ATTENTION: Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir
le boîtier. Ne pas réparer l'appareil soi-même.
Consulter une personne qualifiée.
MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque d'incendie ou
d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à la pluie
ou à l'humidité.
Le symbole de la flèche en forme
d’éclair à l’intérieur d’un triangle indique
à l’utilisateur que cet appareil contient
des circuits haute tension non isolés
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle indique à l’utilisateur les
consignes d’entretien et d’utilisation à
respecter. Lisez le manuel.
qui peuvent entraîner un risque
d’électrocution.
CONSIGNES DE SECURITE:
Lisez la totalité de ces consignes avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ces instructions:
Les consignes d'utilisation et de sécurité doivent être conservées pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Respectez ces consignes:
T outes les consignes d'entretien et d'utilisation de l'appareil doivent être respectées.
Suivez les instructions:
T outes les instructions d’entretien et d’utilisation doivent être suivies.
Liquides et humidité:
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de liquides (par exemple près d'une baignoire, d'un évier , d'un lavabo,
d'un lave-linge, d'un endroit humide, d'une piscine, etc.).
Ventilation:
Ne jamais placer l'appareil dans un endroit qui risque d'empêcher une bonne ventilation. Par exemple, ne pas
placer l'appareil sur un canapé, un lit ou une couverture, qui risquent d'obstruer les ouïes de ventilation. Ne pas
le placer non plus dans un endroit fermé comme un casier ou un placard qui risque de gêner l'arrivée d'air aux
ouïes de ventilation.
Chaleur:
L'appareil doit être éloigné de toute source de chaleur comme les radiateurs, les cuisinières ou d'autres
appareils qui génèrent de la chaleur (y compris les amplificateurs).
Alimentation:
L'appareil doit être exclusivement connecté au type d'alimentation mentionné dans les consignes de
fonctionnement ou sur l'appareil.
Terre et polarisation:
Vérifiez le bon état de la mise á la terre de l'appareil.
Protection des cordons d'alimentation:
Faites attention à ne pas marcher sur les cordons, ni à les écraser avec d'autres éléments placés sur ou
contre eux. Veillez aux bonnes connexions du cordon d'alimentation à la prise murale et au connecteur
d'alimentation de l'appareil. V eillez également au bon état de la gaine.
Nettoyage:
Nettoyez l'appareil selon les seules recommandations du fabricant.
T emp s de non utilisation:
Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, déconnectez le cordon d'aliment ation du secteur.
Pénétration d'objects ou de liquide:
Veillez à ne jamais laisser pénétrer d'objet ou de liquide par les ouvertures du boîtier .
Service après-vente:
Consultez une personne qualifiée dans les cas suivants:
- le cordon ou le connecteur d'alimentation a été endommagé, ou
- du liquide ou des objets ont pénétré à l'intérieur de l'appareil, ou
- l'appareil a été exposé à la pluie, ou
- l'appareil montre des signes de fonctionnement anormal ou une baisse significative des performances, ou
- l'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé.
La Maintenance:
L'utilisateur ne doit pas effectuer de réparations par lui-même, en dehors de ce qui lui est expressément
indiqué dans le manuel. T oute autre rép aration devra être effectuée par une personne qualifiée.
Ce mode d’emploi est assujetti à droits d’auteur. Elles ne peuvent être reproduites ou transmises, totalement ou partiellement, par quelque moyen que ce soit (électronique ou mécanique)
L’ULTRA-DYNE PRO de BEHRINGER dont vous venez de faire l’acquisition est un instrument de traitement du
son entièrement numérique basé sur le DSP avec convertisseurs A/D and D/A de 24 bits. L’utilisation du DSP
avec ses hautes performances offre la possibilité d’effectuer toutes les opérations imaginables en une fraction
de seconde, le type de traitement étant décidé uniquement par le logiciel.
L’ULTRA-DYNE PRO de BEHRINGER possède deux canaux, qui peuvent être utilisés indépendamment ou
bien couplés grâce au logiciel.
Ce guide vous familiarisera d’abord avec la terminologie spéciale utilisée, de façon à vous
faire connaître l’appareil et toutes ses fonctions. Après avoir lu ce guide attentivement, mettezle de côté, de façon à vous y reporter si besoin est.
1.1Avant de commencer
L’ULTRA-DYNE PRO a été emballé avec soin à l’usine pour garantir un transport en toute sécurité. Si le
paquet semble endommagé de quelque façon que ce soit, vérifiez immédiatement si l’appareil présente des
signes apparents de dégâts.
