Behringer DSP1400P User Manual [da]

Page 1
Kortfattet instruktion
PRO DSP1400P
®
DK
Udgave 1.0 April 1999
ULTRAMIZER
www.behringer.de
1
Page 2
FORSIGTIG: For at reducere risikoen for elektrisk stød: Fjern ikke dækslet (eller bagbeklædningen). Ingen indvendige dele kan serviceres af brugeren. Servicearbejde skal udføres af dertil uddannede personer.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød: Udsæt ikke apparatet for regn eller fugt.
Overalt, hvor dette advarselsmærke forekommer, betyder det, at der optræder uisoleret, farlig højspænding under dækslet. Spændingen kan være kraftig nok til at give stød.
DETALJEREDE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER:
Alle sikkerheds- og betjeningsvejledninger skal læses, inden apparatet tages i brug.
GEM VEJLEDNINGERNE:
Gem sikkerheds- og betjeningvejledningerne, så du altid kan vende tilbage til dem.
FØLG ADVARSLERNE:
Alle advarsler på apparatet og i betjeningsvejledningen skal følges.
FØLG ANVISNINGERNE:
Alle betjenings- og brugervejledninger skal følges.
VAND OG FUGT:
Apparatet må ikke benyttes i nærheden af vand (dvs badekar, vandfad, køkkenvask, vaskebalje, i en fugtig kælder eller nær et svømmebassin osv).
VENTILATION:
Apparatet skal anbringes således, at dets ventilation ikke hæmmes. Det må for eksempel ikke anbringes på en seng, et sofatæppe eller lignende overflade, som kan blokere for ventilationshullerne. Apparatet må heller ikke anbringes i en bogreol eller skab på en sådan måde, at luftstrømmen gennem ventilationshullerne hæmmes.
VARME:
Apparatet må ikke anbringes i nærheden af varmekilder, såsom radiatorer, varmepaneler, komfurer eller andre ting (herunder forstærkere), der afgiver varme.
STRØMFORSYNING:
Apparatet må kun forbindes til den strømstyrke, som er angivet i betjeningsvejledningen eller på selve apparatet.
JORDFORBINDELSE OG POLARISERING:
Pas på, at apparatets jordforbindelse eller polarisering ikke forhindres.
LEDNINGSBESKYTTELSE:
Ledningen skal føres således, at ingen træder på den og således, at den heller ikke udsættes for tryk fra ting, anbragt oven på den. Pas især på ledninger og stik, deres opbevaringssteder samt de steder, hvor de udgår fra apparatet.
RENGØRING:
Følg producentens anvisninger med hensyn til rengøring af apparatet.
PERIODER, HVOR APPARATET IKKE BENYTTES:
Træk ledningen ud af stikkontakten, hvis apparatet ikke skal benyttes i længere tid.
INDTRÆNGENDE TING OG VÆSKER:
Pas på, at ting og flydende væsker ikke trænger ind gennem apparatets åbninger.
SKADER, DER KRÆVER SERVICEBESØG:
Apparatet skal serviceres af dertil uddannede personer,
- hvis strømforsyningsledningen eller stikket et blevet beskadiget,
- hvis ting eller væske er trængt ind i apparatet,
- hvis apparatet har været udsat for regn,
- hvis apparatet ikke ikke synes at virke normalt eller viser tegn på regulær unormal funktion,
- hvis apparatet har været tabt eller, hvis dækslet er blevet beskadiget.
SERVICE:
Brugeren må ikke selv forsøge at udføre service ud over, hvad der er beskrevet i betjeningsvejledningen. Al anden service skal udføres af dertil uddannede personer.
Overalt, hvor dette mærke forekommer, indikerer det vigtige betjenings- og vedligeholdelses-anvisninger i den medfølgende litteratur. Læs manualen.
2
Page 3
1. INDTRODUKTION
Med BEHRINGER ULTRAMIZER PRO har du anskaffet dig et digitalt lydbehandlingssystem, baseret på DSP med integrerede 10-bit A/D- og D/A-omformere. Den anvendte, højtydende DSP er i stand til at udføre alle beregninger i forbindelse med vanskelige algoritmer. Kun programmellet bestemmer typen af behandling.
1.1 Før du begynder
For at garantere en sikker transport, er ULTRAMIZER PRO omhyggeligt emballeret fra fabrikkens side. Hvis emballagen er blevet beskadiget, skal du straks undersøge, om udstyret er blevet påført ydre skader.
+ Hvis der er sket skader, skal du ikke returnere udstyret til os, men derimod først informere din
forhandler og transportør. Undlader du dette, kan alle garantikrav bortfalde.
BEHRINGER ULTRAMIZER PRO kræver en højdeenhed (1 HU) for indbygning i et 48.26 cm (19"-)-chassis. Der skal være omkring 10 cm åbent rum bagtil for installationerne på bagpanelet.
