PRECAUÇÃO: Para reduzir o risco de descargas eléctricas, não retire a
ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de incêndios ou de descargas eléctricas
cobertura (ou a parte posterior). No interior do aparelho não
existem peças que possam ser reparadas pelo utilizador; em
caso de necessidade de reparação dirija-se a pessoal
qualificado.
não exponha este aparelho à chuva ou à humidade.
Este símbolo, sempre que aparece,
alerta-o para a presença de voltagem
perigosa não isolada dentro da caixa
que pode ser suficiente para constituir
Este símbolo, sempre que aparece, alertao para instruções de utilização e de
manutenção importantes nos documentos
fornecidos. Leia o manual.
um risco de choque.
INSTRUÇÕES DET ALHADAS DE SEGURANÇA:
T odas as instruções de segurança e de utilização devem ser cuidadosamente lidas antes de utilizar o aparelho.
Conservação das instruções:
As instruções de segurança e de utilização devem ser conservadas para referências futuras.
Cuidado com as advertências: T odas as advertências sobre o ap arelho e sobre as instruções de utilização
devem ser rigorosamente observadas.
Seguir as instruções:
T odas as instruções de utilização e do utilizador devem ser seguidas.
Água e humidade:
O aparelho não deve ser utilizado na proximidade de água (p. ex. junto de uma banheira, lavatório, banca de
cozinha, tanque de lavar , sobre pavimento molhado ou junto de uma piscina, etc.).
Ventilação:
O aparelho deve ser posicionado de forma a que a sua localização ou posição não interfira com uma ventilação
adequada. Por exemplo, o aparelho não deve ser colocado numa cama, sobre um sofá ou sobre uma superfície
similar que possa bloquear as aberturas de ventilação ou ainda ser colocado numa instalação embutida, tal
como numa estante ou num armário que possa impedir o fluxo de ar através das aberturas de ventilação.
Calor:
O aparelho deve ser colocado afastado de fontes de calor , tais como radiadores, aquecedores, fornos e outros
aparelhos (incluindo amplificadores) que possam produzir calor .
Fonte de energia:
O aparelho só deve ser ligado a uma fonte de energia do tipo descrito nas instruções de utilização ou conforme
indicado no próprio aparelho.
Ligação terra ou polarização:
Devem ser tomadas precauções, de forma a não anular os meios de ligação terra ou de polarização.
Protecção do cabo de alimentação:
Os cabos de alimentação de energia devem ser posicionados, de forma a não poderem ser pisados ou
esmagados por elementos colocados sobre ou contra eles, dando especial atenção aos cabos e fichas,
tomadas de corrente e aos pontos em que estas saem do aparelho.
Limpeza:
O aparelho só deve ser limpo em conformidade com as instruções fornecidas pelo fabricante.
Períodos de não utilização:
O cabo de alimentação de energia do aparelho deve ser desligado da tomada quando este não for utilizado
durante um longo período de tempo.
Entrada de objectos e líquidos
Deve-se ter cuidado para que não caiam objectos, nem se derramem líquidos na caixa através das aberturas.
Danos que requerem reparação:
O aparelho deve ser reparado pelo pessoal técnico qualificado, quando:
- o cabo de alimentação de energia ou a ficha estiverem danificados; ou
- tenham caído objectos ou se tenham derramado líquidos para dentro do aparelho; ou
- o aparelho tenha sido exposto à chuva; ou
- parecer que o aparelho não está a funcionar normalmente ou apresenta uma clara alteração do rendimento;
ou
- o aparelho tenha sido deixado cair ou a caixa esteja danificada.
Reparação:
O utilizador não deve tentar realizar a reparação do aparelho, para além do descrito nas Instruções de Utilização.
T odas as outras reparações deverão ser realizadas por pessoal qualificado.
