Behringer BCD3000 Manual, Spanish

Manual de uso
B-CONTROL DEEJAY
Next-Generation DJ Machine—Play, Mix, Perform and Scratch Your MP3 Files like Vinyl Records
2 B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Manual de uso
Índice
Gracias ............................................................................. 2
Instrucciones de seguridad ........................................... 3
Negación Legal ............................................................... 3
Garantía Limitada .......................................................... 3
1. Introducción ............................................................... 4
2. Instalación .................................................................. 5
3. Elementos de Control yConexiones ........................ 6
4. El Software ................................................................. 8
5. Funcionamiento ....................................................... 11
6. Conexiones de Audio ..............................................14
7. Especicaciones Técnicas ........................................15

Gracias

Muchas gracias por la conanza que has depositado en nosotros al adquirir el B-CONTROL. La BCD3000 es una interfaz de audio de cuatro canales y realiza combinado con prácticamente todas las aplicaciones DJ corrientes un potente mezclador virtual (software TRAKTOR 3 LE incluido en el volumen de suministro). Apesar de su formato compac to ofrece una supercie de controlador completamente equipada junto con convertidores A/D y D/A de 24bits, interfazde audio USB Full-Speed, amplicador de micrófono de alta calidad, ecualizador tipo “kill” de 3 bandas en cada canal, faders ultraprecisos, suavecrossfader y función“talkover”.
3 B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Manual de uso
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR

Instrucciones de seguridad

Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra instalación o modi cación debe ser realizada únicamente por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especi cados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Altransportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.

NEGACIÓN LEGAL

LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP, POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands

GARANTÍA LIMITADA

Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la información en la web www.music-group.com/warranty.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
4 B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Manual de uso

1. Introducción

La BCD3000 te ofrece dos preamplicadores phone de alta calidad, uno de los cuales se puede conmutar a la entrada de CD. Su sosticada sección de auriculares dispone de una función PFL así como la posibilidad de monitorización directa señal de salida principal. Elmentos de operación jamente asignados para reproducción/pausa, antrada/salida, “loop” y “pitch-bend” brindan soportan tu operación intuitiva. Para la operación de la sección de efectos están previstos cuatro reguladores y pulsadores. Aprovecha las ventajas de la enorme capacidad de procesamiento de las PCs actuales y manipula música digital en tiempo real, sin importar el formato.
Este manual tiene la intención de familiarizarte con distintos conceptos
para que conozcas todas las funciones del aparato. Después de leer el manual, consérvalo para poder consultarlo posteriormente en caso de ser necesario.
1.1 Antes de empezar
1.1.1 Suministro
La BCD3000 fue embalada cuidadosamente en nuestra fábrica para garantizar un transporte seguro. No obstante, si la caja presentara daños, revisa enseguida si el aparato sufrió algún desper fecto exterior.
En caso de presentarse algún daño en el equipo, NO lo envíes de vuelta
a BEHRINGER, ponte en contacto con el distribuidor y la empresa transportista, ya que de lo contrario puede extinguirse tu derecho a indemnización por daños.
Para garantizar una protección óptima de tu equipo durante el
transporte te recomendamos utilizar un estuche.
Utiliza siempre el embalaje original para evitar daños durante el
almacenaje o envío.
No dejes nunca que niños manejen sin supervisión el aparato o los
materiales suministrados en el embalaje.
1.1.3 Registro en línea
Por favor registre su equipo BEHRINGER en nuestra página web http://behringer.com lo más pronto posible después de su compra, y lea detalladamente los términos y condiciones de garantía.
Si su producto BEHRINGER no funcionara correctamente, nuestro objetivo es repararlo lo más rápido posible. Para obtener servicio de garantía, porfavor póngase en contacto con el distribuidor donde compró el aparato. Si dicho distribuidor no se encontrara en su localidad, póngase en contacto con alguna de nuestras subsidiarias. La información de contacto correspondiente puede encontrarla en la documentación original suministrada con el producto (Información de Contacto Global/Información de Contacto en Europa). Si su país no estuviera en la lista, contacte al distribuidor más cercano a usted. Puedeencontrar una lista de distribuidores en el área de soporte de nuestra página web (http://behringer.com).
El registro de sus equipos agiliza el proceso de reclamación y reparación engarantía.
¡Gracias por su cooperación!
1.2 Particularidades con MAC OS X
Si operas tu BCD3000 en un Mac, rigen algunas restricciones con respecto aWindows.
• No se requiere ningún driver de hardware.
• Entrada A sólo puede ser conmutada a través de órdenes MIDI entre la
entrada de micrófono y phono.
• Las salidas están asignadas jas: Los canales 1-2 siempre se encuentran en la
salida MASTER OUT, los canales 3-4 en PHONES.
• El comportamiento de la interfaz y el LED no puede ser recongurado.
• No se requiere ningún software de panel de control para el mando de los
tiempos de latencia.
Al desechar los materiales de embalaje por favor hazlo de
manera ecológica.
1.1.2 Puesta en funcionamiento
Procura una ventilación adecuada y no coloques el aparato cerca de fuentes de calor para evitar un sobrecalentamiento del mismo.
La conexión a la red eléctrica se realiza mediante el cable de red con conector bipolar suministrado. Éste cumple con las disposiciones de seguridad necesarias.
Indicacione simportantes para la instalación
En áreas de potentes transmisores de radio y fuentes de alta frecuencia
se puede producir una merma de la calidad de sonido. Incrementa la distancia entre el transmisor y el aparato y emplea cables blindados en todas las conexiones.
1.3 Requisitos del sistema
Requisitos mínimos PC:
• Procesador: Pentium III / Athlon XP 1 GHz
• 1 puerto USB libre (mín. USB 1.1)
• Unidad de CD
• 512 MB RAM
• SO: Windows XP SP 2
Requisitos mínimos Mac:
• Procesador: G4 1.5 GHz o Dual Core 1.6 GHz
• 1 puerto USB libre (mín. USB 1.1)
• Unidad de CD
• 512 MB RAM
• SO: MAC OS X 10.4
5 B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Manual de uso

