BPM (Beats Per Minute). La pantalla izquierda
muestra el ritmo del canal 2 y la pantalla
izquierda el ritmo del canal 3.
(16) El CROSSFADER sirve para realizar una
transición gradual entre los canales 2 y 3.
(17) Esta es la conexión para una lámpara BNC de
12 voltios de uso habitual en el comercio.
(18) Con el interruptor POWER pondrás la DX626
enfuncionamiento.
(19) La conexión HEADPHONES está prevista
para tus auriculares para que puedas oír con
anterioridad piezas musicales (señal PFL).
Tus auriculares deben tener una impedancia
mínima de 32 Ohm.
(20) Esta es la entrada INPUT 1 para el canal1.
Según se desee es conmutable entre
sensibilidad de entrada phono o line.
(21) Con el conmutador PHONO/LINE en la
entrada del canal 1 puedes seleccionar
entre la entrada LINE o PHONO. Para ello, el
conmutador frontal MIC/ LINE- PHONO debe
estar situado en LINE-PHONO (véase (4)).
(22) Las entradas PHONO de los canales 2 y
3 sirven igualmente para la conexión de
tocadiscos.
(23) Estas son las entradas LINE de los canales
2y3 para la conexión de lectores de casetes,
reproductores de CD o de MD, etc.
(24) Las conexiones GND sirven para la toma a
tierra del tocadiscos.
(25) A través de la salida TAPE puedes grabar tu
música conectando, por ejemplo, el lector de
casetes, el grabador DAT o aparatos similares.
Al contrario que en la salida MASTER y
BOOTH, el volumen de salida se encuentra
jo de forma que debes ajustar el nivel de
entrada en el aparato degrabación.
(26) La salida BOOTH es la posibilidad adicional
para conectar un amplicador. Éste se regula
con el regulador BOOTH del panel frontal.
A través de esta salida puedes accionar
altavoces de monitor o también sonorizar
una segundazona.
(27) La salida MASTER sirve para la conexión
a un amplicador y se ajusta mediante el
regulador MASTER.
(28) Esta es la conexión para el cable de la
red. Aquí se muestra el provecho de la de
gran inversión de trabajo en el bloque de
alimentación interno: el comportamiento de
impulsos de toda potencia de amplicación
se determina especialmente por las reservas
de tensión disponibles.
(29) PORTAFUSIBLES / SELECCIÓN DE TENSIÓN.
(30) NÚMERO DE SERIE.
Si quiere acceder al manual de instrucciones
completo, vaya a la página web behringer.com
1213PRO MIXER DX626Quick Start Guide
PRO MIXER DX626 Controls
(FR) Réglages
(1) MIC INPUT est l’entrée micro XLR symétrique.
(2) Le potentiomètre GAIN permet de régler le
niveau du signal.
(3) Chaque canal possède un égaliseur 3
bandes (HIGH, MID et LOW) de type Kill.
Cecorrecteur permet de réduire le niveau de
chaque bande de fréquences jusqu’à 32 dB et
de l’augmenter jusqu’à 12 dB.
(4) Tu peux choisir entre le signal micro et
le signal ligne ou phono via le sélecteur
MI C/ LN-1– PH-1 du canal 1. Quand le
sélecteur est à gauche, l’entrée sélectionnée
est l’entrée micro. Lorsqu’il est à droite,
l’entrée sélectionnée dépend de la position
de la touche PHONO/LINE du panneau arrière
(voir(21)).
(5) On sélectionne l’entrée des canaux 2 et 3 via
les commutateurs PH-2/LN-2 et PH-3/LN-3.
L’entrée phono est conçue pour le signal
d’une platine disques et l’entrée ligne pour
toutes les autres sources (lecteurs CD ou MD
parexemple).
(6) Le fader CHANNEL détermine le volume
ducanal.
(7) La PRO MIXER possède une fonction Talk-Over
dont le fonctionnement est très simple:
lorsqu’on appuie sur la touche TALKOVER,
leniveau du signal des canaux diminue (la LED
TALKOVER s’allume) de telle sorte que la voix
reprise par le micro soit plus intelligible.