Estas instruções estão protegidas pelos direitos de autor. Toda a reprodução ou reimpressão, tanto integral como parcial, e toda a reprodução das figuras, mesmo quando alteradas, está proibida,
Com o BEHRINGER ULTRA-DYNE PRO, você comprou um aparelho de processamento de som completamente
digital, baseado em DSP com transformadores integrados de 24 bit A/D e D/A. Os DSPs de alto desempenho
aplicados são capazes de processar qualquer tipo de operações imagináveis numa fracção de segundo, pelo
que o tipo de processamento é decidido apenas pelo suporte lógico (software).
‘O BEHRINGER ULTRA-DYNE PRO tem dois canais, em que qualquer deles pode ser operado
independentemente um do outro ou acoplado com o software.
O guia que se segue, irá em primeiro lugar familiarizá-lo com a terminologia usada, afim de
que seja capaz de conhecer o aparelho em todas as suas funções. Depois de lêr
cuidadosamente o guia, guarde-o, de modo que possa mais tarde vir a consultá-lo em caso
de necessidade.
1.1Antes de começar
O ULTRA-DYNE PRO, foi cuidadosamente embalado na fábrica para assegurar um transporte seguro. Se a
embalagem lhe parecer de qualquer modo danificada, verifique o aparelho imediatamente, por favor, afim de
constatar sem tem quaisquer danos externos.
No caso de constatar quaisquer danos, NÃO nos devolva o aparelho directamente, mas, sejam
quais forem as circunstâncias, notifique primeiro o seu concessionário e a companhia de
transportes; de outro modo, qualquer garantia poderá tornar-se inválida.
O BEHRINGER ULTRA-DYNE PRO, necessita de duas unidades de altura (2 HU) para a sua instalação numa
estante de 19 polegadas. Tome nota, por favor, de que deverá deixar aproximadamente 10 cm de espaço livre
adicionais, em aberto, de fundo de instalação, para as conexões localizadas na parte posterior.
Forneça uma suficiente circulação de ar e não coloque o ULTRA-DYNE PRO numa, por exemplo, prateleira
fechada, afim de evitar o aquecimento em demasia do aparelho.
Verifique cuidadosamente que o seu aparelho esteja regulado para o fornecimento correcto
de voltagem antes de conectar o ULTRA-DYNE PRO à fonte de energia!
A conexão à fonte de energia é efectuada com um receptáculo IEC. Êle cumpre com os padrões de segurança
necessários.
Note, por favor, que todos os aparelhos deverão estar necessàriamente ligados à terra. Para
sua própria protecção, não deverá, seja quais forem as circunstâncias, remover a ligação à
terra dos aparelhos, nem remova ou neutralize o cabo de energia.
O BEHRINGER ULTRA-DYNE PRO, está normalmente equipado com entradas e saídas electrònicamente
servo balanceadas. O conceito do circuito tem um supressor automático de ondulação para os sinais simétricos
tornando possível uma operação sem problemas, mesmo aos níveis mais elevados. Sussurro (humming) AC
externamente induzido, é efectivamente suprimido. A função servo, que também funciona automàticamente,
reconhece a conexão de fichas assimétricas, e muda internamente o nível nominal, de modo que não ocorre
uma diferença de nível entre o sinal de entrada e o de saída (correcção 6 dB).
As entradas e saídas digitais, (interface AES/EBU) são simètricamente desligadas da terra. O uso de
transformadores de alta qualidade garantem um sinal livre de interferência e potêncial. As conexões MIDI (IN/
OUT/THRU) têm lugar atravéz de conexões DIN padrão. A transferência de dados tem lugar livre de potencial,
atravéz de um acoplador optoelectrónico.
1. INTRODUÇÃO
3
UL TRA-DYNE PRO DSP9024
1
2
3
1.2Elementos de operação
Fig. 1.1: A parte anterior do UL TRA-DYNE PRO
O ULTRA-DYNE PRO tem quatro chaves de modo, quatro teclas de função, quatro chaves de cursor e um
controle LED MIDI. Você recebe toda a informação atravéz de um visualizador LED iluminado de 240 Fig 64
pontos.