En cas de dommages, NE PAS nous renvoyer l’appareil directement, mais quelles que soient
les circonstances, informez en d’abord votre distributeur et la société de transport, sinon toute
garantie perdrait sa validité.
L’ULTRA-DYNE PRO de BEHRINGER occupe deux unités de hauteur (2 HU) pour installation dans un rack de
19 pouces (48 cm). Notez qu’il faut laisser un espace supplémentaire de 10 cm de profondeur pour les
branchements situés sur le panneau arrière.
Prévoir une circulation d’air suffisante et ne pas installer l’ULTRA-DYNE PRO au dessus, par sur un amplificateur
de puissance par exemple d’un autre appareil pour éviter la surchauffe de l’appareil.
Vérifiez bien que votre appareil est réglé pour la tension qui convient avant de brancher
l’ULTRA-DYNE PRO sur l’alimentation électrique!
Le raccordement secteur s’effectue au moyen du cordon d’alimentation fourni et d’une embase IEC. Il est
conforme aux normes de sécurité requises.
Notez bien qu’il faut absolument que tous les appareils soient à la terre. Pour votre protection,
quelle qu’en soit la raison, il ne faut ni enlever la prise de terre de ces appareils, ni la couper
ou la neutraliser dans le cordon d’alimentation.
L’équipement standard de L’ULTRA-DYNE PRO de BEHRINGER comprend des entrées et des sorties
symètriques par servo électronique. La conception du circuit comprend un éliminateur automatique d’interférences
qui produit des signaux symétriques permettant une utilisation sans problème, même aux niveaux les plus
élevés. Les bourdonnements de courant induits de l’extérieur sont ainsi supprimés. La fonction servo, qui peut
également fonctionner en automatique, reconnaît le branchement de connecteurs non symétriques et change
le niveau nominal à l’intérieur du système de façon à éviter une différence de niveau entre les signaux d’entrée
et de sortie (correction de 6 dB).
Les entrées et les sorties numériques (interface AES/EBU) sont symétriques, sans prise de terre. L’utilisation
de transformateurs de haute qualité garantie un signal sans interférence et sans potentiel. Les branchements
MIDI (IN/OUT/THRU) se font à l’aide de connecteurs DIN standards. Le transfert de données s’effectue sans
potentiel à l’aide d’un raccordement optoélectronique.
1. INTRODUCTION
3
UL TRA-DYNE PRO DSP9024
1
2
3
1.2Éléments de commande
Fig. 1.1: panneau avant de L ’UL TRA-DYNE PRO
L’ULTRA-DYNE PRO possède quatre touches de mode, quatre touches « Softkey », quatre touches de
navigation et une LED de commande MIDI. Toutes les informations vous sont données par un afficheur lumineux
LCD de 240 x 64 points.
Fig. 1.2: Les éléments de commande sur la face avant
En appuyant sur la touche PROCESS, vous obtenez un accès rapide et facile à toutes les fonctions
importantes de programmation à l’aide de faders virtuels. A partir de là, vous pouvez appeler, enregistrer,
et modifier facilement les programmes de façon bien organisée. Les préréglages d’usine de
l’ULTRA-DYNE PRO vous donnent déjà un bon départ pour une grande diversité d’applications. A l’aide
des fonctions automatiques VIRTUOSO et UTLRAMIZER, vous pouvez régler celles-ci pour les adapter
à votre matériel audio. Pour les réglages manuels, vous avez un accès global aux paramètres de toutes
les bandes sur la première page de traitement, tandis qu’à la seconde page, vous avez accès aux
commandes de sélection des bandes. Vous y trouverez également une page sur le traitement des
fonctions tube et Exciter (TUBE).
Après avoir appuyé sur la touche METER, l’affichage indique une mesure à plusieurs niveaux, indiquant
le niveau de chacune des bandes, ainsi que des signaux respectifs d’entrée et de sortie. Les changements
de niveau par rapport au signal initial sont également indiqués.
Quand on change le type d’opération pour passer de PROCESS à METER, la dernière position
de curseur utilisée reste activée. Le paramètre correspondant peut encore être modifié à
l’aide des touches verticales du curseur, l’effet sur le traitement du signal peut ainsi être suivi
avec l’indicateur correspondant.