(8) La commande MASTER détermine le volume
de la sortie MASTER (voir (27)).
(9) Le potentiomètre BALANCE est dédié au
réglage de l’image stéréo du signal MASTER.
(10) Le potentiomètre BOOTH te permet de
contrôler le niveau de la sortie BOOTH
(voir(26)).
(11) La commande CUEdétermine le volume du
signal PFL présent à la sortie casque.
(12) On sélectionne la source alimentant la sortie
casque via les touches CH 1, CH 2 et CH3.
Tu peux choisir d’écouter un seul canal ou
plusieurs canaux simultanément.
(13) Le fader MASTER/CUE contrôle le rappor t de
volume entre le signal des canaux et le signal
général MASTER dans la sortie casque.
(14) Cette acheur à LED 10 segments t’indique
le niveau du signal casque PFL (chaîne de
LED inférieure) et général MASTER (chaîne de
LEDsupérieure).
(15) Le compteur de BPM de la PRO MIXER DX626
est une fonction très utile pour réaliser des
enchaînements parfaits entre deux morceaux
et assurer le succès de tes prestations live.
Ilexprime le tempo en BPM (Battements Par
Minute) des diérents morceaux présents
dans la console. L’acheur gauche indique le
tempo du canal 2 et l’acheur droit celui du
canal 3.
(16) Le CROSSFADER sert à réaliser les
enchaînements entre deux canaux.
(17) Il s’agit du connecteur pour lampe 12 V surBNC.
(18) Le commutateur POWER est la commande
marche/arrêt de la DX626.
(19) La sortie HEADPHONES est destinée à
alimenter un casque audio. Elle est alimentée
par le signal PFL. L’impédance de ton casque
ne devrait pas être inférieure à 32 ohms.
(20) INPUT 1 est l’entrée du canal 1. On peut
adapter sa sensibilité aux signaux phono ou
ligne au choix.
(21) Le commutateur PHONO/LINE de l’entrée du
canal 1 te permet d’adapter la sensibilité de
l’entrée au type de signal en choisissant entre
LINE et PHONO. Ce faisant, n’oublie pas de
mettre le sélecteur MIC/LN-1–PH-1 de la face
avant en position LN-1–PH-1 (voir (4)).
(22) L’ent ré e PHONO des canaux 2 et 3
sont destinés à recevoir le signal d’une
platinedisques.
(23) L’entr ée LINE des canaux 2 et 3 doit être
alimentée par des sources de niveau ligne
(lecteurs cassettes, CD, MD, etc.).
(24) Les connecteurs GND servent à la mise à la
masse des platines disques.
(25) La sortie TAPE te permet d’enregistrer ta
musique grâce à une platine cassettes,
DAT, etc. A la diérence des sorties MASTER
et BOOTH, le niveau de cette sor tie n’est
pas réglable. Tu devras donc contrôler
le niveau d’enregistrement directement
surl’enregistreur.
(26) La sortie BOOTH est conçue pour alimenter
un amplicateur. On contrôle son niveau via
le potentiomètre BOOTH de la face avant.
Cette sortie peut servir à alimenter un circuit
de retours ou le système de sonorisation d’un
second lieu.
(27) La sortie MASTER est également destinée
à alimenter un amplicateur. On règle son
niveau avec la commande MASTER.
(28) On eectue la liaison avec la tension secteur
via l’EMBASE IEC standard et le cordon
d’alimentation fourni.
(29) PORTE-FUSIBLE / SELECTEUR DE VOLTAGE.
(30) NUMERO DE SERIE.
Consultez le site behringer.com pour
télécharger le mode d’emploi complet
(DE) Regler
(1) Der MIC INPUT ist der symmetrische XLR-
Anschluss für Dein dynamisches Mikrofon.
(2) Der GAIN-Regler dient zum Einpegeln des
Eingangssignals des jeweiligen Kanals.
(3) Alle Eingangskanäle besitzen jeweils einen
3BandEqualizer (HIGH, MID und LOW)
mit Kill-Charakteristik. So kann das Signal in
einem wesentlich höheren Maße abgesenkt
(-32 dB) als angehoben werden (+12 dB).