Fig. 1.2: Os elementos operativos na parte anterior
Ao carregar na chave PROCESS, você tem acesso a todas as operações importantes do programa,
rápida e fàcilmente, atravéz de controles corrediços virtuais. Aqui, você pode apelar, guardar e editar
programas de um modo fácil e organizado. Os “presets” de fábrica para o ULTRA-DYNE PRO, fornecemlhe desde já, uma bôa posição de começo para uma grande variedade de aplicações. Em conexão com
as funções automáticas VIRTUOSO e ULTRAMIZER, você poderá ajustá-las com toda a comodidade
ao seu material de audio. Para ajustamentos manuais, você tem acesso global ao parâmetro de todas
as bandas ao mesmo tempo no primeiro nível de processo e, no segundo nível, você tem acesso aos
controladores de trabalho da banda selectiva. Você também encontrará aqui uma página que diz respeito
às funções de processamento de tubo e Exciter (TUBE).
Depois de carregar na chave METER, o visualizador mostra uma indicação de multi-nível, que indica o
nível das bandas individuais, bem como os sinais de entrada e de saída. Além disso, mostram-se
também as mudanças de nível em relação ao sinal original.
Quando o tipo de operação é mudado, de operação PROCESS para METER, o último controle
corrediço usado, permanece activo. O parâmetro correspondente pode ser alterado ainda
mais com as chaves de cursor vertical, pelo que o efeito no processamento do sinal poderá
ser seguido com o indicador correspondente.
Carregando na chave IN/OUT, muda o o ULTRA-DYNE PRO para o canal de sinal (o LED ilumina-se de
verde), ou para fora do canal de sinal (desvio, LED mantem-se escurecido). Cintilar vermelho do LED,
assinala um excesso (calculation overflow) no DSP e serve de indicador de “overshooting”. Igualmente,
o LED reage se os níveis de entrada e de saída, são exactos, mas há um excesso no processador. Se
este LED se ilumina de vermelho com frequência, você deverá reduzir o nível de entrada.
4
1. INTRODUÇÃO
UL TRA-DYNE PRO DSP9024
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Atravéz da chave SETUP, poder-se-á ter acesso a ambos níveis SETUP que são destinados aos que
pretendem editar cada parâmetro numérica e individualmente. Um ligeiro premir da chave SETUP, torna
possível o acesso ao primeiro nível de SETUP, onde você poderá editar todos os parâmetros disponíveis
do ULTRA-DYNE PRO adentro do completo alcance de valor (comp. Capítulo 2.1.4).
Carregando na chave SETUP durante aproximadamente dois segundos dá-lhe acesso ao segundo nível
de SETUP. Todos os ajustamentos básicos para o aparelho bem como a escolha da fonte do sinal de
entrada, frequência de amostragem, protecção da senha, configuração do MIDI, etc., estão aqui
localizadas.
No lado esquerdo, junto ao visualizador, existem quatro, denominadas SOFTKEYS, por debaixo de
cada outra rotulada A, B, C, e D. A função destas chaves é definida com o software operativo e é
indicada no lado direito junto à chave com o pictograma ou texto no visualizador. Os pictogramas
individuais e as funções correspondentes são explicadas em detalhe no capítulo 2.
Na parte anterior do aparelho, como peça intermediária, aparece o LED DISPLAY iluminado de 240 x
64 pontos.
No lado direito, junto ao visualizador, está localizado o MIDI-LED, o qual indica a entrada dos dados do
MIDI.
No lado direito, junto ao visualizador, estão localizadas as CHAVES DO CURSOR. Estas destinam-se,
entre outras coisas, a escolher (horizontalmente) e a aplicar (verticalmente), os controles corrediços
mostrados no visualizador. Também, se podem escolher os campos de parâmetro no menu SETUP.
De qualquer modo, um carregar adicional na chave de cursor oposta, afectará um funcionar
mais rápido da chave que foi carregada em primeiro lugar.