Quand on appuie sur la touche IN/OUT l’ULTRA-DYNE PRO fait passer sur le canal du signal (la LED
s’allume en vert) ou ferme ce canal (Bypass, la LED reste éteinte). Un clignotement en rouge de la LED
signale un dépassement (dépassement mathématique) dans le DSP et agit comme un indicateur de
surcharge. De plus, la LED réagit aussi dans le cas où les niveaux d’entrée et de sortie sont corrects,
mais accompagnés d’un dépassement mathématique dans le processeur. Si la LED s’allume souvent
en rouge, il faut réduire le niveau d’entrée.
4
1. INTRODUCTION
UL TRA-DYNE PRO DSP9024
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
A l’aide de la touche SETUP, on peut accéder aux deux niveaux de SETUP (Réglages) prévus pour
ceux qui voudraient modifier chaque paramètre individuellement. Une pression courte sur la touche
SETUP rend possible l’accès au premier niveau du SETUP, dans lequel vous pouvez éditer tous les
paramètres disponibles de l’ULTRA-DYNE PRO dans l’éventail complet des valeurs disponible (voir
chapitre 2.1.4).
En appuyant sur la touche SETUP pendant environ deux secondes, vous accédez au second niveau du
SETUP. S’y trouvent tous les réglages de base de l’appareil tels que le choix d’entrée de la source du
signal, la fréquence d’échantillonnage, la protection par mot de passe, la configuration MIDI, etc.
Sur la gauche à côté de l’afficheur, se trouvent l’une au dessus de l’autre, quatre touches appelées
SOFTKEYS marquées A, B, C et D. Le rôle de ces touches est défini dans le logiciel d’utilisation et est
indiqué à la droite de chaque touche par un pictogramme ou un texte dans l’afficheur. Chaque pictogramme
et la fonction lui correspondant est expliqué en détail dans le chapitre 2.
L’afficheur LED lumineux de 240 x 64 points est le cœur de la face avant de l’appareil.
A la droite de cet afficheur se trouve la LED-MIDI qui indique l’entrée de données MIDI.
A droite de l’afficheur se trouvent les touches de navigation CURSOR KEYS. Celles-ci sont prévues,
entre autres, pour choisir (horizontalement) et actionner (verticalement) les faders qui apparaissent
dans l’afficheur. On peut également choisir les champs des paramètres dans le menu SETUP.
Pour accélérer l’action d’une des touches de navigation, il suffit de presser simultanément la
touche lui étant opposée.
Fig. 1.3: Les éléments au dos de l’UL TRA-DYNE PRO
PORTE FUSIBLE / SELECTEUR DE VOLTAGE. Avant de relier l’appareil à la tension secteur, vérifiez
que le voltage correspond à celui de votre tension secteur. Au cas où vous seriez amené à remplacer le
fusible, veillez impérativement à utiliser un fusible de même type. L’embase du fusible possède deux
positions différentes pour pouvoir choisir entre 230 V et 115 V. Si vous voulez utiliser l’appareil en 115 V
(hors d’Europe), n’oubliez pas d’y installer un fusible de valeur supérieure.
L’ULTRA-DYNE PRO se met en marche à l’aide de l’interrupteur marqué POWER.LIAISON AU SECTEUR. Pour alimenter l’appareil, veuillez utiliser le cordon d’alimentation fourni, après
avoir contrôlé sa compatibilité avec votre tension secteur. Celle-ci NE DOIT PAS être déconnectée, de
façon à éviter les boucles de masse. Si ceci se produit, utilisez des boîtier DI, tels que l’ULTRA-DI PRO
DI4000 de BEHRINGER, de façon à rètablir une bonne protection.
ANALOG INPUTS. Les entrées analogiques de l’ULTRA-DYNE PRO sont des Jack et des XLR
symétriques et peuvent s’accommoder de niveaux de ligne jusqu’à +22 dBu. Les signaux de microphone doivent d’abord être préamplifiés à l’aide d’ une table de mixage par exemple.
ANALOG OUTPUTS. Les sorties analogiques de l’ULTRA-DYNE PRO sont également des Jacks et
des XLR symétriques. Le niveau maximum de sortie émis au maximum du réglage numérique interne
(DIGIMAX) est ici de +16 dBu.
1. INTRODUCTION
5
UL TRA-DYNE PRO DSP9024
14
15
16
17
AES/EBU INPUTS (en option). Il est possible d’installer une interface numérique optionnelle équipée de
fiches XLR femelles.