(4) Mit dem MIC/LINE–PHONO-Schalter kannst
Du in Kanal 1 zwischen Mikrofonsignal
und Line- bzw. Phonosignal wählen. Ob in
der rechten Schalterstellung der Eingang
auf Phono- oder Line-Pegel geschaltet ist,
hängt von der Stellung des rückwärtigen
PHONO/LINE-Schalters ab (siehe (21)).
(5) In Kanal 2 und 3 bestimmst Du mit dem
PHONO/LINE-Schalter die Eingangssignale.
“Phono” ist für den Anschluss eines
Plattenspielers vorgesehen. “Line” muss für
alle anderen Signalquellen (z. B. CD- oder
MD-Player) gewählt werden.
(6) Mit dem CHANNEL-Fader stellst Du die
Kanallautstärke ein.
(7) Der PRO MIXER verfügt über eine Talkover-
Funktion. Dieses Feature funktioniert im
Grunde ganz einfach: Durch Drücken des
TALK-Tasters wird das Signal der anderen
Eingangskanäle abgesenkt (TALK-LED
leuchtet), so dass Deine Stimme über das
Mikrofon deutlicher zu hören ist.
(8) Der MASTER-Regler bestimmt die
Ausgangslautstärke am MASTER-Ausgang
(siehe (27)).
(9) Zur Gestaltung des Stereobildes ist für
den MASTER-Ausgang ein BALANCEReglervorgesehen.
(10) Der BOOTH-Regler bestimmt die
Ausgangslautstärke am BOOTH-Ausgang
(siehe (26)).
(11) Der CUE-Regler bestimmt die Lautstärke des
Kopf hörersignals (PFL-Signal).
(12) Mit den drei Tastern CH-1, CH-2 und
CH-3 bestimmst Du die Signalquelle
für das Kopfhörersignal. Du kannst die
Kanäle einzeln, oder aber auch alle drei
gleichzeitigvorhören.
(13) Über den MASTER/CUE-Fader kannst Du auf
Deinem Kopfhörer das Lautstärkeverhältnis
zwischen dem Signal der Eingangskanäle und
dem MASTER-Signal steuern.
(14) Hier kannst Du die Lautstärkepegel vom
PFL- und MASTER-Signal an drei 10-stelligen
LED-Anzeigen ablesen. Die untere LED-Kette
zeigt das PFL-Signal an, die zwei oberen das
rechte und linke MASTER-Signal.
(15 ) Der BPM-Counter des PRO MIXER DX626
ist ein äußerst nützliches Feature, um
reibungslose Übergänge zwischen zwei
Tracks zu erreichen und somit Deine Session
zu einem absoluten Erfolg zu machen.
Er ist in der Lage, dieverschiedenen Tempi
der anliegenden Tracks in BPM (Beats Per
Minute) zu ermitteln. Daslinke Display zeigt
dabei das Tempo von Kanal 2, und das rechte
Display das Tempo von Kanal 3 an.
(16) Der CROSSFADERdient dazu, zwischen
Kanal 2 und 3 überzublenden.
(17) Dies ist der Anschluss für eine handelsübliche
12-Volt BNC-Lampe.
(18) Mit dem POWER-Schalter nimmst Du den
DX626 in Betrieb.
(19) Der HEADPHONES-Anschluss ist für Deinen
Kopfhörer zum Vorhören von Musikstücken
(PFL-Signal) vorgesehen. Dein Kopfhörer
sollte eine Mindestimpedanz von
32 Ohm haben.
(20) Dies ist der INPUT 1-Eingang für Kanal 1.
Er ist wahlweise auf Phono- oder LineEingangsempndlichkeit schaltbar.
(21) Mit dem PHONO/LINE-Schalter am Eingang
Kanal 1 kannst Du zwischen dem LINE- oder
dem PHONO-Eingang wählen. Dazu muss
allerdings der frontseitige MIC/LINE–PHONOSchalter auf LINE–PHONO gestellt sein
(siehe(4)).
(22) Die PHONO-Eingänge von Kanal 2 und
3 dienen ebenfalls zum Anschluss von
Plattenspielern.
