Behringer DX2000USB User manual [ml]

PRO MIXER DX2000USB
Guia Rápido / Instruções de Segurança
IMPORTANTE: Leia este documento
antes de utilizar o produto. Deseja mais informação acerca deste produto? Consulte o verso deste folheto.
PT
Краткое руководство пользователя / Инструкции по технике безопасности
Schnellstartanleitung / Sicherheitsvorschriften
Instrukcja szybkiego uruchamiania / Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Guida rapida / Istruzioni di sicurezza
Korte Starthandleiding / Veiligheidsinstructies
ВНИМАНИЕ: Прочитайте этот
документ перед использованием устройства. Дополнительную информацию об устройстве вы найдете на обратной стороне этого буклета.
WICHTIG: Lesen sie dieses Dokument, bevor Sie das Produkt verwenden. Weitere Informationen zu diesem Produkt finden Sie auf der Rückseite dieser Broschüre.
WAŻNE: Przeczytaj niniejszy dokument przez przystąpieniem do użytkowania. Szczegółowe informacje dotyczące tego produktu, patrz na odwrocie broszury.
IMPORTANTE: Prima di utilizzare il prodotto, leggere il presente documento. Desiderate ricevere maggiori informazioni su questo prodotto? Vi rimandiamo al retro del presente libretto.
BELANGRIJK: lees dit document goed door voordat u het product in gebruik neemt. Wilt u meer informatie over dit product? Kijk dan op de achterpagina van dit boekje.
RU
DE
PL
IT
NL
Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης / Οδηγίες Ασφαλείας
Kort start orientering / säkerhetsinstrukstion
Hurtigvejledning / Sikkerhedsinstruktioner
Pikaopas / turvaohjeet
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ∆ιαβάστε αυτό το έντυπο
πριν από τη χρήση του προϊόντο. Θέλετε περισσότερε πληροφορίε για αυτό το προϊόν; Ανατρέξτε την πίσω πλευρά του φυλλαδίου.
VIKTIGT: Läs det här informationen innan produkten används. Önskas mer information om produkten? Se baksidan på den här broschyren.
VIGTIGT! Læs dette dokument, før produktet tages i brug. Vil du have flere oplysninger om produktet? Se bagsiden af denne folder.
TÄRKEÄÄ: Lue tämä asiakirja ennen tuotteen käyttöä. Haluatko lisätietoja tuotteesta? Katso vihon takasivu.
GR
SE
FI
behringer.com
PRO MIXER DX2000USB • pg 2
behringer.com
PT
RU
DE
PRO MIXER DX2000USB • pg 3
behringer.com
PT
RU
DE
Terminals marked with this symbol carry electrical current of suffi cient magnitude
to constitute risk of electric shock. Use only high-quality commercially-available speaker cables with ¼" TS plugs pre-installed. All other installation or modifi cation should be performed only by qualifi ed personnel.
This symbol, wherever it appears, alerts
you to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure
- voltage that may be suffi cient to constitute a risk of shock.
This symbol, wherever it appears, alerts
you to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, do not
remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualifi ed personnel.
Caution
To reduce the risk of fi re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects fi lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualifi ed service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualifi ed service personnel.
Read these instructions.1. Keep these instructions.2. Heed all warnings.3. Follow all instructions.4. Do not use this apparatus near water.5. Clean only with dry cloth.6. Do not block any ventilation openings. Install in 7.
accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as 8. radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifi ers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized 9. or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fi t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or 10. pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
Use only attachments/accessories specifi ed by 11. the manufacturer.
Use only with the 12. cart, stand, tripod, bracket, or table specifi ed by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or 13.
when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualifi ed service personnel. 14. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
The apparatus shall be connected to a MAINS socket 15. outlet with a protective earthing connection.
Where the MAINS plug or an appliance coupler is 16. used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud sufi ciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz de alta calidad con clavijas TS de 6,3 mm pre-instaladas (puede adquirirlos en comercios especializados en audio). Cualquier otra instalación o modifi cación debe ser realizada únicamente por un técnico cualifi cado.
Este símbolo, siempre que aparece, le
advierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser sufi ciente para constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le
advierte sobre instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualifi cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cualifi cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualifi cado.
Lea las instrucciones.1. Conserve estas instrucciones.2. Preste atención a todas las advertencias.3. Siga todas las instrucciones.4. No use este aparato cerca del agua.5. Limpie este aparato con un paño seco.6. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el 7.
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No instale este equipo cerca de fuentes de calor 8. tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que puedan producir calor.
EN
Important Safety Instructions
ES
Instrucciones de seguridad
Не устанавливайте устройство вблизи 8. источников тепла, таких как радиаторы, плиты и другие излучающие тепло приборы (в том числе усилители).
Ни в коем случае не удаляйте 9. предохранительное устройство с двухполюсных или заземленных штекеров. Двухполюсный штекер имеет два контакта различной ширины. Заземленный штекер имеет два сетевых контакта и дополнительный контакт заземления. Широкий контакт или дополнительный контакт заземления служат для Вашей безопасности. Если поставляемый формат штекера не соответствует формату Вашей розетки, попросите электрика заменить розетку.
Прокладывайте сетевой кабель так, чтобы 10. на него нельзя было наступить, чтобы он не соприкасался с острыми углами и не мог быть поврежден. Обратите особое внимание на то, чтобы удлинительный кабель, участки рядом с вилкой и место крепления сетевого кабеля к устройству были хорошо защищены.
Устройство должно быть подключено к 11. электросети через сетевую розетку с исправным заземлением.
Если сетевая вилка или штепсельная розетка 12. устройства служат для отключения устройства от сети, они должны быть легко доступными.
Используйте только рекомендованные 13. производителем дополнительные устройства и принадлежности.
Пользуйтесь 14. только стойками, штативами, тележками, креплениями или подставками, рекомендованными изготовителем или входящими в комплект
поставки устройства. Если для перемещения устройства используется тележка, будьте осторожны чтобы не споткнуться и не получить травму.
Отключайте устройство от сети во время грозы 15.
или при длительных перерывах в эксплуатации.
Поручайте выполнение всех работ по ремонту 16. устройства только квалифицированному сервисному персоналу. Ремонт требуется при повреждении устройства (например, при повреждении штекера или сетевого кабеля), если внутрь устройства попали посторонние предметы или жидкость, если устройство находилось под дождем или во влажной среде, если устройство упало на пол или плохо работает.
Правильная утилизация 17. устройства: Этот символ указывает на то, что устройство должно быть утилизировано отдельно от бытовых отходов, в соответствии с Директивой WEEE
(2002/96/ EC) и национальным законодательством вашего государства. Это устройство должен
быть передано на авторизованный сборочный пункт для утилизации отходов электрического и электронного оборудования (ЭЭО). Неправильное обращение с такого рода отходами может оказать негативного воздействия на окружающую среду и здоровье человека из-за потенциально опасных веществ, которые обычно имеются в ЭЭО. В то же время, ваше содействие правильной утилизации данного продукта способствует эффективному использованию природных ресурсов. Для получения более подробной информации о том, где можно утилизировать вышедшее из использования оборудование, пожалуйста, свяжитесь с местным органами управления, уполномоченным органом по сбору мусора или службой сбора бытовых отходов.
DE
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, im Handel erhältliche Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,3 mm TS-Steckern. Alle anderen Installationen oder Modifi kationen sollten nur von qualifi ziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. Im Innern des Geräts befi nden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifi ziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualifi ziertes Personal zu befolgen. Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualifi ziertem Fachpersonal durchzuführen.
Lesen Sie diese Hinweise.1. Bewahren Sie diese Hinweise auf.2. Beachten Sie alle Warnhinweise.3. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.4.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.5. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.6.
Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. 7. Beachten Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von 8. Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
Entfernen Sie in keinem Fall die 9. Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten 10. und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, auf ausreichenden Schutz.
Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter 11. an das Stromnetz angeschlossen sein.
Sollte der Hauptnetzstecker oder eine 12. Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, die 13. laut Hersteller geeignet sind.
Verwenden 14. Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind.
Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden.
Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn 15.
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von 16. qualifi ziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
PRO MIXER DX2000USB • pg 4
behringer.com
PL
IT
NL
PRO MIXER DX2000USB • pg 5
behringer.com
PL
IT
NL
Korrekte Entsorgung 17. dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2002/96/EC) und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die eff ektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
PL
Ważne informacje o bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfi kacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifi kowany personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifi kowany personel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalifi kowany personel. W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane w instrukcji obsługi. Naprawy wykonywane mogą być jedynie przez wykwalifi kowany personel techniczny.
Proszę przeczytać poniższe wskazówki.1. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.2. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek 3.
ostrzegawczych.
Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.4. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.5. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą 6.
szmatką.
Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. 7. W czasie podłączania urządzenia należy przestrzegać zaleceń producenta.
Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła 8. takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące ciepło (np. wzmacniacze).
W żadnym wypadku nie należy usuwać 9. zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był 10. narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci 11. sprawnym przewodem z uziemieniem.
Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w 12. urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być zawsze łatwo dostępne.
Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i 13. akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
Używać jedynie 14. zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stołów. W przypadku posługiwania
się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania 15.
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać 16. jedynie wykwalifi kowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
Prawidłowa utylizacja 17. produktu: Ten symbol wskazuje, że tego produktu nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2002/96/ WE) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczegółowych informacji o miejscach, w których można oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub najbliższy zakład utylizacji odpadów.
IT
Istruzioni di sicurezza importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati con il simbolo
conducono una corrente elettrica suffi ciente a costituire un rischio di scossa elettrica. Usare unicamente cavi per altoparlanti (Speaker) d’elevata qualità con connettori jack TS da ¼" pre-installati. Ogni altra installazione o modifi ca deve essere eff ettuata esclusivamente da personale tecnico qualifi cato.
Questo simbolo, avverte, laddove appare,
della presenza di importanti istruzioni
per l‘uso e per la manutenzione nella documentazione allegata. Si prega di consultare il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scossa elettrica non
rimuovere la copertura superiore (o la sezione posteriore). All‘interno non sono contenute parti che possono essere sottoposte a riparazione da parte dell‘utente. Interventi di riparazione possono essere eseguiti solo da personale qualifi cato.
Attenzione
Al fi ne di ridurre il rischio di incendi o
di scosse elettriche, non esporre questo dispositivo alla pioggia ed all’umidità. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolamenti o spruzzi, e sull’apparecchio non devono essere posti oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi.
Attenzione
Queste istruzioni per l’uso sono destinate
esclusivamente a personale di servizio qualifi cato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eff ettuare operazioni all’infuori di quelle contenute nel manuale istruzioni. Interventi di riparazione possono essere eseguiti solo da personale qualifi cato.
Leggere queste istruzioni.1. Conservare queste istruzioni.2. Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.3. Seguire tutte le istruzioni.4. Non usare questo dispositivo vicino all’acqua.5. Pulire solo con uno strofi naccio asciutto.6. Non bloccare alcuna fessura di ventilazione. 7.
Installare conformemente alle istruzioni del produttore.
Non installare nelle vicinanze di fonti di calore 8. come radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi (amplifi catori compresi) che generano calore.
Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine 9. polarizzate o con messa a terra. Le spine polarizzate hanno due lame, con una più larga dell’altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di terra. La lama larga o il terzo polo servono per la sicurezza dell’utilizzatore. Se la spina fornita non è adatta alla propria presa, consultate un elettricista per la sostituzione della spina.
Disporre il cavo di alimentazione in modo tale da 10. essere protetto dal calpestio e da spigoli taglienti e che non possa essere danneggiato. Accertarsi che vi sia una protezione adeguata in particolare nel campo delle spine, del cavo di prolunga e nel punto in cui il cavo di alimentazione esce dall’apparecchio.
L’apparecchio deve essere costantemente collegato 11. alla rete elettrica mediante un conduttore di terra in perfette condizioni.
Se l’unità da disattivare è l’alimentatore o un 12. connettore per apparecchiature esterne, essa dovrà rimanere costantemente accessibile.
Usare solo dispositivi opzionali/accessori specifi cati 13. dal produttore.
Usare solo con 14. carrello, supporto, cavalletto, sostegno o tavola specifi cate dal produttore o acquistati con l’apparecchio. Quando si usa un carrello, prestare attenzione, muovendo il
carrello/la combinazione di apparecchi, a non ferirsi.
Staccare la spina in caso di temporale o quando non 15.
si usa l’apparecchio per un lungo periodo.
Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale 16. qualifi cato. L’assistenza tecnica è necessaria nel caso in cui l’unità sia danneggiata, per es. per problemi del cavo di alimentazione o della spina, rovesciamento di liquidi od oggetti caduti nell’apparecchio, esposizione alla pioggia o all’umidità, anomalie di funzionamento o cadute dell’apparecchio.
Smaltimento corretto di 17. questo prodotto: Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito con i rifi uti domestici, conformemente alle disposizioni WEEE (2002/96/CE) e alle leggi in vigore nel vostro
paese. Questo prodotto deve essere consegnato ad un centro autorizzato alla raccolta per il riciclaggio dei dispositivi elettrici ed elettronici (DEE). Una gestione inadeguata di questo tipo di rifi uti potrebbe avere un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute a causa delle sostanze potenzialmente pericolose generalmente associate ai DEE. Al tempo stesso, la vostra collaborazione per un corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà ad uno sfruttamento più effi cace delle risorse naturali. Per maggiori informazioni sui centri di raccolta per il riciclaggio vi invitiamo a contattare le autorità comunali della vostra città, gli enti addetti allo smaltimento o il servizio per lo smaltimento dei rifi uti domestici.
NL
Belangrijke eiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend gekwalifi ceerd personeel alle overige installatie- of modifi catiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten. Wij vragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door gekwalifi ceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwalifi ceerd onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalifi ceerd onderhoudspersoneel.
Lees deze voorschriften.1. Bewaar deze voorschriften.2. Neem alle waarschuwingen in acht.3. Volg alle voorschriften op.4. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.5. Reinig het uitsluitend met een droge doek.6.
Let erop geen van de ventilatie-openingen te 7. bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor­schriften van de fabrikant.
Het apparaat mag niet worden geplaatst in de 8. buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.
Maak de veiligheid waarin door de polarisatie- of 9. aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Een polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding. Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen, laat het contact dan door een elektricien vervangen.
Om beschadiging te voorkomen, moet de 10. stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer het apparaat verlaat.
Het toestel met altijd met een intacte aarddraad 11. aan het stroomnet aangesloten zijn.
Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een 12. apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-13. fi ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
PRO MIXER DX2000USB • pg 6
behringer.com
GR
SE
PRO MIXER DX2000USB • pg 7
behringer.com
GR
SE
Gebruik het apparaat 14. uitsluitend in combinatie met de wagen, het statief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met
het apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen.
Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet 15.
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig 16. en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk­zaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd­stroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het is gevallen.
Correcte afvoer van dit 17. product: dit symbool geeft aan dat u dit product op grond van de AEEA-richtlijn (2002/96/ EG) en de nationale wetgeving van uw land niet met het gewone huishoudelijke afval
mag weggooien. Dit product moet na afl oop van de nuttige levensduur naar een offi ciële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoff en die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Een juiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen. Voor meer informatie over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of de plaatselijke reinigingsdienst.
Προσοχη
Τερματικά σημειωμένα με το σύμβολο
φέρουν ηλεκτρικό ρεύμα αρκετής ισχύος για να αποτελούν κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Χρησιμοποιείτε μόνο υψηλής ποιότητας διαθέσιμα στο εμπόριο καλώδια ηχείων με προ-εγκατεστημένα βύσματα ¼" TS. Οποιαδήποτε άλλη εγκατάσταση ή τροποποίηση πρέπει αν διεξάγεται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό.
Το σύμβολο αυτό σας προειδοποιεί, όπου
εμφανίζεται, για τις σημαντικότερες
οδηγίες χειρισμού και συντήρησης στα συνοδευτικά έντυπα της συσκευής. Παρακαλούμε να διαβάσετε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης.
Προειδοπο
Για να περιοριστεί ο κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας, δεν επιτρέπεται η αφαίρεση του επάνω καλύμματος (ή του πίσω τοιχώματος) της συσκευής. Στο εσωτερικό δεν υπάρχουν εξαρτήματα που μπορούν να επισκευαστούν από το χρήστη. Για τις εργασίες επισκευής πρέπει οπωσδήποτε να απευθύνεστε σε εξειδικευμένο προσωπικό.
Προειδοπο
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς
ή ηλεκτροπληξίας, αυτή η συσκευή δεν πρέπει να εκτίθεται σε βροχή ή υγρασία. Επίσης η συσκευή δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με νερό που στάζει ή εκτοξεύεται, ενώ επάνω στη συσκευή δεν επιτρέπεται να τοποθετούνται αντικείμενα που περιέχουν υγρά, όπως π.χ. βάζα.
Προειδοπο
Οι παρούσες οδηγίες σέρβις απευθύνονται
αποκλειστικά σε εξειδικευμένο προσωπικό σέρβις. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην επιχειρήσετε να πραγματοποιήσετε εργασίες σέρβις στη συσκευή, που δεν περιγράφονται στο εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης. Επισκευές πρέπει να διεξάγονται μόνο από εξειδικευμένο ειδικό προσωπικό.
Διαβάστε τις παρούσες οδηγίες.1. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες.2. Προσέξτε όλες τις προειδοποιήσεις.3. Τηρήστε όλες τις οδηγίες.4. Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά 5.
σε νερό.
Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε μόνο ένα 6.
στεγνό πανί.
Μη φράζετε τα ανοίγματα εξαερισμού. Η 7. εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές 8. θερμότητας, όπως π.χ. καλοριφέρ, θερμοσυσσωρευτές, σόμπες ή λοιπές συσκευές (ακόμη και ενισχυτές) που παράγουν θερμότητα.
Μην αχρηστεύετε τα χαρακτηριστικά ασφαλείας 9. ενός φις συγκεκριμένης πολικότητας ή ενός φις με γείωση. Ένα βύσμα συγκεκριμένης πολικότητας διαθέτει δύο ελάσματα, όπου το ένα έχει μεγαλύτερο μήκος από το άλλο. Ένα φις με γείωση διαθέτει δύο ελάσματα και μια τρίτη προεξοχή γείωσης. Το έλασμα μεγαλύτερου μήκους ή η τρίτη προεξοχή αποσκοπούν στην ασφάλειά σας. Εάν το φις που παρέχεται δεν ταιριάζει στην πρίζα σας, συμβουλευθείτε έναν ηλεκτρολόγο για την αντικατάσταση της πρίζας.
Τοποθετήστε το καλώδιο δικτύου έτσι ώστε να 10. προστατεύεται από το να πατηθεί, να είναι μακριά από αιχμηρές γωνίες και από το να πάθει ζημιά. Παρακαλούμε προσέχετε για επαρκή προστασία, ιδιαίτερα στο πεδίο των βυσμάτων, των καλωδίων επέκτασης και στη θέση εξόδου του καλωδίου δικτύου από τη συσκευή.
Η συσκευή πρέπει να συνδέεται πάντα με άθικτο 11. προστατευτικό αγωγό στο ηλεκτρικό δίκτυο.
Αν το κύριο βύσμα τροφοδοσίας ή ένα βύσμα 12. συσκευής απενεργοποιεί τη μονάδα λειτουργίας, θα πρέπει αυτό να είναι πάντα προσβάσιμο.
Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά πρόσθετα 13. εξαρτήματα/αξεσουάρ που προβλέπονται από τον κατασκευαστή.
Η συσκευή 14. επιτρέπεται να χρησιμοποιείται με καροτσάκι, βάση, τρίποδο, βραχίονα ή πάγκο που προβλέπεται από τον κατασκευαστή ή που διατίθεται μαζί με τη
συσκευή. Εάν χρησιμοποιείτε καροτσάκι, πρέπει να είστε προσεκτικοί όταν μετακινείτε το συγκρότημα καροτσάκι/ συσκευή, για να αποφύγετε τυχόν τραυμα-τισμούς λόγω εμποδίων.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο 15. κατά τη διάρκεια καταιγίδων με κεραυνούς ή εάν δεν πρόκειται να την χρησιμοποιήσετε για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.
Για τις εργασίες επισκευής πέπει οπωσδήποτε να 16. απευθύνεστΡε σε εξειδικευμένο προσωπικό. Σέρβις απαιτείται όταν η μονάδα έχει υποστεί ζημιά, όπως π.χ. ζημιά στοΧ καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις, εάν πέσουν υγρά ή ξένα αντικείμενα μέσα στη συσκευή, εάν η μονάδα εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, εάν δεν λειτουργεί σωστά ή πέσει στο έδαφος.
GR
Σημαντικ οδηγ ασφαλε
Σωστή διάθεση του 17. προϊόντος αυτού στα απορρίμματα: Αυτό το σύμβολο αυτό υποδηλώνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να διατίθεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα, σύμφωνα
με την οδηγία περί απόρριψης αποβλήτων ηλεκτρονικού εξοπλισμού (2002/96/EΚ) και την εθνική νομοθεσία. Το προϊόν πρέπει να παραδίδεται σε σημεία συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Τυχόν ακατάλληλη διάθεση τέτοιου είδους απορριμμάτων ενδέχεται να έχει αρνητικές συνέπειες στο περιβάλλον και στην υγεία λόγω δυνητικά επιβλαβών ουσιών που γενικά υπάρχουν στις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Η συμβολή σας στη σωστή διάθεση του προϊόντος αυτού στα απορρίμματα θα συμβάλλει στην αποτελεσματική χρήση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες για τα σημεία διάθεσης των συσκευών για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με το αρμόδιο τοπικό γραφείο του δήμου σας.
SE
Viktiga säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼" TS-kontakter. All annan installering eller modifi kation bör endast utföras av kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen. Var vänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar
genom att aldrig ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten fi nns det inga delar som kan repareras av användaren. Endast kvalifi cerad personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. får placeras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalifi cerad servicepersonal. För att undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast kvalifi cerad fackpersonal får genomföra reparationerna.
Läs dessa anvisningar.1. Spara dessa anvisningar.2.
Beakta alla varningar.3. Följ alla anvisningar.4. Använd inte apparaten i närheten av vatten.5. Rengör endast med torr trasa.6. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera 7.
enligt tillverkarens anvisningar.
Installera aldrig intill värmekällor som värme-8. element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En 9. polariserad kontakt har två blad – det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, ska du kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att 10. trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, är tillräckligt skyddade.
Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet 11. med intakt skyddsledare.
Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, 12. fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid vara tillgänglig.
Använd endast tillkopplingar och tillbehör som 13. angetts av tillverkaren.
Använd endast med 14. vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts till-sammans med apparaten. Om du använder en vagn, var försiktig, när du förfl yttar
kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genom snubbling.
Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när 15.
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
Låt kvalifi cerad personal utföra all service. Service 16. är nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
Kassera produkten på rätt 17. sätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2002/96/EC) och gällande, nationell lagstiftning. Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremot
på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där produkten kan lämnas.
DK
Viktiga säkerhetsanvisningar
Advarsel
Terminaler markeret med et symbol bærer
elektrisk spænding af en tilstrækkelig størrelse til at udgøre risiko for elektrisk shock. Brug kun kommercielt tilgængelige højtalerkabler af høj kvalitet med et 0,6mm TS stik installeret. Alle andre installationer eller modifi kationer bør kun foretages af kvalifi ceret personale.
Uanset hvor dette symbol forekommer,
henviser det til vigtige betjenings- og
vedligeholdelses-anvisninger i det vedlagte materiale. Læs vejled-ningen.
Obs
For at mindske risikoen for elektrisk
stød må toppen ikke tages af (heller ikke bagbeklædningen). Ingen indvendige dele må efterses af brugeren. Al service må kun foretages af faguddannet personale.
Obs
Udsæt ikke apparatet for regn og fugt,
så risikoen for brand eller elektriske stød reduceres. Apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke stilles genstande fyldt med væske som f.eks. vaser på apparatet.
Obs
Disse serviceanvisninger må kun anvendes
af kvalifi ceret servicepersonale. For at reducere risikoen for elektriske stød må du kun udføre den form for service, som er omtalt i driftsanvisningerne. Reparationer må kun udføres af faguddannet personale.
Læs disse anvisninger.1. Opbevar disse anvisninger.2. Ret dig efter alle advarsler.3. Følg alle anvisninger.4. Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand.5. Brug kun en tør klud ved rengøring.6.
Tildæk ikke ventilationsåbninger. Installation 7. foretages i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger.
Må ikke installeres i nærheden af varmekilder 8. såsom radiatorer, varmespjæld, komfurer eller andre apparater (inkl. forstærkere). der frembringer varme.
Omgå ikke sikkerheden, hverken i polariserede 9. stik eller i stik til jordforbindelse. Et polariseret stik har to ben, hvoraf det ene er bredere end det andet.
PRO MIXER DX2000USB • pg 8
behringer.com
FI
PRO MIXER DX2000USB • pg 9
behringer.com
FI
Et stik til jordforbindelse har to ben og en tredje gren til jordforbindelse. Det brede ben eller den tredje gren er der af hensyn til din sikkerhed. Hvis stikket ikke passer til stikkontakten, kan du tilkalde en elektriker til at udskifte det forældede stik.
Beskyt lysnetkablet fra at blive betrådt eller klemt. 10. Sørg specielt ved stik, forlængerledninger og der, hvor de udgår fra enheden for tilstrækkelig beskyttelse.
Apparatet skal altid være tilsluttet til strømnettet 11. med en intakt beskyttelsesleder.
Hvis hovednetstikket eller en apparatstikdåse skal 12. fungere som afbryder, skal de altid være tilgængelige.
Benyt alene tilslutningsenheder/tilbehør som 13. angivet af fabrikanten.
Når apparatet 14. benyttes med vogn, stativ, trefod, konsol eller bord, skal det være med sådanne, som er anvist af fabrikanten eller som sælges sammen med apparatet. Når der benyttes vogn, skal der
udvises forsigtighed, når kombinationen vogn/apparat fl yttes, så du undgår at komme til skade ved at snuble.
Tag stikket ud til dette apparat ved lyn og torden, 15.
eller når det ikke benyttes i længere tid.
Al service skal foretages af faguddannet personale. 16. Service er påkrævet, når enheden på nogen måde er blevet beskadiget, hvis f.eks. strømforsyningsledningen eller stikket er blevet beskadiget, hvis der er blevet spildt væsker eller der er faldet genstande ned i apparatet, hvis enheden har været udsat for regnvejr eller fugtighed, ikke fungerer normalt eller er blevet tabt.
Korrekt bortskaff else af 17. dette produkt: Dette symbol indikerer, at dette produkt ikke må bortskaff es sammen med almindeligt husholdningsaff ald i henhold til WEEE-direktivet (2002/96/EF) og national
lovgivning. Dette produkt skal indleveres på et autoriseret indsamlingssted for genbrug af aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr (EEE). Forkert håndtering af denne type aff ald kan påvirke miljøet og sundheden negativt på grund af potentielt farlige stoff er, der generelt er tilknyttet EEE. Samtidig medvirker din korrekte bortskaff else af dette produkt til eff ektiv anvendelse af naturlige ressourcer. Kontakt de lokale myndigheder eller dit renovationsselskab for yderligere oplysninger om, hvor du kan indlevere dit kasserede udstyr til genbrug.
Varoitus
Symbolilla merkityissä päätteissä
sähkövirran voimakkuus on niin korkea, että ne sisältävät sähköiskun vaaran. Käytä ainoastaan korkealaatuisia, kaupallisesti saatavana olevia kaiutinjohtoja, joissa on ¼" TS-liittimet valmiiksi asennettuina. Kaikenlainen muu asennus tai muutosten teko tulisi tehdä ammattitaitoisen henkilön toimesta.
Tämä symboli muistuttaa läsnäolollaan
mukana seuraavissa liitteissä olevista
tärkeistä käyttö- ja huolto-ohjeista. Lue käyttöohjeet.
Varoitus
Sähköiskulta välttyäksesi ei päällyskantta
(tai taustasektion kantta) tule poistaa. Sisäosissa ei ole käyttäjän huollettavaksi soveltuvia osia. Huoltotoimet saa suorittaa vain alan ammattihenkilö.
Varoitus
Vähentääksesi tulipalon tai sähköiskun
vaaraa ei laitetta saa altistaa sateelle tai kosteudelle. Laitetta ei saa altistaa roiskevedelle, eikä sen päälle saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita.
Varoitus
Nämä huolto-ohjeet on tarkoitettu
ainoastaan pätevän huoltohenkilökunnan käyttöön. Vähentääksesi sähköiskun vaaraa ei sinun tulisi suorittaa mitään muita kuin käyttöohjeessa kuvattuja huoltotoimia. Huoltotoimet saa suorittaa vain alan ammattihenkilö.
Lue nä mä ohjeet.1. Säilytä nämä ohjeet.2. Huomioi kaikki varoitukset.3. Noudata kaikkia ohjeita.4. Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä.5. Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla.6. Älä peitä tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan 7.
antamien ohjeiden mukaisesti.
Älä asenna lämpölähteiden, kuten 8. lämpöpattereiden, uunien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden (vahvistimet mukaan lukien) lähelle.
Älä kierrä polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen 9. turvatoimintaa. Polarisoidussa pistokkeessa on kaksi kieltä, joista toinen on toista leveämpi. Maadoitetussa pistokkeessa on kaksi kieltä ja kolmas maadotusterä. Leveä kieli tai kol-mas terä on tarkoitettu oman turvallisuutesi takaamiseksi. Mikäli mukana toimitettu pistoke ei sovi lähtöösi, kysy sähköalan ammattilaisen neuvoa vanhentuneen lähdön vaihtamiseksi uuteen.
Suojaa virtajohto sen päällä kävelyn tai puristuksen 10. aiheuttamien vaurioiden varalta. Huolehdi erityisesti pistokkeiden ja jatkojohtojen suojaamiselta sekä siitä kohdasta, jossa verkkojohto tulee ulos laitteesta.
Laitteen tule olla liitettynä sähköverkkoon aina 11. vioittumattomalla suojajohtimella.
Jos laitteen sähkövirta kytketään pois päältä 12. pääverkon tai laitteen pistokkeesta, on näiden oltava sellaisessa paikassa, että niitä pääsee käyttämään milloin tahansa.
Käytä ainoastaan valmistajan mainitsemia 13. kiinnityksiä/lisälaitteita.
