BAUKNECHT EMWP 9238 PT User Manual [hu]

Page 1
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
EMWP 9238
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Οδηγίες Χρήσης
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Инструкция за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
1
Page 2
BEÜZEMELÉS
A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE
KÖVESSE A MELLÉKELT szerelési utasításokat a készülék üzembe helyezésekor.
A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT
ELLENŐRIZ ZE, HOGY AZ ADATTÁBLÁN JELZETT FESZÜLTSÉG megegyezik-e a lakás feszültségével.
E TÁVOL ÍTS A EL A MIKROHULLÁM-BEVEZETÉST VÉDŐ LE-
N
MEZEKET, amelyek a sütőtér
oldalsó falán vannak. Ezek megakadályozzák, hogy zsi­radékok vagy ételdarabok kerüljenek a mikrohullámok bevezető csatornáiba.
G
YŐZŐDJ ÖN MEG ARRÓL a szerelés előtt, hogy a
sütő beltere üres.
IZONYOSODJON MEG ARRÓL, HOGY A KÉSZÜLÉK NINCS
B
MEGSÉRÜLVE. Győződjön meg arról, hogy a sütő
ajtaja tökéletesen zár-e, valamint hogy a tömés nem sérült-e meg. Vegyen ki mindent a sütő­ből, majd egy puha nedves ruhadarabbal tisz­títsa ki a belteret.
A CSATLAKOZ TATÁS UTÁN
SÜTŐ CSAK AKKOR MŰKÖDTETHETŐ, ha az ajtó jól be
A
van zárva.
A gyártó nem felelős semmilyen olyan problémáért, amelyet az okozott, hogy a felhasználó elmulasztotta betartani ezeket az utasításokat.
N
E HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET AKKOR, ha a hálózati
tápkábel vagy a villásdugó sérült, továbbá ha a készülék nem működik megfelelően, vagy ha megsérült vagy leesett. A hálózati tápkábelt, il­letve a villásdugót soha ne mártsa vízbe. A há­lózati tápkábelt ne helyezze meleg felületek közelébe. Ilyen esetekben áramütés, tűz vagy egyéb veszélyek következhetnek be.
NE HASZNÁLJON HOSSZABBÍTÓT:
HA A HÁLÓZATI TÁPKÁBEL TÚL RÖVID, egy szak-
képzett villanyszerelővel vagy szerviz­műszerésszel telepíttessen egy aljzatot a készülék közelébe.
KÉSZÜLÉK FÖLDELÉSÉT törvény írja elő. A gyártó
A
semmilyen felelősséget nem vállal az ennek el­maradása miatt bekövetkező személyi sérülé­sekért vagy anyagi károkért.
2
Page 3
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
NE MELEGÍTSEN VAGY HASZNÁLJON GYÚLÉKONY ANYAGO-
KAT a sütő belsejében vagy közelében. Ezek gő-
zei tűz- vagy robbanásveszélyt idézhetnek elő.
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐT NE HASZNÁLJA ruha, papír,
A
fűszer, gyógynövény, fa, virág, gyümölcs vagy más gyúlékony anyag szárítására. Ezzel tüzet okozhat.
H
A AZ ANYAG MEGGYULLADNA A SÜTŐBEN/SÜTŐN -
VÜL, VAGY FÜST ÖT ÉSZLELNE, tartsa zárva az ajtót,
és kapcsolja ki a sütőt. Húzza ki a villásdugót a konnektorból, vagy kapcsolja le a lakás áramel­látását a biztosítéktáblán vagy a kapcsolószek­rényben.
N
E SÜSSE TÚL SOKÁIG AZ ÉTELT. Ezzel tüzet okozhat.
E HAGYJA A SÜTŐT FELÜGYELET NÉLKÜL, különösen
N
akkor, amikor a sütés folyamata során papírt, műanyagot vagy más gyúlékony anyagokat használ. Hő hatására ugyanis a papír elszene­sedhet vagy eléghet, bizonyos műanyagok pe­dig elolvadhatnak.
A
KÉSZÜLÉKBEN NE HASZNÁLJON korrozív vagy elgő-
zölgő vegyi anyagokat. Ez a sütő élelmiszerek melegítésére, illetve elkészítésére van kialakít­va. Ezért soha ne használja azt ipari vagy labo­ratóriumi célokra.
E TÁVO LÍT SA EL A BURKOL AT SEMMILYEN ELEMÉT.
N G
YERMEK CSAK AKKOR használja a készüléket felnőtt
felügyelete alatt és megfelelő kioktatás után, ha a gyermek biztonságos módon tudja használni a készüléket, illetve tisztában van a helytelen hasz­nálathoz kapcsolódó kockázatokkal.
KÉSZÜLÉKET NEM ARRA SZÁNTÁK, hogy csökkent fizi-
A
kai, értelmi vagy mentális képességű, illetve meg­felelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő sze­mélyek (beleértve a gyermekeket is) használják, hacsak nem a biztonságukért felelős személy fel­ügyelete alatt használják.