Sørg for tilstrækkelig luftcirkulation. For at undgå overophedning, må du ikke anbringe ULTRAMIZER PRO på steder, hvor der kan opstå stærk varme.
+ Inden du forbinder ULTRAMIZER PRO til el-nettet, skal du kontrollere, at apparatet er indstillet
på korrekt netspænding.
Forbindelsen til el-nettet sker ved ved hjælp af netkablet, som leveres med udstyret. Kablet passer til en standard IEC vægkontakt, og opfylder gældende sikkerhedskrav.
DK
+ Alt udstyr skal jordforbindes. Af hensyn til din egen sikkerhed, må du ikke fjerne apparatets
jordforbindelse eller netkabel.
MIDI-forbindelserne (IN/OUT/THRU) sker via standard DIN kontaktforbindelser. Datatransmission sker potentialfrit via optoelektronisk kobling.
1.2 Betjeningskomponenter
Fig. 1.1: ULTRAMIZER PROs frontpanel
På BEHRINGER ULTRAMIZER PROs frontpanel findes ti knapper, en drejeknap (tuningsknap), et LED-display, 18 belyste indikatorer samt en tænd/sluk-kontakt. Begge kanaler kan overvåges via en ottecifret LED-kæde,mens deres input- og output-niveau kontrolleres. Derudover kan begge kanalers forstærkningsreduktion for frekvensbåndene kontrolleres via fire andre ottecifrede LED-kæder.
1. INDTRODUKTION
3
Page 4
1.2.1 Front
Fig. 1.2: ULTRAMIZER PROs indikatorsektion
1
De to LED-kæder IN L og IN R viser indputsignalets styrke i dB i relation til det digitale maksimum.
+ Følsomheden ændres med en trykknapafbryder på bagpanelet til enten 10 dBV
(hjemmeoptagelses-niveau) eller til +4 dBV (studieniveau) (se 18).
2
De to GR LO LED-kæder viser det nedre frekvensbånds niveaureduktion i dB samt kontrollerer de dybe frekvensers kompressorfunktion. De to GR HI LED-kæder viser det øvre frekvensbånds niveaureduktion i dB.
3
De to OUT LED-kæder viser basisniveauet i dB i relation til et maksimumniveau på +16 dBu (digitalt maksimum).
4
Efter, at der er tændt for apparatet, kan du på LED-display se nummeret på den senest benyttede forudindstilling. Displayet er et letlæseligt 21/2-cifret display, der viser værdierne af de ændrede parametre.
5
Otte BELYSTE INDIKATORER oplyser dig om de netop redigerede parametre samt om deres enheder. Dette er meget vigtigt for knapper, som du kan vælge andet end parametre med.
Fig 1.3: ULTRAMIZER PROs betjeningselementer
6
Med DREJEKNAPPEN, som kan drejes kontinuerligt rundt uden stop, kan du ændre adskillige niveauer for de valgte parametre. Drejning i urets retning forøger dem, drejning mod urets retning formindsker dem.
7
Med MAX OUT LEVEL-knappen reguleres begrænserens tærskelværdi, med hvilken du indstiller det maksimale outputniveau. Værdierne går fra +48 dB til 0 dB, relaterende sig til det digitale maksimum, +16 dB, ved outputtet. dB-LED lyser. Hvis du trykker på MAX OUT LEVEL-knappen i cirka to sekunder, ændres begrænserens tærskelparameter fra spids til RMS. RMS (Root Main Square) svarer til indikationen af gennemsnitsniveauet, ikke topniveauet, som ved standardindstillingen af tærsklen. RMS-tilstanden vises med en yderligere belysning af RMS­LED.
8
ULATRAMIZER-funktionen gør det muligt at øge programmateriellets - og dermed den subjektivt valgte - styrke. ULTRAMIZER-knappen giver dig adgang til tre parametre:
4
1. INDTRODUKTION
Page 5
a) Ved et tryk på denne knap (LED DENS lyser), kan du indstille Ultramizer- funktionens arbejds­intensitet med parameteren DENSITY. DENSITY beskriver programmateriellets subjektivt følte tæthed. Tætheden kan sættes til mellem 0 (ingen tæthed) og 100 (fuld behandling).
b) Efter at du har trykket for anden gang på denne knap (LED SPEED lyser), kan du påvirke SPEED­parameteren. Med denne parameter indstilles Ultramizer-funktionens kontrolhastighed. Den kan indstilles fra 1 til 100.
c) Et tredie tryk på ULTRAMIZER-knappen (LED dB lyser) gør det muligt at nå parameteren RANGE, der i dB beskriver det dynamiske kontrolområde, som ULTRAMIZER-funktionen skal behandle. Vær­dierne kan sættes til mellem 0 og 24 dB.
