Behringer DUAL ENVELOPE GENERATOR MODULE 1003 Quick Start Guide, All Language

Quick Start Guide
DUAL ENVELOPE GENERATOR MODULE 1003
Legendary 2500 Series Dual Envelope Generator Module for Eurorack
V 1.0
2 3Quick Start GuideDUAL ENVELOPE GENERATOR MODULE 1003
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web community. musictribe.com/pages/support#warranty.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet community.
musictribe.com/pages/support#warranty.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter community. musictribe.com/pages/support#warranty.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do website community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su community.musictribe.com/pages/ support#warranty.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specicaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op community. musictribe.com/pages/support#warranty.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på community.musictribe.com/pages/ support#warranty.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem community.musictribe.com/ pages/support#warranty.
(8) (9) (10) (11)
4 5Quick Start GuideDUAL ENVELOPE GENERATOR MODULE 1003
Dual Envelope Generator Module 1003 Controls
(3)
(4)
(5)
(6) (7)
(1) (2)
(EN) Controls
(1) ATTACK TIME – Adjusts the ra te
at which th e envelope reaches i ts peak volta ge.
(2 ) SIGNAL LED – Indi cates when a
gate signal i s present.
(3 ) INITIAL DECAY TIME – Adj usts the
rate at whic h the envelope decay s from it s peak to its design ated sustain level.
(ES) Controles
(1) TIEMPO DE ATAQUE – Ajusta la
velocida d a la que la envolvente alcanza s u voltaje máximo.
(2 ) LED DE SEÑAL – Indic a cuando
está pre sente una señal de pu erta.
(3 ) TIEMPO INICIAL DE DE SCENSO
– Ajusta la ve locidad a la que la envolvente d ecae desde su pico hasta su designado sostener el nivel.
(4 ) SUSTAIN LEVEL – Contr ols the
level at whic h the envelope remains af ter its peak but b efore release, su staining as long a s the input si gnal is present or th e manual gate b utton is held down.
(5 ) FINAL DECAY TIME – Cont rols
how quick ly the envelope falls after t he input signal stop s or the manual gate button is released.
(6 ) TRIGGER MODE – Se lects
betwe en single mode, where only t he gate signal controls t he envelope, or multip le mode, which uses a positiv e trigger pulse to re -trigger the envelop e while a gate signal is present.
(4 ) NIVEL DE SOSTENIMIENTO
– Controla e l nivel en el que permanece la envolvente después de su pico per o antes de soltars e, manteniéndose mientras la señal de entrada e sté presente o se mantenga pr esionado el botón d e puerta manual.
(5 ) TIEMPO FINAL DE DEC AY –
Controla la r apidez con la que cae la envolvente d espués de que se detiene la s eñal de entrada o se suelta el b otón de puerta ma nual.
(6 ) MODO DE DISPARADOR –
Selecci ona entre modo único, donde sol o la señal de la puert a controla l a envolvente, o modo múltiple, que utiliza un pulso de disparo p ositivo para volv er a disparar la envolvente mientras hay una señal d e puerta.
(7 ) MANUAL GATE – Press an d hold
to star t the envelope cyc le.
(8 ) GATE – Connect a gate sig nal to
control t he envelope cycle.
(9 ) TRIG – Triggers a new a ttack of
the envelop e if a gate signal is also present.
(10) OUT L – Send the l eft envelope
positive and negative control voltage to other modules via
3.5mm TS cabl e.
(11) OUT R – Send the r ight envelope
positive and negative control voltages to other modules via
3.5mm TS cabl e.
(7 ) PUERTA MANUAL – Mantenga
pulsado para iniciar el ciclo deenvolvent e.
(8 ) PORTÓN – Conect e una señal de
puert a para controlar el c iclo de laenvolvente.
(9 ) TRIGONOMETRÍA – Acti va un
nuevo ataq ue de la envolvente si también está presente una señal de puerta.
