For the applicable warranty terms and
conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited Warranty,
please see complete details online at
community.musictribe.com/pages/
Si quiere conocer los detalles y condiciones
aplicables de la garantía así como
información adicional sobre la Garantía
limitada de Music Tribe, consulte online
toda la información en la web community.
musictribe.com/pages/support#warranty.
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que les
informations supplémentaires et détaillées
sur la Garantie Limitée de Music Tribe,
consultez le site Internet community.
Die geltenden Garantiebedingungen und
zusätzliche Informationen bezüglich der
von Music Tribe gewährten beschränkten
Garantie nden Sie online unter community.
musictribe.com/pages/support#warranty.
Para obter os termos de garantia aplicáveis
e condições e informações adicionais a
respeito da garantia limitada do Music Tribe,
favor vericar detalhes na íntegra através do
website community.musictribe.com/pages/
Per i termini e le condizioni di garanzia
applicabili e le informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limitata di Music
Tribe, consultare online i dettagli completi
su community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden
en aanvullende informatie met betrekking
tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie
de volledige details online op community.
musictribe.com/pages/support#warranty.
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare
information om Music Tribes begränsade
garanti, se fullständig information online
på community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Aby zapoznać się z obowiązującymi
warunkami gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi ograniczonej
gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online
pod adresem community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
at which th e envelope reaches i ts
peak volta ge.
(2 ) SIGNAL LED – Indi cates when a
gate signal i s present.
(3 ) INITIAL DECAY TIME – Adj usts the
rate at whic h the envelope decay s
from it s peak to its design ated
sustain level.
(ES) Controles
(1) TIEMPO DE ATAQUE – Ajusta la
velocida d a la que la envolvente
alcanza s u voltaje máximo.
(2 ) LED DE SEÑAL – Indic a cuando
está pre sente una señal de pu erta.
(3 ) TIEMPO INICIAL DE DE SCENSO
– Ajusta la ve locidad a la que la
envolvente d ecae desde su pico
hasta su designado
sostener el nivel.
(4 ) SUSTAIN LEVEL – Contr ols the
level at whic h the envelope
remains af ter its peak but b efore
release, su staining as long a s
the input si gnal is present or th e
manual gate b utton is held down.
(5 ) FINAL DECAY TIME – Cont rols
how quick ly the envelope falls
after t he input signal stop s or the
manual gate button is released.
(6 ) TRIGGER MODE – Se lects
betwe en single mode,
where only t he gate signal
controls t he envelope,
or multip le mode, which uses a
positiv e trigger pulse to re -trigger
the envelop e while a gate signal
is present.
(4 ) NIVEL DE SOSTENIMIENTO
– Controla e l nivel en el que
permanece la envolvente después
de su pico per o antes de soltars e,
manteniéndose mientras la señal
de entrada e sté presente o se
mantenga pr esionado el botón d e
puerta manual.
(5 ) TIEMPO FINAL DE DEC AY –
Controla la r apidez con la que cae
la envolvente d espués de que se
detiene la s eñal de entrada o se
suelta el b otón de puerta ma nual.
(6 ) MODO DE DISPARADOR –
Selecci ona entre modo único,
donde sol o la señal de la puert a
controla l a envolvente, o modo
múltiple, que utiliza un pulso
de disparo p ositivo para volv er a
disparar la envolvente mientras
hay una señal d e puerta.
(7 ) MANUAL GATE – Press an d hold
to star t the envelope cyc le.
(8 ) GATE – Connect a gate sig nal to
control t he envelope cycle.
(9 ) TRIG – Triggers a new a ttack of
the envelop e if a gate signal is also
present.
(10) OUT L – Send the l eft envelope
positive and negative control
voltage to other modules via
3.5mm TS cabl e.
(11) OUT R – Send the r ight envelope
positive and negative control
voltages to other modules via
3.5mm TS cabl e.
(7 ) PUERTA MANUAL – Mantenga
pulsado para iniciar el ciclo
deenvolvent e.
(8 ) PORTÓN – Conect e una señal de
puert a para controlar el c iclo de
laenvolvente.