9
Ved hjælp af 3D SORROUND-knappen (LED PROC lyser) når du parameteren, som bestemmer stereobasis. Værdierne går fra 0 (ingen behandling) til 100.
10
Bag DENOISER-knappen gemmer der sig to parametre, med hvilke du kan redigere dæmpningen:
a) Ved et tryk på DENOISER- (støjdæmper-) knappen (LED dB lyser), kan du indstille TÆRSKLEN for støjporten i dB. Parameteren bestemmer tærskelværdien for støjporten, og værdien kan gå fra -90 dB til 0 dB. Når OF ses, er DINOISER deaktiveret.
b) Ved to tryk på knappen (LED SENS lyser), har du adgang til SENSISIVITY-parameteren, med hvilken den dynamiske støjdæmper indstilles. Værdiområdet går fra 0 til 100.
+ Med en THRESHOLD-værdi i nærheden af 0 dB, lukker støjporten i henhold musiksignalets
niveau, og den lader unden ingen omstændigheder små signaler passere. Ved en indstilling på 0 dB modtages der ikke noget signal ved ULTRAMIZER PROs output.
11
Hvis du trykker på LEFT-knappen, arbejder kun den venstre kanal.
12
Hvis du trykker på RIGHT-knappen, arbejder kun den højre kanal.
+ Hvis du vil arbejde med den venstre og højre kanal samtidigt (sammenkoblet drift), skal du
trykke på venstre og højre knap samtidigt. Den sammenkoblede drift ses ved, at begge LED lyser. Hvis du redigerer en af de to kanaler, og derefter skifter til sammenkoblet drift, kopieres parametrene fra den aktive kanal over på den anden. Hvis du for eksempel trykker på LEFT før RIGHT, så er det venstre kanal, der kopieres over på højre kanal.
13
EXCITER-knappen har tre funktioner:
DK
a) Ved et tryk på denne knap (LED PROC lyser), kan du via parameteren PROCESS indstille stimulatorens intensitet. Dette giver et mere glansfuldt og gennemsigtigt lydbillede. Værdierne går fra 0 til 100.
b) Ved to tryk på knappen (LED kHz lyser), kan du med parameteren TUNE bestemme programfrekvensen, over hvilken stimulatoren er aktiv. Frekvensområdet går fra 4 til 12 kHz.
c) Hvis du trykker på Exciter-knappen i cirka to sekunder, dæmpes det øverste bånd. Dette ses ved, at det tilsvarende forstærkningsreducerings-display blinker.
14
Via SUPER BASS-knappen får du også adgang til tre funktioner:
a) Ved et tryk på denne knap (LED PROC lyser), kommer du til PROCESS-parameteren, som kontrollerer den programafhængige behandling af de dybe frekvenser.
b) Ved to tryk på knappen (LED Hz lyser), kan du via parameteren TUNE bestemme den lave programfrekvens. Frekvensområdet går fra 50 til 150 Hz.
c) Hvis du trykker på SUPER BASS-knappen i cirka to sekunder, dæmpes det nedre bånd. Dette ses ved, at det tilsvarende forstærkningsreducerings-display blinker.
1. INDTRODUKTION
5
Page 6
+ En samtidig anvendelse af EXCITER- og SUPER BASS-knapperne gør det muligt for dig at
arbejde med CROSSOVER-frekvens. Den bestemmer overførslen fra kompressorens nedre til øvre bånd. Frekvensen kan indstilles fra 20 Hz til 20 kHz. Afhængigt af frekvensen vil enten Hz- eller kHz-LED lyse.
15
IN/OUT-knappen muliggør bypass-funktion. Hvis denne knaps LED lyser, er DSP1400P aktiv. Hvis det ikke lyser, ledes inputsignalet uden ændringer til outputtet.
16
Så snart du ændrer en af ULTRAMIZER PROs parametre, begynder PRESET-knappens LED at blinke langsomt. Med et tryk på knappen, kan du senummeret på det nuværende aktive program. Hvis du igen trykker på PRESET-knappen, blinker programnumrenes og PRESET-knappens LED hurtigt. Med drejekontakten kan du nu vælge det indstillingsnummer, under hvilket du vil gemme de nuværende indstillinger. Endnu et tryk på PRESET-knappen, og programmet er gemt på det ønskede sted.
+ Ved at trykke på IN/OUT-og PRESET-knapperne samtidigt, får du agang til ULTRAMIZER PROs
mange MIDI-muligheder (kapitel 2.5).
17
Der tændes og slukkes for ULTRAMIZER PRO med POWER-knappen.
1.2.2 Bagsiden
Fig. 1.4: Bagpanelets forbindelsesled og betjeningselementer
18
Med OPERATING LEVEL-knappen kan du indstille DSP1400P på forskellige operationsniveauer. Det betyder, at du kan vælge mellem hjemmeoptagelsesniveauet (-10 dBV) og det professionelle studieniveau (+4 dBu). Denne indstilling justerer automatisk niveauindikatorerne til det aktuelle niveau, og ULTRAMIZER PRO arbejder optimalt.