(23) Dies sind die LINE-Eingänge von Kanal 2 und
3 zum Anschluss von Tape Deck, CD- oder
MD-Player etc.
(24) Die GND-Anschlüsse dienen zur Erdung
derPlattenspieler.
(25) Über den TAPE -Ausgang kannst Du Deine
Musik mitschneiden, indem Du z. B.
TapeDeck, DAT-Recorder o. ä. anschließt.
Im Gegensatz zum MASTER- und BOOTHAusgang ist die Ausgangslautstärke
festgelegt, so dass Du am Aufnahmegerät
den Eingangspegel einstellen musst.
(26) Der BOOTH-Ausgang ist eine zusätzliche
Möglichkeit, einen Verstärker anzuschließen.
Er wird mit dem frontseitigen BOOTH-Regler
geregelt. Dukannst über diesen Ausgang
Monitorboxen betreiben, oder aber auch eine
zweite Zonebeschallen.
(27) Der MASTER-Ausgangdient zum Anschluss
an einen Verstärker und ist mit dem MASTERRegler einzustellen.
(28) Dies ist der Anschluss für das Netzkabel.
Hier zeigt sich der Vorteil des auf wendigen
internen Netzteils: das Impulsverhalten
jeder Verstärkerschaltung wird
besonders durch die verfügbaren
Spannungsreservenreservenbestimmt.
(29) SICHERUNGSHALTER/SPANNUNGSWAHL.
(30) SERIENNUMMER.
Das komplette Handbuch finden Sie unter
behringer.com
1415PRO MIXER DX626Quick Start Guide
PRO MIXER DX626 Controls
(PT) Controles
(1) MIC INPUT é a ligação XLR simétrica para o
teu microfone dinâmico.
(2) O regulador GAIN ser ve para nivelar o sinal de
entrada do respectivo canal.
(3) Todos os canais de entrada possuem
respectivamente um equalizador de 3 BANDAS
(HIGH, MID e LOW) comcaracterísticas.
Assim,é possível baixar signicativamente
mais o sinal (-32 dB) doque acentuá-lo
(+12 dB ).
(4) Com o interruptor MIC/LINE–PHONO
podes seleccionar no canal 1 entre o sinal
do microfone e o sinal Line ou Phono. Sena
posição do interruptor do lado direito,
aentrada está comutada para o nível Phono
ou Line, depende da posição do interruptor
PHONO/LINE na parte traseira (ver (21)).
(5) No canal 2 e 3 podes determinar com o
interruptor PHONO/LINE os sinais de entrada.
“Phono” está previsto para a ligação a um
gira-discos. “Line” tem de ser seleccionado
para as restantes fontes de sinal (p. ex. leitor
de CD ou MD).
(6) Com o fader CHANNEL podes ajustar o volume
de som do canal.
(7) A PRO MIXER dispõe de uma função Talkover,
que basicamente funciona de um modo muito
simples: se premires a tecla TALK o sinal dos
outros canais de entrada desce (o LED TALK
está aceso), de modo que a tua voz é mais
nitidamente audível através do microfone.
(8) O regulador MASTER determina o volume de
som de saída na saída MASTER (ver (27)).
(9) Para criar a constelação de estéreo podes
utilizar o regulador BALANCE para a
saídaMASTER.
(10) O regulador BOOTH determina o volume de
som de saída na saída BOOTH (ver (26)).
(11) O regulador CUE determina o volume de som
do sinal dos auscultadores (sinal PFL).
(12) Com as três teclas CH-1, CH-2 e CH-3
determinas a fonte do sinal para o sinal
de auscultadores. Podes ouvir os canais
individualmente, ou os três em simultâneo.
(13) Através do fader MASTER/CUE podes
controlar nos teus auscultadores a relação
do volume de som entre o sinal dos canais de
entrada e o sinal MASTER.
(14) Aqui podes fazer a leitura do nível do volume
de som do sinal PFL e MASTER nas três
indicações LED de 10 posições. O lamento
inferior de LED indica o sinal PFL, sendo que
os dois superiores indicam o sinal MASTER
direitoe esquerdo.