(10) FUERA L – En víe la tensión de
control positiva y negativa de la envolvente izquierda a otros módulos mediante un cable TSde3,5 mm.
(11) FUERA R – En víe los voltajes de
control positivo y negativo de la envolvente c orrecta a otr os módulos a t ravés de un cable TSde 3,5 mm.
6 7Quick Start GuideDUAL ENVELOPE GENERATOR MODULE 1003
Dual Envelope Generator Module 1003 Controls
(FR) Réglages
(1) TEMPS D’ATTAQUE – Règle la
vitesse à laquelle l’enveloppe atteint sa tension de crête.
(2 ) LED DE SIGNALISATION –
Indiquelorsqu’un signal de porte est présent.
(3 ) TEMPS DE DÉCROISSANCE
INITIAL – Règle la vitesse à
laquelle l’enveloppe décroît de son pic à son niveau de maintien.
(DE) Bedienelemente
(1) ANGRIFFSZEIT – Stellt
die Geschwindigkeit ein, mit der die Hüllkurve ihre Spitzenspannungerreicht.
(2 ) SIGNAL-LED – Zeigt an, wenn ein
Gate-Signal vorhanden ist.
(3 ) ANFANGSVERZÖGERUNGSZEIT
– Stellt die Geschwindigkeit ein, mit der die Hüllkurve von ihrem Spitzenwert auf den festgelegten . abfällt Stand halten.
(4 ) NIVEAU DE SOUTENIR –
Contrôlele niveau auquel l’enveloppe reste après son pic mais avant le relâchement, tant que le signal d’entrée est présent ou que le bouton de gate manuel est maintenu enfoncé.
(5 ) TEMPS DE DÉCROISSANCE
FINALE – Contrôle la vitesse
à laquelle l’enveloppe tombe après l’arrêt du signal d’entrée ou le relâchement du bouton gatemanuel.
(6 ) MODE DE DÉCLENCHEMENT–
Sélectionne entre le mode simple, où seul le signal gate contrôle l’enveloppe, ou le mode multiple, qui utilise une impulsion de déclenchement positive pour redéclencher l’enveloppe alors qu’un signal de porte est présent.
(4 ) NACHHALTIGES LEVEL – Steuert
den Pegel, bei dem die Hüllkurve nach ihrem Spitzenwert, aber vor dem Loslassen, bleibt, solange das Eingangssignal anliegt oder die manuelle Gate-Taste gedrückt gehalten wird.
(5 ) LETZTE ZERFALLZEIT – Steuert,
wie schnell die Hüllkurve abfällt, nachdem das Eingangssignal stoppt oder die manuelle Gate­Taste losgelassen wird.
(6 ) AUSLÖSEMODUS – Wählt
zwischen Einzelmodus, wo nur das Gate-Signal die Hüllkurve steuert, oder Mehrfachmodus, der einen positiven Triggerimpuls verwendet, um die Hüllkurve neu zu triggern, während ein Gate-Signal vorhanden ist.
(7 ) PORTE MANUELLE – Appuyez
etmaintenez pour démarrer le cycleenveloppe.
(8 ) PORTAIL– Connectez un signal
de porte pour contrôler le cycle d’enveloppe.
(9 ) TRIGONOMÉTRIE – Déclenche
une nouvelle attaque de l’enveloppe si un signal gate est égalementprésent.
(10) SORTIE L – Envoyez la tension
decommande positive et négative de l’enveloppe gauche aux autres modules via un câble TS de 3,5 mm.
(11) SORTIE R – Envoyez la bonne
enveloppe de tensions de commande positive et négative aux autres modules via un câble TSde3,5 mm.
(7 ) MANUELLES TOR – Halten Sie
gedrückt, um die Umschlagzyklus.
(8 ) TOR– Schließen Sie ein Gate-Signal
an, um den Hüllkurvenzyklus zusteuern.
(9 ) TRIG – Löst einen neuen Attack
der Hüllkurve aus, wenn auch ein Gate-Signal vorhanden ist.