19
Dette er DSP1400Ps symmetriske INPUTS, der er udformet som henholdsvis jack- og XLR-stikdåser.
20
ULTRAMIZER PROs OUTPUTS er ligeledes udformet som symmetriske jack- og XLR-stikdåser.
21
SERIAL NUMBER. Opbevar instruktionsbogen omhyggeligt og send, senest fjorten dage efter købet af udstyret, det af sælgeren udfyldte garantibevis tilbage til BEHRINGER.
22
DSP1400P tilbyder en bre MIDI-implementering. Ud over de obligatoriske MIDI IN- og MIDI-out-forbindelser, er overførsel af MIDI-ordrer til MIDI THRU-forbindelse mulig.
23
Strømforsyningen sker via en standard ICE vægkontakt. Et passende kabel findes i pakken.
1.2.3 Tilbagestilling til fabriksindstilling
For at undgå en tilfældig fejl, registreres en vigtig redigeringsinstruktion som en nøglekombination. Under almindelig brug er det derfor ikke muligt at tilbagestille forudindstillingerne til de oprindelige fabriksindstillinger. På den måde er dine egne, udviklede programmer optimalt beskyttede. Hvis du vil erstatte forudindstillingerne med fabriksindstillingerne, skal du gøre som følger:
s Inden du tænder for ULTRAMIZER PRO, skal du trykke MAX. OUT LEVEL- og PRESET-knapperne ind
samtidigt. Tænd for DSP1400P, og hold på knapperne i yderligere 2 sekunder. Programnumrene køres igennem og tilbagestilles til fabriksindstillingerne.
6
2. BETJENING
Page 7
2. BETJENING
2.1 ULTRAMIZER PROs forskellige funktioner
BEHRINGER ULTRAMIZER PRO er repræsenterer den nyeste generation inden for signalbehandlingsudstyr. Apparatet bygger på erfaringerne med analoge og digitale enheder, som gennem mange år har givet BEHRINGER en førende position inden for produktionen af professionelt lydudstyr. I DSP1400P går den digitale teknologis fordele arm i arm med det analoge udstyrs eftertragtede varme og kraftfulde lyd.
2.1.1 Ultramizer-funktionen
Ultramizer-funktionen hjælper til ved bestemmelsen af parameterindstillingerne. DSP1400P analyserer det modtagne musikmateriale, og indstiller herefter automatisk inputforstærknings- og kompressions-parametrene. Funktionen har to forskellige driftsformer, som arbejder i henhold til parameter-RANGE.
2.1.2 Maksimal ud-niveau-funktion
Ultramizer-funktionen maksimerer signalenergien. I nogle tilfælde kræver det en begrænsning i outputniveauet for at undgå overstyring af lyd ved outputtet.
MAX OUT LEVEL-knappen gør det muligt at foretage en præcis indstilling af outputniveauerne mellem +48 og 0 dB, refererende til det digitale maksimum på +16 dB. Denne indstilling vil blive efterstræbt af ULTRAMIZER PRO, men aldrig overskredet. Funktionen svarer til en begrænserfunktion. Indstil parameteren således:
1. Vælg en lav værdi for parameteren MAX. OUT LEVEL.
2. Forbind en signalkilde til ULTRAMIZER PRO og kontroller, at signalet er kraftigt nok. Begrænseren skal være aktiv hele tiden.
3. Du kan nu langsomt øge paramteren MAX. OUT LEVEL, indtil CLIP LED på din forstærker lyser. Reducer til sidst parameteren MAX. OUT LEVELs indstilling en lille smule.
2.1.3 Exciter-funktionen
Exciter-(stimulator-) funktionen, indbygget i ULTRAMIZER PRO, muliggør en forbedret anvendelse af audiosignalet. Klassisk musik opnår en musikalsk og upåtrængende gennemsigtighed, og popmusik opnår den nødvendige glans. To parametre bruges til at redigere Exciter-funktionen, som du kommer til via EXCITER-knappen.
DK
2.1.4 Superbas-funktionen
På samme måde som Exciter-funktionen, gør superbas-funktionen et kraftigere playback og en øget gennemsigtighed mulig. Det er dog kun i relation til basområdet. Også SUPER BASS-knappen giver adgang til to parametre.
2.1.5 3D Omgivelsesfunktionen
Med 3D SURROUND-knappen kan du gøre din ULTRAMIZER PRO til en 3D stereo-omgivelsesprocessor. Så snart, du har trykket på 3D SURROUND-knappen, kan du, alt efter ønske, udvidde din stereobase med værdier fra 0 til 100. Som helhed virker lyden mere grafisk og fyldigere. Da denne funktion er meningsløs ved driften af to monosignaler, skal sammenkoblings-tilstanden aktiveres. Parameteren indikeres med en lysende PROC­LED.
