Bebe Confort Streety XT User Manual [cs, en, pl, fr, de, es, it, ru]

0 (0)

DOREL FRANCE S.A.

DOREL HISPANIA, S.A.

Z.I. - 9 bd du Poitou

C/Pare Rodés n°26

BP 905

Torre A 4°

49309 Cholet Cedex

Edificio Del Llac Center

FRANCE

08208 Sabadell (Barcelona)

 

ESPAÑA

DOREL BELGIUM

DOREL PORTUGAL

BITM Brussels International Trade Mart

Atomiumsquare 1, BP 177

Artigos para Bebé, Lda.

1020 Brussels

Rua Pedro Dias, 25

BELGIQUE / BELGIE

4480-614 Rio Mau

 

Vila do Conde

DOREL (U.K). LTD

PORTUGAL

Imperial Place, Maxwell road,

DOREL JUVENILE

Borehamwood, Hertfordshire,

WD6 1JN

SWITZERLAND S.A.

UNITED KINGDOM

Chemin de la Colice 4

 

1023 CRISSIER

DOREL GERMANY

SWITZERLAND / SUISSE

Augustinusstraße 9 c

DOREL POLSKA

D-50226 Frechen-Königsdorf

DEUTSCHLAND

Ul. Legnicka 84/86

 

41-503 CHORZOW

DOREL NETHERLANDS

POLAND

Postbus 6071

 

5700 ET HELMOND

DOREL ISRAELEL

NEDERLAND

DOREL POLSKA

 

ﺽ.ﻡ ﻞﻴﺋﺍﺮﺳﺍ EGST

 

מ“עב לארשי EGST

 

Ul. Legnicka 84/86

 

514139591 ﺔﻛﺮﺸﻟﺍ ﻢﻗﺭ

DOREL ITALIA S.P.A.

514139591 .פ.ח

41-503 CHORZOW

a Socio Unico

ﺔﻴﻋﺎﻨﺼﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﻤﻟﺍ ,1 ﻲﻓﻭﺄﻫ ﻉﺭﺎﺷ

POLANDהישעת.א ,13 הפואה

Via Verdi, 14

לארשי

24060 Telgate (Bergamo)

מ“עב לארשי EGST

ITALIA

 

514139591 .פ.ח

 

הישעת .א ,1 הפואה

 

לארשי ,המידק ,ןורשה בל

www.bebeconfort.com

 

ITFoto non

невлекущие

 

 

ES Fotografías no contractuales •

jako przykład. • RU фотографии,

HU Nem szerződésszerű fotók.

 

DE Unverbindliche Fotos • NL Niet-contractuele foto’s •

fotografie • PL Użyte zdjęcia służą tylko do prezentacji

SK “Skutočný výrobok sa môže od vyobrazeného líšiť.“

..014868911

EN Non-contractual photos • FR Photos non contractuelles •

contrattuali • PT Fotografias não contratuais • CS Nesmluvní

договорных обязательств • HR Neobvezujuće fotografije • AR ﺔﻣﺰﻠﻣُﺮﻴﻏ ﺭﻮﺼﻟﺍ HE תובייחמ אל תונומתה

Streety XT

( )

0 - 12 M

0 - 12 M

 

www.bebeconfort.com

0 - 13 Kg

0 - 13 Kg

0 - 9 Kg

EN

Congratulations on your purchase.

For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions.

FR

Nous vous félicitons pour votre achat.

Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il est essentiel de lire attentivement et intégralement le mode d’emploi et de respecter les instructions.

DE

Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf.

Zum besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Baby ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig zu lesen und zu beachten.

NL

Gefeliciteerd met de aankoop.

Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort voor je kind is het essentieel de volledige handleiding zorgvuldig door te lezen en op te volgen.

ES

¡Enhorabuena por tu compra!

Para ofrecer la máxima protección y un óptimo confort para tu bebé, es muy importante que leas el manual atentamente y sigas las instrucciones de uso.

IT

Congratulazioni per il vostro acquisto.