(15) O contador BPM da PRO MIXER DX626 é
uma característica extremamente útil para
conseguir transições impecáveis entre
duas faixas e, por conseguinte, tornar a tua
sessão num sucesso absoluto. Este contador
consegue determinar as diversas velocidades
das faixas adjacentes em BPM (Beats Per
Minute). O mostrador do lado esquerdo indica
a velocidade do canal 2, e o mostrador do lado
direito a velocidade do canal 3.
(16) O CROSSFADER serve para comutar entre o
canal 2 e 3.
(17) Trata-se da ligação para uma lâmpada BNC
vulgar de 12-Volt BNC.
(18) Com o interruptor POWERcolocas a DX626 em
funcionamento.
(19) A ligação HEADPHONES está previsto para
os teus auscultadores, para puderes ouvir
previamente as faixas de música (sinalPFL).
Osteus auscultadores devem ter uma
impedância mínima de 32 Ohm.
(20) Esta é a entrada INPUT 1 para o canal
1. Estaentrada pode ser comutada
opcionalmente para a sensibilidade de entrada
Phono ou Line.
(21) Com o interruptor PHONO/LINE na entrada,
canal 1, podes comutar entre a entrada
LINE ou PHONO. No entanto, o interruptor
MIC/LINE–PHONO que se encontra na parte
frontal tem de estar na posição LINE–PHONO
(ver (4)).
(22) As entradas PHONO do canal 2 e 3 também
servem para a ligação de gira-discos.
(23) Estas são as entradas LINEdo canal 2 e 3
para a ligação de leitores de cassetes, CDs ou
MD,etc.
(24) As ligações GND servem para a ligação à terra
dos gira-discos.
(25) Através da saída TAPE podes compor a
tua música, ao ligares p. ex. o teu leitor de
cassetes, o gravador DAT ou semelhante.
Aocontrário da saída MASTER e BOOTH,
ovolume de som de saída está determinado
de modo tens de ajustar o nível de entrada no
aparelho que está a efectuar a gravação.
(26) A saída BOOTH é uma possibilidade adicional
para ligares um amplicador. Este será
regulado através do regulador BOOTH que
se encontra na parte frontal. Por meio desta
saída podes operar altifalantes de monitor ou
então sonorizar uma segunda área.
(27) A saída MASTER serve para ligação a um
amplicador e deve ser ajustada com o
regulador MASTER.
(28) Esta é a ligação para o cabo de corrente.
Aqui apresenta-se a vantagem de uma fonte
de alimentação interna: o compor tamento
do impulso das ligações do amplicador é
principalmente determinada através das
reservas de tensão disponíveis. Asmesas
de mistura estão equipadas com inúmeros
amplicadores operacionais para o
processamento do sinal de sinais de nível Line.
(29) PORTA FUSÍVEIS/SELECÇÃO DE TENSÃO.
(30) NÚMERO DE SÉRIE.