2.1.6 Støjdæmperfunktionen
ULTRAMIZER PROs støjdæmperfunktion er et enestående og universelt anvendeligt og studieegnet enkeltudgangs-støjdæmpningssystem. Det kan anvendes såvel med et hvilket som helst instrument som med komplekse stereosignaler. Støjdæmperfunktionens algoritmer frembringer ingen ubehagelige sideeffekter, såsom pumpning eller støj, og arbejder med automatiske kontrolfunktioner. Der er to justerbare parametre, som nås med DENOISER-knappen.
2. BETJENING
7
Page 8
2.1.7 Overgangsparameteren
Fordelen ved multibåndsdrift er opdelingen af audio-spektrummet i adskillige bånd, for således at undgå de negative effekter ved spektral inter-modulation. Delefrekvensen mellem to bånd spiller en vigtig rolle med hensyn til signalbehandlingens resultat. For komplekse sumsignaler, skal cut-off-frekvensen ligge i basområdet (500 Hz), for at undgå modulationen af diskantområdet via energien, produceret i basområdet. For sang og enkeltinstrumenter, er en højere cut-of-frekvens mere fordelagtig (2.5 kHz), idet energi-spektrummerne skiftes her.
ULTRAMIZER PROs frekvensinddeling kan, i henhold til ISO-frekvenserne, indstilles fra 20 Hz til 20 khz på 31 niveauer således, at apparatet, ud over blot det at styre, med fordel kan benyttes til specialbehandling af sang og enkeltinstrumenter. Hvis du indstiller separationsfrekvensen til 20 Hz eller 20 kHz, fungerer ULTRAMIZER PRO som bredbåndsprocesser.
Eksperimenter og afprøv CROSSOVER-parameterens forskellige indtillinger. Du vil ret så hurtigt udvikle en fornemmelse for de korrekte værdier, nødvendigvis afhængige af det behandlede audiosignal.
2.2. Åbning af forudindstillinger
ULTRAMIZER PRO er udstyret med 50 forudindstillinger, der kan overskrives. Når der tændes for apparatet, rekonstrueres den senest foretagne forudindstilling automatisk. For at kunne åbne en anden forudindstilling, finder du, efter at have trykket på PRESET-knappen, det ønskede forudindstillingsnummer ved hjælp af drejeknappen . Ved at dreje knappen i urets retning, forekommer numrene i stigende orden, mod urets retning i faldende orden.
2.3 Redigering af programmer
Redigering af programmer gøres hurtigt og let med DSP1400P. Du kan generelt vælge alle vigtige parametre direkte med den relevante knap, og ændre dem med drejeknappen. Bag knapperne kan der gemme sig adskillige funktioner, som kan nås ved gentagne tryk på de respektive knapper.
Med LEFT- og RIGHT-knapperne bestemmer du, hvorvidt redigeringen kun skal vedrøre den venstre, respektive den højre audiokanal. Med sammenkoblingsfunktionen kan du redigere begge kanaler samtidigt.
2.4 Lagring/gemning af programmer
For at kunne gemme forudindstillings-ændringerne, nævnt i afsnit 2.3, skal du bruge PRESET-knappen. Generelt kan alle parameterændringer i DSP1400P gemmes. Hvis du foretager ændringer i en forudindstilling, indikeres dette ved en blinkende PRESET-knap. Det betyder, at de foretagne ændringer kun kan gemmes i forudindstillingen, hvis du trykker tre gange på PRESET-knappen.
s Du åbner et program for at redigere det. Via funktionsknapperne og drejeknappen ændrer du
forudindstillingen som ønsket. Under denne handling indikerer PRESET-knappens blinken, at du har foretaget ændringer i forudindstillingen. Men endnu er intet gemt. Nu trykker du én gang på PRESET­knappen. Displayet viser nummeret på den pågældende forudindstilling. Tryk igen på PRESET-knappen, og nummeret begynder at blinke. Hvis du ønsker at bevare den oprindelige forudindstilling, finder og åbner du med drejeknappen en anden forudindstilling, som du ønsker at overskrive. Nu trykker du igen på PRESET-knappen, og redigeringen gemmes i denne åbnede forudindstilling. Hvis du vil overskrive den oprindelige forudindstilling, trykker du (efter redigeringen), og for at gemme hele handlingen, tre gange på PRESET-knappen.