(9 ) TRIGONOMETRÍA – Acti va un
nuevo ataq ue de la envolvente si
también está presente una señal
de puerta.
(10) FUERA L – En víe la tensión de
control positiva y negativa de
la envolvente izquierda a otros
módulos mediante un cable
TSde3,5 mm.
(11) FUERA R – En víe los voltajes de
control positivo y negativo de
la envolvente c orrecta a otr os
módulos a t ravés de un cable TSde
3,5 mm.
vitesse à laquelle l’enveloppe
atteint sa tension de crête.
(2 ) LED DE SIGNALISATION –
Indiquelorsqu’un signal de porte
est présent.
(3 ) TEMPS DE DÉCROISSANCE
INITIAL – Règle la vitesse à
laquelle l’enveloppe décroît de son
pic à son niveau de maintien.
(DE) Bedienelemente
(1) ANGRIFFSZEIT – Stellt
die Geschwindigkeit ein,
mit der die Hüllkurve ihre
Spitzenspannungerreicht.
(2 ) SIGNAL-LED – Zeigt an, wenn ein
Gate-Signal vorhanden ist.
(3 ) ANFANGSVERZÖGERUNGSZEIT
– Stellt die Geschwindigkeit ein,
mit der die Hüllkurve von ihrem
Spitzenwert auf den festgelegten .
abfällt Stand halten.
(4 ) NIVEAU DE SOUTENIR –
Contrôlele niveau auquel
l’enveloppe reste après son pic
mais avant le relâchement, tant
que le signal d’entrée est présent
ou que le bouton de gate manuel
est maintenu enfoncé.
(5 ) TEMPS DE DÉCROISSANCE
FINALE – Contrôle la vitesse
à laquelle l’enveloppe tombe
après l’arrêt du signal d’entrée
ou le relâchement du bouton
gatemanuel.
(6 ) MODE DE DÉCLENCHEMENT–
Sélectionne entre le mode simple,
où seul le signal gate contrôle
l’enveloppe, ou le mode multiple,
qui utilise une impulsion de
déclenchement positive pour
redéclencher l’enveloppe alors
qu’un signal de porte est présent.
(4 ) NACHHALTIGES LEVEL – Steuert
den Pegel, bei dem die Hüllkurve
nach ihrem Spitzenwert, aber vor
dem Loslassen, bleibt, solange
das Eingangssignal anliegt oder
die manuelle Gate-Taste gedrückt
gehalten wird.
(5 ) LETZTE ZERFALLZEIT – Steuert,
wie schnell die Hüllkurve abfällt,
nachdem das Eingangssignal
stoppt oder die manuelle GateTaste losgelassen wird.
(6 ) AUSLÖSEMODUS – Wählt
zwischen Einzelmodus, wo nur das
Gate-Signal die Hüllkurve steuert,
oder Mehrfachmodus, der einen
positiven Triggerimpuls verwendet,
um die Hüllkurve neu zu triggern,
während ein Gate-Signal
vorhanden ist.
(7 ) PORTE MANUELLE – Appuyez
etmaintenez pour démarrer le
cycleenveloppe.
(8 ) PORTAIL– Connectez un signal
de porte pour contrôler le cycle
d’enveloppe.
(9 ) TRIGONOMÉTRIE – Déclenche
une nouvelle attaque de
l’enveloppe si un signal gate est
égalementprésent.
(10) SORTIE L – Envoyez la tension
decommande positive et négative
de l’enveloppe gauche aux autres
modules via un câble TS de 3,5 mm.
(11) SORTIE R – Envoyez la bonne
enveloppe de tensions de
commande positive et négative
aux autres modules via un câble
TSde3,5 mm.
(7 ) MANUELLES TOR – Halten Sie
gedrückt, um die Umschlagzyklus.
(8 ) TOR– Schließen Sie ein Gate-Signal
an, um den Hüllkurvenzyklus
zusteuern.
(9 ) TRIG – Löst einen neuen Attack
der Hüllkurve aus, wenn auch ein
Gate-Signal vorhanden ist.