Fig. 1.3: Os elementos na parte posterior do UL TRA-DYNE PRO
SUPORTE DE FUSÍVEL/SELECÇÃO DE VOLTAGEM. Verifique, por favor, afim de se assegurar que o
seu ajustamento de voltagem corresponde à sua voltagem local, antes de conectar o aparelho. Ao
substituir o fusível, você deverá necessáriamente usar o mesmo tipo. Nalguns dos aparelhos, os suportes
de fusíveis podem ser aplicados em duas posições para trocar entre 230 V e 115 V. Note, por favor, que
se quizer utilizar um aparelho fora da Europa com 115 V, você necessitará de um fusível de valor mais
elevado (veja capítulo “INSTALAÇÃO”).
O ULTRA-DYNE PRO é activado com o interruptor POWER.FORNECIMENTO DE ENERGIA. Utilize ùnicamente o cabo de energia incluso para conectar o aparelho
à fonte de energia. Além disso, assegure-se por favor, de que a tomada na parede está equipada com
um polo protectivo ou ligado à terra. Isto NÃO pode ser interrompido afim de evitar captação de fuga
(leakage pickup ). No caso de tais problemas, use caixas DI tais como a BEHRINGER ULTRA-DI PRO
DI4000, afim de que a função protectiva seja mantida.
ENTRADAS ANÁLOGAS. As entradas análogas do ULTRA-DYNE PRO são fichas simétricas XLR
bem como fichas “bush”.
1. INTRODUÇÃO
5
UL TRA-DYNE PRO DSP9024
13
14
15
16
17
SAIDAS ANÁLOGAS. As entradas saídas do ULTRA-DYNE PRO são fichas simétricas XLR bem
como fichas “bush”. O máximo nível de saída, que é apagado no máximo digital interno (DIGIMAX), é
aqui de +16 dBu.
ENTRADAS AES/EBU (opcional). Uma interface digital, opcionalmente disponível, como ficha XLR
fêmea, pode ser aqui instalada.
SAÍDAS AES/EBU (opcional). A saída da interface digital está aqui instalada como uma ficha XLR
macho. A opcão AES/EBU transfere dados de palavras com 24-Bit de largura com 32, 44,1 ou 48 kHz.
MIDI IN, OUT e THRU. Estas conexões permitem ao MIDI o controle remoto do ULTRA-DYNE PRO.
Nº DE SÉRIE. Por favor, leve o tempo necessário e envie-nos no espaço de 14 dias a partir da data de
compra, o cartão de garantia completamente preenchido. Caso contrário perde qualquer direito a garantia.
Em alternativa também é possível o registo Online através da nossa página de Internet
(www.behringer.com).
2. OPERAÇÃO
2.1O Conceito de Operação do ULTRA-DYNE PRO
Devido ao complexo ajustamento de parâmetros, foi desenvolvido um novo conceito de operação para o
ULTRA-DYNE PRO, que permite, não só a alteração de parâmetros importantes com poucos e simples
passos, mas também, esclarecer de um modo nítido cada parâmetro individual ajustando-os de um modo
óptimo ao material do programa.
O ULTRA-DYNE PRO pode ser operado em quatro níveis diferentes:
1. No nível de programa, escolhendo e ajustando os presets.
2. No nível de edição, o que permite uma edição confortável de quase todos os parâmetros.
3. No menu METER, onde, além da indicação de nível gráfico, você tem também a capacidade de editar.
4. No menu SETUP, onde os parâmetros específicos, globais e de banda, das seis bandas de frequência por
canal, estão acessíveis em várias páginas de texto.
2.1.1 O Nível de Programa
O ULTRA-DYNE PRO, tem mais de 100 memórias de programa, algumas das quais contêm programas
desenvolvidos na fábrica. Esses programas contêm um número de diferentes ajustamentos de base,
que cobrem uma vasta gama de aplicações possíveis. Esses programas podem ser apelados ràpidamente
e, baseados na experiência, já apresentar, quase sempre, bons resultados. Claro que, os seus próprios
ajustamentos, podem ser guardados em qualquer altura e ser apelados posteriormente.