Käytä ainoastaan 14. valmistajan mainitseman tai laitteen mukana myydyn cartin, seisontatuen, kolmijalan, kan-nattimen tai pöydän kanssa. Cartia käytettäessä tulee cart/
laite-yhdistelmää siirrettäessä varoa kompa-stumasta itse laitteeseen, jotta mahdollisilta vahin-goittumisilta vältyttäisiin.
Irrota laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen aikana ja 15.
laitteen ollessa pidempään käyttämättä.
Anna kaikki huolto valtuutettujen huollon 16. ammatti-laisten tehtäväksi. Huoltoa tarvitaan, kun laite on jotenkin vaurio-itunut, esim. kun virtajohto tai –pistoke on vaurioitunut, laitteen sisälle on päässyt nestettä tai jotakin muuta, yksikkö on altistunut sateelle tai kosteudelle, se ei toimi tavano-maisesti tai on päässyt putoamaan.
FI
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Tuotteen oikea hävitys: 17. Tämä symboli osoittaa, että tuotetta ei WEEE-direktiivin (2002/96/EY) ja paikallisen lain mukaan saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Tuote tulee toimittaa valtuutettuun, sähkö- ja elektroniikkalaitteille tarkoitettuun kierrätyspisteeseen. Tällaisen jätteen epäasianmukainen hävitys saattaa vahingoittaa ympäristöä ja henkilön terveyttä sähkö- ja elektroniikkalaitteisiin mahdollisesti sisältyvien vaarallisten aineiden takia. Kun hävität tuotteen asianmukaisesti, autat myös tehostamaan luonnonvarojen käyttöä. Saat lisätietoja hävitettävälle laitteelle tarkoitetuista kierrätyspisteistä kotipaikkakuntasi viranomaisilta, jätteenkäsittelyviranomaiselta tai jätehuoltoyritykseltä.
As especifi cações técnicas e a aparência estão sujeitas a mudança sem aviso prévio. As informações contidas aqui estão corretas no momento de sua impressão. BEHRINGER não se responsabiliza por qualquer perda que possa ter sido sofrida por qualquer pessoa que acredita tanto completa quanto parcialmente em qualquer descrição, foto ou afi rmação aqui contida. Cores e especifi cações podem variar um pouco do produto. Os produtos da BEHRINGER são vendidos através de distribuidores autorizados apenas. Distribuidores e revendedores não são agentes da BEHRINGER e não têm autoridade alguma para obrigar a BEHRINGER a qualquer tarefa ou representação expressa ou implícita. Este manual tem direitos autorais. Parte alguma deste manual pode ser reproduzida ou transmitida de qualquer forma ou meio, eletrônico ou mecânico, incluindo fotocópia e gravação de qualquer tipo, para qualquer intenção, sem a permissão escrita expressa de Red Chip Company Ltd.
TODOS DIREITOS RESERVADOS. © 2010 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas
Технические данные и внешний вид устройства могут изменяться без предварительного уведомления. Информация, указанная в данной инструкции, является верной на момент сдачи документа в печать. Компания BEHRINGER не несет ответственности за ущерб, нанесенный кому-либо из-за формулировки, изображений или утверждений, приведённых в данном документе. Цвета и технические характеристики изделия могут незначительно отличаться. Продукция компании BEHRINGER продается только у авторизованных дилеров. Дистрибьюторы и дилеры не являются агентами компании BEHRINGER и не уполномочены связывать компанию BEHRINGER прямыми или подразумеваемыми гарантиями или поручительствами. Данная инструкция защищена законом об авторском праве. Частичное или полное копирование настоящей инструкции в любом виде и любым способом, как механическими, так и электронными средствами, включая ксерокопирование и запись независимо от цели таких действий, допускается только с письменного согласия Red Chip Company Ltd.
АВТОРСКИЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ. © 2010 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Technische Daten und Erscheinungsbild können unangekündigt geändert werden. Alle hier enthaltenen Angaben sind zum Zeitpunkt der Drucklegung korrekt. BEHRINGER übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstehen, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen. Abgebildete Farben und Spezifi kationen können geringfügig vom Produkt abweichen. BEHRINGER Produkte werden nur über autorisierte Fachhändler verkauft. Die Vertriebspartner und Händler sind keine Vertreter von BEHRINGER und sind nicht berechtigt, BEHRINGER durch ausdrückliche oder stillschweigende Handlungen oder Repräsentanzen zu verpfl ichten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Kein Teil dieses Handbuchs darf in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln elektronisch oder mechanisch, inklusive Fotokopie oder Aufnahme, zu irgendeinem Zweck ohne die schriftliche Zustimmung der Firma Red Chip Company Ltd. vervielfältigt oder übertragen werden.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN. © 2010 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Specyfi kacja techniczna oraz wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Niniejsza informacja jest aktualna na dzień jej opublikowania. BEHRINGER nie ponosi odpowiedzialności za jakąkolwiek szkodę poniesioną przez jakąkolwiek osobę, która opiera się na opisie, fotografi i lub oświadczeniach tu zawartych. Kolory oraz specyfi kacje mogą nieznacznie różnić się od produktu. Nasze produkty sprzedawane są jedynie za pośrednictwem autoryzowanych dealerów. Dystrybutorzy i dealerzy nie są agentami fi rmy BEHRINGER i nie są uprawnieni do zaciągania w imieniu BEHRINGER jakichkolwiek wyraźnych lub dorozumianych zobowiązań. Instrukcja ta chroniona jest prawem autorskim. Żadna część tej instrukcji nie może być reprodukowana lub przesyłana w jakiejkolwiek formie lub za pomocą jakichkolwiek środków, elektronicznych czy mechanicznych, włączając w to kopiowanie czy nagrywanie dowolnego rodzaju, w jakimkolwiek celu, bez wyraźnej pisemnej zgody ze strony Red Chip Company Ltd.
WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE. © 2010 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Brytyjskie Wyspy Dziewicze.
Le specifi che tecniche e l’aspetto estetico del prodotto possono essere soggetti a variazioni senza alcun preavviso. Le informazioni contenute nella presente documentazione sono da ritenersi corrette al momento della stampa. BEHRINGER non si assume alcuna responsabilità per eventuali mancanze o perdite subite da chiunque abbia fatto affi damento completamente o in parte su qualsivoglia descrizione, fotografi a o dichiarazione contenuta nella presente documentazione. I colori e le specifi che potrebbero variare leggermente rispetto al prodotto. I prodotti BEHRINGER sono venduti esclusivamente da rivenditori autorizzati. I distributori e i negozianti non costituiscono il ruolo di agente BEHRINGER e non possiedono alcuna autorità nell’assunzione di impegni o obblighi a nome di BEHRINGER, espressamente o in modo implicito. Il presente manuale d’uso è coperto da copyright. È vietata la riproduzione o la trasmissione del presente manuale in ogni sua parte, sotto qualsiasi forma o mediante qualsiasi mezzo, elettronico o meccanico, inclusa la fotocopiatura o la registrazione di ogni tipo e per qualsiasi scopo, senza espresso consenso scritto da parte di Red Chip Company Ltd.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI. © 2010 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Isole Vergini Britanniche
Technische specifi caties en uiterlijk kunnen zonder aankondiging worden gewijzigd. De hierin vervatte informatie is correct bij het ter perse gaan. BEHRINGER aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat enig persoon zou ondervinden, die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of uitspraak die hierin is opgenomen. Kleuren en specifi caties kunnen tussen producten onderling enigszins afwijken. Producten van BEHRINGER worden uitsluitend verkocht door geautoriseerde dealers. Distributeurs en dealers zijn geen agenten van BEHRINGER en hebben absoluut geen autoriteit om BEHRINGER te binden door middel van enige uitdrukkelijke of besloten actie of vertegenwoordiging. Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd. Niets van deze handleiding mag worden gereproduceerd of overgedragen in enige vorm of op enige wijze, elektronisch of mechanisch, waaronder fotokopiëren en opnemen op enigerlei wijze, voor enig doel, zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van Red Chip Company Ltd.
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN. © 2010 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Τεχνικές προδιαγραφές και εμφάνιση υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Οι πληροφορίες που περιέχονται εν τω παρόντι είναι ορθές την περίοδο της εκτύπωσης. H BEHRINGER δεν αποδέχεται υπευθυνότητα για οποιαδήποτε απώλεια που μπορεί να υποστεί οποιοδήποτε πρόσωπο που βασίζεται, είτε πλήρως είτε μερικώς, σε οποιαδήποτε περιγραφή, φωτογραφία ή δήλωση που περιέχεται εν τω παρόντι. Χρώματα και προδιαγραφές μπορεί να διαφέρουν ελαφρώς από προϊόν σε προϊόν. Τα προϊόντα της BEHRINGER πωλούνται μόνο από εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους. Διανομείς και αντιπρόσωποι δεν αποτελούν πράκτορες της BEHRINGER και δεν έχουν απολύτως καμία δικαιοδοσία να δεσμεύσουν την BEHRINGER με οποιαδήποτε ρητή ή υπονοούμενη πράξη ή αντιπροσώπευση. Το εγχειρίδιο αυτό προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα. Κανένα μέρος του εγχειριδίου αυτού δεν μπορεί να αναπαραχθεί ή να μεταδοθεί με οποιαδήποτε μορφή ή με οποιοδήποτε μέσο, ηλεκτρονικό ή μηχανικό, συμπεριλαμβανομένων της φωτοτυπίας και της εγγραφής οποιουδήποτε είδους, για οποιονδήποτε σκοπό, χωρίς την ρητή γραπτή άδεια της Red Chip Company Ltd.
ΟΛΑ ΤΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΚΑΤΟΧΥΡΩΝΟΝΤΑΙ. © 2010 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Βρετανικές Παρθένοι Νήσοι
Tekniska specifi kationer och utseende kan ändras utan meddelande. Informationen häri är korrekt vid tidpunkten då den utgavs. BEHRINGER åtar sig inget ansvar för förluster som personer kan råka ut för om de förlitar sig helt eller delvis på någon beskrivning, något fotografi eller påstående som fi nns häri. Färger och specifi kationer kan variera något beroende på produkt. BEHRINGER-produkter säljs endast av auktoriserade försäljare. Leverantörer och försäljare är inte ombud för BEHRINGER och har absolut ingen befogenhet att binda BEHRINGER till något uttryckligt eller underförstått åtagande eller representation. Denna manual är upphovsrättsskyddad. Ingen del av denna manual får reproduceras eller överföras i någon form eller på något sätt, elektroniskt eller mekaniskt inklusive fotokopiering och inspelning av något slag, för något syfte utan uttrycklig skriftlig tillåtelse av Red Chip Company Ltd.
ALLA RÄTTIGHETER FÖRBEHÅLLES. © 2010 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Tekniske specifi kationer og udseende kan ændres uden varsel. Information indeholdt er korrekt på udskrifts tidspunkt. BEHRINGER kan ikke holdes til ansvar for tab som lides af personer, som er enten helt eller delvis afhængige af beskrivelser, fotografi er eller erklæringer indeholdt. BEHRINGER produkter sælges udelukkende igennem autoriserede forhandlere. Distributører og forhandlere repræsenterer ikke BEHRINGER og har absolut igen autoritet til at binde BEHRINGER ved nogen udtrykt eller impliceret repræsentation. Denne manual er copyright. Ingen del af denne manual kan reproduceres eller transmitteres i nogen form eller på nogen vis, enten mekanisk eller elektronisk, herunder fotokopiering eller optagelse af nogen art, for noget formål, uden skriftlig tilladelse af Red Chip Company Ltd.
ALLE RETTIGHEDER RESERVERES. © 2010 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Tekniset määrittelyt ja ulkoasu voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Tässä kerrotut tiedot ovat oikeellisia painohetkellä. BEHRINGER ei ota vastuuta henkilölle koituvista menetyksistä, jotka saattavat aiheutua täydellisestä tai osittaisesta luottamuksesta tässä kuvattuja kuvauksia, valokuvia tai lausuntoja kohtaan. Värit ja tekniset määrittelyt saattavat vaihdella jonkin verran tuotteiden välillä. BEHRINGER tuotteita myyvät vain valtuutetut jälleenmyyjät. Jakelijat ja jälleenmyyjät eivät ole BEHRINGER:in edustajia, eikä heillä ole minkäänlaisia valtuuksia esittää BEHRINGER:iä sitovia, suoria tai epäsuoria lupauksia tai tuote-esittelyjä. Tämä opas on tekijänoikeussuojattu. Mitään tämän oppaan osaa ei saa kopioida tai levittää missään muodossa tai millään tavoin, sähköisesti tai mekaanisesti, mukaan lukien valokopiointi ja kaikenlainen tallentaminen, mitään tarkoitusta varten, ilman Red Chip Company Ltd:n aiempaa kirjallista lupaa.
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN. © 2010 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
PRO MIXER DX2000USB • pg 10
behringer.com
PRO MIXER DX2000USB • pg 11
behringer.com
Garantia Limitada
Garantia§ 1
A presente garantia limitada é valida somente se [1] você comprou o produto de um distribuidor autorizado BEHRINGER no país de compra. Uma lista de distribuidores autorizados pode ser achada no website da BEHRINGER behringer. com em “Where to Buy“, ou você pode entrar em contato com o escritório da BEHRINGER mais próxima de você.
A BEHRINGER* garante que os componentes [2] mecânicos e eletrônicos deste produto estão livre de defeitos em material e mão-de-obra se usado sob circunstâncias de funcionamento normais por um período de um (1) ano da data original de compra (veja os Termos de Garantia Limitada no § 4 abaixo), a menos que um período de garantia mínimo mais longo tenha sido compulsório por leis locais aplicáveis. Se o produto não mostra defeito algum dentro do período de garantia especifi cado e que esse defeito não está excluído sob o § 4, a BEHRINGER, em sua discrição, substituirá ou reparará o produto usando o produto apropriado ou as peças novas ou recondicionadas. Caso a BEHRINGER decida substituir o produto inteiro, esta garantia limitada aplicar-se-á ao produto reposto para o período de garantia inicial restante, isto é, um (1) ano (ou período de garantia mínimo de outra maneira aplicável) da data da compra do produto original.
Sob a validação da solicitação de garantia, o produto [3] reparado ou reposto será devolvido ao usuário com o frete pago antecipadamente pela BEHRINGER.
Solicitações de garantia outra que aquelas indicadas [4] acima estão expressamente excluídas.
FAVOR RETER SUA NOTA FISCAL. ELA É A SUA PROVA DE COMPRA DANDO COBERTURA À SUA GARANTIA LIMITADA. ESTA GARANTIA LIMITADA É NULA SEM TAL PROVA DE COMPRA.
Registro online § 2
Favor lembrar-se de registrar seu equipamento da BEHRINGER logo após sua compra em behringer. com em “Support” e leia, por gentileza, os termos e condições de nossa garantia limitada. Registrando sua compra e equipamento conosco, ajuda-nos a processar suas solicitações de reparo mais rápida e efi cientemente. Obrigado pela sua cooperação!
Número de autorização de retorno§ 3
Para obter o serviço de garantia, favor contatar [1] o varejista de quem o equipamento foi comprado. Se seu fornecedor BEHRINGER não estiver situado nas suas proximidades, você pode contatar o distribuidor de BEHRINGER para seu país alistado sob “Support” em behringer. com. Se seu país não está listado, você pode contatar o Serviço de Atendimento ao Consumidor BEHRINGER, cujos detalhes podem igualmente ser encontrados sob “Support” em behringer. com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES de retornar o produto. Todos os inquéritos devem ser acompanhados de uma descrição do problema e do número de série do produto. Após ter
verifi cado a elegibilidade da garantia do produto com a nota fi scal originais, a BEHRINGER emitirá, então, um número de Autorização de Retorno de Materiais (“RMA “).
Subseqüentemente, o produto deve ser retornado [2] em sua caixa de transporte original, juntamente com o número de Autorização de Retorno de Materiais ao endereço indicado pela BEHRINGER.
Os envios sem frete pago antecipadamente não [3] serão aceitos.
Exclusões de Garantia§ 4
A presente garantia limitada não cobre as peças [1] consumíveis que incluem, mas não estão limitadas a estas, os fusíveis e as baterias. Onde aplicável, a BEHRINGER garante que as válvulas ou os medidores contidos no produto estão livres de defeitos em material e mão-de-obra por um período de noventa (90) dias a partir da data da compra.
Esta garantia limitada não cobre o produto caso este [2] tenha sido eletrônica ou mecanicamente modifi cado de qualquer forma. Se o produto precisar ser modifi cado ou adaptado para cumprir com os padrões técnicos e de segurança aplicáveis em um nível nacional ou local, em qualquer país que não seja o país em que o produto foi originalmente desenvolvido e manufaturado, esta modifi cação/adaptação não deverá ser considerada um defeito em materiais ou mão-de-obra. Esta garantia limitada não cobre qualquer uma dessas modifi cações/ adaptações, mesmo que estas tenham sido feitas apropriadamente ou não. Nos termos da presente garantia limitada, BEHRINGER não deverá ser responsabilizada por qualquer custo resultado de tais modifi cações/adaptações.
A presente garantia limitada cobre apenas o hardware [3] do produto. Não cobre assistência técnica para o uso de hardware ou software e não cobre qualquer produto de software contido ou não no produto. Qualquer software é fornecido “COMO FOR” a não ser que expressamente fornecido com a garantia limitada do software.
A presente garantia limitada torna-se inválida caso o [4] número de série aplicado em fábrica tenha sido alterado ou removido do produto.
Trabalho de manutenção/reparo gratuito está [5] expressamente excluído da presente garantia limitada, especialmente, se causado por manejo impróprio por parte do usuário. Isto também se aplica a defeitos causados por desgastes devido a uso, especialmente, de botões deslizantes, potenciômetros, chaves/botões, cordas de guitarra, luzes e partes similares.
Danos/defeitos causados pelas seguintes condições não [6] estão cobertas pela presente garantia limitada:
manejo impróprio, negligência ou falha de operação da
unidade conforme as instruções dadas nos manuais do
usuário ou de serviço BEHRINGER;
conexão ou operação da unidade que, de qualquer
forma, não siga as conformidades dos regulamentos
técnicos e de segurança aplicados no país onde o
produto é usado;
danos/defeitos causados por ações divinas/naturais
(acidente, incêndio, enchente, etc.) ou qualquer outra
condição que está além do controle da BEHRINGER.
Qualquer reparo ou abertura da unidade feito por [7] pessoas não autorizadas (usuário incluso) anulará validade legal da presente garanti limitada.
Se uma inspeção do produto realizada pela BEHRINGER [8] mostrar que o defeito em questão não é coberto pela garantia limitada, os custos da inspeção deverão ser pagos pelo cliente/comprador.
Produtos que não cumprem com os termos desta [9] garantia limitada serão consertados sob despesa do comprador. BEHRINGER ou seu centro de serviço autorizado informará o comprador de tal circunstância. Caso o comprador falte em enviar um pedido de reparo por escrito dentro de 6 semanas após a notifi cação, BEHRINGER devolverá a unidade com pagamento na entrega com uma fatura separada para o frete e embalagem. Tais custos também estarão inclusos em faturas separadas quando o comprador tiver enviado o pedido de reparo por escrito.
Fornecedores autorizados BEHRINGER não vendem [10] produtos novos diretamente em leilões online. Compras feitas através de leilões online estão sob os cuidados do comprador. Confi rmações e recibos de compra de leilões online não são aceitos para verifi cação de garantia e a BEHRINGER não consertará ou trocará qualquer produto comprado através de leilões online.
Transferência de Garantia§ 5
A presente garantia limitada é estendida exclusivamente ao comprador original (cliente de um distribuidor autorizado) e não é transferível a qualquer um que possa subseqüentemente comprar este produto. Nenhuma outra pessoa (distribuidor, etc.) deverá ser intitulada a dar alguma promessa de garantia em nome da BEHRINGER.
Processo de indenização§ 6
Sujeita somente à operação de leis obrigatórias de aplicação local, a BEHRINGER não terá qualquer obrigação fi nanceira ao comprador pela presente garantia por qualquer perda consecutiva ou indireta ou danos de qualquer espécie. De forma alguma deve a obrigação fi nanceira da BEHRINGER sob a presente garantia exceder o valor total da fatura do produto.
Limitação de responsabilidade § 7 legal
A presente garantia limitada é a garantia completa e exclusiva entre você e a BEHRINGER. Ela substitui todas as outras comunicações escritas ou faladas relacionadas a este produto. A BEHRINGER não oferece outras garantias a este produto.
Direitos de outra garantia e § 8 lei nacional
A presente garantia limitada não exclui ou limita [1] os direitos legais do comprador como um consumidor de nenhuma forma.
Os regulamentos da garantia limitada aqui [2] mencionados são aplicados ao menos que os mesmos constituam uma infração às leis obrigatórias de aplicação local.
Esta garantia não diminui as obrigações do vendedor [3] no que concerne a qualquer falta de conformidade ao produto ou qualquer defeito escondido.
Emenda§ 9
As condições de serviço de garantia estão sujeitas a mudança sem aviso prévio. Para os últimos termos e condições e informações adicionais com respeito à garantia limitada da BEHRINGER, favor consultar os detalhes completos online em behringer. com.
* BEHRINGER Macao Commercial Off shore Limitada de Rue de Pequim No. 202-A, Centro Financeiro de Macau 9/J, Macau, incluindo todo o grupo BEHRINGER de companhias
Ограниченная гарантия
Гарантия§ 1
Настоящая гарантия действительна только [1] в случае покупки продукции BEHRINGER у авторизированного дилера в стране, где куплен товар. Список авторизованных дилеров можно найти на сайте BEHRINGER: behringer. com на странице Где купить (Where to Buy) или узнать в ближайшем офисе компании BEHRINGER.
Компания BEHRINGER* предоставляет гарантию [2] на все механические и электронные детали устройства при условии надлежащего использования сроком на один (1) год со дня покупки (см. положения § 4 настоящей Гарантии), если по действующему местному законодательству не предусмотрен более длительный гарантийный срок. Если в течение гарантийного срока будут обнаружены неисправности, возникшие по причинам, не указанным в § 4, компания BEHRINGER либо заменит устройство новым, либо отремонтирует его по своему усмотрению с помощью новых или отремонтированных деталей. Если компания BEHRINGER решит заменить продукт новым, срок гарантии на новый товар останется без изменений, т.е. один (1) год (либо иной минимальный установленный гарантийный период) со дня покупки первого изделия.
При обоснованных гарантийных требованиях [3] отремонтированный или замененный товар будет возвращен пользователю за счет компании BEHRINGER.
Иные гарантийные услуги не оказываются.[4] ПОЖАЛУЙСТА, СОХРАНИТЕ ТОВАРНЫЙ ЧЕК. ОН
ЯВЛЯЕТСЯ ДОКАЗАТЕЛЬСТВОМ ГАРАНТИЙНОЙ ПОКУПКИ. БЕЗ ЧЕКА ДАННАЯ ГАРАНТИЯ НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНА.
Регистрация онлайн§ 2
Не забудьте зарегистрировать Ваше новое устройство BEHRINGER на странице “Поддержка” (Support) на сайте behringer. com сразу после покупки, а также, пожалуйста, внимательно прочтите гарантийные условия. Регистрация покупки и прибора на нашем сайте поможет облегчить процедуру оформления гарантийного случая. Благодарим Вас за сотрудничество!
Номер RMA (разрешения на § 3
возврат)
Для получения гарантийного обслуживания [1] свяжитесь с продавцом, у которого Вы приобрели данное устройство. Если в Вашем регионе нет дилера BEHRINGER, Вы можете обратиться к дистрибьютору компании BEHRINGER по стране (см. список стран на странице “Поддержка” (Support)) по адрес у behringer. com. Ес ли Вашей страны нет в списке, Вы можете попытаться решить проблему с помощью Службы поддержки BEHRINGER на странице “Поддержка” (Support) по адресу behringer. com. В противном случае, ПРЕЖДЕ ЧЕМ возвращать товар, направьте, пожалуйста, свою претензию по гарантии через Интернет по адресу behringer. com. Все запросы должны сопровождаться описанием неисправности с указанием серийного номера товара. После проверки действительности гарантии на товар на основании товарного чека компания BEHRINGER присваивает Номер разрешения на возврат (RMA).
После этого изделие должно быть отправлено [2] в оригинальной заводской упаковке с указанием номера разрешения на возврат по адресу, указанному компанией BEHRINGER.
Посылки, подлежащие оплате получателем, [3] не принимаются.
Исключения по гарантии§ 4
Настоящая гарантия не распространяется на [1] расходные материалы, включая, помимо прочего, предохранители и батареи. В соответствующих случаях компания BEHRINGER предоставляет гарантию на материал и рабочее состояние ламп и измерительных приборов в компоновке устройства сроком на девяносто (90) дней с даты покупки.
Данная гарантия не распространяется на случаи [2] модификации электронных или механических деталей устройства. Если требуется изменение конструкции изделия для обеспечения соответствия государственным или локальным стандартам, в любой стране, не являющейся страной, для которой данное изделие было разработано и произведено, это не будет считаться неисправностью или дефектом. Данная гарантия не распространяется на изменения/ усовершенствования такого характера, независимо от правильности их осуществления. Согласно условиям данной гарантии, компания BEHRINGER не несет материальной ответственности за подобные изменения/усовершенствования.
Данная гарантия распространяется только [3] на аппаратное обеспечение устройства. Она не распространяется ни на техническую поддержку в целях эксплуатации аппаратного или программного обеспечения, ни на программные продукты, независимо от того, входят ли они в комплект поставки устройства. Любое подобное программное обеспечение поставляется “КАК ЕСТЬ”, если иное не оговаривается в гарантии прилагаемого программного обеспечения.
Если заводской номер изделия изменен или [4] удален, данная гарантия считается недействительной.
Данная гарантия не распространяется на ремонт/[5] обслуживание изделий, если неисправнос ти возникли ввиду ненадлежащего использования изделия. Это также относится и к неисправностям, связанным с обычным износом быстроизнашивающихся деталей, в частности фейдеров, кросс-фейдеров, потенциометров, кнопок/клавиш, гитарных струн, осветительных приборов и иных аналогичных компонентов.
Гарантия не распространяется на повреждения/[6] дефекты, возникшие при следующих обстоятельствах:
ненадлежащее использование, небрежное
обращение с изделием или несоблюдение
положений и правил инструкций по эксплуатации или
техническому обслуживанию продукции BEHRINGER;
нарушение принятых в стране использования
товара правил техники безопасности при
подключении или эксплуатации;
повреждения/дефекты, полученные в результате
действия непреодолимой силы (несчастный
случай, пожар, наводнение и др.) либо по другой
причине, не зависящей от компании BEHRINGER.
Любой неавторизированный ремонт или вскрытие [7] прибора посторонними лицами, включая пользователя, будет означать отмену гарантийных обязательств.
Если после обследования изделия специалис тами [8] BEHRINGER окажется, что гарантия на дефект не распространяется, клиент обязан оплатить услуги по проверке изделия.
Изделия, на которые гарантия не распространяется, [9] ремонтируются исключительно за счёт покупателя. Компания BEHRINGER или ее авторизованный сервисный центр проинформирует покупателя при возникновении таких обстоятельств. Если покупатель не оплатит заказ в течение 6 недель после уведомления, компания BEHRINGER возвратит изделие наложенным платежом с отдельным счетом за доставку и упаковку. Если покупатель направил письменный заказ на ремонт, такие затраты также включаются в отдельный платёж.
Авторизованные дилеры продукции BEHRINGER [10] не продают новые товары с интерактивных аукционов. Товары на интерактивном аукционе продаются под ответственность покупателя. Товарные чеки и документы, подтверждающие покупку на интерактивном аукционе, не считаются обоснованием для действия гарантии, и компания BEHRINGER не будет осуществлять ремонт либо замену товара, приобретенного через интерактивный аукцион.
Передача гарантии § 5
Данная гарантия распространяется исключительно на первоначального покупателя (клиента авторизованного розничного дилера) и не подлежит передаче другим лицам, приобретающим у такого покупателя данный товар. Другие лица (розничные дилеры и т.д.) не могут принимать на себя гарантийные обязательства от имени компании BEHRINGER.
PRO MIXER DX2000USB • pg 12
behringer.com
PRO MIXER DX2000USB • pg 13
behringer.com
Требование о возмещении § 6
ущерба
Компания BEHRINGER не несет обязательств перед покупателем по настоящей гарантии в отношении каких-либо косвенных убытков или ущерба, если иное не предусмотрено действующим местным законодательством. В любом случае, размер обязательств компании BEHRINGER по данной гарантии не может превышать фактурную стоимость изделия.
Ограничение ответственности§ 7
Положения данной гарантии являются окончательными и распространяются исключительно на покупателя и компанию BEHRINGER. Они отменяют все письменные и устные договоренности, касающиеся данного товара. Компания BEHRINGER не предоставляет иных гарантий к данному изделию.
Другие гарантийные права и § 8
внутригосударственное право
Данная гарантия не отменяет и не ограничивает [1]
законные права покупателя.
Положения гарантии, содержащиеся в данном [2] документе, действительны в том случае, если они не противоречат действующему местному законодательству.
Данная гарантия не отменяет обязательства [3] продавца в отношении несоответствий либо скрытых дефектов товара.
Внесение изменений и § 9 дополнений
Условия гарантийного обслуживания могут изменяться без предварительного уведомления. Последняя редакция гарантийных условий, а также дополнительная информация о гарантии, предоставляемой компанией BEHRINGER, доступна на сайте behringer. com.
* BEHRINGER Macao Commercial Off shore Limited of Rue de Pequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, включая все компании группы BEHRINGER
Eingeschränkte Garantie
Garantie§ 1
Diese eingeschränkte Garantie ist nur gültig, wenn [1] Sie das Produkt von einem autorisierten BEHRINGER Händler im Einkaufsland erworben haben. Eine Liste mit autorisierten Händlern fi nden Sie auf BEHRINGERs Website behringer. com unter „Where to Buy“ oder Sie kontaktieren eine BEHRINGER Niederlassung in Ihrer Nähe.