FIGYELEM! AZ ELÉRHETŐ RÉSZEK HASZNÁLAT KÖZBEN FELFORRÓSO D-
HATNAK, ezért a kisgyermekeket távol kell tartani.
N
E HASZNÁLJA A MIKROHULLÁMÚ sütőt
légmentesen lezárt tárolóedényben lévő semmilyen anyag melegí­téséhez. A megnövekedett nyo­más károkat okozhat a tárolóedény felnyitásakor, ami akár szét is robbanhat.
Z AJTÓTÖMÍTÉSEKET ÉS AZ AZOK KÖZELÉBEN TAL ÁL HA-
A
RÉSZEKET időről időre ellenőrizze. Károsodások
észlelése esetén ne használja addig a készüléket, amíg szakemberrel el nem végeztette a javítást.
A
KÉSZÜLÉK SZERVIZELÉSÉT KIZÁRÓLAG KÉP-
ZETT SZERVIZSZAKEMBER VÉGEZHETI.
Szakképzett szakemberek kivételé­vel bárki más számára veszélyes bár­milyen olyan szervizelési vagy javítási művelet elvégzése, amely a mikrohul­lámú energia hatása ellen védelmet nyújtó bármely burkolatelem eltávo­lításával jár.
TOJÁS
A
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN ne főzzön vagy mele-
gítsen egész tojást (sem héjjal, sem héj nélkül), mert az "felrobbanhat" még azután is, hogy a mikrohullámú sütés befejeződött.
3
Page 4
FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK
KÉSZÜLÉK KIZÁRÓLAGOSAN HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA -
A
SZÜLT!
KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDTETHETŐ élelmiszerek behe-
A
lyezése nélkül, amikor mikrohullámokat használ. Az ilyen eljárás károsítaná a készüléket.
A PROGRAMOZÁ SI PRÓBÁK idejére tegyen a sütőbe egy pohár vizet. A víz elnyeli a mikrohullámo­kat, és így a sütő nem károsodik.
SÜTŐ BELTERÉT SOHA NE HASZNÁLJA tárolótérként.
A
T
ÁVOLÍT SA EL A MŰANYAG- VAGY PAPÍR ZACS-
KÓK ZÁRÓZSIN ÓRJÁT, mielőtt azokat a
sütőbe tenné.
OLAJFÜRDŐBEN TÖRTÉNŐ SÜTÉS
E HASZNÁLJA A MIKROHULLÁMÚ sü- tőt
N
olajfürdőben való kisüté­sekhez, mert a készülékben nincs lehetőség az olaj hőmérsékletének sza­bályozására.
Z ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK elkerülése érdekében a sütés
A
után mindig viseljen edényfogót vagy sütő­kesztyűt az edények, a sütő megérintéséhez és az edények kivételéhez.
FOLYADÉKOK
P
L. ITALOK VAGY VÍZ. Előfordulhat, hogy buborék-
képződés nélkül lépi túl a folya­dék forráspontját. Ez a forrás­ban levő folyadék hirtelen ki­csordulását eredményezheti. Ennek elkerülése érdekében a következők sze­rint járjon el:
1. Kerülje a szűk nyakú edények alkalmazá­sát.
2. Keverje össze a folyadékot az edény sütő­be helyezése előtt, és hagyjon benne egy teáskanalat.
3. A felmelegítést követően hagyjon egy kis pihenőidőt, és a sütőből való kivétel előtt újra keverje össze a folyadékot.
VIGYÁZAT
M
INDIG VEGYE ELŐ a részletes mikrohullámú re-
cepteket tartalmazó szakácskönyvet. Különö­sen akkor, ha az elkészítendő vagy melegíten­dő ételek alkoholt tartalmaznak.
G
YEREKÉTELEK VAGY CUMISÜVEG-
BEN LEVŐ FOLYADÉKOK felmelegí-
tését követően először mindig rázza össze az anyagot, és ellenőrizze annak hő­mérsékletét. Ezáltal tudja biztosítani az egyenle­tes hőeloszlást, és elkerülni a száj megégetésének kockázatát.
Ügyeljen arra, hogy a felmelegítés előtt leve­gye a kupakot és a cumit!
4
Page 5
TARTOZ ÉKOK
ÁLTALÁNOS
KERESKEDELEMBEN különféle sütési tartozékok
A
kaphatók. Vásárlás előtt mindig győződjön meg arról, hogy ezek alkalmasak-e mikrohullá­mú sütéshez.
SÜTÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL,
A
hogy az alkalmazandó eszkö­zök ellenállnak-e a sütő­ben keletkező hőnek, és át­engedik-e a mikrohullámo- kat.
