Bebe Confort Easia User Manual [en, de, cs, es, ru, fr, it, pl]

5 (1)

Easia

 

 

 

 

0 - 6 M

6 - 15 M

 

3,5 - 6 Kg

Max. 12 Kg

www.bebeconfort.com

 

 

 

EN • IMPORTANT!

KEEP FOR FUTURE

REFERENCE.

FR • IMPORTANT! À CONSERVER

POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.

DE • WICHTIG! BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR SPÄTERES NACHLESEN GUT AUF.

2

NL • BELANGRIJK!

BEWAREN OM

LATER TE KUNNEN

RAADPLEGEN.

ES • ¡IMPORTANTE!

CONSÉRVESE

PARA FUTURAS

CONSULTAS.

IT • IMPORTANTE!

CONSERVARE PER CONSULTAZIONE FUTURA.

3

PT • IMPORTANTE! GUARDAR O MANUAL PARA CONSULTA POSTERIOR.

CS • DŮLEŽITÉ

UPOZORNĚNÍ!

USCHOVEJTE

PRO DALŠÍ POUŽITÍ.

PL • WAŻNE! ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ.

4

RU • ВАЖНО! СОХРАНИТЬ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.

HR • VAŽNO! SAČUVATI

ZA SLUĆAJ POTREBE.

SK • DÔLEŽITÉ!

USCHOVAJTE PRE PRÍPADNÚ POTREBU KONZULTÁCIE.

5

HU • FONTOS! ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL.

6

EN

Dear Parents,

You have just bought a product from Bébé Confort. Thank you for your confidence.

By following these instructions, detailing the step-by-step procedure, you will be sure to achieve a perfect installation and thus guarantee maximum safety and comfort for your child.

Here Bébé Confort is making all its experience available to your child: safety, comfort, ease of use, design; everything has been thought out and developed by our product research teams.

FR

Chers parents,

Vous venez de faire l’acquisition d’un produit Bébé Confort, merci de votre confiance.

En suivant ce guide d’utilisation, détaillant pas à pas la marche à suivre, vous vous assurerez d’une parfaite installation et garantirez ainsi

une sécurité et un confort maximum à votre enfant.

Bébé Confort met ici toute son expérience au service de votre enfant: sécurité, confort, facilité d’utilisation, ergonomie, tout a été pensé et élaboré par nos équipes de recherche

et de développement produits.

DE

Liebe Eltern,

Wir bedanken uns dafür, dass Sie sich beim Kauf für ein Produkt von Bébé Confort entschieden haben.

Bitte folgen Sie der Gebrauchsanweisung, die Ihnen die Montage Schritt für Schritt erklärt, so dass die Sicherheit und der maximale

Komfort Ihres Kindes gewährleistet sind.

• Bébé Confort stellt sein gesamtes Know-how in den Dienst Ihres Kindes: Sicherheit, Komfort, einfache Bedienung, Ergonomie – unser Team hat bei der Produktentwicklung und -konzeption an alles gedacht.

NL

Beste ouders,

U hebt zojuist een product van Bébé Confort gekocht en wij danken u voor uw vertrouwen.

Als u deze gebruikshandleiding stap voor stap volgt, bent u zeker van een goede installatie en van de veiligheid en optimaal comfort van uw kind.

Bébé Confort stelt al zijn ervaring in dienst van uw kind: veiligheid, comfort, gebruiksgemak, ergonomie, onze teams hebben aan alles gedacht en overeenkomstig geproduceerd bij het onderzoeken en ontwikkelen van onze producten.

ES

Estimados padres,

Acaban de adquirir un producto Bébé Confort; gracias por su confianza.

Siguiendo este manual de instrucciones, donde se detalla paso a paso el procedimiento a seguir, se asegurarán de su perfecta instalación y garantizarán así una seguridad y un confort máximos para su hijo.

Bébé Confort ha puesto toda su experiencia en este producto al servicio de su hijo: seguridad, confort,

facilidad de uso, ergonomía… todo ello concebido y elaborado por nuestros equipos de investigación y desarrollo de productos.

IT

Cari genitori,

Avete appena acquistato un prodotto Bébé Confort, vi ringraziamo per la fiducia.

Seguendo questa guida

di utilizzo, che spiega passo a passo il procedimento da seguire,

vi assicurerete un montaggio perfetto, che garantirà la massima sicurezza

e comfort al vostro bambino.

• Bébé Confort mette al vostro servizio del vostro bambino tutta la sua esperienza: sicurezza, comfort, facilità di utilizzo, ergonomia, tutto è stato

progettato pensato e realizzato dai nostri team di ricerca e sviluppo prodotti.

PT

Caros pais,

Adquiriu um produto Bébé Confort, e agradecemos a sua confiança.

Seguindo este guia de utilização, que detalha passo-a-passo o procedimento a seguir, assegura uma instalação correcta e garante, assim, a segurança e o conforto máximos do bebé.