(10) AUS L – Senden Sie d ie positive
und negative Steuerspannung der linken Hü llkurve über 3,5 mm TS-Kab el an andere Module.
(11) AUS R – Senden Sie die positiven
und negativen Steuerspannungen der rechten Hüllkurve über 3,5 mm TS-Kabel an andere Module.
(PT) Controles
(1) TEMPO DE ATAQUE – Ajusta a
taxa na qual o envelope atinge sua tensão de pico.
(2 ) LED DE SINAL – Indica quando um
sinal de porta está presente.
(3 ) TEMPO DE DETERIORAÇÃO
INICIAL – Ajusta a taxa na qual o
envelope decai de seu pico para o seu designado nível de sustentação.
(IT) Controlli
(1) TEMPO DI ATTACCO – Regola
la velocit à con cui l’invilup po raggiung e la sua tensione di picco.
(2 ) LED DI SEGNALAZIONE – Indica
quando è pre sente un segnale di gate.
(3 ) TEMPO DI DECADIMENTO
INIZIALE – Regola la vel ocità con
cui l’inv iluppo decade dal s uo picco al suo de signato livello di mantenimento.
(4 ) NÍVEL DE SUSTENTAÇÃO –
Controla o nível no qual o envelope permanece após seu pico, mas antes do lançamento, sustentando enquanto o sinal de entrada estiver presente ou o botão de portão manual for mantido pressionado.
(5 ) TEMPO DE DETERIORAÇÃO
FINAL – Controla a rapidez com
que o envelope cai após o sinal de entrada parar ou o botão de portão manual ser liberado.
(6 ) MODO DE TRIGGER – Seleciona
entre o modo único, onde apenas o sinal do portão controla o envelope, ou modo múltiplo, que usa um pulso de disparo positivo para disparar novamente o envelope enquanto um sinal de porta estápresente.
(4 ) LIVELLO DI SOSTEGNO – Controlla
il livello al q uale l’inviluppo rimane dop o il suo picco ma prima del rilascio, mantenendolo nché è present e il segnale in ingre sso o si tiene pre muto il pulsante di gatemanuale.
(5 ) TEMPO DI DECADIMENTO FINALE
– Controlla l a velocità con cui l’invilu ppo scende dopo l’arr esto del segna le in ingresso o il ril ascio del pulsante di gate manuale.
(6 ) MODALITÀ TRIGGER – Selezio na
tra modal ità singola, dove sol o il segnale d i gate controlla l’inviluppo, o modalità multipla, che utilizza un impulso di trigger positivo per riattivare l’inviluppo mentre è pr esente un segnale di gate.
(7 ) PORTÃO MANUAL – Pressione
e segure para iniciar o ciclo deenvelope.
(8 ) PORTÃO – Conecte um sinal
de portão para controlar o ciclo doenvelope.
(9 ) TRIG – Dispara um novo ataque
do envelope se um sinal de porta também estiver presente.
(10) OUT L – Envie a tens ão de controle
positiv a e negativa do envelo pe esquerd o para outros mód ulos via cabo TS de 3,5 mm .
(11) OUT R – Envie as tensões de
controle positivas e negativas do envelope certo para outros módulos via cabo TS de 3,5 mm.
(7 ) CANCELLO MANUALE – Tenere
premuto p er avviare il ciclo dell’inviluppo.
(8 ) CANCELLO – Collegare u n segnale
di gate per con trollare il ciclo dell’inv iluppo.
(9 ) TRIG – Attiva un n uovo attacco
dell’inv iluppo se è presen te anche un segnal e di gate.
(10) FUORI L – Inviare la ten sione
di controllo positiva e negativa della bus ta sinistra ad alt ri moduli tramite c avo TS da 3,5 mm.
(11) FUORI R – Inviare le ten sioni di
controllo positive e negative della busta co rretta ad altr i moduli tramite c avo TS da 3,5 mm.
Loading...
+ 9 hidden pages