BEHRINGER* garantiert für den Zeitraum eines [2] (1) Jahres ab Datum des Erstkaufs, sofern keine längere Mindestgarantiezeit von geltenden örtlichen Gesetzen gefordert ist, dass die mechanischen und elektronischen Bauteile des Gerätes frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind, wenn das Gerät unter normalen Betriebsbedingungen eingesetzt wird (siehe Bedingungen der eingeschränkten Garantie in § 4 unten). Wenn das Produkt während der festgelegten Garantiezeit einen Defekt aufweist und dieser Defekt nicht unter § 4 ausgeschlossen
ist, wird BEHRINGER nach ihrem Ermessen das Produkt mittels geeigneter neuer oder aufbereiteter Produkte oder Bauteile entweder ersetzen oder reparieren. Sollte BEHRINGER sich entschließen, das Produkt komplett zu ersetzen, wird diese eingeschränkte Garantie für die Dauer der verbleibenden ursprünglichen Garantiezeit, d. h. ein (1) Jahr (oder eine andere anwendbare Mindestgarantiezeit) ab Datum des Erstkaufs auf das Ersatzprodukt angewandt.
Bei berechtigten Garantieansprüchen wird das [3] reparierte oder ersetzte Produkt frachtfrei von BEHRINGER an den Kunden zurückgesandt.
Andere als die vorgenannten Garantieleistungen [4] werden nicht gewährt.
BITTE BEWAHREN SIE IHREN KASSENZETTEL SORGFÄLTIG AUF. ER DIENT ALS KAUFBELEG UND GARANTIEBERECHTIGUNG. OHNE KAUFBELEG HABEN SIE KEINEN GARANTIEANSPRUCH.
Online Registrierung § 2
Registrieren Sie bitte Ihr neues BEHRINGER Gerät möglichst direkt nach dem Kauf unter behringer. com in der Rubrik “Support” und lesen Sie aufmerksam die Bedingungen unserer eingeschränkten Garantie. Nach der Registrierung Ihres Kaufs und Geräts bei uns können wir Ihre Reparaturansprüche wesentlich schneller und effi zienter bearbeiten. Viele Dank für Ihre Mitarbeit!
Reparaturnummer§ 3
Um Garantieleistungen zu erhalten, setzen Sie sich [1] bitte mit dem Händler in Verbindung, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Sollte sich Ihr BEHRINGER Händler nicht in Ihrer Nähe befi nden, können Sie auch den BEHRINGER Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der unter behringer. com in der Rubrik „Suppor t“ aufgelistet ist. Wenn Ihr Land nicht aufgeführt ist, können Sie auch den BEHRINGER Customer Service kontaktieren, der ebenfalls unter behringer. com in der Rubrik „Suppor t“ zu fi nden ist. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online unter behringer. com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden. Alle Anfragen müssen ergänzt werden von einer Beschreibung des Problems und der Seriennummer des Produkts. Nach Prüfung des Garantieanspruchs anhand des ursprünglichen Kaufbelegs stellt BEHRINGER eine Reparaturnummer (“RMA”) aus.
Das Gerät muss anschließend im Originalkarton [2] zusammen mit der Reparaturnummer an die von BEHRINGER genannte Adresse geschickt werden.
Unfreie Sendungen werden nicht angenommen. [3]
Garantieausschluss§ 4
Diese eingeschränkte Garantie gilt nicht für [1] Verschleißteile, wie Sicherungen und Batterien. Wo anwendbar, gewährt BEHRINGER für neunzig (90) Tage ab Kaufdatum die Garantie, dass die im Produkt enthaltenen Röhren oder Anzeigen frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind.
Diese eingeschränkte Garantie gilt nicht für Produkte, [2] die auf irgendeine Weise elektronisch oder mechanisch modifi ziert wurden. Wenn ein Produkt verändert oder angepasst werden muss, damit es in einem Land, für das es ursprünglich nicht entwickelt oder hergestellt wurde,
den geltenden technischen oder sicherheitstechnischen Standards auf nationaler oder lokaler Ebene entspricht, ist diese Veränderung/Anpassung nicht als Material- oder Verarbeitungsfehler anzusehen. Diese eingeschränkte Garantie umfasst nicht derartige Veränderungen/ Anpassungen unabhängig davon, ob diese ordnungsgemäß durchgeführt wurden oder nicht. BEHRINGER übernimmt im Rahmen dieser Garantie für derartige Veränderungen auch keine Kosten.
Diese eingeschränkte Garantie gilt nur für die [3] Hardware des Produkts. Sie schließt keine technische Unterstützung für die Anwendung der Hard- oder Software ein und sie gilt nicht für Software-Produkte, gleichgültig ob sie im Produkt enthalten sind oder nicht. Die Software wird im „IST-ZUSTAND“ geliefert, sofern ihr keine besondere eingeschränkte Software-Garantie beiliegt.
Diese eingeschränkte Garantie erlischt, wenn die [4] im Werk angebrachte Seriennummer verändert oder entfernt wurde.
Diese eingeschränkte Garantie berechtigt nicht [5] zur kostenlosen Inspektion und War tung/Reparatur des Geräts, insbesondere wenn die Defekte auf unsachgemäße Benutzung zurückzuführen sind. Die Garantie gilt auch nicht für Defekte durch normale Abnutzung, besonders bei Fadern, Crossfadern, Potentiometern, Tasten, Gitarrensaiten, Leuchtmitteln und ähnlichen Teilen.
Unter diese eingeschränkte Garantie fallen auch keine [6] Schäden/Defekte, die verursacht wurden durch:
unsachgemäße Handhabung, Nachlässigkeit oder
Fehlgebrauch des Gerätes entgegen den Hinweisen,
die in den Bedienungs- oder Wartungsanleitungen der
Firme BEHRINGER aufgeführt sind;
den Anschluss oder Gebrauch des Produkts in
einer Weise, die den geltenden technischen oder
sicherheitstechnischen Anforderungen in dem Land, in
dem das Gerät eingesetzt wird, nicht entspricht;
Schäden/Defekte, die durch höhere Gewalt/Natur
(Unglück, Brand, Überschwemmung usw.) oder
andere nicht auf die Firma BEHRINGER zurückführbare
Ursachen bedingt sind.
Die eingeschränkte Garantie erlischt, wenn das Gerät [7] durch nicht autorisierte Personen (einschließlich dem Kunden) repariert oder geöff net wurde.
Sollte bei einer Überprüfung des Geräts durch [8] BEHRINGER festgestellt werden, dass der fragliche Defekt nicht unter die eingeschränkte Garantie fällt, muss der Kunde die Kosten der Überprüfung tragen.
Produkte ohne Garantieanspruch werden nur gegen [9] Kostenübernahme durch den Käufer repariert. BEHRINGER oder ihr autorisiertes Service-Center wird den Kunden vorab über die Sachlage informieren. Sollte der Kunde innerhalb von sechs Wochen nach Benachrichtigung keinen schriftlichen Reparaturauftrag mit Kostenübernahme erteilen, wird BEHRINGER das Gerät mit einer separaten Rechnung für Fracht und Verpackung per Nachnahme an den Kunden zurücksenden. Wenn ein Reparaturauftrag gegen Kostenübernahme erteilt wird, werden die Kosten für Fracht und Verpackung zusätzlich, ebenfalls gesondert, in Rechnung gestellt.
Autorisierte BEHRINGER Händler verkaufen [10] neue Produkte nicht direkt in online Auktionen. Käufe in online Auktionen sind mit Risiken behaftet. Bestätigungen von Käufen in online Auktionen oder Kaufbelege werden bei der
Garantieüberprüfung nicht akzeptiert und die in einer online Auktion gekauften Produkte werden von BEHRINGER weder repariert noch ersetzt.
Übertragbarkeit der Garantie§ 5
Diese eingeschränkte Garantie wird ausschließlich dem ursprünglichen Käufer (Kunde des Ver tragshändlers) gewährt und ist nicht übertragbar auf Personen, die das Produkt anschließend kaufen. Außer der Firma BEHRINGER ist kein Dritter (Händler etc.) berechtigt, Garantieversprechen für die Firma BEHRINGER abzugeben.
Schadenersatzansprüche§ 6
Vorbehaltlich der Durchsetzung lokalen Rechts, ist BEHRINGER unter dieser Garantie dem Käufer gegenüber nicht haftbar für resultierende oder indirekte Verluste oder Schäden jeglicher Art. Die Haftung der Firma BEHRINGER beschränkt sich in allen Fällen auf den Warenwert des Gerätes.
Haftungsbeschränkung§ 7
Diese eingeschränkte Garantie ist die vollständige und einzige Garantie, die von der Firma BEHRINGER gewährt wird. Sie setzt alle anderen schriftlichen oder mündlichen Vereinbarungen bezüglich dieses Produkts außer Kraft. BEHRINGER gewährt keine weiteren Garantien für dieses Produkt
Andere Garantien und nationale § 8 Gesetze
Durch diese eingeschränkte Garantie werden die [1] gesetzlichen Rechte des Käufers als Verbraucher weder ausgeschlossen noch eingeschränkt.
Die hier erwähnten eingeschränkten [2] Garantiebedingungen gelten nur, solange sie kein geltendes lokales Recht verletzen.
Diese Garantie verringert nicht die Verpfl ichtungen des [3] Verkäufers zur Behebung von mangelnder Konformität und versteckten Defekten des Produkts.
Zusatz§ 9
Die Garantiebedingungen können unangekündigt geändert werden. Die aktuellsten Garantiesatzungen und -bedingungen sowie weitere Informationen zur eingeschränkten Garantie von BEHRINGER fi nden Sie online unter behringer. com.
* BEHRINGER Macao Commercial Off shore Limited of Rue de Pequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, inklusive aller Firmen der BEHRINGER-Gruppe
Gwarancja
Gwarancja § 1
Niniejsza gwarancja jest ważna pod warunkiem, [1] że produkt zakupiony został u autoryzowanego dealera BEHRINGER w kraju zakupu. Listę autoryzowanych dealerów można znaleźć na stronie internetowej BEHRINGER, behringer. com w zakładce: “Where to Buy“ (“Gdzie kupić”), można też skontaktować się z najbliższym biurem BEHRINGER.
BEHRINGER* gwarantuje, że mechaniczne i elektroniczne [2] komponenty tego produktu są wolne od wad fi zycznych, jeśli są wykorzystywane w normalnych warunkach przez okres jednego (1) roku od daty zakupu (patrz: Gwarancja warunków w § 4 poniżej), chyba że stosowne przepisy prawa danego kraju ustalają dłuższy minimalny okres gwarancji. Jeżeli produkt nie wykazuje żadnych wad w określonym okresie gwarancyjnym i dana wada nie jest wykluczona na mocy § 4, BEHRINGER, według swojego uznania wymieni produkt albo naprawi produkt przy użyciu odpowiednich nowych lub odnowionych części lub produktu. W prz ypadku gdy BEHRINGER postanowi wymienić produkt, to gwarancja ma zastosowanie do wymienionego produktu przez pozostały okres gwarancyjny dla poprzedniego produktu, na przykład, okres jednego (1) roku (lub inny minimalny okres gwarancji) od daty zakupu oryginalnego produktu.
Po uznaniu roszczenia z tytułu gwarancji, naprawiony [3] lub wymieniony produkt zostanie odesłany do użytkownika na koszt fi rmy BEHRINGER.
Roszczenia gwarancyjne inne niż wymienione powyżej [4] są wyraźnie wyłączone.
PROSZĘ ZACHOWAĆ PARAGON SPRZEDAŻY. JEST TO DOWÓD ZAKUPU STANOWIĄCY TWOJĄ GWARANCJĘ. NINIEJSZA GWARANCJA JEST NIEWAŻNA BEZ TAKIEGO DOWODU ZAKUPU.
Rejestracja Online § 2
Prosimy pamiętać o konieczności zarejestrowania na stronie internetowej: behringer. com pod hasłem “Support” (“Wsparcie”) nowego sprzętu BEHRINGER tuż po dokonaniu jego zakupu i staranne zapoznanie się z warunkami gwarancji. Zarejestrowanie zakupionego sprzętu pomoże szybciej i efektywniej zrealizować Twoje roszczenia gwarancyjne. Dziękujemy za współpracę!
Autoryzowany numer zwrotu§ 3
Aby skorzystać z usługi serwisu gwarancyjnego, należy [1] skontaktować się ze sprzedawcą, od którego urządzenie zostało zakupione. Jeżeli Twój sprzedawca BEHRINGER nie jest zlokalizowany w pobliżu, możesz skontaktować się z dystrybutorem BEHRINGER dla danego kraju wymienionym w zakładce “Support” (“Wsparcie”) na stronie internetowej: behringer. com. Alternatywnie, należy zgłosić roszczenie z tytułu gwarancji na stronie internetowej behringer. com ZANIM dokona się zwrotu produktu. Wszelkie zapytania należy opatrzyć opisem problemu i numerem seryjnym produktu. Po zweryfi kowaniu zgodności gwarancji produktu z paragonem sprzedaży, Behringer wyda numer Autoryzowanego Zwrotu Produktu (RMA).
Następnie, produkt musi być zwrócony w oryginalnym [2] opakowaniu, w którym został dostarczony, wraz z autoryzowanym numerem zwrotu na adres wskazany przez BEHRINGER.
Koszt przesyłki do serwisu pokrywa [3] użytkownik produktu.
Wyłączenia gwarancji§ 4
Niniejsza gwarancja nie obejmuje części zużywających [1] się, w tym, między innymi, bezpieczników i baterii. BEHRINGER we wskazanych przypadkach udziela gwarancji w odniesieniu do wad fi zycznych przez okres dziewięćdziesięciu (90) dni od daty zakupu na lampy lub mierniki znajdujące w produkcie.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje produktu, jeżeli [2] został on elektronicznie lub mechanicznie zmodyfi kowany w jakikolwiek sposób. Jeśli produkt wymaga modyfi kacji lub przystosowania w celu zapewnienia zgodności z obowiązującymi przepisami technicznymi lub normami bezpieczeństwa na poziomie krajowym lub lokalnym, w każdym kraju, który nie jest krajem, w którym produkt został pierwotnie opracowany i wyprodukowany, to taka zmiana / adaptacja nie będzie uznana za wadę fi zyczną. Niniejsza gwarancja nie obejmuje takich zmian / adaptacji, niezależnie od tego, czy została przeprowadzona prawidłowo, czy nie. Zgodnie z warunkami niniejszej gwarancji, BEHRINGER nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek koszty wynikające z takiej zmiany / adaptacji.
Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie sprzętu. [3] Nie obejmuje ona pomocy technicznej dla sprzętu lub oprogramowania i nie obejmuje samego oprogramowania, bez względu na to, czy zostało ono zawarte w produkcie. Każde takie oprogramowanie jest dostarczane w takim stanie jak widać, bez gwarancji, chyba że gwarancja zostanie do niego dołączona.
Niniejsza gwarancja jest nieważna, jeśli fabryczny [4] numer seryjny został zmieniony lub usunięty z produktu.
Darmowe kontrole i konserwacje / naprawy są [5] wyraźnie wyłączone z zakresu niniejszej gwarancji, w szczególności, jeżeli powstały w wyniku niewłaściwego używania produktu przez użytkownika. Dotyczy to również wad spowodowanych przez normalne zużycie, w szczególności w odniesieniu do tłumików, crossfaderów, potencjometrów, klawiszy / przycisków, strun gitarowych, iluminantów i podobnych części.
Szkody / wady spowodowane w następujący sposób [6] nie są objęte niniejszą gwarancją:
niewłaściwe używanie, zlekceważenie lub
niezastosowanie się do zaleceń posługiwania się
produktem w sposób zgodny ze wskazaniami
określonymi w instrukcji dla użytkownika lub
instrukcji podręcznej;
uruchamianie lub używanie produktu w sposób,
który nie jest zgodny z przepisami technicznymi i
bezpieczeństwa obowiązującymi w kraju, w którym
produkt jest używany;
szkody / wady spowodowane wskutek siły wyższej
(wypadek, pożar, powódź, itp.) lub wszelkie czynniki,
które są poza kontrolą BEHRINGER.
PRO MIXER DX2000USB • pg 14
behringer.com
PRO MIXER DX2000USB • pg 15
behringer.com
Wszelkie naprawy lub demontowanie produktu [7] dokonywane przez osoby nieuprawnione, w tym przez użytkownika, powoduje utratę gwarancji.
Jeśli z kontroli produktu dokonanej przez BEHRINGER [8] wynika, że dana wada nie jest objęta gwarancją, koszty kontroli ponosi kupujący.
Produkty, które nie spełniają warunków niniejszej [9] gwarancji zostaną naprawione wyłącznie na koszt kupującego. BEHRINGER lub autoryzowane centrum serwisowe poinformuje kupującego o takich okolicznościach. Jeśli kupujący nie złoży pisemnego zamówienia naprawy w terminie 6 tygodni po zgłoszeniu wady, BEHRINGER zwróci sprzęt za pobraniem z oddzielną fakturą obejmującą koszty pakowania i przesyłki. Koszty te będą również osobno fakturowane w przypadku, gdy kupujący prześle pisemne zlecenie naprawy.
Autoryzowani dealerzy BEHRINGER nie dokonują [10] sprzedaży nowych produktów na internetowych aukcjach. Zakupy dokonane za pośrednictwem internetowych aukcji dokonywane są na ryzyko kupującego. Potwierdzenia lub pokwitowania dokonania zakupu na aukcjach internetowych nie są dopuszczone do weryfi kacji w zakresie gwarancji i BEHRINGER nie będzie dokonywał naprawy lub wymiany jakiegokolwiek produktu zakupionego za pośrednictwem aukcji internetowych.
Niezbywalność gwarancji § 5
Niniejsza gwarancja przysługuje wyłącznie pierwotnemu kupującego (klientowi detalicznemu autoryzowanego sprzedawcy) i nie może być przeniesiona na kogokolwiek, kto w dalszej kolejności zakupi dany produkt. Żadna inna osoba (sprzedawca detaliczny, itp.) nie jest uprawniona do udzielania gwarancji w imieniu BEHRINGER.
Roszczenie odszkodowawcze§ 6
W zakresie wynikającym ze stosownych przepisów prawa obowiązujących na danym terenie, w ramach niniejszej gwarancji BEHRINGER nie ponosi wobec kupującego odpowiedzialności za wszelkie pośrednie lub następcze szkody lub straty. W żadnym wypadku odpowiedzialność BEHRINGER w ramach niniejszej gwarancji nie może przekroczyć wskazanej w fakturze wartość produktu.
Ograniczenie odpowiedzialności§ 7
Niniejsza gwarancja stanowi całkowitą i wyłączną gwarancję, przysługującą Użytkownikowi wobec BEHRINGER. Zastępuje ona wszelkie inne pisemne lub ustne ustalenia związane z danym produktem. BEHRINGER nie przewiduje żadnych innych gwarancji dla danego produktu.
Inne uprawnienia gwarancyjne i § 8 prawo krajowe
Niniejsza gwarancja w żaden sposób nie wyklucza [1] ani nie ogranicza ustawowych uprawnień kupującego jako konsumenta.
Wymienione w niniejszym dokumencie postanowienia [2] dotyczące ograniczonej gwarancji nie mają zastosowania, o ile naruszają one stosowne przepisy prawa obowiązujące na danym terenie.
Niniejsza gwarancja nie usuwa obowiązków [3] sprzedającego w odniesieniu do jakiegokolwiek braku zgodności produktu jak również jakichkolwiek wad ukrytych.
Zmiana§ 9
Warunki serwisu gwarancyjnego mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Najnowsze warunki gwarancji i dodatkowe informacje dotyczące gwarancji BEHRINGER można znaleźć szczegółowo omówione na stronie internetowej pod adresem: behringer. com.
* BEHRINGER Macao Commercial Off shore Limited of Rue de Pequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, w tym wszystkie spółki grupy BEHRINGER
Garanzia Limitata
Garanzia§ 1
La presente garanzia limitata è da ritenersi valida [1] solo nel caso in cui il prodotto sia stato acquistato presso un rivenditore BEHRINGER autorizzato nello stato in cui è avvenuto l’acquisto. Nel sito web BEHRINGER (behringer. com – sezione “Where to Buy“), è disponibile la lista dei rivenditori autorizzati; in alternativa è possibile contattare l’uffi cio BEHRINGER più vicino.
Se usato in condizioni operative normali, BEHRINGER* [2] garantisce l’assenza di difettosità delle componenti meccaniche e elettroniche del prodotto, per un periodo di un (1) anno dalla data d’acquisto (consultare i termini di Garanzia Limitata riportati nella successiva sezione
§ 4), a meno che le norme locali vigenti non prevedano l’applicazione di un periodo minimo di garanzia più lungo. Se il prodotto presentasse un qualsiasi difetto non escluso dai termini riportati nella sezione § 4 (entro il periodo di copertura della garanzia specifi cato), BEHRINGER procederà, a sua discrezione, alla sostituzione o alla riparazione del prodotto usando parti o prodotti adeguati, nuovi o ricondizionati. Nel caso in cui BEHRINGER decida di sostituire l’intero prodotto, questa garanzia limitata si applicherà al prodotto di sostituzione per il periodo rimanente della copertura iniziale, ovvero un (1) anno dalla data d’acquisto del prodotto originale (o altro periodo minimo di garanzia applicabile).
Previa convalida della richiesta di intervento in [3] garanzia, il prodotto riparato o sostituito verrà reso al cliente mediante spedizione a carico di BEHRINGER.
Le richieste di interventi in garanzia per cause diverse [4] da quelle indicate nei punti precedenti sono da ritenersi espressamente escluse.
SI PREGA DI CONSERVARE LO SCONTRINO/RICEVUTA, UTILE PER ATTESTARE L’ACQUISTO E VALIDARE LA COPERTURA DELLA GARANZIA LIMITATA; IN ASSENZA DI TALE PROVA D’ACQUISTO, QUESTA GARANZIA LIMITATA È DA RITENERSI INVALIDATA.
Registrazione online§ 2
Subito dopo l’acquisto, ricordati di registrare il nuovo prodotto BEHRINGER accedendo alla sezione “Support” del sito web behringer. com; ti preghiamo di leggere attentamente i termini e le condizioni della nostra garanzia limitata. Registrando il prodotto e l’acquisto eff ettuato, contribuirai a rendere più veloci ed effi cienti le eventuali procedure di riparazione in garanzia. Grazie per la cooperazione!
Numero RMA (Return Materials § 3
Authorization)
Per usufruire del servizio di assistenza in garanzia, si [1] prega di contattare il rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato; nel caso in cui il negoziante BEHRINGER si trovasse in una località lontana, è possibile contattare il distributore BEHRINGER che si occupa del proprio stato ­consultando l’elenco presente nella sezione “Support” del sito web behringer. com. Se lo stato non fosse incluso nella lista, contattare il BEHRINGER Customer Service (i cui recapiti di contatto sono reperibili nella sezione “Suppor t” del sito web behringer. com). In alternativa, si prega di sottoporre una richiesta online di assistenza in garanzia dal sito web behringer. com, PRIMA di inviare il prodotto. Ogni richiesta deve essere accompagnata da una descrizione del problema e dal numero di serie del prodotto. Dopo aver verifi cato l’idoneità della garanzia del prodotto con lo scontrino d’acquisto originale, BEHRINGER procederà all’emissione di un numero “RMA” (Return Materials Authorization).
Successivamente, il prodotto dovrà essere spedito [2] all’indirizzo indicato da BEHRINGER, usando l’imballo originale e allegando il numero RMA.
Il materiale ricevuto senza spedizione prepagata non [3] sarà accettato.
Esclusione da garanzia§ 4
La presente garanzia limitata non copre le parti [1] deperibili, inclusi (ma non limitandosi a) i fusibili e le batterie. Ove applicabile, BEHRINGER garantisce la non difettosità (dei materiali o di lavorazione) delle valvole o dei meter presenti nel prodotto, nell’arco di un periodo di novanta (90) giorni dalla data d’acquisto.
La presente garanzia limitata non copre il prodotto nel [2] caso in cui questo risulti essere stato modifi cato in qualsiasi modo, meccanicamente o elettronicamente. Se il prodotto necessitasse di modifi che o adattamenti per conformarsi a standard tecnici o di sicurezza applicabili a livello nazionale o locale (nell’ambito di qualsiasi stato diverso da quello per il quale il prodotto è stato originariamente sviluppato e fabbricato), tale modifi ca non potrà essere considerata come un difetto dei materiali e/o di lavorazione. Questa garanzia non copre tali modifi che, anche se risultassero eff ettuate in modo corretto. In base ai termini di questa garanzia limitata, BEHRINGER non è da ritenersi responsabile per ogni eventuale costo dovuto a tali modifi che.
La presente garanzia limitata copre solo le componenti [3] hardware del prodotto. Non copre l’assistenza tecnica dovuta all’usura (hardware o software), ne copre alcun prodotto software presente o meno nel prodotto. Qualsiasi software del genere viene fornito “COSÌ COM’È”, a meno che espressamente provvisto di garanzia limitata inclusa.
La presente garanzia limitata è da ritenersi invalidata [4] se il numero di serie applicato dal costruttore sul prodotto risulti essere stato alterato o rimosso.
Le ispezioni gratuite e gli interventi di riparazione/[5] manutenzione sono espressamente esclusi dalla presente garanzia, in particolare se dovuti ad un uso improprio del prodotto da parte dell’utente. Ciò si applica anche ai difetti causati dal normale deterioramento dovuto all’usura (in particolare nei fader, crossfader, potenziometri, tasti/ pulsanti, corde di chitarra, indicatori luminosi o parti simili).
Questa garanzia limitata non copre i danni/difetti [6] causati dalle seguenti condizioni:
uso improprio, trascuratezza o incapacità di operare
con l’unità conformemente alle istruzioni fornite dal
manuale d’uso/di servizio BEHRINGER;
modalità di collegamento o messa in funzione
dell’unità non conformi in qualsiasi modo alle norme
tecniche e di sicurezza applicabili nello stato in cui il
prodotto viene utilizzato;
danni/difetti causati da forza maggiore/naturali
(incidenti, alluvioni, incendi, ecc.) o qualsiasi altra
condizione al di fuori del controllo di BEHRINGER.
Qualsiasi riparazione o apertura dell’unità eff ettuata [7] da personale non autorizzato (incluso l’utente) invaliderà la presente garanzia limitata.
Nel caso in cui un’ispezione del prodotto condotta da [8] BEHRINGER dimostrasse che il difetto in questione risultasse non coperto dalla garanzia limitata, i costi di tale ispezione saranno a carico del cliente.
I costi di riparazione dei prodotti che non rispondono [9] ai termini di questa garanzia limitata saranno a carico dell’acquirente. BEHRINGER o i propri centri di assistenza autorizzati sono tenuti ad informare il cliente di tali circostanze. Se l’acquirente omette di sottoporre un ordine scritto per la riparazione entro 6 settimane dalla notifi ca, BEHRINGER restituirà l’unità C.O.D. (pagamento in contrassegno) con allegata la fattura emessa per le spese di spedizione e di imballaggio. Tali costi saranno anche fatturati separatamente una volta ricevuto dall’acquirente l’ordine scritto per la riparazione.
I rivenditori autorizzati BEHRINGER non eff ettuano [10] la vendita diretta di prodotti nuovi tramite le aste online; tale tipo di acquisto viene eff ettuato sulla base del principio di autoresponsabilità dell’acquirente (“caveat emptor”). Le ricevute di pagamento o le conferme di acquisti eff ettuati tramite aste online non sono accettate al fi ne di verifi ca della garanzia e BEHRINGER non procederà alla riparazione/sostituzione di alcun prodotto acquistato in questo modo.
Trasferibilità della garanzia§ 5
La presente garanzia limitata è estesa esclusivamente all’acquirente originale (cliente di un rivenditore autorizzato) e non è trasferibile a nessun altro soggetto che possa in seguito acquistare questo prodotto. Nessun altro soggetto (rivenditore, ecc.) sarà autorizzato a fornire alcuna promessa di garanzia a nome di BEHRINGER.
Reclami per danni§ 6
Soggetta unicamente alle operazioni obbligatorie basate sulle leggi locali vigenti, BEHRINGER non è da ritenersi responsabile dall’utente per perdite o danni di qualsiasi tipo, conseguenti o indiretti. In nessun caso la responsabilità da parte di BEHRINGER coperta dalla presente garanzia limitata supererà il valore fatturato del prodotto.
Limiti di responsabilità § 7
La presente garanzia limitata rappresenta la completa ed esclusiva garanzia stipulata tra l’acquirente e BEHRINGER, rimpiazzando ogni altra comunicazione verbale o scritta relativa al prodotto in oggetto. Nessun altra garanzia viene fornita da BEHRINGER per il prodotto in oggetto.
Altre normative nazionali e diritti § 8
riguardanti la garanzia
La presente garanzia limitata non esclude ne [1] limita in alcun modo i diritti statutari dell’acquirente come consumatore.
Le norme menzionate nella presente garanzia limitata [2] sono applicabili a meno che non costituiscano una violazione delle norme locali vigenti e applicabili.
La presente garanzia non sottrae l’obbligo da parte [3] del rivenditore relativamente a qualsiasi mancanza di conformità del prodotto o di qualsiasi altro difetto.
Emendamento§ 9
Le condizioni relative al servizio d’assistenza in garanzia possono essere soggette a variazioni senza alcun preavviso. Per conoscere le norme e i termini più aggiornati e per informazioni aggiuntive riguardanti la garanzia limitata BEHRINGER, si prega di consultare il testo completo disponibile online nel sito web behringer. com.
* BEHRINGER Macao Commercial Off shore Limited - Rue de Pequim N°. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, incluse tutte le compagnie del gruppo BEHRINGER
Beperkte garantie
Garantie§ 1
Deze beperkte garantie is uitsluitend van kracht als [1] u het product hebt gekocht van een geautoriseerde dealer van Behringer, gevestigd in het land van aankoop. Een lijst van geautoriseerde dealers is te vinden op de website van BEHRINGER behringer. com onder de rubriek „Where to Buy“, of u kunt contact opnemen met het dichtstbijzijnde kantoor van BEHRINGER.
BEHRINGER* garandeert, dat de mechanische en [2] elektronische onderdelen van dit product vrij zijn van materiaal- of fabricagedefecten, mits gebruikt onder de normale bedrijfsomstandigheden, en wel voor de duur van een (1) jaar na de oorspronkelijke datum van aankoop (zie de voorwaarden van de Beperkte Garantie in § 4 hieronder). Tenzij een langere minimale garantieperiode is voorgeschreven door de toepasselijke lokale wetgeving. Als het product binnen de garantieperiode enig defect vertoont, en als dat defect niet onder § 4 is uitgesloten, zal
BEHRINGER naar eigen goeddunken het product vervangen danwel herstellen onder gebruikmaking van (een) geschikt(e) nieuw(e) of gereconditioneerd(e) producten of onderdelen. In het geval dat BEHRINGER besluit het volledige product te vervangen, dan zal deze beperkte garantie van toepassing zijn op het vervangende product voor de restduur van de initiële garantieperiode, dat wil zeggen een (1) jaar (of anders de toepasselijke minimale garantieperiode) te rekenen vanaf de datum van aankoop van het oorspronkelijke product.