(10) AUS L – Senden Sie d ie positive
und negative Steuerspannung
der linken Hü llkurve über 3,5 mm
TS-Kab el an andere Module.
(11) AUS R – Senden Sie die positiven
und negativen Steuerspannungen
der rechten Hüllkurve über 3,5 mm
TS-Kabel an andere Module.
(PT) Controles
(1) TEMPO DE ATAQUE – Ajusta a
taxa na qual o envelope atinge sua
tensão de pico.
(2 ) LED DE SINAL – Indica quando um
sinal de porta está presente.
(3 ) TEMPO DE DETERIORAÇÃO
INICIAL – Ajusta a taxa na qual o
envelope decai de seu pico para o
seu designado nível de sustentação.
(IT) Controlli
(1) TEMPO DI ATTACCO – Regola
la velocit à con cui l’invilup po
raggiung e la sua tensione di picco.
(2 ) LED DI SEGNALAZIONE – Indica
quando è pre sente un segnale
di gate.
(3 ) TEMPO DI DECADIMENTO
INIZIALE – Regola la vel ocità con
cui l’inv iluppo decade dal s uo
picco al suo de signato livello di
mantenimento.
(4 ) NÍVEL DE SUSTENTAÇÃO –
Controla o nível no qual o envelope
permanece após seu pico, mas
antes do lançamento, sustentando
enquanto o sinal de entrada estiver
presente ou o botão de portão
manual for mantido pressionado.
(5 ) TEMPO DE DETERIORAÇÃO
FINAL – Controla a rapidez com
que o envelope cai após o sinal de
entrada parar ou o botão de portão
manual ser liberado.
(6 ) MODO DE TRIGGER – Seleciona
entre o modo único, onde apenas o
sinal do portão controla o envelope,
ou modo múltiplo, que usa um
pulso de disparo positivo para
disparar novamente o envelope
enquanto um sinal de porta
estápresente.
(4 ) LIVELLO DI SOSTEGNO – Controlla
il livello al q uale l’inviluppo
rimane dop o il suo picco ma prima
del rilascio, mantenendolo nché
è present e il segnale in ingre sso
o si tiene pre muto il pulsante di
gatemanuale.
(5 ) TEMPO DI DECADIMENTO FINALE
– Controlla l a velocità con cui
l’invilu ppo scende dopo l’arr esto
del segna le in ingresso o il ril ascio
del pulsante di gate manuale.
(6 ) MODALITÀ TRIGGER – Selezio na
tra modal ità singola, dove sol o
il segnale d i gate controlla
l’inviluppo, o modalità multipla,
che utilizza un impulso di trigger
positivo per riattivare l’inviluppo
mentre è pr esente un segnale
di gate.
(7 ) PORTÃO MANUAL – Pressione
e segure para iniciar o ciclo
deenvelope.
(8 ) PORTÃO – Conecte um sinal
de portão para controlar o ciclo
doenvelope.
(9 ) TRIG – Dispara um novo ataque
do envelope se um sinal de porta
também estiver presente.
(10) OUT L – Envie a tens ão de controle
positiv a e negativa do envelo pe
esquerd o para outros mód ulos via
cabo TS de 3,5 mm .
(11) OUT R – Envie as tensões de
controle positivas e negativas
do envelope certo para outros
módulos via cabo TS de 3,5 mm.
(7 ) CANCELLO MANUALE – Tenere
premuto p er avviare il ciclo
dell’inviluppo.
(8 ) CANCELLO – Collegare u n segnale
di gate per con trollare il ciclo
dell’inv iluppo.
(9 ) TRIG – Attiva un n uovo attacco
dell’inv iluppo se è presen te anche
un segnal e di gate.
(10) FUORI L – Inviare la ten sione
di controllo positiva e negativa
della bus ta sinistra ad alt ri moduli
tramite c avo TS da 3,5 mm.
(11) FUORI R – Inviare le ten sioni di
controllo positive e negative della
busta co rretta ad altr i moduli
tramite c avo TS da 3,5 mm.
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.