AES/EBU OUTPUTS (en option). La sortie de l’interface numérique est ici sous forme d’une fiche XLR
mâle. L’option AES/EBU transporte des données de 24 bits à 32, 44,1 ou 48 kHz.
MIDI IN, OUT et THRU. Ces connexions permettent la commande à distance de l’ULTRA-DYNE PRO
par MIDI.
NUMERO DE SERIE. Veuillez prendre le temps de nous renvoyer la carte de garantie dûment remplie
dans les 14 jours suivant la date d’achat sans quoi vous perdriez tout droit aux prestations de garantie.
Ou alors, remplissez la carte de garantie en ligne sur le www.behringer.com.
2. UTILISATION
2.1Le concept d’utilisation de l’ULTRA-DYNE PRO
En raison de la complexité des paramétrages, un nouveau concept d’utilisation a été mis en place pour
l’ULTRA-DYNE PRO, qui permet non seulement de changer les paramètres principaux en quelques étapes
simples, mais aussi de régler avec précision chaque paramètre pour l’optimiser en fonction du signal d’entrée.
L’ULTRA-DYNE PRO peut être utilisé à quatre niveaux différents :
1. Au niveau du programme, en sélectionnant et en modifiant les préréglages.
2. Au niveau de l’édition, qui permet une modification facile de presque tous les paramètres.
3. Dans le menu METER, où en plus de l’indicateur graphique de niveau, vous avez également l’option d’édition.
4. Dans le menu SETUP, où tous les paramètres globaux et spécifiques aux six bandes de fréquences par
canal sont accessibles sur plusieurs pages de texte.
2.1.1 Le niveau programme
L’ULTRA-DYNE PRO possède plus de 100 mémoires pour les programmes, dont certains sont installés à
l’usine. Ces programmes contiennent de nombreux réglages de base différents qui couvrent une gamme
étendue de possibilités d’application. Ces programmes peuvent être appelés très rapidement et, d’après notre
expérience, peuvent déjà fournir de bons résultats la plupart du temps. Vos propres réglages peuvent bien sûr
être enregistrés à tout moment et rappelés par la suite.
2.1.2 Le nivea u édition
Le Niveau Édition est utilisé pour adapter les programmes d’usine au signal à traiter.
La fenêtre d’édition possède huit curseurs pour modifier les programmes. Ce qui est spécial ici, c’est que ces
curseurs ne créent pas de changement absolu de paramètres mais des changements relatifs et que l’éventail
des contrôles est limitée aux réglages convenables. (Cette limite ne s’applique qu’aux programmes installés à
l’usine et aux programmes conçus à partir de ces programmes d’usine).
2.1.3 Le niveau « Meter »
Au niveau VU-mètres, tous les niveaux d’entrée et de sortie pour chacune des six bandes sont visibles. De
plus, vous pouvez modifier les paramètres et surveiller les effets de vos modifications directement sur les VUmètres.
2.1.4 Le niveau « Setup »
Au niveau « Setup », tous les paramètres disponibles de l’ULTRA-DYNE PRO peuvent être modifiés totalement
suivant la gamme complète de valeurs. Ce qui en résulte pourra donc aller de « l’étrange » au « surprenant »
en passant par le « génial ». On peut également créer des applications complètement nouvelles. Le niveau
« Setup » est donc conçu pour les experts et pour les passionnés de l’expérimentation.
6
2. UTILISATION
UL TRA-DYNE PRO DSP9024
Les programmes et les paramètres du niveau Édition sont accessibles en appuyant sur la touche PROCESS.
2.2Type d’utilisation en mode « PROCESS »
Dès que l’ULTRA-DYNE PRO est mis sous tension, celui-ci fonctionne en mode « PROCESS ».
Fig. 2.1: Menu <PROCESS>
Dans ce mode, vous pouvez appeler le menu <MEMORY>, dans lequel il est possible d’appeler et d’enregistrer
les programmes. De plus vous avez directement accès aux paramètres les plus importants des fonctions
individuelles de l’ULTRA-DYNE PRO. Vous pouvez aussi activer la fonction VIRTUOSO directement à partir du
menu <PROCESS>. A l’aide de cette fonction, l’ULTRA-DYNE PRO analyse et automatiquement les paramètres
du compresseur. Quand on utilise l’un des curseurs, une fenêtre d’information apparaît pour vous informer de
la description exacte et de la valeur du paramètre sélectionné. Avec la touche « Softkey » C (EDIT), vous
pouvez accéder au niveau Édition d’une bande spécifique et régler les paramètres « gate » et « compressor »
séparément pour chacune des six bandes. La touche « Softkey » D (TUBE) vous permet d’accéder aux
paramètres de la simulation des lampes et de l’Exciter.