2.5 Datasikkerhed via MIDI
Hvis du af sikkerhedshensyn ønsker at gemme data fra nogle af dine forudindstillinger uden for DSP1400P, kan du gøre dette vi MIDI-controller-dumpen. Du gør som følger:
Forbind DSP1400Ps MIDI OUT-stikdåse med MIDI IN-stikdåse på et udstyr, der er i stand til optage MIDI­kommandoer (for eksempel en sequencer). Tryk samtidigt på PRESET- og IN/OUT-knapperne for at komme til DSP1400Ps MIDI-indstilling. Stil programændrings-indstillingen på 0 og kontrol-ændrings-indstillingen på 3. Gå ud af MIDI-tilstanden, ved at trykke på PRESET-knappen. Ved hjælp af drejeknappen vælger du nu den
8
2. BETJENING
Page 9
forudindstilling, du ønsker at sikre. Cirka et sekund efter, at den pågældende forudindstilling er valgt, forsvinder det blinkende lys på displayet og forudindstillingen aktiveres. Herved sendes forudindstillings-parametrene som kontrol-datasæt og kan derfor optages på for eksempel en MIDI-sequencer. Gentag denne procedure, hver gang du ønsker at gemme forudindstillinger.
For at kunne genindlæse dataene i DSP1400P, skal du åbne kontrol-modtagelsen i MIDI-tilstanden. Du starter nu MIDI-sequenceren, og forudindstillingsdataene indlæses automatisk i DSP1400P. For at gemme dem, skal du trykke på PRESET-knappen, vælge et programsted og igen trykke på PRESET-knappen. For automatisk gemning kan du åbne STORE ENABLE-arbejdsmåden i MIDI-menuen. I denne indstilling gemmes en forudindstilling automatisk på sit gamle sted, hvis den tidligere er blevet optaget af en MIDI-sequencer og uden bekræftelse .
Hvis du vil gemme alle forudindstillinger på én gang, kan du benytte dig af en speciel form for MIDI-kommunikation: System Exclusive Data. Her informerer ULTRAMIZER PRO MIDI-sequenceren eller MIDI-filoptageren om alle parameterindstillinger for alle forudindstillinger samt om, hvor den er blevet produceret, og hvilken type udstyr, der er tale om. For at kunne aktivere disse praktiske funktioner, skal du indføre MIDI-indstillingen ved samtidigt at trykke på henholdsvis IN/OUT-knappen og PRESET-knappen. Så vælger du dump-tilstanden, ved at trykke fem gange på IN/OUT-knappen. Et lille d ses i displayets højre side. Statusindikationen 0 korresponderer med deaktiveringen af SysEx-funktionen. Hvis 1 ses i displayet, er DSP1400P parat til at modtage systemeksklusiv information, som du nu kan sende fra din MIDI-sequencer eller lignende. For at gemme dine indstillinger, vælger du med joghjulet statusdisplay 2, og ULTRAMIZER PRO er klar til at sende sine systemekslusive data. Vælg et spor på din MIDI-sequencer, stil den i optage stilling og start optagelsen. Når du er færdig, skal du trykke på PRESET-knappen.
3. INSTALLERING
DK
For at garantere en sikker transport, er ULTRAMIZER PRO omhyggeligt emballeret fra fabrikkens side. Hvis emballagen er blevet beskadiget, skal du straks undersøge, om udstyret er blevet påført ydre skader.
+ Hvis der er sket skader, skal du ikke returnere udstyret til os, men derimod først informere din
forhandler og transportør. Undlader du dette, kan alle garantikrav bortfalde.
3.1 Indbygning i chassis
BEHRINGER ULTRAMIZER PRO kræver en højdeenhed (1 HU) for indbygning i et 48.26 cm (19"-)-chassis. Der skal være omkring 10 cm åbent rum bagtil for installationerne på bagpanelet.
Sørg for tilstrækkelig luftcirkulation. For at undgå overophedning, må du ikke anbringe ULTRAMIZER PRO på steder, hvor der kan opstå stærk varme.
3.2 Netspænding
Inden du forbinder ULTRAMIZER PRO til el-nettet, skal du kontrollere, at den er indstillet på korrekt spænding. Sikkerhedsholderen på strømforsyningsstikket har nogle trekantede mærker. To af dem er placeret
over for hinanden. FEEDBACK DESTROYER PRO er indstillet på spændingen, anført ved siden af disse mærker. Spændingen kan ændres ved at dreje sikkerhedsholderen 180 grader. ADVARSEL: Dette gælder
ikke for eksportmodeller, konstrueret for 115 V.
Forbindelsen til el-nettet sker ved ved hjælp af netkablet, som leveres med udstyret. Kablet passer til en standard IEC vægkontakt, og opfylder gældende sikkerhedskrav.
+ Alt udstyr skal jordforbindes. Af hensyn til din egen sikkerhed, må du ikke fjerne apparatets
jordforbindelse eller netkabel.
3.3 Audioforbindelser
BEHRINGER ULTRAMIZER PROs audioin- og output er balancerede. Hvis du har mulighed for at bygge en symmetrisk signalledning sammen med andet udstyr, skal du bruge disse for at opnå optimal signalkompensation.