2. Instalación

Si trabajas bajo Windows XP, por favor continúa leyendo en el apartado 2.1. Sieres usuario de Mac por favor continúa leyendo en apartado 2.2.
2.1 Instalación bajo Windows XP
Instala primero los drivers en tu ordenador. El driver está incluido en el CD-ROM “BCD3000” suministrado con el equipo.
2.1.1 Instalación de hardware bajo Windows XP
1. Conecta la BCD3000 a un puerto USB libre de tu PC.
2. Inicia Windows XP.
3. Una vez nalizado el procedimiento de encendido, enciende la BCD3000
y espera hasta que sea reconocido el disposi-tivo. Se deberá iniciar el “Asistente para agregar nuevo hardware”.
4. Cierra todas las demás aplicaciones, ya que pueden interfe-rir con la
instalación, en particular los antivirus.
5. Introduce el CD-ROM con los drivers/software en la unidad de CD/DVD.
6. Selecciona “Instalar el software automáticamente” y haz clic
en“Siguiente >”.
7. En caso de que se presente algún error (por ejemplo: “El software que está
instalando para este hardware: No ha aprobado la prueba Windows Logo para vericar su compatibilidad con Windows XP”), ignora este mensaje y haz clic en “Continuar de todas formas”. Se instalará la primera parte de los drivers.
8. Haz clic en “Finalizar”.
2.1.2 Instalación de TRAKTOR 3 LE bajo Windows XP
Instalación:
1. Coloca el CD “TRAKTOR 3 LE” en la unidad de CD/DVD.
2. Abre el Explorador de Windows (Mi PC > tecla derecha delratón>Explorador)
3. Selecciona en el Explorador de Windows la unidad de disco en la que se encuentra el CD “TRAKTOR 3 LE” (Doble clic p.ej. en “Unidad de DVD (D:)”).
4. Haz doble clic sobre el archivo de conguración Setup (.exe). Ahora se inicia la instalación
5. Sigue las indicaciones de instalación en la pantalla.
Tras nalizada la instalación, el software TRAKTOR 3 LE se encuentra listo para serutilizado.
Puedes ahora llamar el programa TRAKTOR 3 LE a través del menú Inicio: Inicio>Todos los programas > Native Instruments TRAKTOR 3 LE > TRAKTOR3LE.
2.2 Instalación bajo MAC OS X
2.2.1 Instalación de hardware bajo MAC OS X
1. Conecta la BCD3000 a un puerto USB libre de tu Mac
2. La BCD3000 se encuentra lista para ser utilizada.
Si tu abres la “Conguración-MIDI-Audio”, encontrarás un icono para la BCD3000. Encontrarás la conguración MIDI bajo Macintosh HD > Programas > Programasde servicios > Conguración-MIDI-Audio.
9. Ahora se abrirá la ventana para la instalación de los drivers WDM de la
BCD3000. Vuelve a seleccionar “Instalar el software automáticamente” y haz clic en “Siguiente >”.
10. En caso de que se vuelva a presentar algún error respecto a la prueba Windows Logo, vuelve a ignorar el mensaje y haz clic en “Continuardetodas formas”.
11. Se instalará la segunda parte de los drivers.
12. Haz clic en “Finalizar”.
La instalación de los drivers ha concluido. Después de reiniciar el ordenador puedes comenzar a usar tu BCD3000.
Nota para usuarios de ordenadores portátiles: si se presentara algún
problema en la operación normal de la BCD3000 con el ordenador portátil, desactiva las siguientes configuraciones:
1. Desactiva la opción “Batería con método de control compatible con Microsoft ACPI” (Microsoft ACPI-Compliant Control Method Battery) en el Administrador de dispositivos (Clic derecho sobre Mi PC > Administrar > Administrador de dispositivos).
2. Bajo Controladores USB desactiva, para cada uno de los Concentradores de Raíz USB (USB Root Hub), la opción: “Permitir al equipo desconectar este dispositivo para ahorrar energía” (Clic derecho sobre el Concentrador de Raíz USB > Propiedades > Administración de energía).
3. Reinicia Windows. Tu PC portátil deberá funcionar mejor ahora.
4.
Fig. 2.1: La BCD3000 en Audi MID I Setup
2.2.2 Instalación de TRAKTOR 3 LE bajo MAC OS X
1. Coloca el CD “TRAKTOR 3 LE” en la unidad de CD/DVD.
2. Doble clic sobre el símbolo CD Traktor 3 LE, para visualizar el contenido del CD.
3. Doble clic sobre el programa de instalación para Traktor 3 LE.
4. El programa se inicia con una imagen de salutación. Oprime sobre “Continue”. Ahora aprece un diálogo, en el qu tu puedes congurar el modo de instaalción y el directorio de destino.
5. Sigue las indicaciones de instalación en la pantalla.
Tras nalizada la instalación, el software TRAKTOR 3 LE se encuentra listo para serutilizado.
Puedes ahora llamar el programa TRAKTOR 3 LE de la siguiente manera: Ve hacia Macintosh HD > Programas > TRAKTOR 3 LE y haz doble clic cobrr el símbolo de programa “TRAKTOR 3 LE”.
Loading...
+ 11 hidden pages