Na het valideren van de aanspraak op garantie, zal [3] BEHRINGER het herstelde of vervangende product vrij van vrachtkosten aan de gebruiker retourneren.
Aanspraken op garantie anders dan die, welke [4] hierboven zijn benoemd, zijn nadrukkelijk uitgesloten.
BEWAAR A.U.B. UW AANKOOPBON. DIT IS UW BEWIJS VAN AANKOOP EN DEKT UW BEPERKTE GARANTIE. DEZE BEPERKTE GARANTIE IS ONGELDIG ZONDER EEN DERGELIJKE AAKOOPBEWIJS.
Online registreren § 2
Vergeet a.u.b. niet uw nieuwe BEHRINGER-apparatuur direct na aankoop te registreren op behringer. com onder de rubriek “Support” en wees zo vriendelijk de voorwaarden en bepalingen van onze beperkte garantie te lezen. Het registreren van uw aankoop en apparatuur helpt ons uw aanspraken op reparatie sneller en doelmatiger te verwerken. Dank u voor uw medewerking!
Autorisatienummer voor § 3 retourzending
Om garantieservice te verkrijgen, moet u contact [1] opnemen met de detaillist waar u de apparatuur werd aangekocht. Mocht de BEHRINGER-dealer niet in uw buurt gevestigd zijn, dan kunt u contact opnemen met de BEHRINGER-distributeur zoals vermeld in de rubriek “Support” op de internetsite behringer. com. Als uw land niet is vermeld, mag u contact opnemen met de Klantendienst van BEHRINGER, waarvan de details ook te vinden zijn in de rubriek “Support” op de internetsite behringer. com. Als alternatief kunt u online een garantieclaim indienen via de internetsite behringer. com ALVORENS het product te retourneren. Alle verzoeken moeten vergezeld gaan van een probleembeschrijving en het serienummer van het product. Na verifi catie - aan de hand van het aankoopbewijs - van de geldigheid van de garantie voor het product, zal BEHRINGER een RMA-nummer (Return Materials Authorization: autorisatie tot het retourneren van goederen) afgeven.
Vervolgens moet het product in de originele [2] verpakking, samen met het RMA-nummer, worden geretourneerd naar het adres dat BEHRINGER heeft vermeld.
Zendingen, waarvan de verzendkosten niet vooraf zijn [3] betaald, worden niet geaccepteerd.
Garantieuitsluitingen§ 4
Deze beperkte garantie dekt geen verbruiksartikelen, [1] zoals - maar niet beperkt tot - zekeringen en batterijen. Indien van toepassing garandeert BEHRINGER dat buizen of meters, die onderdeel van het product uitmaken, vrij zijn van materiaal- en fabricagedefecten voor de duur van negentig (90) dagen na de datum van aankoop.
PRO MIXER DX2000USB • pg 16
behringer.com
PRO MIXER DX2000USB • pg 17
behringer.com
Deze beperkte garantie dekt het product niet, als [2] deze op enigerlei wijze elektronisch of mechanisch werd gemodifi ceerd. Als het product moet worden gemodifi ceerd of aangepast, teneinde te voldoen aan de toepasselijke technische normen of veiligheidsnormen op nationaal of lokaal niveau in enig land dat niet het land was waarvoor het product oorspronkelijk werd ontwikkeld en vervaardigd, dan zal die modifi catie/aanpassing niet worden beschouwd als een materiaal- of fabricagedefect. Deze beperkte garantie dekt niet enige modifi catie/aanpassing van een dergelijke aard, ongeacht of deze al dan niet correct werd uitgevoerd. BEHRINGER zal - onder de voorwaarden van de beperkte garantie - niet verantwoordelijk kunnen worden gehouden voor kosten, die voortvloeien uit een dergelijke modifi catie/aanpassing.
Deze beperkte garantie dekt alleen de [3] apparatuurcomponent van dit product. Het dekt geen technische assistentie voor het gebruik van apparatuur of programmatuur en dekt geen programmatuurproducten, al dan niet deeluitmakend van dit product. Alle dergelijke programmatuur wordt geleverd “AS IS” tenzij uitdrukkelijk voorzien is in een bijgesloten beperkte garantie betreff ende de programmatuur.
Deze beperkte garantie is ongeldig indien het in [4] de fabriek aangebrachte serienummer op het product is gewijzigd of verwijderd.
Kostenloze inspecties en onderhouds-/[5] reparatiewerkzaamheden zijn uitdrukkelijk uitgesloten van deze beperkte garantie, in het bijzonder indien veroorzaakt doordat de gebruiker op onjuiste wijze met het product is omgegaan. Dit is ook van toepassing op defecten veroorzaakt door normaal gebruik en slijtage, in het bijzonder van faders, crossfaders, potentiometers, toetsen/ drukknoppen, gitaarsnaren, lichtgevende componenten en soortgelijke onderdelen.
Deze beperkte garantie dekt geen schade/defecten [6] veroorzaakt onder de navolgende omstandigheden:
onjuiste hantering, negeren of nalaten de eenheid
te gebruiken overeenkomstig de aanwijzingen
verstrekt in de gebruiks- of onderhoudshandleidingen
van BEHRINGER;
aansluiten of gebruik van de eenheid op enige wijze
die niet overeenstemt met de technische voorschriften
of veiligheidsrichtlijnen die van toepassing zijn in het
land waar het product wordt gebruikt;
schade/defecten veroorzaakt door daden van god of
natuur (ongeval, brand, overstroming, en dergelijke)
of enig andere omstandigheid buiten de invloedsfeer
van BEHRINGER.
De beperkte garantie zal teniet worden gedaan, [7] indien de eenheid is gerepareerd of geopend, door niet­geautoriseerd personeel (waaronder de gebruiker).
Als een inspectie van het product door BEHRINGER [8] uitwijst dat het defect in kwestie niet wordt gedekt door de beperkte garantie, dan moet de gebruiker de kosten van de inspectie betalen.
Producten die niet voldoen aan de voorwaarden van [9] deze beperkte garantie worden uitsluitend op kosten van de koper gerepareerd. BEHRINGER of diens geautoriseerde reparatiecentrum zal de koper van een dergelijke situatie op de hoogte stellen. Als de koper nalaat binnen 6 weken
na kennisgeving een schriftelijke reparatieopdracht te verstrekken, zal BEHRINGER de eenheid onder rembours terugzenden onder bijsluiting van een aparte rekening voor verzending en verpakking. Dergelijke kosten worden ook apart in rekening gebracht als de koper een schriftelijke reparatieopdracht heeft gezonden.
Geautoriseerde BEHRINGER-dealers verkopen niet [10] rechtstreeks nieuwe producten via online veilingen. Aankopen, gedaan op een online veiling, geschieden op basis van “koper hoedt u...”. Bevestigingen of aankoopbewijzen van online veilingen worden niet geaccepteerd voor garantieverifi catie en BEHRINGER zal geen enkel product, aangeschaft via een online veiling, repareren of vervangen.
Overdracht van garantie§ 5
Deze beperkte garantie wordt uitsluitend verstrekt aan de oorspronkelijke koper (klant of geautoriseerde detaillist) en is niet overdraagbaar aan iemand die dit product naderhand aankoopt. Niemand (detaillist en dergelijke) is gemachtigd namens BEHRINGER een garantiebelofte af te geven.
Schadeclaim§ 6
Behoudens de werkingsfeer van verplichte toepasselijke lokale wetten, zal BEHRINGER onder deze garantie niet jegens de koper aansprakelijk zijn voor indirecte schade of verlies danwel gevolgschade of -verlies. In geen geval zal de aansprakelijkheid van BEHRINGER onder deze beperkte garantie uitgaan boven de gefactureerde waarde van het product.
Inperking van aansprakelijkheid§ 7
Deze beperkte garantie betreft de volledige en exclusieve garantie tussen u en BEHRINGER. Het prevaleert boven alle andere geschreven of mondelinge communicatie met betrekking tot dit product. BEHRINGER verstrekt geen andere garanties voor dit product.
Andere garantierechten en § 8 nationale wetgeving
Op geen enkele wijze sluit deze beperkte garantie [1] uit, noch beperkt de statutaire rechten van de koper als consument.
De hierin genoemde beperkte garantieregels zijn [2] van toepassing tenzij ze inbreuk maken op toepasselijke, verplichte lokale wetten.
Deze garantie ontslaat de verkoper niet van zijn [3] verplichtingen met betrekking tot enig gebrek aan conformiteit van het product en enig verborgen defect.
Amendering§ 9
Garantieservicevoorwaarden kunnen zonder aankondiging worden gewijzigd. Zie voor de laatste versie van de garantievoorwaarden en -bepalingen evenals additionele informatie met betrekking tot de beperkte garantie van BEHRINGER, de volledige details online op de internetsite behringer. com.
* BEHRINGER Macao Commercial Off shore Limited, Rue de Pequim nr. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, omvattende alle bedrijven van de BEHRINGER-Groep
Περιορισμένη Εγγύηση
Εγγύηση § 1
Αυτή η περιορισμένη εγγύηση είναι έγγυρη μόνο αν [1] αγοράσατε το προϊόν από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο BEHRINGER στη χώρα αγοράς. Μια λίστα εξουσιοδοτημένων αντιπροσώπων μπορεί να βρεθεί στην ιστοσελίδα της BEHRINGER behringer. com στο « Που να αγοράσετε » ή μπορείτε να έρθετε σ’επαφή με το πλησιέστερο σε σας γραφείο της BEHRINGER.
Η BEHRINGER* εγγυάται ότι τα μηχανικά και [2] ηλεκτρονικά εξαρτήματα αυτού του προϊόντος δεν έχουν βλάβες στο υλικό και στην εργασία αν λειτουργείται υπό κανονικές συνθήκες λειτουργίας για μια περίοδο ενός (1) έτους από την αρχική ημερομηνία αγοράς (δείτε τους όρους Περιορισμένης Εγγύησης στην §4 παρακάτω), εκτός αν μια μεγαλύτερη ελάχιστη περίοδος περιορισμένης εγγύησης είναι υποχρεωτική από κατάλληλους τοπικούς νόμους. Αν το προϊόν εμφανίζει οποιαδήποτε βλάβη εντός της περιορισμένης περιόδου εγγύησης και αυτή η βλάβη δεν εξαιρείται από την § 4, η BEHRINGER, κατά την διακριτική της ευχέρεια, είτε θα αντικαταστήσει είτε θα επισκευάσει το προϊόν χρησιμοποιώντας κατάλληλα καινούρια ή επιδιορθωμένα προϊόντα ή ανταλλακτικά. Σε περίπτωση όπου η BEHRINGER αποφασίσει να αντικαταστήσει ολόκληρο το προϊόν, αυτή τη περιορισμένη εγγύηση θα ισχύει στο αντικατασταθέν προϊόν για την υπολειπόμενη αρχική περίοδο εγγύησης, α. σ. ένα (1) έτος (ή διαφορετικά εφαρμόσιμη ελάχιστη περίοδο εγγύησης) από την ημερομηνία αγοράς του αρχικού προϊόντος.
Σε περίπτωση επικύρωσης της απαίτησης εγγύησης, [3] το επισκευασμένο ή αντικατασταθέν προϊόν θα επιστραφεί στον χρήστη με προπληρωμένα τέλη μεταφοράς από την BEHRINGER.
Απαιτήσεις εγγύησης άλλες από αυτές που [4] υποδεικνύονται παραπάνω αποκλείονται ρητά.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΑΓΟΡΑΣ ΣΑΣ. ΕΙΝΑΙ Η ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΑΓΟΡΑΣ ΣΑΣ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΕΙ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΑΣ. ΑΥΤΗ Η ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΚΥΡΗ ΧΩΡΙΣ ΤΕΤΟΙΑ ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΑΓΟΡΑΣ.
Διαδικτυακή εγγραφή§ 2
Παρακαλούμε θυμηθείτε να καταχωρήσετε τον καινούριο εξοπλισμό σας BEHRINGER αμέσως μετά την αγορά σας στο behringer. com στο Υποστήριξη και έχετε την καλοσύνη να διαβάστε τους όρους και τις συνθήκες της περιορισμένης εγγύησης προσεκτικά. Καταχωρώντας την αγορά και τον εξοπλισμό σας με εμάς μάς βοηθάει να επεξεργαστούμε τις απαιτήσεις επισκευής σας γρηγορότερα και πιο αποτελεσματικά. Σας ευχαριστούμε για την συνεργασία σας!
Αριθμός εξουσιοδότησης § 3 επιστροφής
Για να αποκτήσετε υπηρεσίες εγγύησης, παρακαλούμε [1] επικοινωνήστε με τον λιανικό πωλητή από τον οποίο αγοράστηκε ο εξοπλισμός. Αν ο αντιπρόσωπός σας BEHRINGER δεν μπορεί να εντοπιστεί κοντά σας, μπορείτε να επικοινωνήσετε με τον διανομέα BEHRINGER της χώρας σας που είναι καταχωρημένος στο «Υποστήριξη» στο behringer. com. Αν η χώρα σας δεν είναι καταχωρημένη, μπορείτε να επικοινωνήσετε με την Εξυπηρέτηση Πελατών
της BEHRINGER, λεπτομέρειες οι οποίες μπορούν επίσης να βρεθούν στο Υποστήριξη” στο behringer. com. Εναλλακτικά, παρακαλούμε υποβάλετε μια διαδικτυακή απαίτηση εγγύησης στο behringer. com ΠΡΙΝ επιστρέψετε το προϊόν. Όλες οι ερωτήσεις πρέπει να συνοδεύονται από μια περιγραφή του προβλήματος και τον σειριακό αριθμό του προϊόντος. Αφού επαληθεύσει την επιλεξιμότητα εγγύησης του προϊόντος με την αρχική απόδειξη λιανικής πώλησης, η BEHRINGER θα εκδώσει έναν αριθμό Εξουσιοδότησης Επιστροφής Υλικού (ΕΕΥ).
Ακολούθως, το προϊόν πρέπει να επιστραφεί στο αρχικό [2] κουτί αποστολής του, μαζί με τον αριθμό εξουσιοδότησης επιστροφής στην διεύθυνση που υποδεικνύεται από την BEHRINGER.
Αποστολές χωρίς προπληρωμένο τέλος μεταφοράς δεν [3] θα γίνονται αποδεκτές.
Εξαιρέσεις Εγγύησης§ 4
Αυτή η περιορισμένη εγγύηση δεν καλύπτει αναλώσιμα [1] μέρη συμπεριλαμβανομένων, άλλα όχι περιορισμένα σε, ασφαλειών και μπαταριών. Όπου μπορεί να εφαρμοστεί, η BEHRINGER εγγυάται ότι οι βαλβίδες ή οι μετρητές που περιέχονται στο προϊόν δεν παρουσιάζουν βλάβες στο υλικό και στην εργασία για μια περίοδο ενενήντα (90) ημερών από την ημερομηνία αγοράς.
Αυτή η περιορισμένη εγγύηση δεν καλύπτει το [2] προϊόν, αν αυτό έχει τροποποιηθεί ηλεκτρονικά ή μηχανικά με οποιονδήποτε τρόπο. Εάν το προϊόν χρειάζεται να τροποποιηθεί ή να προσαρμοστεί έτσι ώστε να συμμορφώνεται με τα εφαρμόσιμα τεχνικά ή ασφαλείας πρότυπα σε εθνικό ή τοπικό επίπεδο, σε οποιαδήποτε χώρα η οποία δεν είναι η χώρα για την οποία αρχικά αναπτύχθηκε και κατασκευάστηκε το προϊόν, αυτή η τροποποίηση/ προσαρμογή δεν θα θεωρηθεί ως βλάβη σε υλικά ή σε εργασία. Αυτή η περιορισμένη εγγύηση δεν καλύπτει οποιαδήποτε τέτοια τροποποίηση/προσαρμογή, ανεξάρτητα αν πραγματοποιήθηκε σωστά ή όχι. Υπό τους όρους αυτής της περιορισμένης εγγύησης, η BEHRINGER δεν θα θεωρηθεί υπεύθυνη για οποιαδήποτε ζημιά που θα προκύψει από μια τέτοια τροποποίηση/προσαρμογή.
Αυτή η περιορισμένη εγγύηση καλύπτει μόνο το υλικό [3] του προϊόντος. Δεν καλύπτει τεχνική υποστήριξη για χρήση υλικού ή λογισμικού και δεν καλύπτει προϊόντα λογισμικού είτε περιέχονται στο προϊόν είτε όχι. Οποιοδήποτε τέτοιο λογισμικό παρέχεται ΩΣ ΕΧΕΙ” εκτός αν προβλέπεται ρητά σε οποιαδήποτε εσωκλειόμενη περιορισμένη εγγύηση λογισμικού.
Αυτή η περιορισμένη εγγύηση είναι άκυρη αν ο [4] εργοστασιακός σειριακός αριθμός έχει αλλοιωθεί ή αφαιρεθεί από το προϊόν.
Δωρεάν επιθεωρήσεις και εργασία συντήρησης/[5] επισκευής αποκλείονται ρητά από αυτή την περιορισμένη εγγύηση, ιδιαίτερα, αν οφείλονται σε ακατάλληλο χειρισμό του προϊόντος από τον χρήστη. Αυτό επίσης ισχύει σε βλάβες που οφείλονται από κανονική φθορά, ιδιαίτερα, των ολισθαινόντων ρυθμιστών, των ολισθαινόντων ρυθμιστών ζεύξης, των ποτενσιόμετρων, των κλειδιών/κουμπιών, των χορδών κιθάρας, των φωτιστικών και παρόμοιων ανταλλακτικών.
Βλάβες/ελαττώματα που προκλήθηκαν από τις [6] ακόλουθες συνθήκες δεν καλύπτονται από αυτή την περιορισμένη εγγύηση:
ακατάλληλος χειρισμός, αμέλεια ή έλλειψη στο χειρισμό
της μονάδας σύμφωνα με τις οδηγίες που δίνονται στα
εγχειρίδια χρήστη ή υπηρεσιών της BEHRINGER
σύνδεση ή λειτουργία της μονάδας με οποιονδήποτε
τρόπο που δεν συμμορφώνεται με τις τεχνικές
ρυθμίσεις ή τις ρυθμίσεις ασφαλείας που εφαρμόζονται
στην χώρα που χρησιμοποιείται το προϊόν
βλάβες/ελαττώματα που προκλήθηκαν από πράξεις
ανωτέρας βίας/φυσικές (ατύχημα, πυρκαγιά,
πλημμύρα, κτλ.) ή οποιαδήποτε άλλη κατάσταση η
οποία είναι πέραν από τον έλεγχο της BEHRINGER.
Οποιαδήποτε επισκευή ή άνοιγμα της μονάδας [7] που διεξάγεται από μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό (συμπεριλαμβανομένου του χρήστη) θα ακυρώσει την περιορισμένη εγγύηση.
Αν μια επιθεώρηση του προϊόντος από την BEHRINGER [8] φανερώσει ότι η εν λόγω βλάβη δεν καλύπτεται από την περιορισμένη εγγύηση, το κόστος επιθεώρησης πληρώνεται από τον πελάτη.
Προϊόντα, τα οποία δεν πληρούν τους όρους αυτής [9] περιορισμένης εγγύησης θα επισκευαστούν αποκλειστικά με δαπάνη του αγοραστή. Η BEHRINGER ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο υπηρεσιών της θα ενημερώσει τον αγοραστή για όποια τέτοια περίσταση. Αν ο αγοραστής παραλείψει να υποβάλει μια γραπτή εντολή επισκευής εντός 6 εβδομάδων κατόπιν ενημέρωσης, η BEHRINGER θα επιστρέψει τη μονάδα με αντικαταβολή με ένα ξεχωριστό τιμολόγιο για την μεταφορά και την συσκευασία. Τέτοια έξοδα θα τιμολογηθούν επίσης ξεχωριστά όταν ο αγοραστής έχει στείλει μια γραπτή εντολή επισκευής.
Οι εξουσιοδοτημένοι αντιπρόσωποι BEHRINGER δεν [10] πουλάνε καινούρια προϊόντα απευθείας σε διαδικτυακές δημοπρασίες. Αγορές που έγιναν μέσω διαδικτυακής δημοπρασίας γίνονται σε μια βάση αγοραστή έχε γνώση. Επιβεβαιώσεις διαδικτυακής δημοπρασίας ή αποδείξεις λιανικής πώλησης δεν είναι αποδεκτές ως επαλήθευση εγγύησης και η BEHRINGER δεν θα επισκευάσει ή αντικαταστήσει οποιοδήποτε προϊόν που αγοράστηκε μέσω μιας διαδικτυακής δημοπρασίας.
Δυνατότητα μεταβίβασης § 5 της εγγύησης
Αυτή η περιορισμένη εγγύηση παρατείνεται αποκλειστικά στον αρχικό αγοραστή (πελάτη του εξουσιοδοτημένου λιανικού πωλητή) και δεν μπορεί να μεταφερθεί σε οποιονδήποτε ενδεχομένως αγοράσει το προϊόν. Κανένα άλλο πρόσωπο (λιανικός αντιπρόσωπος, κτλ.) δεν δικαιούται να δίνει οποιαδήποτε υπόσχεση εγγύησης εκ μέρους της BEHRINGER.
Απαίτηση για ζημίες§ 6
Υποκείμενη μόνο στην λειτουργία υποχρεωτικών εφαρμόσιμων τοπικών νόμων, η BEHRINGER δεν θα είναι υπεύθυνη απέναντι στον αγοραστή με αυτή την εγγύηση για οποιαδήποτε επακόλουθη ή έμμεση απώλεια ή βλάβη οποιουδήποτε είδους. Σε καμία περίπτωση δεν θα ξεπεράσει η υπευθυνότητα της BEHRINGER υπό αυτή την περιορισμένη εγγύηση την τιμολογημένη αξία του προϊόντος.
Περιορισμός υπευθυνότητας§ 7
Αυτή η περιορισμένη εγγύηση είναι η πλήρης και αποκλειστική εγγύηση μεταξύ εσάς και της BEHRINGER. Αντικαθιστά όλες τις άλλες γραπτές ή προφορικές επικοινωνίες σχετικές με αυτό το προϊόν. Η BEHRINGER δεν παρέχει άλλες εγγυήσεις γι’αυτό το προϊόν.
Άλλα δικαιώματα εγγύησης και § 8
εθνικός νόμος
Αυτή η περιορισμένη εγγύηση δεν αποκλείει ούτε [1] περιορίζει τα νομικά δικαιώματα του αγοραστή ως καταναλωτή με οποιονδήποτε τρόπο.
Οι κανονισμοί περιορισμένης εγγύησης που [2] αναφέρονται εν τω παρόντι εφαρμόζονται εκτός αν αποτελούν παράβαση εφαρμόσιμων υποχρεωτικών τοπικών νόμων.
Αυτή η εγγύηση δεν αποσύρει τις υποχρεώσεις του [3] πωλητή σχετικά με οποιαδήποτε έλλειψη συμμόρφωσης του προϊόντος και οποιαδήποτε κρυφή βλάβη.
Τροποποίηση§ 9
Οι συνθήκες υπηρεσιών εγγύησης υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. Για τους πιο πρόσφατους όρους και συνθήκες εγγύησης και επιπρόσθετες πληροφορίες σχετικά με την περιορισμένη εγγύηση της BEHRINGER, παρακαλούμε δείτε τις πλήρεις λεπτομέρειες διαδικτυακά στο behringer. com.
* BEHRINGER Macao Commercial Off shore Limited of Rue de Pequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, συπεριλαβανοένων όλων των εταιρειών του οίλου BEHRINGER
PRO MIXER DX2000USB • pg 18
behringer.com
PRO MIXER DX2000USB • pg 19
behringer.com
Begränsad garanti
Garanti§ 1
Denna begränsade garanti gäller endast om du [1] köpt produkten från en BEHRINGER-godkänd försäljare i försäljningslandet. En lista med godkända leverantörer fi nns på BEHRINGERs webbplats behringer. com under ”Where to Buy” eller så kan du kontakta det BEHRINGER-kontor som är närmast dig.
BEHRINGER garanterar att de mekaniska och [2] elektroniska komponenterna i denna produkt är fria från defekter i material och utförande om den används under normala driftsförhållanden i en period på ett (1) år från det ursprungliga inköpsdatumet (se villkoren för begränsad garanti i § 4 nedan) om inte en längre minimigarantiperiod föreskrivs enligt tillämpliga lokala lagar. Om produkten uppvisar några defekter inom den specifi cerade garantiperioden och om den defekten inte är ett undantag enligt § 4, skall BEHRINGER, enligt eget gottfi nnande, antingen byta ut eller reparera produkten med lämpliga nya eller reparerade produkter eller delar. Ifall att BEHRINGER bestämmer sig för at byta ut hela produkten ska denna begränsade garanti gälla för utbytesprodukten under den kvarvarande garantiperioden, dvs. ett (1) år (eller annan tillämplig garantiperiod) från och med datumet för inköpet av den ursprungliga produkten.
När garantianspråket har bekräftats kommer den [3] reparerade eller utbytta produkten att returneras till användaren med förhandsbetald frakt av BEHRINGER.
Övriga garantianspråk än de som anges ovan är [4] uttryckliga undantag.
VAR GOD SPARA INKÖPSKVITTOT. DET ÄR DITT BEVIS PÅ ATT INKÖPET TÄCKS AV DIN BEGRÄNSADE GARANTI. DENNA BEGRÄNSADE GARANTI ÄR OGILTIG UTAN SÅDANT INKÖPSBEVIS.
Online-registrering§ 2
Var god och kom ihåg att registrera din nya BEHRINGER­utrustning direkt efter inköpet på behringer. com under ”Support” och vänligen läs noga igenom villkoren för vår begränsade garanti. Genom att registreta ditt inköp och utrustning hjälper du oss att behandla dina reparationsanspråk snabbare och mer eff ektivt. Tack för ditt samarbete!
RMA-nummer§ 3
Var god kontakta återförsäljaren varifrån du köpte [1] utrustningen för att erhålla garantiservice. Om din BEHRINGER-försäljare inte är belägen i din närhet kan du kontakta BEHRINGER-distributören för ditt land som är listad under ”Support” på behringer. com. Om ditt land inte fi nns med på listan kan du kontakta BEHRINGERs kundservice som du hittar information under ”Support” på behringer. com. Alternativt kan du skicka in ett garantianspråk online på behringer. com INNAN du returnerar produkten. Alla förfrågningar måste åtföljas av en beskrivning av problemet och produktens serienummer. Efter att produktens garantiberättigande har verifi erats med kvittot för det ursprungliga inköpet kommer BEHRINGER att utfärda ett RMA-nummer.
Efter detta måste produkten returneras i dess [2] ursprungliga leveransförpackning tillsammans med RMA­numret till den adress som anges av BEHRINGER.
Försändelser utan förhandsbetald frakt kommer inte [3] att godkännas.
Garantiundantag§ 4
Denna begränsade garanti täcker inte [1] konsumtionsdelar inklusive, men inte uteslutande, säkringar och batterier. Där tillämpligt, garanterar BEHRINGER att rör och mätare som fi nns inuti produkten är fria från defekter i material och utformande under en period på nittio (90) dagar från inköpsdatumet.
Denna begränsade garanti täcker inte produkten [2] om den har modifi erats elektroniskt, mekaniskt eller på något annat sätt. Om produkten måste modifi eras eller anpassas, för att foga sig efter tillämpliga tekniska eller säkerhetsstandarder på en nationell eller lokal nivå i ett land för vilket produkten inte ursprungligen utvecklades och tillverkades, ska denna modifi ering/anpassning inte beaktas som en defekt i material eller utförande. Denna begränsade garanti täcker inte några sådana modifi eringar/ anpassningar, oavsett om de utförts korrekt eller ej. Enligt villkoren för denna begränsade garanti ska BEHRINGER inte hållas ansvarigt för någon kostnad som uppstår pga. sådan modifi ering/anpassning.
Denna begränsade garanti täcker endast [3] hårdvaruprodukten. Den omfattar inte teknisk assistans för hårdvaru- eller mjukvaruanvändning och den omfattar inte programvaror vare sig de ingår i produkten eller ej. All sådan mjukvara tillhandahålls ”SOM DEN ÄR” om inte uttryckligen tillhandahållen med inbyggd mjukvarugaranti.
Denna begränsade garanti gäller inte om [4] fabriksapplicerat serienummer har ändrats eller avlägsnats från produkten.
Gratis inspektioner och underhålls-/reparationsarbete [5] är uttryckligen undantagna från denna begränsade garanti, särskilt om orsakade genom användarens felaktiga hantering av produkten. Detta gäller också fel orsakade av normalt slitage, i synnerhet av faders, crossfaders, potentiometrar, tangenter/knappar, gitarrsträngar, belysningar och liknande delar.
Skada/fel orsakade av följande omständigheter täcks [6] inte av denna begränsade garanti:
felaktig hantering, försummelse eller underlåtenhet att
sköta enheten i enlighet med anvisningarna som getts
i BEHRINGERs användar- eller servicemanualer;
anslutning eller drift av enheten på något sätt som inte
uppfyller de tekniska eller säkerhetsbestämmelserna
tillämpliga i landet där produkten används;
skada/fel orsakade genom force majeure (olycka,
brand, översvämning, etc.) eller någon annan
omständighet som är bortom BEHRINGERs kontroll.
All reparation eller öppnande av enheten utförd av [7] icke-auktoriserad personal (inklusive användaren) gör den begränsade garantin ogiltig.
Om en undersökning av produkten av BEHRINGER visar [8] att felet i fråga inte omfattas av den begränsade garantin ska undersökningskostnaderna betalas av kunden.
Produkter som inte uppfyller villkoren för denna [9] begränsade garanti repareras endast på köparens bekostnad. BEHRINGER eller dess auktoriserade servicecenter informerar köparen vid sådana omständigheter. Om köparen underlåter att sända en skriftlig reparationsorder inom 6 veckor efter anmodan, kommer BEHRINGER att returnera enheten mot efterkrav med separat faktura för frakt och emballage. Sådana kostnader faktureras separat även när köparen har sänt in en skriftlig reparationsorder.