2.2.1 Modification des paramètres
La disposition des paramètres et les abréviations figurent dans le tableau 2.1.
AffichageFonctionParamètreChamp de réglageValeur par défaut
GTHGateThresholdde -90 à -40 dB, OFFOFF
CTHThresholdde -70 à 0 dB, OFFOFF
CRARatiode 1:1 à 88:1, INF:01:1
CATAttack Timede 0 à 250 ms0 ms
CRTRelease Timede 0,05 à 5 s5 s
ULTUltramizerProcessde 0 à 1000
OUTOutgainGainde -24 à +24 dB0 dB
LTHLimiterThresholdde -36 à 0 dB, OFF0 dB
Les cinq premiers paramètres du menu <PROCESS> sont disponibles pour les six bandes. Cependant les
trois dernières valeurs font référence à la gamme complète de fréquences. Les définitions des paramètres sont
contenues dans les chapitres 2.4.1 et 2.4.2.
Compressor
T ab. 2.1: Fonctions des commandes en mode « PROCESS »
Si vous modifiez un paramètre quelconque dans le menu <PROCESS>, toutes les six bandes
en seront globalement affectées.
2.2.2 Administration des programmes
Tous les réglages des paramètres qui influencent le signal sont enregistrés dans un programme. Le réglage
global de l’appareil tel que la configuration des entrées ou de l’interface MIDI, c’est à dire tous les réglages
effectués au second niveau du « Setup », ne sont pas enregistrés. L’ULTRA-DYNE PRO possède plus de 100
espaces de programmes contenant à la fois les programmes installés d’usine et des espaces libres pour vos
propres créations.
2. UTILISATION
7
UL TRA-DYNE PRO DSP9024
Fig. 2.2: Menu <MEMORY>
Si vous appuyez sur la touche « Softkey » B (Memory) dans le menu <PROCESS>, vous accédez au menu
<MEMORY> (Mémoire). Dans ce menu, vous pouvez choisir un programme à l’aide des touches « Up » et
« Down » ainsi qu’avec la touche « pre-listen » (pré audition). Dès que vous utilisez une touche de navigation,
une fenêtre d’information apparaît montrant le programme que vous avez choisi. Simultanément, vous
auditionnez le préréglage indiqué et vous pouvez le comparer à l’aide de la touche « Softkey » D (A/B) avec le
programme que vous venez de créer. Le programme actif est indiqué par une lettre en caractère gras dans le
pictogramme : A correspond au programme déjà modifié et B correspond au programme nouvellement choisi.
Pour charger le programme, appuyez sur la touche « Softkey » A (LOAD) et suivez les instructions du chapitre
2.2.3. La touche « Softkey » C (CLEAR) offre la possibilité d’effacer votre programme actif de la mémoire et de
charger un pré réglage par défaut.
Quand la touche « Softkey » C (CLEAR) est utilisée, la question de protection « CLEAR
WORKSPACE » (Effacer l’espace de travail?) apparaît. Si vous confirmez en répondant « OK »,
tous les paramètres en cours sont remis à leurs valeurs initiales (default). Pour votre
protection, enregistrez d’abord le programme que vous avez modifié.
2.2.3 Chargement du programme
Fig. 2.3: Menu <LOAD>
A l’aide de la touche « Softkey » A (Load) dans le menu <PROCESS>, vous accédez au menu <LOAD>
(Charger). Dans l’espace des faders, une fenêtre d’information apparaît, comme chaque fois que l’on utilise
une commande. Vous pouvez alors choisir un programme à l’aide des touches « Up » et « Down » et écouter
votre choix à l’aide de la touche « Softkey » D (LISTEN). La fonction « pre-listen » (pré audition) est indiquée
dans le pictogramme par le mot « LISTEN » en caractères brillants. Ensuite, ou bien vous choisissez le
programme désiré avec la touche « Softkey » A (OK) ou vous revenez au menu <PROCESS> à l’aide de la
touche « Softkey » B (CANCEL).
2.2.4 Enregistrement du programme
Fig. 2.4: Menu <STORE>
8
2. UTILISATION
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.