A Bébé Confort coloca toda a sua experiência ao serviço da sua criança: segurança, conforto, facilidade

de utilização, ergonomia, tudo foi pensado e elaborado pelas nossas equipas de investigação

e de desenvolvimento de produtos.

CS

Milí rodiče,

Právě jste si zakoupili výrobek Bébé Confort, děkujeme vám za důvěru.

Budete-li se řídit podrobnými pokyny uvedenými v této příručce k používání, docílíte správné instalace a zajistíte vašemu dítěti bezpečnost a maximální pohodlí.

7

• Bébé Confort dává veškeré své zkušenosti k dispozici vašemu dítěti: bezpečnost, pohodlí, snadné používání, ergonomie – to vše bylo vyvinuto

a vyrobeno našimi výzkumnými a vývojovými týmy v oblasti výrobků.

PL

Drodzy rodzice,

Dziękujemy za nabycie produktu Bébé Confort i za okazane nam zaufanie.

Przestrzeganie niniejszych zaleceń daje gwarancję udanego montażu, bezpieczeństwa i komfortu Waszego dziecka.

Bébé Confort całym swoim doświadczeniem służy Waszemu dziecku. Nasze zespoły badawczorozwojowe opracowały produkt z myślą o bezpieczeństwie, komforcie, łatwym użytkowaniu i ergonomii produktu.

RU

Дорогие родители!

• Вы только что приобрели продукт Bébé Confort. Спасибо за доверие.

• Следуя данному руководству, которое предоставляет пошаговые инструкции, вы сможете осуществить необходимую установку и обеспечить безопасность и комфорт вашего ребенка.

• Bébé Confort применяет весь свой опыт для ухода за вашим ребенком: безопасность, комфорт, простота в использовании, дизайн – наши разработчики и исследователи позаботились обо всем!

HR

Dragi roditelji,

Upravo ste kupili Bebe Conforti i zahvaljujemo Vam na vašem povjerenju.

Slijedeći ove upute, detaljno prateći svaki korak ispravno ćete instalirati sjedalicu i pružiti maksimalnu udobnost Vašem djetetu..

Bébé Confort svo svoje iskustvo stavlja na dobrobit Vašeg djeteta sigurnost, udobnost, jednostavno korištenje, ergonomija, sve ovo je osmislio te izradio naš tim za istraživanje i razvoj proizvoda.

SK

Milí rodičia,

Práve ste si zakúpili výrobok Bébé Confort; ďakujeme vám za dôveru.

Ak sa budete riadiť podrobnými pokynmi, uvedenými v tejto príručke na používanie, docielite správnu inštaláciu a zaistite vášmu dieťaťu bezpečnosť a maximálne pohodlie.

Bébe Confort využíva všetky svoje skúsenosti pre potreby vášho dieťaťa: bezpečnosť, pohodlie, jednoduchosť montáže, ergonómiu - všetko je premyslené a prepracované naším tímom zodpovedným za výskum a vývoj produktov.

HU

Kedves szülők,

Önök egy Bébé Confort terméket vásároltak. Köszönjük az irántunk tanúsított bizalmat.

A jelen használati utasítás lépésről lépésre bemutatja a követendő eljárást. Ennek betartásával garantálhatja

a tökéletes összeszerelést, biztosítva ezzel gyermeke maximális biztonságát és kényelmét.

A Bébé Confort minden szakértelmét gyermeke szolgálatába állította:

a termék tervezése és kivitelezése során csapataink a biztonságot,

a kényelemet, az egyszerű használatot és az ergonómiát is szem előtt tartották.

8

9

EN - Instructions for use/Warranty

FR - Mode d’emploi/Garantie

DE - Gebrauchsanweisung/Garantie NL - Gebruiksaanwijzing/Garantie ES - Instrucciones de uso y garantía IT - Istruzioni per l’uso/Garanzia

PT - Instruções de utilização/Garantia CS - Pokyny k použití a záruka

PL - Instrukcja obsługi/Gwarancja

RU - Инструкции по применению/Гарантия

HR - Uputstvo za korištenje/ Jamstvo

SK - Návod na použitie/Záruka

HU - Használati utasítás/Jótállás

10

Index

12

13

17

0-6 M

23

6-15 M

23

6-15 M

24

28

31

33

EN

36

CS

57

FR

39

PL

60

DE

42

RU

63

NL

45

HR

66

ES

48

SK

69

IT

51

HU

72

PT

54

 

 

11

12

1

a

b

13

2

CLICK!

14

3

OK

15

4

CLICK!

16

0 - 6 M

3,5 - 6 Kg

17

0 - 6 M

3,5 - 6 Kg

1

OK

18

3,5 - 4,5 Kg

a x 2

b x 2

c x 2

19

0 - 6 M

3,5 - 6 Kg

2

a x 2

CLICK!

20

Bebe Confort Easia User Manual

0 - 6 M

3,5 - 6 Kg

3

a

b

x 2

x 2

21

0 - 6 M

3,5 - 6 Kg

c x 2

22

6 - 15 M

Max. 12 Kg

23

Loading...
+ 53 hidden pages