Auktoriserade BEHRINGER-återförsäljare säljer inte [10] nya produkter direkt via auktioner online. Inköp som gjorts genom en auktion online är på ”köpvarnings”­basis. Bekräftelser eller säljkvitton från online-auktioner accepteras inte för garantiverifi ering och BEHRINGER kommer inte att reparera eller ersätta någon produkt som köpts på en online-auktion.
Överföring av garanti§ 5
Denna begränsade garanti sträcker sig enbart till den ursprungliga köparen (kund till auktoriserad återförsäljare) och kan inte överföras till någon som därefter kan komma att köpa denna produkt. Ingen annan person (återförsäljare, etc.) har rätt att ge något garantilöfte som ombud för BEHRINGER.
Skadeståndskrav§ 6
Med reservation endast för tillämpning av obligatoriska tillämpliga lokala lagar ska BEHRINGER inte ha något ansvar gentemot köparen under denna garanti för någon följdskada eller indirekt förlust/skada av något slag. Under inga omständigheter skall BEHRINGERs ansvar under denna begränsade garanti överstiga produktens fakturerade värde.
Ansvarsbegränsning§ 7
Denna begränsade garanti är den fullständiga och uteslutande garantin mellan dig och BEHRINGER. Det ersätter alla andra skriftliga eller muntliga meddelanden relaterade till denna produkt. BEHRINGER ger inga andra garantier för denna produkt.
Andra garantirättigheter och § 8 nationell lag
Denna begränsade garanti utesluter eller begränsar [1] inte köparens lagstadgade rättigheter som konsument på något sätt.
De begränsade garantibestämmelserna nämnda [2] häri är tillämpliga såvida de inte utgör en överträdelse av tillämpliga obligatoriska lokala lagar.
Denna garanti påverkar inte säljarens skyldigheter i [3] fråga om bristande överensstämmelse hos produkten och eventuellt dolt fel.
Tillägg§ 9
Garantiservicevillkor kan ändras utan föregående meddelande. För de senaste garantivillkoren och ytterligare information beträff ande BEHRINGERs begränsade garanti var god se fullständiga detaljer online på behringer. com.
* BEHRINGER Macao Commercial Off shore Limited of Rue de Pequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macao, inklusive alla BEHRINGER-gruppbolag
Garanti
Garanti § 1
Garantien er udelukkende gældende i fald det [1] erhvervede produkt er købt fra en autoriseret BEHRINGER forhandler, som forefi ndes i det pågældende land. En liste af autoriserede forhandlere kan fi ndes på BEHRINGERs website behringer. com under ”Where to buy”, eller du kan kontakte den nærmeste BEHRINGER repræsentant i dit område.
BEHRINGER giver garanti på mekaniske og elektroniske [2] dele af dette produkt i materiale og udarbejdelse, under den betingelse at normalt brug er normen gældende fra (1) år fra købstidspunkt (se garanti betingelser i § 4 nedenstående), medmindre at garanti perioden via retskrav i det lokale område er længere. I fald at produktet udviser defekt indenfor den specifi cerede garanti periode, og at denne defekt ikke er ekskluderet under § 4, vil BEHRINGER enten udskifte eller reparere produktet med et passende nyt eller tilsvarende produkt eller dele. I fald BEHRINGER beslutter at bytte det fulde produkt, vil garantien gælde det ombyttede produkt i resten af den originale garanti periode, altså, et (1) år (eller anden gældende garanti periode) fra købsdato af det originale produkt.
Efter bekræftelse af garantikravet tilbagesendes det [3] reparerede eller udskiftede produkt til brugeren med fragt forudbetalt af BEHRINGER.
Garantikrav af anden karakter sammenholdt med disse [4] beskrevet ovenstående defi nitivt ekskluderet.
GEM VENLIGST KØBSKVITTERING. KVITTERINGEN ER KØBSBEVIS OG DÆKKER DIT GARANTIKRAV. UDEN KØBSBEVIS FRAFALDER GARANTIKRAVET.
Online registrering§ 2
Husk venligst at registrere dit BEHRINGER udstyr efter købet via behringer. com under ”Support” og læs også omhyggeligt garantibetingelserne. Registrering af køb og udstyr hjælper os i at opnå hurtig og eff ektiv kravs behandling af reparationer. Tak for hjælpen.
Autorisations Nummer § 3
For at opnå garanti service, kontakt venligst den [1] forhandler som du købte produktet fra. I fald din BEHRINGER forhandler ikke forefi ndes in dit lok alområde kan du kontakte BEHRINGER distributøren i dit land. Denne liste fi nder du under ”Support” på adressen behringer. com. Er dit land ikke på denne liste, check venligst hvis dit problem kan løses via vor ”Online Support” som fi ndes under ”Support” på behringer. com. Du kan også sende et online garantikrav på behringer. com FØR du returnerer produktet. Alle forespørgsler skal sendes med en beskrivelse af problemet og det serienummer som produktet har. Efter BEHRINGER har bekræftet produktets garantikrav via salgskvitteringen, udstedes et returnummer (RMA).
Efterfølgende bør produktet sendes i dets originale [2] emballage med dets tilhørende autorisationsnummer til adresse specifi ceret af BEHRINGER.
Forsendelser hvor fragt ikke er forudbetalt [3] accepteres ikke.
Garanti Undtagelser§ 4
Denne garanti dækker ikke forbrugsartikler såsom [1] sikringer og batterier (samt andre forbrugsartikler). Hvor det er muligt, dækker BEHRINGER for defekt rør og potentiometre indeholdt i produktet samt brug for en periode af halvfems (90) dage fra købsdato.
Denne garanti dækker ikke hvis produktet er på en [2] hvilken som helst måde er blevet modifi ceret elektronisk eller mekanisk. I fald produktet behøver modifi cering for at møde tekniske specifi kationer, eller sikkerhedsstandarder på nationalt eller lokalt hold, eller i et hvilken som helst land, hvilket ikke er det land for hvilket produktet oprindeligt blev udviklet til, vil denne modifi kation ikke vurderes som en defekt i materiale eller udarbejdelse af produkt. Denne garanti dækker ikke nogen som helst modifi kation uanset om denne er udført på korrekt vis. Under betingelser for denne garanti kan BEHRINGER ikke stilles til ansvar for hvilken som helst udgift der er resultat af en sådan modifi kation.
Denne garanti dække udelukkende produktets [3] hardware. Den dækker ikke teknisk assistance for brug af hardware eller software og dækker tilsvarende ikke for software produkter uanset om disse medfølger dette produkt. En hvilken som helst sådan software medfølge ”som den er” med undtagelse at der skriftligt i betingelserne udtrykkes anderledes.
Denne garanti frafalder hvis serienummeret som [4] er givet fra fabrikken er blevet ændret eller  ernet fra produktet.
Gratis inspektion eller vedligeholdelse er undtaget fra [5] denne garanti, specielt hvis nødvendigheden af en sådan er resultat af ukorrekt behandling af produktet af brugeren. Dette er også gældende for defekter hvilke skyldes normal brug såsom slid og brug, i særdeleshed fadere, knapper, potentiometre, guitar strenge, lysdioder og tilsvarende dele.
Skade eller defekter hvilke skyldes de følgende [6] omstændigheder er ikke dækket af denne garanti:
ukorrekt behandling, mangel eller en hvilken som helst
fejlbehandling af udstyret i henhold til instruktionerne
givet i BEHRINGER bruger eller service manualer;
tilslutning eller operation af produktet på en måde der
ikke er i overensstemmelse med tekniske eller sikkerheds
regler gældende i det land hvor produktet bruges;
skade som følge at miljø eller naturforhold (ulykke,
brand, oversvømmelse etc.) eller andet forhold som
ikke kan tilskrives BEHRINGER.
Al reparation eller åbning af produktet udført af ikke-[7] autoriseret personel (inklusive bruger) medfører at garantien ikke længere er gyldig.
Hvis en inspektion af produktet af BEHRINGER viser at [8] det pågældende defekt ikke dækkes af garantien, betales udgifter til vurdering og inspektion af produktet af brugeren.
Produkter som ikke møder betingelserne for denne [9] garanti, skal repareres ene of alene for kundens regning. BEHRINGER eller dets autoriserede service center informerer brugeren i fald ovenstående er tilfældet. Hvis køberen ikke sender en skriftlig reparations ordre indenfor 6 uger efter notifi kation, returnerer BEHRINGER produktet til forsendelsesstedet med et separat regning for fragt og pakning. Sådanne udgifter opkræves separat når køberen har sendt en skriftlig reparations ordre.
Autoriseret BEHRINGER forhandlere sælger ikke [10] nye produkter direkte via online auktioner. Køb igennem online auktioner foretages på ”købs opmærksomheds” basis. Online auktioner bekræftelser eller salgskvitteringer accepteres ikke som garanti bevis for BEHRINGER hvilket betyder at BEHRINGER ikke reparerer eller udskifter produkter købt igennem online auktioner.
Overførsel af garanti § 5
Denne garanti gives udelukkende til den originale, første køber (kunden som foretog køb via autoriseret forhandler), og kan ikke overføres til anden side. Dette betyder at ingen anden person (forhandler etc.) kan gøre et garantikrav gældende på BEHRINGERs bekostning.
Skadekrav § 6
Udelukkende gældende i forbindelse med obligatoriske lokale love, BEHRINGER kan ikke drages til ansvar af køberen under garantien for en hvilken som helst konsekvens eller indirekte tab eller skade. På ingen måde kan garantikravet til BEHRINGER sættes højere end værdien på kvitteringen af det pågældende produkt.
Skadekravsbegrænsning§ 7
Denne garanti er den komplette og eksklusive garanti mellem dig og BEHRINGER. Den tager præcedens over al anden skriftlig eller mundtlig information relateret til dette produkt. BEHRINGER giver ikke andre garantier for dette produkt.
Andre garanti rettigheder og § 8 nationale love
Denne garanti ekskluderer ikke eller udelukker på [1] nogen måde køberens retslige status som forbruger.
Garanti regler nævnt i dette dokument er gyldige med [2] mindre de udgør konfl ikt af obligatoriske lokale love.
Garantien medfører ikke undtagelser af sælgers [3] forpligtigelser i forbindelse med mangel på konformitet af produktet eller andre skjulte defekter.
Ekstra klausul§ 9
Garanti service betingelser kan ændres uden varsel. For de seneste garanti termer og forpligtelser og anden information vedrørende BEHRINGERs garanti, gå venligst til behringer. com for yderligere information.
* BEHRINGER Macao Commercial Off shore Limited of Rue de Pequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, including all BEHRINGER group companies
PRO MIXER DX2000USB • pg 20
behringer.com
PRO MIXER DX2000USB • pg 21
behringer.com
Rajoitettu takuu
Takuu§ 1
Tämä rajoitettu takuu on voimassa vain, mikäli olette [1] ostaneet tuotteen ostomaassa BEHRINGER:in valtuutetulta jälleenmyyjältä. Valtuutettujen jälleenmyyjien luettelo on nähtävissä BEHRINGER:in internet-sivulla behringer. com „Mistä ostaa“ –otsikon alla, tai voitte ottaa yhteyttä lähimpään BEHRINGER:in toimistoon.
BEHRINGER* takaa, että tämän tuotteen mekaaniset ja [2] elektroniset osat ovat virheettömiä niin materiaaliensa, kuin työn laadunkin suhteen, normaaleissa käyttöolosuhteissa käytettynä, yhden (1) vuoden ajan alkuperäisestä ostopäivästä lukien (katso rajoitetun takuun ehdot kohdasta
§ 4 alla), elleivät sovellettavissa olevat paikalliset lait edellytä pidempää minimitakuuaikaa. Mikäli laitteeseen ilmaantuu minkäänlaista vikaa määriteltynä takuuaikana, eikä kyseistä vikaa ole poissuljettu kohdassa § 4, BEHRINGER, harkintansa mukaan, joko korvaa tai korjaa tuotteen asianmukaisella uudella tai kunnostetulla tuotteella tai osilla. Mikäli BEHRINGER päättää vaihtaa koko tuotteen, tämä rajoitettu takuu ulottuu vaihdettuun tuotteeseen alkuperäisen takuun jäljellä olevan keston ajan, eli yhden (1) vuoden (tai muutoin sovellettavissa olevan minimitakuuajan) alkuperäisen tuotteen ostohetkestä alkaen.
Kun takuuvaatimus on hyväksytty, BEHRINGER [3] toimittaa korjatun tai vaihdetun tuotteen asiakkaalle valmiiksi maksettuna rahtina.
Muut, kuin yllä mainitut takuuvaatimukset ovat [4] nimenomaisesti poissuljettu
SÄILYTTÄKÄÄ OSTOKUITTINNE. OSTOKUITTI ON TODISTE RAJOITETUN TAKUUN ALAISESTA OSTOKSESTA. TÄMÄ RAJOITETTU TAKUU ON MITÄTÖN ILMAN KYSEISTÄ OSTOTOSITETTA.
Rekisteröityminen internetissä§ 2
Muistattehan rekisteröidä BEHRINGER-laitteenne välittömästi ostamisen jälkeen osoitteessa behringer. com ”Tuki”­otsikon alla ja lukea rajoitetun takuumme käyttöehdot huolellisesti. Rekisteröimällä ostoksenne ja laitteenne autatte meitä käsittelemään huoltopyyntönne nopeammin ja tehokkaammin. Kiitämme yhteistyöstänne!
Palautuksen vahvistusnumero § 3
Takuuhuoltoa saadaksenne, ottakaa yhteyttä [1] jälleenmyyjään, jolta ostitte laitteen. Mikäli lähistöllänne ei ole BEHRINGER-jälleenmyyjää, voitte ottaa yhteyttä maanne BEHRINGER-jakelijaan, jonka löydätte kohdasta “Tuki” osoitteessa behringer. com. Mikäli maatanne ei löydy luettelosta, voitte ottaa yhteyttä BEHRINGER:in asiakaspalveluun, jonka yhteystiedot löytyvät myös kohdasta “Tuki” osoitteessa behringer. com. Vaihtoehtoisesti, voitte lähettää takuuvaatimuksen internetin kautta osoitteessa behringer. com ENNEN tuotteen palauttamista. Kaikkiin kyselyihin tulee liittää ongelman kuvaus ja tuotteen sarjanumero. Kun tuotteen takuunalaisuus on vahvistettu alkuperäisellä myyntikuitilla, BEHRINGER antaa materiaalin palautusvaltuutusnumeron (”RMA”).
Tämän jälkeen tuote täytyy palauttaa alkuperäisessä [2] pakkauksessaan yhdessä palautusvaltuutusnumeron kanssa BEHRINGER:in ilmoittamaan osoitteeseen.
Lähetyksiä, joiden rahtia ei ole maksettu, ei oteta vastaan. [3]
Takuurajoitukset § 4
Tämä rajoitettu takuu ei kata kuluvia osia, mukaan [1] lukien, mutta niihin rajoittumatta, sulakkeet ja akut. BEHRINGER takaa tuotteen sisältämien venttiilien tai mittarien, milloin sovellettavissa, olevan virheettömiä niin materiaaliensa kuin työn laadunkin suhteen yhdeksänkymmenen (90) päivän ajan ostopäivästä lukien.
Tämä rajoitettu takuu ei ole voimassa, mikäli tuotetta [2] on elektronisesti tai mekaanisesti muokattu millään tavoin. Mikäli tuotteen muokkaus tai mukauttaminen on välttämätöntä maakohtaisten tai paikallisten teknisten tai turvallisuusstandardien vaatimusten vuoksi, tätä muokkausta/mukauttamista ei katsota materiaalien tai työn laadun virheellisyydeksi maassa, jota varten tuote ei ole alunperin suunniteltu ja valmistettu. Tämä rajoitettu takuu ei kata tämän kaltaista muokkausta/mukauttamista, riippumatta siitä, onko se suoritettu asianmukaisesti vai ei. Tämän rajoitetun takuun ehtojen mukaisesti, BEHRINGER ei ole vastuussa mahdollisista tämän kaltaisista muokkauksista/mukauttamisista aiheutuvista kuluista.
Tämä rajoitettu takuu kattaa ainoastaan tuotteen [3] laitteiston. Se ei korvaa laitteiston tai ohjelmiston käyttöön liittyvää teknistä tukea, eikä mitään ohjelmistotuotteita, sisältyvät ne sitten tuotteeseen tai eivät. Kaikki ohjelmistot toimitetaan “SELLAISENAAN”, ellei mukana olevan ohjelmiston rajoitetussa takuussa nimenomaisesti toisin mainita.
Tämä rajoitettu takuu ei ole voimassa, mikäli [4] tuotteeseen tehtaalla merkittyä sarjanumeroa on muutettu tai se on poistettu.
Tämä takuu ei nimenomaisesti kata ilmaisia [5] tarkastuksia ja huolto-/korjaustöitä, etenkään jos ne ovat aiheutuneet käyttäjän sopimattomasta tuotteen käsittelystä. Tämä pätee myös normaalista kulumisesta johtuviin vikoihin, etenkin, vaimentimien, crossfadereiden, potentiometrien, näppäinten/painikkeiden, kitarankielien, valonlähteiden ja muiden samankaltaisten osien osalta.
Tämä rajoitettu takuu ei takaa seuraavista syistä [6] aiheutuneita vaurioita/vikoja:
sopimaton käsittely, huolimattomuus tai
kykenemättömyys laitteen käyttöön BEHRINGER:in
käyttö- tai huolto-oppaiden ohjeiden mukaisesti;
yksikön liittäminen tai käyttö tavalla, joka ei ole
laitteen käyttömaassa sovellettavien teknisten tai
turvallisuussäädösten mukaista;
luonnonmullistusten (onnettomuus, tulipalo, tulva
jne.) tai muiden sellaisten olosuhteiden aiheuttamat
vauriot/viat, joihin BEHRINGER ei pysty vaikuttamaan.
Valtuuttamattomien henkilöiden (mukaan lukien [7] käyttäjä) suorittamat korjaukset tai laitteen avaaminen mitätöivät tämän rajoitetun takuun.
Mikäli BEHRINGER:in suorittamassa tuotteen [8] tarkastuksessa käy ilmi, että kyseinen vika ei kuulu rajoitetun takuun piiriin, tarkastuksesta aiheutuneet kulut tulevat asiakkaan maksettaviksi.
Tuotteet, jotka eivät täytä tämän rajoitetun takuun [9] ehtoja, korjataan ainoastaan ostajan omalla kustannuksella. Tällaisessa tilanteessa BEHRINGER tai sen valtuutettu huoltopiste ilmoittaa asiasta ostajalle. Mikäli asiakas ei jätä kirjallista korjaustilausta 6 viikon kuluessa tiedonannosta, BEHRINGER palauttaa yksikön jälkivaatimuksella, mukaan liitettynä erillinen lasku rahdista ja pakkauksesta. Nämä kulut laskutetaan erikseen myös silloin, kun ostaja on lähettänyt kirjallisen korjaustilauksen.
Valtuutetut BEHRINGER-jälleenmyyjät eivät myy [10] uusia tuotteita suoraan internet-huutokaupoissa. Internet-huutokauppojen kautta suoritetuissa ostoksissa tulee noudattaa “ostajan varovaisuutta”. Internet­huutokauppojen vahvistuksia tai myyntitositteita ei hyväksytä takuuvahvistuksiksi, eikä BEHRINGER korjaa tai vaihda internet-huutokaupan kautta ostettua tuotetta.
Takuun siirtokelpoisuus§ 5
Tämä rajoitettu takuu koskee ainoastaan alkuperäistä ostajaa (valtuutetun jälleenmyyjän asiakasta), eikä se ole siirtokelpoinen henkilölle, joka mahdollisesti ostaa tuotteen edelleen. Kenelläkään (jälleenmyyjällä jne.) ei ole oikeutta antaa takuulupauksia BEHRINGER:in puolesta.
Korvausvaatimus § 6
BEHRINGER ei ole vastuussa asiakkaalle koituvista seurauksellisista tai epäsuorista menetyksistä tai vahingoista, paitsi ainoastaan sitovien sovellettavissa olevien paikallisten lakien alaisena. Missään tapauksessa BEHRINGER:in vastuu tämän rajoitetun takuun suhteen ei ylitä tuotteesta laskutettua hintaa.
Vastuurajoitukset § 7
Tämä rajoitettu takuu on teidän ja BEHRINGER:in välinen täydellinen ja yksinomainen takuu. Se ylittää kaiken muun kirjallisen tai suullisen tähän tuotteeseen liittyvän viestinnän. BEHRINGER ei anna tälle tuotteelle muita takuita.
Muut takuuoikeudet ja § 8 kansallinen laki
Tämä rajoitettu takuu ei poissulje tai rajoita ostajan [1] lakisääteisiä kuluttajalle kuuluvia oikeuksia millään tavoin.
Tässä mainitut takuusäädökset ovat sovellettavissa, [2] elleivät ne loukkaa sovellettavissa olevia, sitovia paikallisia lakeja.
Tämä takuu ei heikennä myyjän vastuuta tuotteen [3] vaatimustenmukaisuuden tai salatun vian suhteen.
Lisäys§ 9
Takuuhuollon ehdot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Saat uusimmat takuuehdot ja BEHRINGER:in rajoitettua takuuta koskevat yksityiskohtaiset tiedot internetistä osoitteesta behringer. com.
* BEHRINGER Macao Commercial Off shore Limited, Rue de Pequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, mukaan lukien kaikki BEHRINGER yhtymään kuuluvat yritykset
PRO MIXER DX2000USB • pg 22
behringer.com
PRO MIXER • pg 23
DX2000USB
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
TRS
TRS
TRS
Drum
Machine
CDJ
PRO MIXER DX2000USB Hook-Up
Passo 1: Conexões Шаг 1:
Подключение Schritt 1:
Verkabelung Krok 1: Podłączenie Step 1: Collegamenti Stap 1: Aansluiten Βήμα 1: Σύνδεση Steg 1: Inkoppling
Instalação básica do sistema
PA clube
Простое подключение к
клубной системе сценического
звукового оборудования
Einfache Einrichtung mit
Club-PA-system
Proste podłączenie do
klubowego systemu
nagłośnieniowego
Semplice configurazione con
sistema club PA
Eenvoudige instelling van het
PA systeem
Απλή εγκατάσταση με σύστημα
club PA
Enkel installation med
club PA-system
Simpel opsætning med
Club PA system
Helppo asennus
club PA -järjestelmällä
Trin 1: Tilslutninger Vaihe 1: Kytkentä
Sistema completo de
Vollständiges mobiles
Kompletny mobilny
DJ móvel
Полная
портативная
DJ-система
DJ-System
zestaw DJ-ski
Sistema DJ
portatile completo
Volledig mobiel
DJ systeem
Πλήρες κινητό
σύστημα DJ
Komplett mobilt
DJ-system
Komplet mobilt
DJ-system
Täysi mobile
DJ -järjestelmä
PRO MIXER DX2000USB • pg 24
behringer.com
PRO MIXER • pg 25
DX2000USB
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
PRO MIXER DX2000USB Controls
Passo 2: Controlos Шаг 2: Элементы
управления Schritt 1: Regler Krok 2: Elementy
sterujące Step 2: Controlli Stap 2: Bediening Βήμα 2: Όργανα
ελέγχου
GAIN ajusta o nìvel da entrada de sinal da fonte de áudio. Ручка GAIN позволяет отрегулировать уровень усиления
входного сигнала. Mit dem GAIN-Drehknopf kann der Eingangssignalpegel
justiert werden. Pokrętło GAIN reguluje poziom sygnału wejściowego. La manopola GAIN regola il livello del segnale in ingresso. GAIN knop regelt het ingangsniveau van het signaal. Geluidsbron. Το κουμπί GAIN προσαρμόζει το επίπεδο της ηχητικής πηγής
του καναλιού.
GAIN-knappen justerar inputsignalens nivå. ljudkälla. GAIN-knappen justerer indgangssignalniveauet. GAIN-nuppi säätää tulosignaalin tasoa. audiolähde.
INPUT seleciona o canal da fonte de áudio.
Кнопка INPUT позволяет выбрать источник звука канала Mit der INPUT-Taste wird die Audioquelle des Kanals gewählt. Przycisk INPUT wybiera źrûdło sygnału audio dla danego kanału. Il pulsante INPUT seleziona la sorgente audio del canale. INPUT knop selecteert de geluidsbron van het kanaal. Το κουμπί INPUT επιλέγει την ηχητική πηγή του καναλιού.
INPUT-knappen väljer kanalens ljudkälla. INPUT-knappen vælger kanalens lydkilde. INPUT-painike valitsee audiolähteelle kanavan.
FX gira o canal para o modo FX SEND e pode ser RETORNADO para
adicionar efeitos externos. Кнопка FX направляет сигнал канала на FX SEND и RETURN для
добавления внешних эффектов. Mit der FX-Taste wird der Kanal zur FX SEND- und RETURN-Schleife
geleitet, um externe Effekte hinzuzufügen. Przycisk FX przesyła sygnał kanału do pętli FX SEND i RETURN w celu
dodania zewnętrznych efektûw. Il pulsante FX conduce il canale al loop FX SEND e RETURN per
aggiungere effetti esterni.
FX knop zendt het kanaal naar de FX SEND en RETURN kring om externe effecten toe te voegen.
Το κουμπί FX δρομολογεί το κανάλι στο FX SEND και στο κύκλωμα RETURN για προσθήκη εξωτερικών εφέ.
FX-knappen skickar kanalen till FX SEND och RETURN loop för att lägga till externa effekter.
FX-knappen sender kanalen til FX SEND og RETURN-loopet for tilføjelse af eksterne effekter.
FX-painike ohjaa kanavan FX SEND - ja RETURN-piiriin ulkoisten efektien lisäämiseksi.
EQ ON envolve os três botões de equalização. Кнопка EQ ON активирует 3-полосный эквалайзер. Mit der EQ ON-Taste werden die 3-Band-Equalizer-
Drehknöpfe aktiviert. Przycisk EQ ON aktywuje pokrętła 3-zakresowego equalizera. Il pulsante EQ ON aziona le manopole di regolazione del suono
a 3 bande. EQ ON knop schakelt de 3-band knoppen in die zorgen voor
de gelijkrichting. Το κουμπί EQ ON ενεργοποιεί τα κουμπιά ισοστάθμισης
3 μπαντών.
EQ ON-knappen aktiverar 3-bands equalizerknapparna. EQ ON-knappen aktiverer 3-bånds equalizer-knapperne. EQ ON-painike ottaa käyttöön 3-kaistaiset taajuuskorjainnupit.
Steg 2: Reglage Trin 2: Kontroller Vaihe 2: Liitännät
LOW CUT remove baixas freqüências indesejadas no canal. Ручка LOW CUT позволяет устранить нежелательные низкие
частоты из канала. Mit dem LOW CUT-Drehknopf werden unerwünschte
Niederfrequenzen aus dem Kanal entfernt. Przycisk LOW CUT usuwa z kanału niepożądane niskie częstotliwości. Il pulsante LOW CUT elimina dal canale le basse
frequenze indesiderate. LOW CUT knop verwijdert de ongewenste lage frequenties uit
het kanaal. Το κουμπί LOW CUT απομακρύνει ανεπιθύμητες χαμηλές συχνότητες
από το κανάλι.
LOW CUT-knappen tar bort oönskade låga frekvenser från kanalen. LOW CUT-knappen erner uønskede lavfrekvenser fra kanalen. LOW CUT-painike poistaa ei-toivottuja taajuuksia kanavasta.
CHANNEL o botão ajusta o volume do canal.
Регулятор CHANNEL служит для настройки громкости в канале. Mit dem CHANNEL-Fader kann die Kanallautstärke justiert werden. Fader CHANNEL reguluje głośność kanału. Il fader CHANNEL regola il volume del canale. CHANNEL fader regelt het kanaalvolume. Controle. Ο μειωτής CHANNEL προσαρμόζει την παρακολούθηση
έντασης καναλιού.
CHANNEL-fadern justerar kanalvolymen. övervakning. CHANNEL-faderen justerer kanalstyrken. CHANNEL-häivytin säätää kanavan äänenvoimakkuutta monitorointi.
EQ ajusta altas, médias e baixas freqüências do canal de -32 dB
a +12 dB. Ручки EQ позволяют настроить высокие, средние и низкие
частоты канала от -32 дБ до +12 дБ. Mit den EQ-Drehknöpfen können die Kanalpegel der Hoch-,
Mittel- und Niederfrequenzen im Bereich zwischen -32 dB und +12 dB justiert werden.
Pokrętła EQUALIZERA regulują wysokie, średnie i niskie częstotliwości w zakresie od -32 dB do +12 dB.
Le manopole EQ regolano le frequenze high (alte), mid (medie) e low (basse) del canale a -32 dB o fino a +12 dB.
EQ knoppen regelen alle hoge, midden en lage kanaalfrequenties met -32 dB of tot aan +12 dB.
Το κουμπί EQ προσαρμόζει τις υψηλές, μεσαίες και χαμηλές συχνότητες του καναλιού από -32 dB ή έως +12 dB.
EQ-knappen justerar höga, mellan och låga frekvenser i kanalen med
-32 dB eller upp till +12 dB. EQ-knappen justerer kanalens høj-, mellem- og lavfrekvenser med
-32 dB eller op til +12 dB. EQ-nupit säätävät kanavan korkea-, keski- ja matalataajuuksia
-32 dB:llä tai +12 dB:in asti.
CROSSFADER o botão envia o canal para o X/Y CROSSFADER. Кнопка CROSSFADER позволяет отправить сигнал канала на
X/Y CROSSFADER. Mit der CROSSFADER-Taste wird der Kanal zum
X/Y CROSSFADER gesendet. Przycisk CROSSFADER przesyła sygnał kanału do CROSSFADERA X/ Y. Il pulsante CROSSFADER assegna il canale al X/Y CROSSFADER. CROSSFADER knop zendt het kanaal naar de X/Y CROSSFADER. Το κουμπί CROSSFADER σ τέλνει το κανάλι στον X/Y CROSSFADER.
CROSSFADER-knappen skickar kanalen till X/Y CROSSFADER:n. CROSSFADER-knappen sender kanalen til X/Y CROSSFADERen. CROSSFADER-painike lähettää kanavan X/Y CROSSFADER:iin.