Per la massima protezione e per un comfort ottimale del vostro bambino è molto importante leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.

PT

Felicitámo-lo pela sua compra.

Para uma máxima protecção conforto para o seu bebé, é importante que leia atentamente e siga todas as instruções de utilização.

CS

Gratulujeme k zakoupení vašeho výrobku.

V zájmu zajištění maximální ochrany a optimálního pohodlí vašeho dítěte je důležité, abyste si celou příručku podrobně pročetli a dodrželi všechny uvedené pokyny.

PL

Gratulujemy zakupu

Aby zapewnić dziecku najwyższy poziom bezpieczeństwa i komfortu, należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i ściśle jej przestrzegać.

RU

Поздравляем с покупкой!

Чтобы обеспечить максимальную защиту и оптимальный комфорт для вашего ребенка, крайне важно, чтобы вы полностью прочитали руководство и следовали всем инструкциям.

HR

Čestitamo vam na kupnji.

Da biste djetetu zajamčili maksimalnu zaštitu i udobnost, morate pažljivo pročitati cijeli priručnik i slijediti sve upute.

SK

Blahoželáme k nákupu.

Aby vaše dieťa malo maximálnu ochranu a pohodlie, je potrebné prečítať si pozorne celú príručku a dodržiavať všetky pokyny.

HU

Gratulálunk választásához!

Gyermekének maximális védelme és optimális kényelme érdekében rendkívüli fontos, hogy figyelmesen elolvassa a kézikönyv egészét, és kövesse a benne szerepl utasításoka

AR

ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻢﻜﺋﺍﺮﺷ ﻰﻠﻋ ﺎﻨﻴﻧﺎﻬﺗ

ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟ ﻢﻜﻋﺎﺒﺗﺈﺑﻭ ﻢﻜﺑ ﻖﻠﻌﺘﺗ ﻢﻛﺪﻟﻭ ﺔﻣﻼﺳ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺓءﺍﺮﻗ ﺐﺠﻳ .ﺔﻠﻣﺎﻛ ﺓﺭﻮﺼﺑ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ

.ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺔﻘﺋﺎﻓ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ

HE

השיכרה לע תוכרב יולימבו םכב היולת םכדלי לש ותוחיטב תא אורקל שי .תוחיטבה תוארוה רחא

.רצומב שומישה ינפל בר ןויעב תוארוהה

2

Bebe Confort Streety XT User Manual

D

C

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

F

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

P

 

 

 

 

 

N

 

 

 

G

 

 

M

 

 

 

 

 

(

)

 

 

I

J K

L

 

R

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

V

 

 

 

 

 

T

U

 

 

 

 

 

 

3

EN • IMPORTANT!

KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Q

 

FR • IMPORTANT !

 

À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE

 

RÉFÉRENCE.

 

DE • WICHTIG!

 

BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHS-ANWEISUNG

W

FÜR SPÄTERES NACHLESEN GUT AUF.

 

 

NL • BELANGRIJK!

 

BEWAREN OM LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN.

 

ES • ¡ IMPORTANTE !

 

CONSÉRVESE PARA FUTURAS CONSULTAS.

4

109

IT • IMPORTANTE!

CONSERVARE PER CONSULTAZIONE FUTURA.

PT • IMPORTANTE!

GUARDAR O MANUAL PARA CONSULTA POSTERIOR.

CS • DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ!

USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ.

PL • WAŻNE !

ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ.

RU • ВАЖНО!

СОХРАНИТЬ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.

5

HR • VAŽNO!

SAČUVATI ZA SLUĆAJ POTREBE.

SK • DÔLEŽITÉ!

USCHOVAJTE PRE PRÍPADNÚ POTREBU KONZULTÁCIE.

HU • FONTOS!

ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL.