2.1.2 O Nível de Edição
O Nível de Edição é usado para o alinhamento dos programas de fábrica com o material de programa aplicado.
A janela de edição mostra oito controles corrediços para mudar os programas. O que é especial aqui, é que os
controles corrediços não efectuam uma alteração de parâmetro absoluta mas sim, relativa, e que o alcance de
controle está limitado a ajustamentos sensíveis. (O limite só se aplica aos programas de fábrica e a programas
desenhados, baseados em programas da fábrica).
2.1.3 O Nível de Medidor
No Nível de Medidor, todos os parâmetros disponíveis do ULTRA-DYNE PRO, podem ser editados dentro do
completo alcance de valores. Como tal, o resultado poderá ser qualquer coisa, desde “peculiar” a “surpreendente”
e até “genial”. Aplicações completamente novas, poderão também ser criadas. O nível de “setup” é, como tal,
destinado a peritos e a entusiastas em experimentação.
Os programas e os parâmetros do nível de edição são alcançados ao se carregar na chave PROCESS.
6
2. OPERAÇÃO
UL TRA-DYNE PRO DSP9024
2.2Tipo de Operação “PROCESS”
Quando o ULTRA-DYNE PRO é ligado pela primeira vez, ele opera no modo “PROCESS”.
Fig. 2.1: Menu <PROCESS>
Neste modo, você pode apelar o menu <MEMORY> de onde se pode apelar “save programs”. Além disso,
você tem acesso directo aos parâmetros mais importantes das funções individuais do ULTRA-DYNE PRO.
Além do que você pode também activar a função VIRTUOSO directamente do menu “PROCESS”. Com esta
função, o ULTRA-DYNE PRO analiza o material de programa alinhando automàticamente os parâmetros do
compressor. Quando um controle corrediço é usado, aparece uma janela de informação, que o informará no
que diz respeito à descrição exacta e ao valor do parâmetro escolhido. Com a tecla de função (soft key) C
(EDIT), você pode ter acesso ao nível de edição de banda específico, onde você pode ajustar os parâmetros de
porta e de compressor para cada uma das seis bandas em separado. A tecla de função D (TUBE) permite-lhe
ter acesso aos parâmetros da simulação de tubo e do Exciter.
2.2.1 Edição de Parâmetro
O arranjo dos parâmetros e o significado das abreviações, estão registados na tabela 2.1.
Indicador VisualizadorFunçaoParâmetroArea de afinaçaoValores de falta
GTHGateThreshold-90 até -40 dB, OFFOFF
CTHThreshold-70 até 0 dB, OFFOFF
CRARatio1:1 até 88:1, INF:01:1
CATAttack Time0 até 250 ms0 ms
CRTRelease Time0,05 até 5 s5 s
ULTUltramizerProcess0 até 1000
OUTOutgainGain-24 até +24 dB0 dB
LTHLimiterThreshold-36 até 0 dB, OFF0 dB
Os primeiros cinco parâmetros nos menus do <PROCESS> aparecem para todas as seis bandas. Contudo,
as últimas três entradas referem-se ao completo alcance de frequência. As definições para os parâmetros
estão contidas nos capítulos 2.4.1 e 2.4.2.
Compressor
T ab. 2.1: Funções dos controles no Modo “PROCESS”
Se você mudar quaisquer parâmetros no menu <PROCESS>, eles irão afectar globalmente
todas as seis bandas.
2.2.2 Administração de Programa
Todos os ajustamentos para os parâmetros que influenciam os sinais, são guardados no programa. Os
ajustamentos globais do aparelho e a configuração das entradas e da interface do MIDI, quer dizer todos os
ajustamentos que são efectuados no nível de setup 2, não são guardados. O ULTRA-DYNE PRO tem mais de
100 locais de programa, os quais contêm presets de fábrica bem como espaços abertos para as suas criações
próprias.
2. OPERAÇÃO
7
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.