Verifique o site behringer.com para obter o
manual completo “Full Manual”
16PRO MIXER DX626Quick Start Guide17
SpecicationsEspecicaciones técnicas
Audio Inputs
Mic 40 dB Gain, elec. balanced input
Phono 1, 2 and 3 40 dB Gain @ 1 kHz, unbalanced input s
Line 1, 2 and 3 0 dB Gain, unbalanced inputs
Audio Outputs
Master max. +21 dBu @ +10 dB (Line In)
Booth max. +21 dBu @ +10 dB (Line In)
Tap e type. 0 dBu
Phonestyp e. 125 mΩ @ 1% THD
Equalizer (+/-8 dB)
Stereo Low +12 dB/-32 dB @ 50 Hz
Stereo Mid +12 dB/-32 dB @ 1.2 kHz
Stereo High +12 dB/-32 dB @ 10 kHz
Mic Low +12 dB/-32 dB @ 50 Hz
Mic Mid +12 dB/-32 dB @ 1.2 kHz
Mic High +12 dB/-32 dB @ 10 kHz
Talkover Button (Mic)
Lamp (BNC)
General
-16 dB
12 V/400 mA
Signal-to-noise ratio (S/N)> 87 dB (Line)
Crosstalk > 70 dB (Line)
Distortion (THD) < 0.05%
Frequency response 20 Hz - 20 kHz
Gain control r ange -16 dB - +6 dB
Europe 230 V~, 50 Hz
General Export Model100 - 120 V~, 200 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Power Consumptionmax. 15 W
Fuse
100 - 120 V~: T 500 mA H
200 - 240 V~: T 315 mA H
Mains ConnectionStandard IEC Receptacle
Dimensions/Weight
Dimensions (H x W x D)
approx. 3.6 x 10 x 12"
approx. 91 x 254 x 305 mm
Weightapprox. 2.6 kg
Entradas de Audio
Mic 40 dB Gain, entrada eléctric a balanceada
Phono 1, 2 y 3 40 dB Gain @ 1 kHz, entradas no balanceadas
Line 1, 2 y 3 0 dB Gain, entradas no balanceadas
Estéreo Low+12 dB/-32 dB @ 50 Hz
Estéreo Mid+12 dB/-32 dB @ 1,2 kHz
Estéreo High+12 dB/-32 dB @ 10 kHz
Mic Low +12 dB/-32 dB @ 50 Hz
Mic Mid +12 dB/-32 dB @ 1,2 kHz
Mic High +12 dB/-32 dB @ 10 kHz
Pulsad or Talkover (MIC)
Lámpara (BNC)
Generalidades
-16 dB
12 V/400 mA
Relación señal/ruido (S/N)> 87 dB (Line)
Diafonía > 70 dB (Line)
Distorsiones (THD)< 0.05%
Respuesta de frecuencia20 Hz - 20 kHz
Ámbito del regulador Gain -16 dB - +6 dB
Europe 230 V~, 50 Hz
Modelo general de exportación100 - 120 V~, 200 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Potencia de consumomax. 15 W
Fusibles
100 - 120 V~: T 500 mA H
200 - 240 V~: T 315 mA H
Conexión a redConexión con c able conector de tres espigas estándar
Dimensiones/Peso
Dimensiones (alto x ancho x prof.)
aprox. 3,6 x 10 x 12"
aprox. 91 x 254 x 305 mm
Pesoaprox. 2,6 kg
18PRO MIXER DX626Quick Start Guide19
Caractéristiques techniquesTechnische Daten
Entrees Audio
Entrée micro 40 dB Gain, entr ée à symétrie électronique
Entrées phono 1, 2 et 3 40 dB Gain @ 1 kHz, entrées asymétriques
Entrées ligne 1, 2 et 30 dB Gain, entrées asymé triques
Graves stéréo+12 dB / -32 dB @ 50 Hz
Médiums stéréo+12 dB / -32 dB @ 1,2 kHz
Aigus stéréo +12 dB/-32 dB @ 10 kHz
Graves micro +12 dB/-32 dB @ 50 Hz
Médiums micro+12 dB / -32 dB @ 1,2 kHz
Aigus micro+12 dB / -12 dB @ 10 kHz
Touche Talkover (MIC )
Lampe (BNC)
Generalites
-16 dB
12 V/400 mA
Rapport signal/bruit (S/N)> 87 dB (ligne)
Diaphonie > 70 dB (Line)
Distorsion (THD)< 0,05%
Bande passanteDe 20 Hz à 20 kHz
Plage d’amplicationDe -16 dB à +6 dB
Europe 230 V~, 50 Hz
Modèle général d’exportation100 - 120 V~, 200 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Consommation max.max. 15 W
Fusible
100 - 120 V~: T 500 mA H
200 - 240 V~: T 315 mA H
Liaison secteurEmbase IEC standard
Dimensions/Poids
Dimensions (H x W x D)
Env. 3,6 x 10 x 12"
Env. 91 x 254 x 305 mm
PoidsEnv. 2,6 kg
Audioeingänge
Mic 40 dB Gain, elektr. symmetrierter Eingang
Phono 1, 2 und 3 40 dB Gain @ 1 kHz, unsymmetrische Eingänge
Line 1, 2 und 3 0 dB Gain, unsymmetrische Eingänge
Audioausgänge
Master max. +21 dBu @ +10 dB (Line In)
Booth máx. +21 dBu @ +10 dB (Line In)
Tap e típ. 0 dBu
Phones typ. 125 mΩ @ 1 % THD
Equalizer (+/-8 dB)
Stereo Low+12 dB/-32 dB @ 50 Hz
Stereo Mid+12 dB/-32 dB @ 1,2 kHz