3. INSTALLERING
9
Page 10
+ Udstyret må kun installeres og betjenes af professionelle personer. Under og efter installeringen
skal der sørges for tilstrækkelig jordforbindelse for de personer, der betjener udstyret. I modsat fald kan der opstå forstyrrelser på grund af elektrostatisk afladning og lignende
Usymmetrisk operation Symmetrisk operation Med mono-jackstik Med stereo-jackstik
Tip = tip = Signal varm (+)
Ring = Kold (-)
Skaft = Samling / skjold
Tip tip
Hylster hylster
lukke spænde lukke spænde
Symmetrisk operation med XLR-forbindelser
1 = samling / skjold
2 = varm (+)
3 = kold (-)
input output
Under usymmetrisk operation skal stikben 1 og 3 parallelforbindes
skaft = samling / skjold
Ring
Under overførsel fra symmetrisk til Q usymmetrisk skal operationsringen og stereojackstikket parallelforbindes.
10
3. INSTALLERING
Page 11
3.4 Valg af driftsniveau
Med BEHRINGER ULTRAMIZER PRO kan du ved hjælp af Operation Level-knappen på apparatets bagpanel ændre det interne driftsniveau. På denne måde kan du indstille ULTRAMIZER PRO til forskellige driftsniveauer
- det vil sige enten hjemmeoptagelsesniveau (-10 dBV) eller studieniveau (+4 dBu). Ved denne justering arbejder
ULTRAMIZER PRO optimalt. LED-kontrolindikatorerne på forpanelet hjælper dig med at finde det optimale område.
4. TEKNISKE DATA
Audio-input
Forbindelser XLR- og 6.3 mm stereo jackstikdåser Type HF-beskyttet, servobalanceret input Input-impedans 60 kOhm symmetrisk, 30 kOhm ubalanceret Nominelt inputniveau -10 dBV til +4 dBu (justerbart) Maks. inputniveau +16 dBu til +4 dBu nominelt niveau, +2 dBv ved -10dBv nominelt niveau.
Audio-output
Forbindelser XLR- og 6.3 mm stereo jackstikdåser Type Elektronisk styret, servobalanceret output Output-impedans 60 Ohm symmetrisk, 30 Ohm ubalanceret Maks. outputniveau +16 dBu til +4 dBu nominelt niveau, +2 dBv ved -10 dBv nominelt niveau.
DK
Systemdata
Frekvenssti 20 hZ til 20 kHz, +/- 3 dB Støjafstand >94 dB, non-vægtet, 20 Hz til 20 kHz THD 0.0075% typ. @ +4 dBu, 1 kHz, forstærkning 1 Krydstale < -76 dB
MIDI-Interface
Type 5-polet DIN-stikdåser IN/OUT/THRU
Digital Processing
Omformer 20-bit Sigma-Delta, 64/128-gange oversampling Scanningshastighed 46.875 kHz
Display
Type 21/2-cifret numerisk LED-display
Strømforsyning
Spænding USA/Canada ~120 V AC, 60 Hz
UK/Australien ~240 V AC, 50 Hz Europa ~230 V AC, 50 Hz
Almindelig eksportmodel ~100-120 VAC, ~200-240 VAC, 50-60 Hz Strømforbrug 10 W Sikring 100-120 VAC: 250 mA Type T (langsom)
200-240 VAC, 125 mA Type T (langsom) Strømforbindelse Standard IEC-forbindelse
Mål/Vægt
Mål (Højde, bredde, dybde) 44.5 mm x 482.6 mm x 190.5 mm Vægt 2 kg Totalvægt 3 kg
4. TEKNISKE DATA
11
Page 12
5. GARANTI
§ 1 Garantikort
For at kunne gøre garantien gældende, skal køberen, senest 14 dage fra købsdatoen, fremsende garantikortet til BEHRINGER INTERNATIONAL og til den i § 3 punkt 2 anførte adresse. Kortet skal være komplet udfyldt og stemplet af sælgeren. Poststemplets dato gælder. Hvis garantikortet ikke indsendes, eller det sendes for sent, kan den udvidede garanti ikke gøres gældende.
§ 2 Garantiservice
1. BEHRINGER INTERNATIONAL Company yder en étårig garanti på produktets mekaniske og elektroniske dele og på de her beskrevne betingelser. Garantiperioden gælder fra produktets købsdato. Hvis der inden for garantiperioden opstår defekter, som ikke skyldes normalt eller unormalt brug, vil de blive rettet af BEHRINGER INTERNATIONAL Company, enten ved reparation eller ved udskiftning af den eller de pågældende del(e).