ASSIGN seleciona quando um canal ativo aparece em X ou Y ao lado
do X/Y CROSSFADER. ASSIGN позволяет выбрать сторону X или Y кроссфейдера X/Y
CROSSFADER для активного канала. Mit der ASSIGN-Taste wird gewählt, ob ein aktiver Kanal auf der X-
oder der Y-Seite von X/Y CROSSFADER erscheint. Przycisk ASSIGN ustala, czy aktywny kanał pojawia się na stronie X
czy na stronie Y CROSSFADERA X/Y. Il pulsante ASSIGN seleziona se far apparire un canale attivo sul lato X
o Y del X/Y CROSSFADER. ASSIGN knop selecteert of een actief kanaal zal verschijnen in de X of
Y kant van de X/Y CROSSFADER.
Το κουμπί ASSIGN επιλέγει αν ένα ενεργό κανάλι εμφανίζεται στην πλευρά Χ ή Υ του X/Y CROSSFADER.
ASSIGN-knappen väljer om en aktiv kanal kommer ut på X eller Y-sidan av X/Y CROSSFADER:n.
ASSIGN-knappen vælger om en aktiv kanal forekommer i X/Y CROSSFADERens X eller Y side.
ASSIGN-painike määrittää ilmestyykö aktiivinen kanava X/Y CROSSFADER:in X vai Y puolella.
PRO MIXER DX2000USB • pg 26
behringer.com
PRO MIXER • pg 27
DX2000USB
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
PRO MIXER DX2000USB Controls
TALKOVER este botão ativa a função talkover, o que automaticamente diminui o volume da música quando o microfone
Passo 2: Controlos Шаг 2: Элементы
управления Schritt 1: Regler Krok 2: Elementy
sterujące Step 2: Controlli Stap 2: Bediening Βήμα 2: Όργανα
ελέγχου Steg 2: Reglage Trin 2: Kontroller
está sendo utilizado, permitindo que as vozes sejam ouvidas claramente sobre a música.
TALKOVER активирует функцию talkover (голос на переднем плане), что автоматически уменьшает громкость музыки при воспроизведении звука в микрофон, это позволяет четко отделить голос от музыки.
Mit der TALKOVER-Taste wird die Talkover-Funktion aktiviert, die die Musiklautstärke immer dann automatisch reduziert, wenn ins Mikrofon gesprochen wird, wodurch Sprache klar von der Musik abgesetzt wird.
Przycisk TALKOVER aktywuje funkcję talkover, ktûra automatycznie wycisza muzykę, kiedy mûwi się do mikrofonu, co sprawia, że śpiew jest wyraźnie słyszalny na tle muzyki.
Il pulsante TALKOVER aziona la funzione talkover, la quale abbassa automaticamente il volume della musica ogni volta che si parla nel microfono, permettendo al cantato di essere udito chiaramente sopra la musica.
TALKOVER knop schakelt de talkover functie, welke automatisch het muziekvolume verlaagt als men door de microfoon praat, waardoor het stemgeluid duidelijk te horen is.
Το κουμπί TALKOVER ενεργοποιεί τη λειτουργία ομιλίας, η οποία χαμηλώνει αυτόματα την ένταση της μουσικής όταν κάποιος μιλάει στο μικρόφωνο, επιτρέποντας στα φωνητικά να ακούγονται καθαρά πάνω από τη μουσική.
TALKOVER-knappen aktiverar talkover-funktionen, vilken automatiskt sänker musikvolymen när man talar i mikrofonen och låter röster höras tydligt i förhållande till musiken.
TALKOVER-knappen aktiverer talkover-funktionen, som automatisk sænker musiklydstyrken når det tales i mikrofonen, hviket gør det muligt klart at høre vokaler ovenpå musikken.
TALKOVER-painike ottaa käyttöön puhetoiminnon, joka madaltaa musiikin äänenvoimakkuutta automaattisesti aina kun mikrofoneihin puhutaan, antaen puheen kuulua selkeästi musiikin yli.
PAN posiciona o canal no campo estéreo. Ручка PAN позиционирует канал в стерео-пространстве. Mit dem PAN -Drehknopf wird der Kanal im Stereofeld positioniert. Pokrętło PAN pozycjonuje kanał w polu stereo. La manopola PAN posiziona il canale nel campo stereo. PAN knop plaatst het kanaal in het stereoveld. Το κουμπί PAN τοποθετεί το κανάλι στο στερεοφωνικό πεδίο.
PAN -knappen positionerar kanalen i stereofältet. PAN -knappen placerer kanalen i stereofeltet. PAN -nuppi asemoi kanavan stereokentässä.
CHANNEL ON ativa o canal.
Кнопка CHANNEL ON активирует канал. Mit der CHANNEL ON-Taste wird der Kanal aktiviert. Przycisk CHANNEL ON aktywuje kanał. Il pulsante CHANNEL ON aziona il canale. CHANNEL ON zorgt voor inschakeling van het kanaal. Το κουμπί CHANNEL ON ενεργοποιεί το κανάλι.
CHANNEL ON-knappen aktiverar kanalen. CHANNEL ON-knappen aktiverer kanalen. CHANNEL ON-painike ottaa kanavan käyttöön.
LEVEL METER mostra os sinais da esquerda e da direita bem
como o nìvel de sinal do PFL. LEVEL METER отображает уровень сигнала на левом и
правом выходах MAIN, а также уровень сигнала на PFL. Der LEVEL METER zeigt den Pegel des linken und des rechten
MAIN-Signals sowie den Pegel des PFL-Signals an. Wskaźnik LEVEL METER wyświetla poziom głûwnego sygnału
(MAIN) w kanałach lewym i prawym oraz poziom sygnału w monitorowanym kanale (PFL).
LEVEL METER mostra sia il segnale MAIN sinistro e destro che il livello di segnale PFL.
LEVEL METER toont het linker en rechter MAIN signaal, zowel als het PFL signaalniveau.
LEVEL METER toont het linker en rechter MAIN signaal, zowel als het PFL signaalniveau.
LEVEL METER visar vänster och höger MAIN signal så väl som PFL signalnivån.
LEVEL METER et viser det venstre og højre MAIN-signal og ligeledes PFL-signalniveauet.
LEVEL METER näyttää vasemman ja oikean MAIN-signaalin sekä PFL-signaalin tason.
Vaihe 2: Liitännät
PFL envia o canal do PFL para o fone de ouvido. Кнопка PFL позволяет отправить сигнал канала на шину PFL
наушников для прослушивания Mit der PFL-Taste wird der Kanal zum PFL-Bus zum Überwachen der
Kopfhörer gesendet. Przycisk PFL przesyła sygnał kanału do toru PFL (pre-fader listen) do
monitorowania przez słuchawki. Il pulsante PFL assegna il canale al bus PFL per il monitoraggio cuffia. PFL knop zendt het kanaal naar de PFL bus voor de koptelefoon. Το κουμπί PFL στέλνει το κανάλι στον δίαυλο PFL για ακουστικά
PFL-knappen skickar kanalen till PFL-uttaget för hörlur PFL-knappen sender kanalen til PFL-bussen for
hovedtelefon-monitoring.
PFL-painike lähettää kanavan PFL-väylään kuulokkeita varten.
MAIN BOOST o botão aumenta o mix principal em +4 dB.
Кнопка MAIN BOOST позволяет увеличить основной микс на +4 дБ. Кнопка
Mit der MAIN BOOST-Taste wird der Haupt-Mix um +4 dB erhöht. Przycisk MAIN BOOST podnosi poziom głośności głûwnego
miksu o +4 dB. Il pulsante MAIN BOOST alza il main mix a +4 dB. MAIN BOOST knop verhoogt de hoofdmix met +4 dB. Το κουμπί MAIN BOOST υψώνει την κύρια μίξη +4 dB.
MAIN BOOST-knappen höjer huvudmixen med +4 dB. MAIN BOOST-knappen øger hovedmixet med +4 dB. MAIN BOOST-painike nostaa päämiksausta +4 dB:llä.
MAIN DIM reduz o mix principal em -20 dB.
Кнопка MAIN DIM позволяет уменьшить громкость основного микса до -20 дБ.
Mit der MAIN DIM-Taste wird der Haupt-Mix um -20 dB verringert. Przycisk MAIN DIM obniża poziom głośności głûwnego miksu
o -20 dB. Il pulsante MAIN DIM riduce il main mix a -20 dB. MAIN DIM knop vermindert de hoofdmix met -20 dB. Το κουμπί MAIN DIM μειώνει την κύρια μίξη -20 dB.
MAIN DIM-knappen sänker huvudmixen med -20 dB. MAIN DIM-knappen reducerer hovedmixet med -20 dB. MAIN DIM -painike vähentää päämiksausta -20 dB:llä.
MONITOR botão ajusta a saída do MONITOR OUTPUTS no painel
traseiro. Pressione o botão PHONES TO MONITOR para enviar o mix do fone de ouvido para o MONITOR OUTPUTS.
Регулятор MONITOR позволяет настроить выходной сигнал MONITOR OUTPUTS, расположенных на задней панели. Чтобы отправить микс с наушников на выходы MONITOR OUTPUTS, нажмите на кнопку PHONES TO MONITOR.
Mit dem MONITOR-Fader wird die Ausgabe von MONITOR OUTPUTS auf der Rückwand justiert. Drücken Sie die PHONES TO MONITOR­Taste, um den Kopfhörer-Mix zu MONITOR OUTPUTS zu senden.
Fader MONITOR reguluje poziom sygnału na wyjściach dla głośnikûw odsłuchowych MONITOR OUTPUT na tylnym panelu. Naciśnij przycisk PHONES TO MONITOR, aby przesłać sygnał z toru słuchawkowego do wyjść MONITOR OUTPUT.
Il fader MONITOR regola l'uscita MONITOR OUTPUTS sul pannello posteriore. Premere il pulsante PHONES TO MONITOR per inviare il mix cuffia a MONITOR OUTPUTS.
MONITOR fader regelt de uitgang van de MONITOR OUTPUTS op het achterpaneel. Druk op de knop PHONES TO MONITOR om de mix van de koptelefoon naar de MONITOR OUTPUTS te sturen.
Ο μειωτής MONITOR προσαρμόζει την έξοδο των εξόδων MONITOR OUTPUTS στο πίσω πλαίσιο. Πιέστε το κουμπί PHONES TO MONITOR για να στείλετε την μίξη μικροφώνου στις εξόδους MONITOR OUTPUTS.
MONITOR-fadern justerar output för MONITOR OUTPUTS på den bakre panelen. Tryck på PHONES TO MONITOR-knappen för att sända hörlursmixen till MONITOR OUTPUTS.
MONITOR-faderen justerer udgangen på MONITOR OUTPUTS på bagpanelet. Tryk på PHONES TO MONITOR-knappen for at sende hovedtelefon-mixet til MONITOR OUTPUTS.
MONITOR-häivytin säätää MONITOR OUTPUTS -lähtöä takaosassa. Paina PHONES TO MONITOR -painiketta lähettääksesi kuulokemiksauksen MONITOR OUTPUTS:iin.
PRO MIXER DX2000USB • pg 28
behringer.com
PRO MIXER • pg 29
DX2000USB
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
PRO MIXER DX2000USB Controls
Passo 2: Controlos Шаг 2: Элементы
управления Schritt 1: Regler Krok 2: Elementy
sterujące Step 2: Controlli Stap 2: Bediening Βήμα 2: Όργανα
ελέγχου
DAMPING ajusta a redução que ocorre no volume da música quando a função talkover está ativa.
Ручка DAMPING регулирует величину уменьшения громкости музыки при включении функции talkover.
Mit dem DAMPING-Drehknopf wird justiert, in welchem Mafle die Musiklautstärke reduziert wird, wenn die Talkover-Funktion aktiviert wird.
Pokrętło DAMPING ustala stopień redukcji głośności muzyki, jaka następuje przy aktywowaniu funkcji talkover.
La manopola DAMPING regola l'intensità di riduzione del volume della musica ogni volta che la funzione talkover è azionata.
DAMPING knop regelt de demping van het muziekvolume wanneer de talkover functie is ingeschakeld.
Το κουμπί DAMPING προσαρμόζει το ποσό μείωσης που γίνεται στην ένταση της μουσικής όταν ενεργοποιείται η λειτουργία ομιλίας.
DAMPING-knappen justerar mängden reduktion som påverkar musikvolymen när talkover-funktionen är aktiverad.
DAMPING-knappen justerer hvor stor en dæmpning der sker i musik­lydstyrken når talkover-funktionen er i brug.
DAMPING-nuppi säätää musiikin äänenvoimakkuuden madalluksen määrää aina kun puhetoiminto on käytössä.
TIME ajusta a rapidez com que o volume da música é restabelecido após a utilização da função talkover.
Ручка TIME регулирует время добавления громкости музыки после включения функции talkover.
Mit dem TIME-Drehknopf wird justiert, wie schnell die Musiklautstärke wiederhergestellt wird, nachdem die Talkover­Funktion aktiviert wurde.
Pokrętło TIME ustala, jak szybko głośność muzyki powraca do poprzedniego poziomu po użyciu funkcji talkover.
La manopola TIME regola la velocità di recupero del volume della musica dopo che la funzione talkover è stata azionata.
TIME knop regelt hoe snel het muziekvolume zich kan herstellen nadat de talkover functie is ingeschakeld.
Το κουμπί TIME προσαρμόζει πόσο γρήγορα επανέρχεται η ένταση της μουσικής μετά την ενεργοποίηση της λειτουργίας ομιλίας.
TIME-knappen justerar hur snabbt musikvolymen återhämtar sig efter att talkover-funktionen har aktiverats.
TIME-knappen justerer hvor hurtigt musik-lydstyrken genoprettes efter talkover-funktionen har været brugt.
TIME-nuppi säätää kuinka nopeasti musiikin äänenvoimakkuus palautuu puhetoiminnon kytkeytymisen jälkeen.
SENSITIVITY ajusta o volume em que sinal do microfone deve estar para que a função talkover seja ativada.
С помощью ручки SENSITIVITY регулируется громкость сигнала микрофона для использования функции talkover (голос на переднем плане).
Mit dem SENSITIVITY-Drehknopf wird justiert, wie hoch das Mikrofonsignal sein soll, damit die Talkover-Funktion aktiviert werden kann.
Pokrętło SENSIVITY ustala, przy jakim poziomie głośności sygnału mikrofonowego zostaje aktywowana funkcja talkover.
La manopola SENSITIVITY regola quanto alto deve essere il segnale del microfono per azionare la funzione talkover.
SENSITIVITY knop regelt hoe hard het microfoonsignaal moet zijn om de talkover functie in te kunnen schakelen.
Το κουμπί SENSITIVITY προσαρμόζει πόσο δυνατό πρέπει να είναι το σήμα του μικροφώνου για να ενεργοποιηθεί η λειτουργία ομιλίας.
SENSITIVITY-knappen justerar hur hög mikrofonsignalen måste vara för att aktivera talkover-funktionen.
SENSITIVITY-knappen justerer hvor kraftig mikrofonsignalet skal være for at aktivere talkover-funktionen.
SENSITIVITY-nuppi säätää kuinka korkea mikrofonin signaalin tulee olla puhetoiminnon kytkeytymiseksi.
Steg 2: Reglage Trin 2: Kontroller Vaihe 2: Liitännät
MAIN/PFL seleciona quando os fones de ouvido recebem o mix estèreo principal ou o mix PFL. Quando os botıes MAIN/PFL e SPLIT est„o ambos na posiá„o ‘up’, os fones de ouvido apenas recebem o sinal PFL.
Переключатель MAIN/PFL позволяет выбрать между основным стерео-миксом и PFL-миксом для прослушивания в наушниках. Если оба переключателя MAIN/PFL и SPLIT находятся в «поднятом» положении, в наушники поступает только сигнал PFL.
Mit der MAIN/PFL-Taste wird gewählt, ob die Kopfhörer den Haupt­Stereo-Mix oder den PFL-Mix empfangen. Wenn die MAIN/PFL- und die SPLIT-Taste beide in der "Aufwärts"-Stellung sind, empfangen die Kopfhörer nur das PFL-Signal.
Przycisk MAIN/PFL ustala, czy do słuchawek przekazywany jest głûwny miks stereo czy sygnał PFL. Kiedy oba przyciski, MAIN/PFL oraz SPLIT, znajdują się w gûrnych pozycjach, słuchawki otrzymują tylko sygnał PFL.
Il pulsante MAIN/PFL seleziona se le cuffie ricevono il main mix stereo o il mix PFL. Quando i pulsanti MAIN/PFL e SPLIT sono entrambi nella posizione "in su", le cuffie ricevono solo il segnale PFL.
MAIN/PFL selecteert of de koptelefoons een hoofd stereomix of PFL mix ontvangen. Wanneer de MAIN/PFL en SPLIT knoppen beiden omhoog staan, zullen de koptelefoons alleen het PFL signaal ontvangen.
Το κουμπί MAIN/PFL επιλέγει αν τα ακουστικά λαμβάνουν την κύρια στερεοφωνική μίξη ή την μίξη PFL. Όταν και τα δύο κουμπιά MAIN/ PFL και SPLIT είναι σηκωμένα, τα ακουστικά λαμβάνουν μόνο το σήμα PFL.
Το κουμπί MAIN/PFL επιλέγει αν τα ακουστικά λαμβάνουν την κύρια στερεοφωνική μίξη ή την μίξη PFL. Όταν και τα δύο κουμπιά MAIN/ PFL και SPLIT είναι σηκωμένα, τα ακουστικά λαμβάνουν μόνο το σήμα PFL.
MAIN/PFL-knappen väljer huruvida hörlurarna tar emot huvudstereomixen eller PFL-mixen. När MAIN/PFL och SPLIT­knapparna bâda är i "upp"-läge, tar hörlurarna endast emot PFL-signalen.
MAIN/PFL-knappen vêlger om hovedtelefonerne modtager hoved­stereomixet eller PFL-mixet. Nâr MAIN/PFL- og SPLIT- knapperne begge er i "oppe"-positionen, modtager hovedtelefonerne kun PFL-signalet.
BALANCE ajusta a mistura do PFL e dos principais sinais nos fones de ouvido. Pressione o bot„o SPLIT para ativar o bot„o BALANCE e desativar a funá„o MAIN/PFL.
Ручка BALANCE позволяет отрегулировать смесь сигналов PFL и основных сигналов при предварительном прослушивании (в наушниках). Для активации регулятора BALANCE и выключения функции MAIN/PFL нажмите кнопку SPLIT.
Mit dem BALANCE-Drehknopf wird die Mischung von PFL- und Hauptsignalen auf den Kopfhörern justiert. Drücken Sie die SPLIT­Taste, um den BALANCE-Drehknopf zu aktivieren und die MAIN/ PFL-Funktion zu deaktivieren.
Pokrętło BALANCE ustala stosunek sygnałûw PFL i głûwnego w słuchawkach. Naciśnij przycisk SPLIT, aby aktywować pokrętło BALANCE i wyłączyć funkcję MAIN/PFL.
La manopola BALANCE regola la miscela dei segnali PFL e main nelle cuffie. Premere il pulsante SPLIT per attivare la manopola BALANCE e disattivare la funzione MAIN/PFL.
BALANCE knop regelt het mengen van de PFL en hoofdsignalen in de koptelefoons. Druk op de SPLIT knop om de BALANCE knop te activeren en de MAIN/PFL functie te deactiveren.
Το κουμπί BALANCE προσαρμόζει το μείγμα των PFL και κύριων σημάτων στα ακουστικά. Πιέστε το κουμπί SPLIT για να ενεργοποιήσετε το κουμπί BALANCE και να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία MAIN/PFL.
BALANCE-knappen justerar blandningen av PFL och huvudsignaler i hörlurarna. Tryck pâ SPLIT-knappen för att aktivera BALANCE­knappen och avaktivera MAIN/PFL-funktionen.
BALANCE-knappen justerer blandingen af PFL og hovedsignalerne i hovedtelefonerne. Tryk pâ SPLIT-knappen for at aktivere BALANCE­knappen og deaktivere MAIN/PFL-funktionen.
BALANCE-nuppi säätää PFL-sekoitusta ja pääsignaalia kuulokkeissa. Paina SPLIT-painiketta aktivoidaksesi BALANCE-nupin ja ottaaksesi MAIN/PFL-toiminnon pois käytöstä.
MAIN ajusta a saída do MAIN OUTPUTS no painel traseiro. MAIN регулирует выходной сигнал от MAIN OUTPUTS,
расположенных на задней панели. Mit den MAIN-Fadern wird die Ausgabe von MAIN OUTPUTS auf der
Rückwand justiert. Fadery MAIN regulują poziom sygnału na głûwnych wyjściach MAIN
OUTPUT na tylnym panelu. I faders MAIN regolano l'uscita MAIN OUTPUTS sul
pannello posteriore. MAIN faders regelen de uitgang van de MAIN OUTPUTS op
het achterpaneel.
Οι μειωτές MAIN προσαρμόζουν την έξοδο των MΑΙΝ OUTPUTS στο πίσω πλαίσιο.
MAIN-faders justerar output för MAIN OUTPUTS på den bakre panelen.
MAIN-faderen justerer udgangen på MAIN OUTPUTS på bagpanelet. MAIN-häivyttimet säätävät MAIN OUTPUTS -lähtöä takaosassa.
X/Y CROSSFADER varia entre os mixes X e Y. X/Y CROSSFADER позволяет переключиться между
миксами X и Y.
X/Y CROSSFADER überblendet zwischen X- und Y-Mixes. CROSSFADER X/Y umożliwia płynne przechodzenie pomiędzy
zmiksowanymi sygnałami X a Y.
X/Y CROSSFADER dissolve tra i mix X e Y. X/Y CROSSFADER vervaagt tussen de X en Y mixen. Ο X/Y CROSSFADER αυξομειώνει ανάμεσα στις μίξεις X και Y. X/Y CROSSFADER "fadar" mellan X och Y mixarna. X/Y CROSSFADERen fader mellem X- og Y-mixene. X/Y CROSSFADER himmentää X- ja Y-miksausten välillä.
PRO MIXER DX2000USB • pg 30
behringer.com
PRO MIXER • pg 31
DX2000USB
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
PRO MIXER DX2000USB Controls
Passo 2: Controlos Шаг 2: Элементы
управления Schritt 1: Regler Krok 2: Elementy
sterujące Step 2: Controlli Stap 2: Bediening Βήμα 2: Όργανα
ελέγχου
ZONE LEVEL ajusta a saída do ZONE OUTPUTS no painel traseiro, o que possui um segundo mix principal para ser utilizado em outro ambiente.
Ручка ZONE LEVEL позволяет отрегулировать выходные сигналы ZONE OUTPUTS, расположенных на задней панели, несущих второй основной микс для другого помещения.
Mit dem ZONE LEVEL-Drehknopf wird die Ausgabe von ZONE OUTPUTS auf der Rückwand justiert, und an diesen Ausgängen liegt ein zweites Signal mit dem Main Mix an, welches für die Verwendung in einem anderen Raum dient.
Pokrętło ZONE LEVEL reguluje poziom głośności sygnału na wyjściach ZONE OUTPUT na tylnym panelu, ktûre przekazują drugi głûwny miks do innego pomieszczenia.
La manopola ZONE LEVEL regola l'uscita ZONE OUTPUTS sul pannello posteriore, la quale trasporta un secondo main mix per l'uso in un'altra stanza.
ZONE LEVEL knop regelt de uitgang van de ZONE OUTPUTS op het achterpaneel, welke een tweede hoofdmix dragen om in een andere ruimte te kunnen gebruiken.
Το κουμπί ZONE LEVEL προσαρμόζει την έξοδο των ZONE OUTPUTS στο πίσω πλαίσιο, τα οποία μεταφέρουν μια δεύτερη κύρια μίξη για χρήση σε άλλο δωμάτιο.
ZONE LEVEL-knappen justerar output på ZONE OUTPUTS på bakpanelen vilka sänder en andra huvudmix för användning i ett annat rum.
ZONE LEVEL-knappen justerer udgangen på ZONE OUTPUTS på bagpanelet, der bærer et andet hovedmix to brug i et andet rum.
ZONE LEVEL -nuppi säätää takaosan ZONE OUTPUTS -lähtöä, jossa on toinen päämiksaus käytettäväksi toisessa huoneessa.
TRANSFORM MODE determina quando o botão PUNCH/ CUT opera em modo CUT ou modo PUNCH. As luzes adjacentes indicam o status atual.
Переключатель TRANSFORM MODE позволяет определить работу переключателя PUNCH/ CUT в режиме CUT или PUNCH. Соответствующие индикаторы отображают текущий статус.
Mit der TRANSFORM MODE-Taste wird bestimmt, ob die PUNCH/CUT-Tasten im CUT- oder im PUNCH-Modus arbeiten. Die benachbarten LEDs geben den aktuellen Status an.
Przycisk TRANSFORM MODE ustala, czy przyciski PUNCH/CUT pracują w trybie wyciszenia CUT czy w trybie eksponowania sygnału PUNCH. Sąsiednie diody LED wskazują aktualny stan.
Il pulsante TRANSFORM MODE determina se i pulsanti PUNCH/CUT operano in modalità CUT o PUNCH. I LED adiacenti indicano lo stato corrente.
TRANSFORM MODE knop bepaalt of de PUNCH/ CUT knoppen werken in CUT of PUNCH modus. De aangrenzende LED's geven de stroomstatus aan.
Το κουμπί TRANSFORM MODE προσδιορίζει αν τα κουμπιά PUNCH/ CUT λειτουργούν σε λειτουργία CUT ή PUNCH. Οι παρακείμενες λυχνίες LED υποδεικνύουν την παρούσα κατάσταση.
TRANSFORM MODE-knappen avgör huruvida PUNCH/CUT­knapparna arbetar i CUT eller PUNCH-läge. Intilliggande LED:s indikerar aktuell status.
TRANSFORM MODE-knappen bestemmer om PUNCH/ CUT­knapperne virker i CUT- eller PUNCH-tilstand. LEDene ved siden af viser den aktuelle status.
TRANSFORM MODE -painike määrittää toimiiko PUNCH/ CUT-painikkeet CUT- vai PUNCH-tilassa Rinnakkaiset LED-valot osoittavat voimassa olevan tilan.
Steg 2: Reglage Trin 2: Kontroller Vaihe 2: Liitännät
FX RETURN ajusta a quantidade de sinal emitido pelo FX RETURN que estão inclusos no mi principal.
Ручка FX RETURN позволяет отрегулировать степень сигнала от разъемов FX RETURN, включенного в основной микс.
Mit dem FX RETURN-Drehknopf wird der Anteil des Signals von den FX RETURN Buchsen justiert, das im Haupt-Mix enthalten ist.
Pokrętło FX RETURN ustala ilość sygnału z wejść powrotnych pętli efektûw FX RETURN, jaka przekazywana jest do głûwnego miksu.
La manopola FX RETURN regola l'intensità di segnale proveniente dai jacks FX RETURN che Ë inclusa nel mix principale.
FX RETURN knop regelt de hoeveelheid van het signaal uit de FX RETURN jacks welke in de hoofdmix zit.
Το κουμπί FX RETURN προσαρμόζει το ποσό σήματος από τα βύσματα FX RETURN που περιλαμβάνεται στην κύρια μίξη.
FX RETURN-knappen justerar mängden av signaler från FX RETURN jacken som ingår i huvudmixen.
FX RETURN-knappen justerer hvor meget af signalet fra FX RETURN jackene der inkluderes i hovedmixet.
FX RETURN -nuppi säätää päämiksaukseen kuuluvan signaalin määrää FX RETURN -jakeista.
PHONES LEVEL ajusta o volume do fone de ouvido. Ручка PHONES LEVEL регулирует громкость в наушниках. Mit dem PHONES LEVEL–Drehknopf wird die
Kopfhörer-Lautstärke justiert. Pokrętło PHONES LEVEL reguluje głośność słuchawek. La manopola PHONES LEVEL regola il volume cuffia. PHONES LEVEL knop regelt het volume van de koptelefoon. Το κουμπί PHONES LEVEL προσαρμόζει την ένταση ακουστικών.
PHONES LEVEL-knappen justerar hörlursvolymen. PHONES LEVEL-knappen justerer hovedtelefon-lydstyrken. PHONES LEVEL -nuppi säätää kuulokkeiden äänenvoimakkuutta.
REMOTE permite o controle remoto do CD player com os valetes
remotos embutidos. Кнопка REMOTE служит для дистанционного управления CD-
проигрывателями со встроенными гнездами для подключения дистанционного устройства управления.
Mit der REMOTE-Taste wird die Fernbedienung von CD-Playern mit eingebauten Anschlüssen für einen Fernzugriff ermöglicht.
Przycisk REMOTE umożliwia zdalne sterowanie odtwarzaczami CD wyposażonymi w wbudowane wejścia zdalnego sterowania.
Il pulsante REMOTE permette il controllo remoto di lettori CD con jacks remoti incorporati.
REMOTE knop regelt de CD spelers op afstand met ingebouwde afstandsjacks.
Το κουμπί REMOTE επιτρέπει τον απομακρυσμένο χειρισμό των CD player με ενσωματωμένα βύσματα απομακρυσμένου χειρισμού.
REMOTE-knappen möjliggör ärrkontroll av CD-spelare med inbyggd ärranslutning.
REMOTE-knappen muliggør ernbetjening af CD-spillere med remote jacks.
REMOTE-painike mahdollistaa CD-soittimien kauko-ohjauksen sisäänrakennetuilla kaukojakeilla.
PRO MIXER DX2000USB • pg 32
behringer.com
PRO MIXER • pg 33
DX2000USB
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
PRO MIXER DX2000USB Controls
Passo 2: Controlos Шаг 2: Элементы
управления Schritt 1: Regler Krok 2: Elementy
sterujące Step 2: Controlli Stap 2: Bediening Βήμα 2: Όργανα
ελέγχου
CROSSOVER FREQUENCY ajusta a freqüência do filtro de passagem inferior de 30 Hz a 200 Hz para ser usado com subwoofer.
Ручка CROSSOVER FREQUENCY позволяет отрегулировать частоту низкочастотного фильтра с 30 Гц до 200 Гц для использования с сабвуфером.
Mit dem CROSSOVER FREQUENCY-Drehknopf wird die Frequenz des Tiefpassfilters von 30 Hz auf 200 Hz zur Verwendung mit einem Subwoofer justiert.
Pokrętło CROSSOVER FREQUENCY reguluje częstotliwość filtra dolnoprzepustowego w przedziale od 30 Hz do 200 Hz, do użycia z subwooferem.
La manopola CROSSOVER FREQUENCY regola la frequenza del filtro passa-basso da 30 Hz a 200 Hz per l'uso con subwoofer.
CROSSOVER FREQUENCY knop regelt de frequentie van de lage doorgangsfilter van 30 Hz naar 200 Hz bij gebruik van een subwoofer.