Stereo High+12 dB/-32 dB @ 10 kHz
Mic Low +12 dB/-32 dB @ 50 Hz
Mic Mid +12 dB/-32 dB @ 1,2 kHz
Mic High +12 dB/-32 dB @ 10 kHz
Talk over -Taste r (MIC )
Lampe (BNC)
Allgemein
-16 dB
12 V/400 mA
Rauschabstand (S/N)> 87 dB (Line)
Übersprechen > 70 dB (Line)
Verzerrung (THD)< 0.05%
Frequenzgang20 Hz - 20 kHz
Gain-Regelbereich-16 dB - +6 dB
100 - 120 V ~: T 500 mA H
200 - 240 V ~: T 315 mA H
NetzanschlussStandard-Kaltgeräteanschluss
Abmessungen/Gewicht
Abmessungen (H x B x T)
ca. 3,6 x 10 x 12"
ca. 91 x 254 x 305 mm
Gewichtca. 2,6 kg
20PRO MIXER DX626Quick Start Guide21
Dados técnicos
Entradas Áudio
Mic 40 dB Gain, entr ada com simetria eléct r.
Phono 1, 2 and 3 40 dB Gain @ 1 kHz, entradas assimétricas
Line 1, 2 and 3 0 dB Gain, entradas assimétricas
Saídas Áudio
Master max. +21 dBu @ +10 dB (Line In)
Booth max. +21 dBu @ +10 dB (Line In)
Tap e típ. 0 dBu
Phonestíp. 125 mΩ @ 1% THD
Equalizador (+/-8 dB)
Stereo Low +12 dB/-32 dB @ 50 Hz
Stereo Mid +12 dB/-32 dB @ 1.2 kHz
Stereo High +12 dB/-32 dB @ 10 kHz
Mic Low +12 dB/-32 dB @ 50 Hz
Mic Mid +12 dB/-32 dB @ 1.2 kHz
Mic High +12 dB/-32 dB @ 10 kHz
Tecla Talkover (MIC)-16 d B
Lâmpada (BNC)12 V/400 mA
Generalidades
Relação sinal/ruído (S/N)> 87 dB (Line)
Diafonia > 70 dB (Line)
Distorção (THD)< 0.05%
Resposta de frequência20 Hz - 20 kHz
Margem de regulação Gain-16 dB - +6 dB
Europa 230 V~, 50 Hz
Modelo de exportação geral100 - 120 V~, 200 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Consumomax. 15 W
Fusível
Ligação à redeLigação standard a dispositivos frios
Dimensions/Peso
Dimensões (A x L x P)
Pesoaprox. 2,6 kg
100 - 120 V~: T 500 mA H
200 - 240 V~: T 315 mA H
aprox. 3.6 x 10 x 12"
aprox. 91 x 254 x 305 mm
Other important information
Important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer. com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you
may contact the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at behringer. com.
Shouldyour country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at behringer. com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faultyfuses must be replaced with fuses of the same
typeand rating without exception.
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web behringer. com.
Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además,aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
MUSICGroup Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
derauf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist.
Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte,
ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst
werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter
„Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie
das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visitando o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver na lista,
favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
PRO MIXER DX626
Responsible Party Name: MUSIC Group Services US Inc.
Address: 18912 North Creek Parkway,
Suite 200 Bothell, WA 98011,
USA
Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816
Fax: +1 425 673 7647
PRO MIXER DX626
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB
digital device, pur suant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the followingmeasures:
Quick Start Guide2322PRO MIXER DX626
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent f rom that to which the
receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any inter ference received, including inter ference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group
can void the user’s authority to use the equipment.
We Hear You
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.