2. Hvis hændelsen er dækket af garantien, returneres produktet vederlagsfrit til køberen, hvis denne bor i Tyskland. Til adresser uden for Tyskland, sker forsendelsen på købers regning.
3. Der ydes ingen yderligere garantiservice.
§ 3 Reparationsnummer
1. For på forhånd at kunne kontrollere rettigheden til en garantireparation, kræves det, at køberen ringer til BEHRINGER INTERNATIONAL, inden udstyret afsendes. Henvendelsen skal ske i arbejdstiden (telefonnummer 021 54 / 92 06 66) og der skal gives oplysninger om defektens art. Køberen vil så modtage et reparationsnummer.
2. Udstyret skal, sammen med reparationsnummeret, og i sin originale emballage, sendes til:
BEHRINGER INTERNATIONAL GmbH
Serviceabteilung
Hans-Martin-Schleyer-Str. 36-38
D-47877 Willich-Münchheide
3. Forsendelser, der ikke er forudbetalt, accepteres ikke.
§ 4 Garantibetingelser
1. Garantiservicen bliver kun udført, hvis den originale regning eller kvittering, udstedt af sælgeren, er vedlagt udstyret. Hvis hændelsen er dækket af garantien, bliver produktet repareret og sendt tilbage til køberen senest 30 dage efter, at det er modtaget hos BEHRINGER INTERNATIONAL.
2. Hvis produktet skal ændres eller justeres for at tilpasses lokale eller nationale, tekniske forhold eller til det pågældende lands sikkerhedsregulativer, anses en opstået fejl ikke for en materiale­eller forhandlerfejl, hvis det drejer sig om et land, hvortil produktet ikke var oprindeligt designet og produceret. Garantien inkluderer heller ikke udførelsen af disse ændringer, uanset om de var udført rigtigt eller forkert.
Garantien pålægger ikke BEHRINGER INTERNATIONAL omkostningerne for disse ændringer.
3. Garantien omfatter ikke gratis inspektion, vedligeholdelse eller reparation, og specielt ikke, hvis produktet er benyttet forkert. Der er heller ingen garanti for defekter på sliddele såsom fader, potentiometre, trykknapper og lignende dele.
4. Defekter dækkes heller ikke af garantien under følgende omstændigheder:
ü Forkert eller rigtig brug af produktet til andet formål end det,
det er bestemt for, og således uden hensyntagen til BEHRINGER INTERNATIONAL Companys instruktioner vedrørende brug og vedligeholdelse.
ü Forbindelse eller brug af produktet på en måde, som ikke er
i overensstemmelse med det pågældende lands tekniske forhold eller sikkerhedsregulativer.
ü Skader, opstået ved force majeure eller andre forhold, som
ikke skyldes BEHRINGER INTERNATIONAL.
5. Garantien ophører, hvis produktet repareres på et uautoriseret værksted.
6. Produkter, som ikke er omfattet af garantien, repareres kun, hvis køberen betaler omkostningerne. Hvis hændelsen ikke er dækket af garantien, meddeler BEHRINGER INTERNATIONAL dette til køberen. Hvis der herefter inden for 4 uger ikke er afgivet en skriftlig reparationsordre, som samtidig også bekræfter køberens betaling for reparationen, returnerer BEHRINGER INTERNATIONAL produktet til køberen. Fragt og emballage betales ved modtagelsen. Hvis der afgives en reparationsordre, som også dækker køberens betaling for reparationen, faktureres fragt og emballage separat.
§ 5 Garantioverførsel
Garantien ydes udelukkende til den oprindelige køber (den autoriserede forhandlers kunde), og den kan ikke videre­transporteres. Derudover er ingen tredieperson (forhandler etc) berettiget til at give garantiløfter i BEHRINGER INTERNATIONALs navn.
§ 6 Erstatningskrav
I tilfælde af dårlig udførelse af garantien, kan køberen ikke gøre erstatningskrav gældende, og specielt ikke, hvis det drejer sig om følgeskader. Under alle omstændigheder er BEHRINGER INTERNATIONAL Companys ansvar begrænset til produktets værdi.
§ 7 Relationer til andre garantirettigheder
Denne garanti svækkes køberens stilling over for sælgeren i relation til hans rettigheder ifølge den lokale, nationale lov.
Nærværende instruktion er ophavsretligt dækket. Mangfoldiggørelse eller genoptryk af den, herunder dele af den, samt
gengivelse af illustrationer, også ændrede, kræver skriftlig tilladelse fra BEHRINGER Company.
BEHRINGER, EURORACK OG EURODESK er registrerede varemærker. © 1999 BEHRINGER.
BEHRINGER INTERNATIONAL GmbH, Hans-Martin-Schleyer-Str. 36-38, D-47877 Willich-Münchheide II
Tel. (0) 21 54 / 92 06-0, Fax (0) 21 54 / 92 06-30
12 5. GARANTI
Loading...