Το κουμπί CROSSOVER FREQUENCY προσαρμόζει την συχνότητα του φίλτρου χαμηλών συχνοτήτων από 30 Hz έως 200 για χρήση με subwoofer.
CROSSOVER FREQUENCY-knappen justerar frekvensen för lågpassfiltret från 30 Hz till 200 Hz för användning med en subwoofer.
CROSSOVER FREQUENCY-knappen justerer frekvensen for low-pass­filtret fra 30 Hz til 200 Hz når en subwoofer anvendes.
CROSSOVER FREQUENCY-nuppi säätää alipäästösuodattimen taajuutta 30 Hz - 200 Hz käytettäväksi alibassokaiuttimen kanssa.
LINE/PHONO otimiza as entradas PHONO/LINE para uso em uma mesa ou CD player.
Переключатель LINE/PHONO позволяет оптимизировать разъемы PHONO/LINE для использования с вертушками или CD-проигрывателем.
Mit der LINE/PHONO-Taste werden die PHONO/LINE-Buchsen zur Verwendung mit einem Drehtisch oder einem CD-Player optimiert.
Przycisk LINE/PHONO optymalizuje wejścia PHONE/LINE do użycia z gramofonem lub odtwarzaczem CD.
Il pulsante LINE/PHONO ottimizza i jacks PHONO/LINE per l'uso con giradischi o lettore CD.
LINE/PHONO knop optimaliseert de PHONO/LINE jacks bij gebruik van een draaitafel of CD speler.
Το κουμπί LINE/PHONO βελτιστοποιεί τα βύσματα PHONO/LINE για χρήση με πικάπ ή CD player.
LINE/PHONO-knappen optimerar PHONO/LINE-jacken för användning med en skivspelare eller CD-spelare.
LINE/PHONO-knappen optimerer PHONO/LINE jackene til brug med pladespiller eller CD-spiller.
LINE/PHONO-painike optimoi PHONO/LINE-jakit käytettäväksi levylautasen tai CD-soittimen kanssa.
LIGHT LEVEL ajusta a sensitividade da função som-para-luz quando um sistema de luz externo é conectado ao LIGHT OUTPUT. Ajuste o botão para que as luzes pisquem no ritmo da música.
Ручка LIGHT LEVEL позволяет отрегулировать чувствительность функции sound-to-light, если через гнездо LIGHT OUTPUT подключена внешняя система освещения. Отрегулируйте ручку таким образом, чтобы свет мигал в такт музыке.
Mit dem LIGHT LEVEL-Drehknopf wird die Empfindlichkeit der Sound-to-Light-Funktion justiert, wenn ein externes Beleuchtungssystem an die LIGHT OUTPUT-Buchse angeschlossen ist. Stellen Sie den Drehknopf so ein, dass die Lichter im Rhythmus der Musik flackern.
Pokrętło LIGHT LEVEL ustala czułość funkcji dźwięk-światło (sound-to-light), kiedy do wyjścia LIGHT OUTPUT podłączony jest zewnętrzny system oświetleniowy. Ustaw pokrętło w pozycji, przy ktûrej światła błyskają w rytmie muzyki.
La manopola LIGHT LEVEL regola la sensibilità della funzione sound­to-light (suono-luce) quando un sistema di luci esterno é connesso al jack LIGHT OUTPUT. Impostare la manopola in modo che le luci lampeggino a ritmo con la musica.
LIGHT LEVEL knop regelt de gevoeligheid van het geluid-naar-licht functie, wanneer een extern opgelicht systeem wordt gekoppeld aan de LIGHT OUTPUT jack. Stel de knop zodanig in, dat de lichtjes op de maat van de muziek knipperen.
Το κουμπί LIGHT LEVEL προσαρμόζει την ευαισθησία της λειτουργίας ήχος-προς-φως όταν ένα εξωτερικό σύστημα φωτισμού έχει συνδεθεί στο βύσμα LIGHT OUTPUT. Ρυθμίστε το κουμπί έτσι ώστε τα φώτα να αναβοσβήνουν σε ρυθμό ίδιο με της μουσικής.
LIGHT LEVEL-knappen justerar känsligheten för sound-to-light funktionen när ett externt ljussystem är anslutet till LIGHT OUTPUT jacket. Ställ in knappen så att ljuset blinkar i takt med musiken.
LIGHT LEVEL-knappen justerer følsomheden for lyd-til­lys-funktionen når et eksternt lyssystem er forbundet til LIGHT OUTPUT jacket. Indstil knappen så lyset blinker i rytme med musikken.
LIGHT LEVEL -nuppi säätää ääni valoksi -toiminnon herkkyyttä, kun ulkoinen valojärjestelmä liitetään LIGHT OUTPUT -jakkiin. Säädä nuppi niin, että valot vilkkuvat musiikin tahtiin.
Steg 2: Reglage Trin 2: Kontroller Vaihe 2: Liitännät
LEVEL botão ajusta a saída do SUB BASS OUT para ser usado com um subwoofer.
Ручка LEVEL регулирует выходной сигнал с разъема SUB BASS OUT для использования с сабвуфером.
Mit dem LEVEL-Drehknopf wird die Ausgabe der SUB BASS OUT­Buchse zur Verwendung mit einem Subwoofer justiert.
Pokrętło LEVEL reguluje poziom przeznaczonego dla subwoofera sygnału na wyjściu SUB BASS OUT.
La manopola LEVEL regola l'uscita del jack SUB BASS OUT per l'uso con subwoofer.
LEVEL knop regelt de uitgang van de SUB BASS OUT jack bij gebruik van een subwoofer.
Το κουμπί LEVEL προσαρμόζει την έξοδο του βύσματος SUB BASS OUT για χρήση με subwoofer.
LEVEL-knappen justerar output på SUB BASS OUT-jacket för användning med en subwoofer.
LEVEL-knappen justerer udgangen på SUB BASS OUT jacket når en subwoofer anvendes.
LEVEL-nuppi säätää SUB BASS OUT -jakin lähtöä käytettäväksi alibassokaiuttimen kanssa.
PUNCH/CUT agem como botões silenciadores quando o botão TRANSFORM MODE está posicionado no modo CUT. Em modo PUNCH, o botão X PUNCH/CUT ativa o sinal X no mix principal e o botão Y PUNCH/CUT ativa o sinal Y no mix principal, permitindo que cada lado se sobreponha um ao outro para a criação do efeito de mixagem.
Переключатель PUNCH/CUT действует как функция заглушения звука при установки ручки TRANSFORM MODE на режим CUT. В режиме PUNCH при положении X PUNCH/CUT в основной микс добавляется сигнал X, а при положении Y PUNCH/CUT в основной микс добавляется сигнал Y, благодаря чему сигналы наслаиваютс я друг на друга на какое-то время, создавая оригинальные эффекты смешения.
Die PUNCH/CUT-Tasten dienen als Stummschalttasten, wenn die TRANSFORM MODE-Taste in den CUT-Modus versetzt wird. Im PUNCH-Modus aktiviert die X PUNCH/CUT-Taste das X-Signal in den Haupt-Mix, und die Y PUNCH/CUT-Taste das Y-Signal in den Haupt­Mix, wodurch ermöglicht wird, dass jede Seite kurz über die andere gelegt wird, um Mixeffekte zu erzeugen.
Przyciski PUNCH/CUT działają jak przyciski wyciszenia, kiedy przycisk TRANSFORM MODE ustawiony jest na tryb CUT. W trybie PUNCH, przycisk PUNCH/CUT X wprowadza do głûwnego miksu sygnał X, a przycisk PUNCH/CUT Y wprowadza do głûwnego miksu sygnał Y, co pozwala na krûtkotrwałe zachodzenie jednej strony na drugą i uzyskanie kreatywnych efektûw muzycznych.
I pulsanti PUNCH/CUT funzionano come pulsanti mute (per uso silenzioso) quando TRANSFORM MODE Ë impostato in modalità CUT. In modalità PUNCH, il pulsante X PUNCH/CUT attiva il segnale X nel main mix e il pulsante Y PUNCH/CUT attiva il segnale Y nel main mix, permettendo cosÏ ad ogni lato di essere congiunto l'uno sull'altro per breve tempo, per ottenere effetti di mixaggio creativi.
PUNCH/CUT knoppen dempen het geluid wanneer de knop TRANSFORM MODE wordt ingesteld op de CUT modus. In de PUNCH modus, activeert de X PUNCH/CUT het X signaal naar de hoofdmix en de knop Y PUNCH/CUT activeert het Y signaal naar de hoofdmix, waarbij deze kortstondig over elkaar heen gesplitst kunnen worden en daardoor creatieve mixeffecten ontstaan.
Τα κουμπιά PUNCH/CUT λειτουργούν ως κουμπιά σίγασης όταν το κουμπί TRANSFORM MODE έχει ρυθμιστεί τη λειτουργία CUT. Στη λειτουργία PUNCH, το κουμπί X PUNCH/CUT ενεργοποιεί το σήμα X στην κύρια μίξη και το κουμπί Υ PUNCH/CUT ενεργοποιεί το σήμα Y στην κύρια μίξη, επιτρέποντας σε κάθε πλευρά να ενωθεί η μία πάνω από την άλλη για μικρό χρονικό διάστημα, για δημιουργικά εφέ μίξης.
PUNCH/CUT-knapparna fungerar som mute-knappar när TRANSFORM MODE-knappen är inställd på CUT-läge. I PUNCH-läge aktiverar X PUNCH/CUT-knappen X-signalen till huvudmixen, och Y PUNCH/CUT-knappen aktiverar Y-signalen till huvudmixen, därigenom låter man varje sida lätt skarvas över varandra för kreativa mixningseffekter.
PUNCH/CUT-knappen fungerer som mute-knapper når TRANSFORM MODE-knappen er sat i CUT-tilstand. I PUNCH-tilstand aktiverer X PUNCH/CUT-knappen X-signalet i hovedmixet og Y PUNCH/CUT­knappen aktiverer Y-signalet I hovedmixet, hvilket gør det muligt kort at splejse hver side oveni hinanden i kreative mixningseffekter.
PUNCH/CUT painikkeet toimivat vaienninpainikkeina kun TRANSFORM MODE -painike on asetettuna CUT-tilaan. PUNCH-tilassa X PUNCH/CUT -painike aktivoi X-signaalin päämiksaukseen ja Y PUNCH/CUT-painike aktivoi Y-signaalin päämiksaukseen, jotta molemmat puolet voidaan lyhyesti liittää toistensa päälle luoviksi miksausefekteiksi.
PRO MIXER DX2000USB • pg 34
behringer.com
PRO MIXER • pg 35
DX2000USB
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
PRO MIXER DX2000USB Getting sta rted
Passo 3: Primeiros Passos
Шаг 3: Начало работы
Schritt 3: Erste Schritte
Krok 3: Rozpoczęcie eksploatacji
Step 3: Per cominciare
Stap 3: Aan de slag Βήμα 3: Ξεκινώντας Steg 3: Komma
igång Trin 3: Igangsætning Vaihe 3: Aloitus
Faça todas as conexões de energia, áudio, USB e caixas de som apropriadas para o mixer. Desligue todos os equipamentos!
Выполните все нужные подключения: подключите устройство к сети, подключите аудиоустройства, динамики и выполните USB­подключения к микшеру. Не включайте устройства!
Schlieflen Sie alle vorgesehenen Strom-, Audio-, USB- und Lautsprecherverbindungen an den Mixer an. Lassen Sie alle Geräte ausgeschaltet!
Dokonaj wszystkich właściwych połączeń miksera ze źrûdłem zasilania, urządzeniami audio, USB i głośnikami. Wszystkie urządzenia pozostaw wyłączone!
Effettuare tutte le adeguate connessioni dell' alimentazione, dell' audio, USB e dell'altoparlante al mixer. Non accendere i dispositivi!
Zorg dat alle relevante vermogens-, geluids-, USB- en speakerverbindingen zijn aangesloten op de mixer. Zorg dat alle toestellen uit staan!
Κάντε όλες τις απαραίτητες συνδέσεις ηλεκτροδότησης, ήχου, USB και ηχείων στον μείκτη. Αφήστε όλες τις συσκευές απενεργοποιημένες!
Anslut alla tillämpliga spännings-, ljud-, USB- och högtalaranslutningar till mixern. Låt alla enheter vara avslagna!
Foretag alle passende strøm-, lyd-, USB- og højttalerforbindelser til mixeren. Alle enheder slukket!
Tee kaikki asianmukaiset virta-, audio-, USB- ja kaiutinliitännät mikseriin. Jätä virta kaikista laitteista pois päältä!
Com os botões MAIN (principais) para baixo,
ligue o seu mixer.
Опустите все регуляторы MAIN до упора вниз,
включите микшерный пульт. Schieben Sie die MAIN-Fader ganz nach unten und schalten
Sie Ihren Mixer ein. Przesunąwszy fadery MAIN maksymalnie w dûł, włącz mikser. Con i faders MAIN completamente abbassati, accendere il
Vostro mixer. Wanneer de MAIN faders helemaal naar beneden staan, kunt
u de mixer aanzetten. Έχοντας τους μειωτές MAIN εντελώς κατεβασμένους,
ενεργοποιήστε τον μείκτη σας. Slå på mixern med alla MAIN faders ända ner i botten. Med MAIN-faderne alle helt nede, tænd for mixeren. MAIN-säätimien ollessa kokonaan alhaalla, kytke mikseriisi
virta päälle.
Ligue suas fontes de áudio e comece a tocar
áudio no mixer.
Включите источники звука и начните
воспроизведение звука на микшерный пульт. Schalten Sie Ihre Audioquellen ein und beginnen Sie mit dem
Abspielen von Ton in den Mischer. Włącz źrûdła audio i rozpocznij przekazywanie sygnałûw
audio do miksera. Accendere le Vostre sorgenti audio ed iniziare a riprodurre
audio nel mixer. Zet uw geluidsbronnen aan en draai het geluid in de mixer.
Ενεργοποιήστε τις πηγές ήχου σας και ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στον μείκτη.
Slå på dina ljudkällor och börja spela ljud in i mixern. Tænd for alle dine lydkilder og begynd afspilding af lyd ind
i mixeren. Kytke audiolähteesi päälle ja ala toistamaan ääntä mikseriin.
Aumente os botões MAIN e PHONE LEVEL no nível desejado.
Установите регуляторы MAIN и ручку PHONES LEVEL на нужный уровень.
Schieben Sie die MAIN-Fader und den PHONES LEVEL­Drehknopf bis zum gewünschten Niveau hoch.
Przesuń w gûrę fadery MAIN i obrûć pokrętło PHONES LEVEL do pożądanego poziomu.
Alzare i faders MAIN e la manopola PHONES LEVEL al livello desiderato.
Verhoog de MAIN faders en PHONES LEVEL knop om het gewenste niveau te bereiken.
Σηκώστε τους μειωτές MAIN και το κουμπί PHONES LEVEL στο επιθυμητό επίπεδο.
Skjut upp MAIN faders och PHONE LEVEL-knappen till önskad nivå.
Hæv MAIN-faderne og PHONES LEVEL-knappen til de ønskede niveau.
Kohota MAIN-säätimiä ja PHONES LEVEL -nuppia haluamallesi tasolle.
Aumente o botão GAIN em cada canal que esteja recebendo um sinal. A SIG LED irá se acender. Se a luz vermelha do PEAK LED se acender em algum dos canais, diminua o botão GAIN do
respectivo canal. Поверните ручку GAIN вверх на каждом из каналов,
чтобы начать прием сигнала. Индикатор SIG LED загорится. Если загорается красный индикатор PEAK LED на каком-либо из каналов, опустите ручку GAIN этого канала.
Schieben Sie den GAIN-Regler auf jedem Kanal, der ein Signal empfängt, hoch. Die SIG LED leuchtet auf. Wenn die rote PEAK LED auf irgendeinem der Kanäle aufleuchtet, drehen Sie den GAIN-Drehknopf dieses Kanals zurück.
Obrûć w prawo pokrętło GAIN w każdym kanale, otrzymującym sygnał. Dioda LED SIG zapali się. Jeśli w ktûrymkolwiek z kanałûw zapali się czerwona dioda przesterowania PEAK*, obrûć pokrętło GAIN tegoż kanału w lewo.
Alzare la manopola GAIN per ogni canale che riceve un segnale. Il LED SIG si illuminerà. Se il LED rosso PEAK si illumina su qualsiasi canale, abbassare la manopola GAIN di quel canale.
Verhoog de GAIN knop op ieder signaal ontvangend kanaal. De SIG LED zal oplichten. Als de PEAK LED rood oplicht bij èèn van de kanalen, verlaag dan de GAIN knop van dat kanaal.
Σηκώστε το κουμπί GAIN σε κάθε κανάλι που λαμβάνει σήμα. Η λυχνία SIG LED θα ανάψει. Αν σε οποιοδήποτε κανάλι ανάψει η κόκκινη λυχνία PEAK LED, χαμηλώστε το κουμπί GAIN εκείνου του καναλιού.
Skjut upp GAIN-knappen på varje kanal som tar emot en signal. SIG LED:n kommer att lysa. Om den röda PEAK LED:n lyser på någon av kanalerna, vrid ner den kanalens GAIN-knapp.
Øg GAIN-knappen for hver kanal der modtager signal. SIG LED lyser op. Hvis det røde PEAK LED lyser op på en hvilken som helst kanal, reducer da kanalens GAIN-knap.
Kohota GAIN-nuppia kussakin kanavassa, joka vastaanottaa signaalia. SIG LED -valo syttyy. Jos punainen PEAK LED -valo syttyy yhdessäkään kanavassa, madalla kyseisen kanavan GAIN-nuppia.
Drücken Sie die CROSSFADER-Taste jedes aktiven Kanals. Naciśnij przycisk CROSSFADER w każdym aktywnym kanale. Premere il pulsante CROSSFADER per ogni canale attivo. Druk op de CROSSFADER knop van elk actief kanaal. Πατήστε το κουμπί CROSSFADER σε κάθε ενεργό κανάλι. Tryck på CROSSFADER-knappen på varje aktiv kanal. Tryk på CROSSFADER-knappen for hver aktiv kanal. Paina CROSSFADER-painiketta kussakin aktiivisessa kanavassa.
Drücken Sie die ASSIGN-Taste jedes Kanals, um ihn entweder dem X- oder dem Y-Mix zuzuweisen.
Naciśnij przycisk ASSIGN w każdym kanale, aby przypisać go do miksu X lub miksu Y.
Premere il pulsante ASSIGN per ogni canale per assegnarlo al mix X o Y.
Pressione o botão CROSSFADER em cada canal ativo.
На каждом активном канале нажмите CROSSFADER.
Pressione o botão ASSIGN em cada canal para ser distribuído ao mix X ou Y.
Нажмите кнопку ASSIGN на каждом канале для направления сигнала в микс X или Y.
Druk op de ASSIGN knop bij elk kanaal om deze toe te wijzen naar de X of Y mix.
Πατήστε το κουμπί ASSIGN σε κάθε κανάλι για να το αναθέσετε είτε στην μίξη X ή στην μίξη Y.
Tryck på ASSIGN-knappen på varje kanal för att tilldela den till antingen X eller Y-mixen.
Tryk på ASSIGN-knappen for hver kanal for at bestemme den til enten X eller Y mixet.
Paina ASSIGN-painiketta kussakin kanavassa määrätäksesi sen joko X- tai Y-miksaukseen.
Para rever um canal antes de adicioná-lo ao mix principal, pressione o botão PFL do canal. Este se tornará audível nos fones de ouvido sem que seja ouvido através das caixas de som.
Чтобы проверить канал до добавления его в основной микс, нажмите кнопку PFL этого канала. Звук этого канала можно будет прослушать в наушниках, при этом в основных динамиках он не будет слышен.
Kanal probezuspielen, drücken Sie die PFL-Taste des betreffenden Kanals. Sie haben ihn nun auf den Kopfhörern, ohne dass er über die Hauptlautsprecher zu hören ist.
W celu odsłuchania kanału przed dodaniem go do głûwnego miksu, naciśnij przycisk PFL tegoż kanału. Sygnał kanału będzie odbierany w słuchawkach, nie będąc słyszalnym przez głûwne głośniki.
Per avere un'anteprima del canale prima di aggiungerlo al main mix, premere il pulsante PFL di quel canale. Sarà udibile nelle cuffie senza essere sentito attraverso gli altoparlanti principali.
Om een kanaal te bekijken voordat u deze aan de hoofdmix toevoegt, druk dan op de PFL knop van dat kanaal. Deze zal in de koptelefoons te horen zijn, zonder dat het geluid uit de hoofdspeakers komt.
Για να κάνετε προεπισκόπηση σε ένα κανάλι πριν το προσθέσετε στην κύρια μίξη, πατήστε το κουμπί PFL εκείνου του καναλιού. Θα μπορεί να ακούγεται από τα ακουστικά χωρίς να ακούγεται από τα κύρια ηχεία.
För att förhandsgranska en kanal innan du lägger till den till huvudmixen, tryck på den kanalens PFL-knapp. Den kommer att bli hörbar i hörlurarna utan att höras i huvudhögtalarna.
For at testlytte kanalen før den tilføjes til hovedmixet, tryk da på kanalens PFL-knap. Lytning bliver aktiveret i hovedtelefonerne uden at blive hørt i hoved-højttalerne.
Tarkastellaksesi kanavaa ennen sen lisäämistä päämiksaukseen, paina tämän kanavan PFL-painiketta. Tätä voi silloin kuunnella kuulokkeissa niin, ettei ääni toistu kaiuttimien kautta.
Ajuste o nível relativo das fontes de áudio subindo cada botão do CHANNEL.
Настройте нужный уровень звуковых источников с помощью поднятия
фейдеров каждого канала. Stellen Sie das relative Niveau von Audioquellen durch
Hochschieben jedes CHANNEL-Faders ein. Dostosuj względne poziomy źrûdłowych sygnałûw audio,
przesuwając w gûrę fader każdego kanału. Regolare il livello relativo delle sorgenti audio alzando
ogni fader CHANNEL. Verstel het relatieve niveau van de geluidsbronnen door
elke CHANNEL fader te verhogen. Προσαρμόστε το σχετικό επίπεδο των ηχητικών πηγών
ανεβάζοντας κάθε μειωτή CHANNEL. Justera ljudkällornas relativa nivåer genom att höja varje
CHANNEL fader. Juster de relative niveau for lydkilderne ved at hæve hver
KANAL-fader. Säädä audiolähteiden suhteellista tasoa kohottamalla
kutakin CHANNEL-säädintä.
Use o X/Y CROSSFADER para alterar entre o mix X e o mix Y.
Для перехода между миксами X и Y используйте X/Y CROSSFADER.
Benutzen Sie den X/Y CROSSFADER, um zwischen dem X-Mix und dem Y-Mix hin und her zu überblenden.
Użyj CROSSFADERA X/Y do naprzemiennego stopniowego przechodzenia pomiędzy miksami X a Y.
Usare il X/Y CROSSFADER per dissolvere in avanti e indietro tra il mix X e il mix Y.
Gebruik de X/Y CROSSFADER om het geluid te vervagen tussen de twee X en Y mixen.
Χρησιμοποιήστε το X/Y CROSSFADER για να αυξήσετε και να μειώσετε ανάμεσα στην μίξη X και στη μίξη Y.
Använd X/Y CROSSFADER för att "fada" fram och tillbaka mellan X-mixen och Y-mixen.
Brug X/Y CROSSFADERen til at fade frem og tilbage mellem X-mixet og Y-mixet.
Käytä X/Y CROSSFADER -säädintä liuúttaaksesi edestakaisin X- ja Y-miksausten välillä.