AR

 

ماه

 

علاطلإلمادختسلااتاميلعتةساركىلعاوظفاح

 

.لبقتسلمايفاهيلع

HE

בושח

 

.דיתעב ןויעל תוארוהה תרבוח תא ורמש

6

EN - Instructions for use/Warranty

FR - Mode d’emploi/Garantie

DE - Gebrauchsanweisung/Garantie NL - Gebruiksaanwijzing/Garantie ES - Instrucciones de uso y garantía IT - Istruzioni per l’uso/Garanzia

PT - Instruções de utilização/Garantia CS - Pokyny k použití a záruka

PL - Instrukcja obsługi/Gwarancja

RU - Инструкции по применению/Гарантия

HR - Uputstvo za korištenje/ Jamstvo SK - Návod na použitie/Záruka HU - Használati utasítás/Jótállás AR - ةلافكلا/مادختسلااتاميلعت

HE -

7

0 - 12 M

0 - 12 M

0 - 13 kg

0 - 13 kg

EN 1888:2012

8

INDEX

3

10

13 18

22

EN

FR

 

DE

 

NL

( ) 30

ES

IT

 

PT

31

CS

RU

 

PL

HR

SK

HU

AR

HE

32

37

42

47

52

57

62

67

72

77

82

87

92

97

102

9

Streety XT

()

10

b

a

a

x 2

 

 

11

OK

NO

12

PUSH

c

 

PUSH

a

b

 

CLICK!

13

Max

1cm

a

CLICK!

b

14

15

OK

NO

 

NO

16

OK

NO

0 - 12 M

0 - 13 kg

0 - 12 M

0 - 13 kg

EN 1888:2012 EN 1888:2012

17

++

Streety XT

18

OK NO

19

CLICK!

20

PUSH

PUSH

21

1

2

OK

NO

22

3

4

OK

NO

23

2 OK

1 OK

2 OK 3 OK

x2

3 OK

1 OK

24

( )

1

2

a

b

a

a

CLICK!

b

OK NO

25

( )

3

4

CLICK!

OK

26

( )

5

b

a

27

( )

2

OK

1

OK

 

 

1 OK

 

2

OK

 

 

3

OK

 

 

4

OK

4

OK

 

 

3 OK

28

( )

PUSH

PUSH

29

( )

30

1 3

 

4

2

4

 

2

 

3

 

5

31

EN A - Removable cover B - Carrying handle

C - Slots for adjusting the shoulder belts D - Warning airbag sticker

E - Shoulder belts

F - Buckle of the harness belt G - Quick-adjuster button

H- Belt for adjusting the shoulder belt with one hand

I- Shoulders pads

J

- Shell

K

- Belt hook for the lap belt

 

of the 3-point seat belt

L- Control button for removing car seat from Maxi-Cosi and Quinny frame

M - Push-button for adjusting the carrying handle N - Instruction leaflet compartment

O - Belt hook at the rear

for belt of the 3-point seat belt P - Instructions and sticker

Q - Sunshade

R - Anti-rebound bar. S - Belt guides

T - Fixing hooks

U - Unlocking button

V - Fixing yellow indicator for the Streety XT shell W - Raincover. Sold as an accessory

SAFETY

All Bébé Confort products have been carefully designed and tested for your baby’s safety and comfort. Use only accessories sold or approved by Bébé Confort.

Using other accessories may prove to be dangerous.

Please read these instructions carefully and make yourself familiar with the child seat before using it.

Always keep the instructions for future reference; there is a storage compartment specifically provided on the child seat.

Universal System with a 3 point seat-belt:

Approved model ECE R44/04

The seat must be fitted in the rearward-facing position semi-reclined in the front or the rear of the car.

Do not use this car seat rearward facing, where front impact AIRBAGS are fitted and armed.

The manufacturer’s liability is limited to what is covered under the European Regulation (R44/04). This approval does not remove the necessity for care and respect for the Highway Code.

After putting the child in the car seat, ensure that the car seat-belt is sufficiently taut by pulling the belt. Ensure also that the belt does not become twisted and adjust it so as to restrain the child.

The Bébé Confort Streety XT and your baby:

Never leave a child unsupervised.

Never leave your child alone in the vehicle.

Even a gentle impact on a vehicle can turn a child into a projectile.

For your own safety and that of your child, always put the child in the child car seat,

32

Loading...
+ 76 hidden pages