PRO MIXER DX2000USB • pg 36
behringer.com
PRO MIXER DX2000USB • pg 37
behringer.com
Especificações Технические характеристики
Entrada dos Canais Mono
Mic entrada Eletronicamente balanceada, configurações de entrada
Ganho de +10 a +60 dB Resposta de freqüência de 10 Hz to 80 kHz, +/-3 dB THD 0.08 % typ. @ -30 dBu, 1 kHz
Entrada linear
Ganho de -10 to +40 dB Resposta de freqüência de 10 Hz to 80 kHz, +/-3 dB THD 0.08 % typ. @ -10 dBu, 1 kHz
S/N razão 85 dB, não-mensurado
EQ
Baixo +/-12 dB @ 50 Hz Médio +/-8 dB @ 750 Hz Alto +/-12 dB @ 10 kHz Baixo corte 75 Hz, 18 dB/oct
Entrada dos Canais Estéreos
Phone/Line/CD entrada Desbalanceada Ganho
Line/CD +17/-20 dB Phone +17/-20 dB
Resposta de freqüência
Line/CD de 10 Hz a 130 kHz, +/-3 dB Phone de 20 Hz a 20 kHz, RIAA
THD
Line/CD 0.05 % typ @ 0 dBu, 1 kHz Phone 0.1 % typ @ -40 dB, 1 kHz
S/N razão
Line/CD -82 dB, não-mensurado Phone -78 dB, não-mensurado
Kill EQ
Baixo +6/-25 dB @ 50 Hz Médio +6/-25 dB @ 1.4 kHz Alto +6/-18 dB @ 15 kHz
Conectores
Master out
Jack 0 dB XLR +6 dB
Monitor out
Jack 0 dB (ganho máx. 10 dB)
Zone out
Jack 0 dB (ganho máx. 10 dB)
Envio 0 dB Retorno 0 dB Envio de Efeitos 0 dB
USB
Áudio Estéreo Stereo In/Out Connector Tipo B Conversor 16-Bit Amostra índice 48 kHz
Fonte de alimentação
Tensão eléctrica 100 - 240 V~, 50/60 Hz Consumo de energia 40 W Fusível (100 - 230 V~, 50/60 Hz) T 1.6 A H 250 V Ficha do cabo eléctrico Tomada IEC padrão
Fìco
Dimensıes 61 mm / 152.4 x 440 x 355.5 mm Peso 6.5 kg
Входные моноканалы
Микрофонный вход Электронно-балансный, дискретный входной сигнал
Коэффициент усиления +10 до +60 дБ Амплитудно-частотная характеристика 10 Гц до 80 кГц, +/-3 дБ Общее искажение высшими гармониками (THD) 0,08 % типично при -30 дБн, 1 кГц
Линейный вход
Коэффициент усиления -10 до +40 дБ Амплитудно-частотная характеристика 10 Гц до 80 кГц, +/-3 дБ Общее искажение высшими гармониками (THD) 0,08 % типично при -10 дБн, 1 кГц
Отношение сигнал/шум 85 дБ, неотягощенный EQ
Низкие частоты +/-12 дБ при 50 Гц Средние частоты +/-8 дБ при 750 Гц Высокие частоты +/-12 дБ при 10 кГц Срез низких частот 75 Гц, 18 дБ/окт
Входные стереоканалы
Наушники /Линейные/вход для CD Небалансный вход Коэффициент усиления
Линейный /CD +17/-20 дБ Наушники +17/-20 дБ
Амплитудно-частотная характеристика
Линейный /CD 10 Гц до 130 кГц, +/-3 дБ Наушники 20 Гц до
Общее искажение высшими гармониками (THD)
Линейный /CD 0,05 % типично при 0 дБн, 1 кГц Наушники 0,1 % типично при -40 дБ, 1 кГц
Отношение сигнал/шум
Линейный /CD -82 дБ, неотягощенный -82 дБ, неотягощенный Наушники -78 дБ, неотягощенный
Kill EQ
Низкие частоты +6/-25 дБ при 50 Гц Средние частоты +6/-25 дБ при 1,4 кГц Высокие частоты частоты
Разъемы
Выход
Разъем 0 дБ Разъем XLR +6 дБ
Выход Monitor out
Разъем 0 дБ (макс. коэф. усиления 10 дБ)
Выход Zone out
Разъем 0 дБ (макс. коэф. усиления 10 дБ)
Вставка посыла 0 дБ Вставка возврата 0 дБ Посыл эффекта 0 дБ 0 дБ
USB
Аудио Стерео вход/выход Разъем тип B Конвертор 16-разрядный Частота дискретизации 48 кГц
Питание
Напряжение питания 100 - 240 V~, 50/60 Hz Потребление питания 40 W Предохранитель (100 - 230 В~, 50/60 Гц) T 1.6 A H 250 V Разъем питания Розетка стандарта IEC
Физические характеристики
Габариты 61 мм / 152,4 x 440 x 355,5 мм Weight 6,5 кг
PRO MIXER DX2000USB • pg 38
behringer.com
PRO MIXER DX2000USB • pg 39
behringer.com
Technische Daten Specyfikacja
Mono-Eingangskanäle
Mic input Elektronisch symmetrisch, diskrete Eingangskonfiguration
Verstärkung +10 bis +60 dB Frequenzgang 10 Hz bis 80 kHz, +/-3 dB THD 0,08 % typ. @ -30 dBu, 1 kHz
Line input
Verstärkung -10 - +40 dB Frequenzgang 10 Hz - 80 kHz, +/-3 dB THD 0,08 % typ. @ -10 dBu, 1 kHz
Signal/Rausch-Verhдltnis 85 dB, ungewichtet EQ
Low +/-12 dB @ 50 Hz Mid +/-8 dB @ 750 Hz High +/-12 dB @ 10 kHz Low cut 75 Hz, 18 dB per Oktave
Stereo-Eingangskanäle
Phone/Line/CD input Unsymmetrische Eingabe Verstärkung
Line/CD +17/-20 dB Phone +17/-20 dB
Frequenzgang
Line/CD 10 Hz bis 130 kHz, +/-3 dB Phone 20 Hz bis 20 kHz, RIAA
THD
Line/CD 0.05 % typ @ 0 dBu, 1 kHz Phone 0.1 % typ @ -40 dB, 1 kHz
Signal/Rausch-Verhältnis
Line/CD -82 dB, ungewichtet Phone -78 dB, ungewichtet
Kill EQ
Low +6/-25 dB @ 50 Hz Mid +6/-25 dB @ 1.4 kHz High +6/-18 dB @ 15 kHz
Verbinder
Master out
Jack 0 dB XLR +6 dB
Monitor out
Jack 0 dB (max.10 dB Verstärkung)
Zone out
Jack 0 dB (max.10 dB Verstärkung)
Insert send 0 dB Insert return 0 dB Effect send 0 dB
USB
Audio Stereo In/Out Verbinder Typ B Umwandler 16-Bit Abtastrate 48 kHz
Stromversorgung
Netzspannung 100 - 240 V~, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 40 W Sicherung (100-230 V~, 50/60 Hz) T 1.6 A H 250 V Netzstecker Standard-Kaltgeräteanschluss
Physikalische Eigenschaften
Abmessungen 2 /" / 6 x 17 ¼ x 14" / 61 mm / 152.4 x 440 x 355.5 mm Gewicht 14,3 Pfund / 6,5 kg
Kanały z wejściami mono
Wejścia mikrofonowe Elektronicznie symetryzowane, z cyfrową konfiguracją wejścia
Wzmocnienie +10 do +60 dB Charakterystyka częstotliwościowa 10 Hz do 80 kHz, +/-3 dB Zniekształcenia harmoniczne (THD) 0,08 % typowo @ -30 dBu, 1 kHz
Wejścia liniowe
Wzmocnienie -10 to +40 dB Charakterystyka częstotliwościowa 10 Hz do 80 kHz, +/-3 dB Zniekształcenia harmoniczne (THD) 0,08 % typowo @ -10 dBu, 1 kHz
Stosunek sygnał/szum 85 dB, nieważony Equalizer
Tony niskie +/-12 dB @ 50 Hz Tony średnie +/-8 dB @ 750 Hz Tony wysokie +/-12 dB @ 10 kHz Częstotliwość graniczna filtra 75 Hz, 18 dB/oktawę
Kanały z wejściami stereo
Wejścia gramofonowe/liniowe/CD Wejścia niesymetryczne Wzmocnienie
Wejścia liniowe/CD +17/-20 dB Wejścia gramofonowe +17/-20 dB
Charakterystyka częstotliwościowa
Wejścia liniowe/CD 10 Hz to 130 kHz, +/-3 dB Wejścia gramofonowe 20 Hz to 20 kHz, RIAA
Zniekształcenia harmoniczne (THD)
Wejścia liniowe/CD 0,05 % typowo @ 0 dBu, 1 kHz Wejścia gramofonowe 0,1 % typowo @ -40 dB, 1 kHz
Stosunek sygnał/szum
Wejścia liniowe/CD -82 dB, nieważony Wejścia gramofonowe -78 dB, nieważony
Equalizer z wycinaniem
Tony niskie +6/-25 dB @ 50 Hz Tony średnie +6/-25 dB @ 1.4 kHz Tony wysokie +6/-18 dB @ 15 kHz
Złącza
Głûwne wyjścia
Jack 0 dB XLR +6 dB
Wyjścia monitora
Jack 0 dB (maks. wzmocnienie 10 dB)
Wyjścia drugiej strefy
Jack 0 dB (maks. wzmocnienie 10 dB)
Wyjście Insert 0 dB Powrût Insert 0 dB Wyjście pętli efektûw 0 dB
USB
Interfejs audio Stereo, we/wy Złącze Typ B Konwerter 16 bitowy Częstotliwość prûbkowania 48 kHz
Zasilacz
Napięcie 100 - 240 V~, 50/60 Hz Pobór mocy 40 W Bezpiecznik (100 - 230 V~, 50/60 Hz) T 1.6 A H 250 V Złącze zasilania Standardowe gniazdo IEC
Cechy fizyczne
Wymiary 2 3/8" / 6 x 17 ¼ x 14" / 61 mm / 152,4 x 440 x 355,5 mm Waga 14,3 lbs / 6,5 kg
PRO MIXER DX2000USB • pg 40
behringer.com
PRO MIXER DX2000USB • pg 41
behringer.com
Specifiche Specificaties
Canali Ingresso Mono
Ingresso Mic Bilanciato elettronicamente, configurazione ingresso discreta
Gain +10 to +60 dB Risposta in frequenza 10 Hz to 80 kHz, +/-3 dB THD 0.08 % typ. @ -30 dBu, 1 kHz
Ingresso Line
Gain -10 to +40 dB Risposta in frequenza 10 Hz to 80 kHz, +/-3 dB THD 0.08 % typ. @ -10 dBu, 1 kHz
Rapporto segnale-rumore 85 dB, non pesato EQ
Low (Basso) +/-12 dB @ 50 Hz Mid (Medio) +/-8 dB @ 750 Hz High (Alto) +/-12 dB @ 10 kHz Low cut (filtro passa-basso) 75 Hz, 18 dB/oct
Canali Ingresso Stereo
Ingresso Phone/Line/CD Ingresso sbilanciato Gain
Line/CD +17/-20 dB Phone +17/-20 dB
Risposta in frequenza
Line/CD 10 Hz to 130 kHz, +/-3 dB Phone 20 Hz to 20 kHz, RIAA
THD
Line/CD 0.05 % typ @ 0 dBu, 1 kHz Phone 0.1 % typ @ -40 dB, 1 kHz
Rapporto segnale-rumore
Line/CD -82 dB, non pesato Phone -78 dB, non pesato
Kill EQ
Low (Basso) +6/-25 dB @ 50 Hz Mid (Medio) +6/-25 dB @ 1.4 kHz High (Alto) +6/-18 dB @ 15 kHz
Connettori
Uscita Master
Jack 0 dB XLR +6 dB
Uscita Monitor
Jack 0 dB (max.10 dB gain)
Uscita Zone
Jack 0 dB (max.10 dB gain)
Insert send 0 dB Insert return 0 dB Effect send 0 dB
USB
Audio Ingresso/Uscita Audio Stereo Connettore Tipo B Convertitore 16-bit Frequenza di campionamento 48 kHz
Alimentazione
Tensione di rete 100 - 240 V~, 50/60 Hz Consumo 40 W Fusibile (100 - 230 V~, 50/60 Hz) T 1.6 A H 250 V Collegamento in rete collegamento standard IEC
Caratteristiche fisiche
Dimensioni 61 mm / 152.4 x 440 x 355.5 mm Peso 6.5 kg
Mono Ingangskanalen
Mic ingang Elektronische gebalanceerd, discrete ingangsconfiguratie
Versterk +10 naar +60 dB Frequentie respons 10 Hz naar 80 kHz, +/-3 dB THD 0.08 % typ. @ -30 dBu, 1 kHz
Line input
Versterk -10 naar +40 dB Frequentie respons 10 Hz naar 80 kHz, +/-3 dB THD 0.08 % typ. @ -10 dBu, 1 kHz
S/N verhouding 85 dB, onbelast EQ
Laag +/-12 dB @ 50 Hz Midden +/-8 dB @ 750 Hz Hoog +/-12 dB @ 10 kHz Low cut 75 Hz, 18 dB/oct
Stereo Ingangskanalen
Koptelefoon/Line/CD ingang Ongebalanceerde ingang Versterkingsfactor
Line/CD +17/-20 dB Koptelefoon +17/-20 dB
Frequentierespons
Line/CD 10 Hz to 130 kHz, +/-3 dB Koptelefoon 20 Hz naar 20 kHz, RIAA
THD
Line/CD 0.05 % typ @ 0 dBu, 1 kHz Koptelefoon 0.1 % typ @ -40 dB, 1 kHz
S/N verhouding
Line/CD -82 dB, onbelast Koptelefoon -78 dB, onbelast
Zet EQ uit
Laag +6/-25 dB @ 50 Hz Midden +6/-25 dB @ 1.4 kHz Hoog +6/-18 dB @ 15 kHz
Koppelingen
Master-schakelaar uit
Jack 0 dB XLR +6 dB
Monitor uit
Jack 0 dB (max.10 dB versterking)
Uitvloeien
Jack 0 dB (max.10 dB versterking)
‘Insert send’ 0 dB ‘Insert return’ 0 dB ‘Effect send’ 0 dB
USB
Audio Stereo Aan/Uit Verbindings Type B Converter 16-bit Sample waarde 48 kHz
Voeding
Netspanning 100 - 240 V~, 50/60 Hz Opgenomen vermogen 40 W Zekering (100 - 230 V~, 50/60 Hz) T 1.6 A H 250 V Netspanningsaansluiting Standaard IEC-aansluiting
Fysiek
Afmetingen 61 mm / 152.4 x 440 x 355.5 mm Gewicht 6.5 kg
PRO MIXER DX2000USB • pg 42
behringer.com
PRO MIXER DX2000USB • pg 43
behringer.com
Προδιαγραφές Specifikationer
Κανάλια Μονοφωνικής Εισόδου
Είσοδος Μικροφώνου Ηλεκτρονικά εξισορροπηένη, ξεχωριστή ρύθιση εισόδου
Αύξηση +10 έω +60 dB Ανταπόκριση συχνότητα 10 Hz έω 80 kHz, +/-3 dB THD 0.08 % typ. @ -30 dBu, 1 kHz
Είσοδος γραμμής
Αύξηση -10 έω +40 dB Ανταπόκριση συχνότητα 10 Hz έω 80 kHz, +/-3 dB THD 0.08 % typ. @ -10 dBu, 1 kHz
Αναλογία S/N 85 dB, η σταθισένο EQ
Χαηλό +/-12 dB @ 50 Hz Μεσαίο +/-8 dB @ 750 Hz Υψηλό +/-12 dB @ 10 kHz Κόψιο χαηλών συχνοτήτων 75 Hz, 18 dB/oct
Κανάλια Στερεοφωνικής Εισόδου
Είσοδος Ακουστικά/Γραμμή/CD Μη εξισορροπηένη είσοδο Αύξηση
Γραή/CD +17/-20 dB Ακουστικά +17/-20 dB
Ανταπόκριση συχνότητας
Line/CD 10 Hz έω 130 kHz, +/-3 dB Ακουστικά 20 Hz έω 20 kHz, RIAA
THD
Γραή/CD 0.05 % typ @ 0 dBu, 1 kHz Ακουστικά 0.1 % typ @ -40 dB, 1 kHz
Αναλογία S/N
Γραή/CD -82 dB, η σταθισένο Ακουστικά -78 dB, η σταθισένο
Σβήσιμο EQ
Χαηλό +6/-25 dB @ 50 Hz Μεσαίο +6/-25 dB @ 1.4 kHz Υψηλό +6/-18 dB @ 15 kHz
Σύνδεσμοι
Έξοδος Master
Βύσα 0 dB XLR +6 dB
Έξοδος Monitor
Βύσα 0 dB (έγιστη αύξηση10 dB)
Zone out
Βύσα 0 dB (έγιστη αύξηση10 dB)
Προσθήκη αποστολής 0 dB Προσθήκη επιστροφής 0 dB Αποστολή εφέ 0 dB
USB
Στερεοφωνικός Ήχο In/Out Σύνδεσμος Τύπου B Μετασχηματιστής 16-bit Ενδεικτική αναλογία 48 kHz
Τροφοδοσία
Τάση ρεύματος τροφοδοσίας 100 - 240 V~, 50/60 Hz Κατανάλωση ισχύος 40 W Ασφάλεια (100 - 230 V~, 50/60 Hz) T 1.6 A H 250 V Βύσμα τροφοδοσίας Τυποποιηένη υποδοχή IEC
Χαρακτηριστικά
Διαστάσεις 2 3/8" / 6 x 17 ¼ x 14" / 61 mm / 152.4 x 440 x 355.5 mm Βάρος 14.3 λίβρε / 6.5 κιλά
Mono input kanaler
Mic input Elektroniskt balanserad, diskret inputkonfiguration
Gain +10 till +60 dB Frekvensrespons 10 Hz till 8+ kHz, +/-3 dB THD 0,08 % typ. @ -30 dBu, 1 kHz
Line input
Gain -10 till +40 dB -10 till +40 dB Frekvensrespons 10 Hz till 8+ kHz, +/-3 dB 10 Hz till 8+ kHz, +/-3 dB THD 0,08 % typ. @ -10 dBu, 1 kHz 0,08 % typ. @ -10 dBu, 1 kHz
S/N förhållande 85 dB, ovägt EQ
Lâg +/-12 dB @ 50 Hz Mellan +/-8 dB @ 750 Hz Hög +/-12 dB @ 10 kHz Lâg cut 75 z, 18 dB/oct
Stereo input kanaler
Phone/Line/CD input Obalanserad input Gain
Line/CD +17/-20 dB Phone +17/-20 dB
Frekvensrespons
Line/CD 10 Hz till 130 kHz, +/-3 dB Phone 20 Hz till 20 kHz, RIAA
THD
Line/CD 0,05 % typ @ 0 dBu, 1 kHz Phone 0,1 % typ @ -40 dB, 1 kHz
S/N förhâllande
Line/CD -82 dB, ovägt Phone -78 dB, ovägt
Kill EQ
Lâg +6/-25 dB @ 50 Hz Mellan +6/-25 dB @ 1.4 kHz Hög +6/-18 dB @ 15 kHz
Anslutningar
Master ut
Jack 0 dB XLR +6 dB
Monitor ut
Jack 0 dB (max.10 dB gain)
Zone ut
Jack 0 dB (max.10 dB gain)
Infoga sänd 0 dB Infoga retur 0 dB Effekt sänd 0 dB
USB
Audio Stereo In/Ut Anslutning Typ B Konverter 16 bit Samplingsfrekvens 48 kHz
Strömförsörjning
Nätspänning 100 - 240 V~, 50/60 Hz Strömförbrukning 40 W Säkring (100 - 230 V~, 50/60 Hz) T 1.6 A H 250 V Nätanslutning IEC-standardkontakt
Fysiskt
Storlek 61 mm / 152.4 x 440 x 355,5 mm Vikt 6,5 kg
PRO MIXER DX2000USB • pg 44
behringer.com
PRO MIXER DX2000USB • pg 45
behringer.com
Specifikationer Tekniset tied
Mono-indgangskanaler
Mikrofonindgang Elektronisk symmetrisk mikrofonindgang, diskret indgangskontrol
Gain +10 til +60 dB Frekvensrespons 10 Hz til 80 kHz, +/-3 dB THD 0.08 % typ. @ -30 dBu, 1 kHz
Line-indgang
Gain -10 til +40 dB Frekvensrespons 10 Hz til 80 kHz, +/-3 dB THD 0.08 % typ. @ -10 dBu, 1 kHz
Signal-støjforhold 85 dB, uvægtet EQ
Lav +/-12 dB @ 50 Hz Mellem +/-8 dB @ 750 Hz Høj +/-12 dB @ 10 kHz Low cut 75 Hz, 18 dB/oct
Stereo-indgangskanaler
Hovedtelefon/Line/CD indgang Assymetrisk indgang Gain
Line/CD +17/-20 dB Phone +17/-20 dB
Frekvensrespons
Line/CD 10 Hz til 130 kHz, +/-3 dB Hovedtelefon 20 Hz til 20 kHz, RIAA
THD
Line/CD 0.05 % typ @ 0 dBu, 1 kHz Phone 0.1 % typ @ -40 dB, 1 kHz
Signal-støjforhold
Line/CD -82 dB, uvægtet Hovedtelefon -78 dB, uvægtet
Kill EQ
Lav +6/-25 dB @ 50 Hz Mellem +6/-25 dB @ 1.4 kHz Høj +6/-18 dB @ 15 kHz
Stikforbindelser
Master out
Jack 0 dB XLR +6 dB
Monitor out
Jack 0 dB (maks.10 dB gain)
Zone out
Jack 0 dB (maks.10 dB gain)
Insert send 0 dB Insert return 0 dB Effect send 0 dB
USB
Audio Stereo In/Out Stik Type B Konverter 16 bit Samplingshastighed 48 kHz
Strømforsyning
Netspænding 100 - 240 V~, 50/60 Hz Optagen effekt 40 W Sikring (100 - 230 V~, 50/60 Hz) T 1.6 A H 250 V Nettilslutning Standard-koldapparattilslutning
Fysisk
Dimensioner 61 mm / 152,4 x 440 x 355,5 mm Vægt 6,5 kg
Monotulokanavat
Mic-tulo Elektronisesti symmetrinen, erillinen tulokytkentä
Vahvistus +10 - +60 dB Taajuusvaste 10 Hz - 80 kHz, +/-3 dB THD 0,08 % typ. @ -30 dBu, 1 kHz
Linjatulo
Vahvistus +10 to +40 dB Taajuusvaste 10 Hz to 80 kHz, +/-3 dB THD 0,08 % typ. @ -10 dBu, 1 kHz
S/N-suhde EQ
Low +/-12 dB @ 50 Hz Mid +/-8 dB @ 750 Hz High +/-12 dB @ 10 kHz Low cut 75 Hz, 18 dB/oct
Stereotulokanavat
Phone/Linja/CD-tulo Epäsymmetrinen tulo Vahvistus
Linja/CD +17/-20 dB Phone +17/-20 dB
Taajuusvaste
Taajuusvaste 10 Hz - 130 kHz, +/-3 dB Phone 20 Hz - 20 kHz, RIAA
THD
Linja/CD 0,05 % typ @ 0 dBu, 1 kHz Phone 0,1 % typ @ -40 dB, 1 kHz
S/N-suhde
Linja/CD-suhde 82 dB, painottamaton Phone -78 dB, painottamaton
Kill EQ
Low +6/-25 dB @ 50 Hz Mid +6/-25 dB @ 1,4 kHz High +6/-18 dB @ 15 kHz
Liittimet
Master out
Jakk 0 dB XLR +6 dB
Monitor out
Jakki 0 dB (maks.10 dB gain)
Zone out
Jakki 0 dB (maks.10 dB gain)
Insertti-lähtö 0 dB Insertti-paluu 0 dB Efekti-lähtö 0 dB
USB
Audio Stereo In/Out Liitin tyyppi B Muuttaja 16-bit Näytteenottotaajuus 48 kHz
Virransyöttö
Verkkojännite 100 - 240 V~, 50/60 Hz Virrankulutus 40 W Sulake (100 - 230 V~, 50/60 Hz) T 1.6 A H 250 V Verkkopistoke IEC-standardin mukainen pistorasia
Ominaisuudet
Mitat 61 mm / 152,4 x 440 x 355,5 mm Paino 6,5 kg
PRO MIXER DX2000USB • pg 46
behringer.com
Outras Informações Importantes
Другая важная информация
Weitere wichtige Informationen
Pozostałe ważne informacje
Altre importanti informazioni
Andere belangrijke informatie
Άλλες Σημαντικές Πληροφορίες
Övrig viktig information
Anden vigtig information
Tärkeää lisätietoa
Other important information
Registre-se online.1. Por favor, registre seu novo
equipamento BEHRINGER logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
Funcionamento Defeituoso.2. Caso seu fornecedor BEHRINGER não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor BEHRINGER para o seu país listado abaixo de “Suporte”em behringer. com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução do produto.
Ligações.3. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
Регистрация через интернет.1. Пожалуйста, зарегистрируйте Вашу новую аппаратуру BEHRINGER сразу же после покупки, посетив вебсайт behringer. com. Регистрация Вашей покупки при помощи нашей простой формы на интернете поможет нам быстрее и эффективнее обработать Вашу заявку на ремонт. Прочтите также условия нашей гарантии, если она применима.
Неисправность.2. Если в Вашем регионе нет дилера компании BEHRINGER, Вы можете обратиться к дистрибьютору по стране (см. список стран на странице “Поддержка” по адресу behringer. com. Если Вашей страны нет в списке, Вы можете попытаться решить проблему с помощью нашей интерактивной Службы поддержки на странице “Поддержка” по адресу behringer. com. В противном случае, ПРЕЖДЕ ЧЕМ возвращать товар, направьте, пожалуйста, свою претензию по гарантии через Интернет по адресу behringer. com.
Разъёмы питания.3. Перед подключением устройства к розетке, пожалуйста, убедитесь в том, что Вы используете правильное сетевое напряжение для Вашей модели. Неисправные предохранители следует заменять только предохранителями того же типа и номинала.
Online registrieren.1. Bitte registrieren Sie Ihr neues BEHRINGER-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend.
Funktionsfehler.2. Sollte sich kein BEHRINGER Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den BEHRINGER Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter “Support” aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem “Online Support” gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter “Support” finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden.
Stromanschluss.3. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte,ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden.
Rejestracja online.1. B ezpośrednio po zakupie zarejestruj nowe urządzenie marki BEHRINGER na stronie internetowej behringer. com. Zarejestrowanie zakupionego sprzętu za pomocą prostego formularza ułatwi i przyspieszy procedury gwarancyjne w przypadku ewentualnych napraw. W stosownych przypadkach prosimy o zapoznanie się z warunkami gwarancji.
Awaria.2. Jeśli w najbliższej okolicy nie ma przedstawiciela handlowego BEHRINGER, możesz skontaktować się bezpośrednio z dystrybutorem BEHRINGER na Polskę wymienionym na stronie internetowej behringer. com w zakładce “Support”. Jeśli Twój kraj nie jest wymieniony na liście, sprawdź zakładkę “Online Suppor t”, gdzie prawdopodobnie znajdziesz odpowiedź, która pomoże rozwiązać Twój problem. W przeciwnym razie ZANIM zwrócisz produkt, wypełnij zgłoszenie reklamacyjne na stronie behringer. com.
Zasilanie.3. Zanim podłączysz konsoletę do źródła zasilania, upewnij się, że odpowiada ono specyfikacji Twojego modelu sprzętu. Uszkodzone bezpieczniki można wymienić tylko i wyłącznie na bezpieczniki identycznego typu i o identycznych parametrach, co uszkodzony.
PRO MIXER DX2000USB • pg 47
behringer.com
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
FI
Registrazione online.1. Ti invitiamo a
registrare la tua nuova strumentazione BEHRINGER subito dopo l’acquisto, visitando il sito web behringer. com. La registrazione del prodotto acquistato, eseguibile compilando il semplice modulo presente nel nostro sito, ci aiuterà a gestire e soddisfare le eventuali richieste di riparazione in modo più veloce ed efficiente. Inoltre, leggi i termini e le condizioni della nostra garanzia (se applicabile).
Malfunzionamenti.2. Nel caso in cui il negoziante BEHRINGER si trovasse in una località lontana, sei libero di contattare il distributore BEHRINGER che si occupa del tuo stato - consultando l’elenco presente nella sezione “Support” del sito web behringer. com. Se lo stato non fosse incluso nella lista, verifica se la problematica possa essere gestita e risolta dal nostro servizio di supporto online (“Online Support”, nella sezione “Support” del sito web behringer. com). In alternativa, si prega di sottoporre una richiesta online di assistenza in garanzia dal sito web behringer. com, PRIMA di inviare il prodotto.
Connessione alimentazione.3. Prima di collegare l’unità ad una presa di corrente, assicurarsi che il voltaggio adottato sia corretto per il particolare modello da collegare. I fusibili bruciati devono essere sostituiti con fusibili dello stesso tipo e valore, senza alcuna eccezione.
Registreer online.1. Registreer uw nieuwe BEHRINGER-apparatuur a.u.b. direct na aankoop door de internetsite behringer. com te bezoeken. Het registreren van uw aankoop stelt ons in staat uw eventuele reparatieclaims sneller en doeltreffender te verwerken. Lees ook – indien van toepassing - onze Algemene Garantievoorwaarden.
Storingen.2. Als uw land niet in de lijst staat kunt u controleren of uw probleem opgelost kan worden met “Online Support”, eveneens te vinden onder “Support“ op behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning the product. In andere gevallen kunt u een online-garantieaanvraag indienen op behringer. com VOORDAT u het product terugstuurt.
Aansluiting op het elektrische net.3. Alvorens de stekker van het toestel in een stopcontact te steken, dient u zich ervan te verzekeren dat u de juiste netspanning gebruikt voor uw specifieke model. Defecte zekeringen dienen zonder uitzondering te worden vervangen door zekeringen van hetzelfde type en vermogen.
Οnline καταχώρηση.1. Παρακαλείστε να καταχωρήσετε το νέο σας εξοπλισμό BEHRINGER αμέσως μετά την αγορά του στην ιστοσελίδα behringer. com. Η καταχώρηση της αγοράς σας χρησιμοποιώντας την απλή online φόρμα μας, μας βοηθάει να επεξεργαστούμε τα αιτήματά σας για επισκευή πιο γρήγορα και πιο αποτελεσματικά. Επιπλέον, διαβάστε τους όρους και τις προϋποθέσεις της εγγύησης μας, όπου αυτή προσφέρεται.
Βλάβη.2. Αν ο αντιπρόσωπος σας BEHRINGER δεν βρίσκεται πλησίον σας, μπορείτε να έρθετε σε επαφή με τον διανομέα BEHRINGER για την χώρα σας που είναι καταχωρημένος στο Υποστήριξη” στο behringer. com. Αν η χώρα σας δεν είναι καταχωρημένη, παρακαλούμε ελέγξτε αν το πρόβλημα σας μπορεί να αντιμετωπιστεί από την Δικτυακή Υποστήριξη μας, η οποία μπορεί επίσης να βρεθεί στο Υποστήριξη στο behringer. com. Εναλλακτικά, παρακαλούμε υποβάλετε μια δικτυακή αίτηση εγγύησης στο behringer. com ΠΡΙΝ επιστρέψετε το προϊόν.
Συνδέσεις Ρεύματος.3. Προτού συνδέσετε τη μονάδα σε μία πρίζα, παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τη σωστή τάση κύριων επαφών για το συγκεκριμένο μοντέλο σας. Ελαττωματικές ασφάλειες πρέπει να αντικαθίστανται με ασφάλειες ίδιου τύπου και κατηγορίας χωρίς καμία εξαίρεση.
Registrera online.1. Registrera din nya BEHRINGER-utrustning omedelbart efter ditt inköp genom att gå till behringer. com. När du registrerar ditt inköp med hjälp av vårt enkla onlineformulär kan vi bearbeta dina reparationsförfrågningar snabbare och effektivare. Läs även eventuella garantivillkor.
Tekniskt fel.2. Om din BEHRINGER-återförsäljare inte är belägen nära dig kan du kontakta BEHRINGER­distributören för ditt land som är listad under ”Support” på behringer. com. Om ditt land inte är omnämnt på listan, var vänlig och kontrollera om ditt problem kan redas ut med hjälp av vår ”Online Support”, vilken också hittas under ”Support” på behringer. com. Alternativt kan du skicka in ett garantianspråk på behringer. com INNAN du returnerar produkten.
Selanslutningar.3. Innan du ansluter enheten till ett kontaktuttag skall du se till att du använder rätt matningsspänning för just din modell. Felaktiga säkringar måste ersättas med säkringar av samma typ och klassificering utan undantag.
Registrer online.1. Registrer venligst dit nye BEHRINGER-produkt umiddelbart efter, du har købt det ved via behringer. com. Ved at registrere dit køb via vores simple online-form, hjælper du os til hurtigt og effektivt at behandle dine reklamationer. Læs også vores garantivilkår.
Funktionsfejl.2. Hvis din BEHRINGER forhandler ikke er repræsenteret i dit område, kan du kontakte BEHRINGER forhandleren i dit land under “Support” på sitet behringer. com. I fald dit land ikke er på denne liste, check venligst hvis dit problem can løses via “Online Support”, som også kan forefindes under “Support” på sitet behringer. com. Er ingen af disse løsninger mulige kan du sende et online garanti krav til behringer. com FØR du sender produktet retur.
Eltilslutning.3. Før du tilslutter udstyret til en stikkontakt, skal du sørge for, at du bruger den korrekte netspænding til din model. Defekte sikringer kan uden undtagelse udskiftes med sikringer af samme type og kapacitet.
Rekisteröidy verkossa.1. Ole hyvä ja rekisteröi uusi BEHRINGER-laitteistosi heti oston jälkeen vierailemalla sivustolla behringer. com. Ostoksesi rekisteröiminen käyttämällä yksinkertaista verkkolomakettamme auttaa meitä prosessoimaan korjausvaateesi nopeammin ja tehokkaammin. Lue myös takuumme ehdot ja edellytykset, jos tarpeen.
Toimintahäiriö.2. Jos BEHRINGER -myyjäsi ei sijaitse lähelläsi, voit ottaa yhteyttä maasi BEHRINGER
-jälleenmyyjään, joka on luetteloitu ”Tuki” –otsikon alle behringer. com –sivustolla. Jos maatasi ei näy luettelossa, ole hyvä ja tarkasta, voidaanko ongelma korjata ”Online -tuki” –palvelumme avulla, joka löytyy myös ”Tuki”-otsikon alta behringer. com -sivustolla. Vaihtoehtoisesti ole hyvä ja lähetä verkossa takuuvaade behringer. com -sivustolle ENNEN tuotteen palauttamista.
Virtakytkennät.3. Ennen kuin kytket yksikön virtapistokkeeseen, varmista, että käytät kyseiselle mallillesi sopivaa verkkojännitettä. Vialliset sulakkeet tulee poikkeuksetta vaihtaa samantyyppisiin ja nimellisarvoisiin sulakkeisiin.
PT
RU
DE
PL
IT
PRO MIXER DX2000USB
Você deseja mais informações sobre este produto?
Nós oferecemos Manuais do Proprietário aumentados no
formato PDF para os usuários mais experientes pelo site behringer. com.
Хотите получить больше информации об этом изделии?
Руководства пользователя большего объема в формате PDF для подготовленного пользователя находятся на вебсайте behringer. com.
Möchten Sie weitere Informationen über diese Produkt?
Unter behringer. com sind ausführliche Bedienungshandbücher im PDF-Format für den fortgeschrittenen Anwender verfügbar.
Chcesz poznać więcej informacji o tym produkcie?
Na stronie behringer. com dla zaawansowanych użytkowników zamieszczamy szczegółowe Instrukcje obsługi w formacie PDF.
Vill du ha mer information om produkten?
Vi erbjuder mer ingående användarhandböcker i PDF-format åt avancerade användare på behringer. com.
Ønsker du mere information om dette produkt?
Vi tilbyder udvidede betjeningsvejledninger i PDF-format for den avancerede bruger på behringer. com.
Haluatko saada lisätietoja tästä tuotteesta?
Me tarjoamme laajennetut Omistajan käsikirjat PDF-muodossa edistyneelle käyttäjälle osoitteessa behringer. com.
NL
GR
SE
Vuoi avere maggiori informazioni riguardanti questo prodotto?
Per gli utenti più esperti, il sito behringer. com mette a disposizione i Manuali d’Uso estesi in formato PDF.
Wenst u meer informatie over dit product?
Wij hebben een uitgebreide Gebruikshandleiding in PDF-formaat voor u, als gevorderde gebruiker, beschikbaar op de internetsite behringer. com.
Θέλετε περισσότερες πληροφορίες για αυτό το προϊόν;
Προσφέρουε επεριστατωένα Εγχειρίδια Ιδιοκτήτη σε ορφή PDF για προχωρηένου χρήστε στο behringer. com.
FI
behringer.com
Loading...