A
MIKOR AZ ÉTELT ÉS A TAR TOZ ÉKO KAT BETESZI a mikro-
hullámú sütőbe, akkor ellenőrizze, hogy azok ne érjenek hozzá a sütő belsejéhez.
Ez különösen a fémből készült vagy fém ré­szeket tartalmazó tartozékok esetén fontos.
H
A A FÉMET TAR TAL MAZ Ó TAR TOZÉ KOK a sütő műkö-
dése közben hozzáérnek a sütő belsejéhez, ak­kor szikra keletkezhet, és a sütő károsodhat.
A
SÜTŐ BEINDÍTÁSA ELŐTT MINDIG GYŐZŐDJÖN MEG AR-
RÓL, hogy a forgótányér szabadon tud-e fo-
rogni.
ELINDÍTÁS ELLENI VÉDELEM / GYERMEKZÁR
FORGÓTÁNYÉRTARTÓ
FORGÓTÁNYÉRTARTÓT az üveg forgó-
A
tányér alá helyezze. A forgótányér­tartóra az üveg forgótányéron kí­vül soha ne helyezzen más edényt.
 A forgótányértartót helyezze be a sütőbe.
ÜVEG FORGÓTÁNYÉR
INDEN SÜTÉSI MÓDOZATNÁL használja az üveg for-
M
gótányért. Ez felfogja a kicsö­pögő levet és az olyan ételdara­bokat, amelyek egyébként be­szennyeznék a sütő belterét.
 Helyezze az üveg forgótányért a forgótá-
nyértartóra.
EZ AZ AUTOMATI KUS BIZTONSÁGI FUNKCIÓ EGY PERCCEL
AZUTÁN KAPCSOL BE, hogy a sütő visszatért
készenléti állapotba. (A sütő akkor van készenléti állapotban, amikor a pon­tos idő látható a kijelzőn, vagy, ameny­nyiben az óra nincs beállítva, amikor a ki­jelző üres.)
A SÜTŐ AJTAJÁT KI KELL NYITNI ÉS BE KELL ZÁRNI (pl. élelmiszer behelyezése a sütőbe), mielőtt a biztonsági zár kioldana. Máskülönben a kijel­zőn megjelenik a "DOOR" felirat.
5
Page 6
A SÜTÉS SZÜNETELTETÉSE VAGY LEÁLLÍTÁSA
A SÜTÉS SZÜNETELTETÉSE: HA ELLENŐRIZNI , ÖSSZEKEVER-
NI, VAGY MEGFORGATNI SZERETNÉ
az ételt, akkor az ajtó kinyitá­sával a sütés szüneteltethe­tő. A beállítást a sütő 10 per­cig megőrzi.
SÜTÉS FO LYTATÁS A:
A ZÁRJA BE AZ AJTÓT, és nyomja meg a
START gombot EGYSZER. A sütés on­nét folytatódik, ahol megszakadt. A START GOMB KÉTSZER történő megnyomása a sütési időt 30 másodperccel meghosszabbítja.
LEHŰTÉS
EGY FUNKCIÓ BEFEJEZÉSEKOR a sütő egy hűtési mű­veletsort hajthat végre. Ez természetes jelen­ség. A műveletsor végeztével a sütő automatikusan kikapcsol.
HA NEM AKARJA FOLYTATNI A SÜTÉST: VEGYE KI AZ ÉTELT, zárja be az ajtót, és
nyomja meg a STOP gombot
H
ANGJELZÉS HALLHATÓ percenként egyszer vagy
kétszer 10 percen át, amikor a sü­tés befejeződött. A hangjelzés kikapcsolásához nyomja meg a STOP gombot, vagy nyissa ki az ajtót. MEGJEGYZÉS: A sütő csak 60 másodpercig tárol­ja a beállításokat akkor, ha a sütés befejezése után az ajtót kinyitotta, majd visszazárta.
A
HŰTÉSI MŰVELETSOR a sütő bárminemű károso-
dása nélkül az ajtó kinyitásával félbeszakítható.
AJTÓNYITÁS
NYOMJ A MEG A GOMBOT AZ AJTÓ KINYITÁSÁHOZ.
6
Page 7
KONYHAI IDŐMÉRŐ
ÓRA
A +/- GOMBOKAT MEGNYOMVA állítsa be a mért időtartamot.
A TELJESÍTMÉNY GOMBOT ISMÉTELTEN MEGNYOMVA állítsa a
teljesítményt 0 W-ra.
NYOMJ A MEG A START GOMBOT.
HANGJELZÉS hallható, amikor az időbeállító befejezte a visszaszámlá­lást.
NYOMJ A LE MINDADDIG A STOP GOMBOT (3 másodperc), amíg a bal
oldali szám (óra) villogni nem kezd.
A +/- GOMBOKAT megnyomva állítsa be az óra értékét.
NYOMJ A MEG A START GOMBOT. (A két jobb oldali szám (perc)
villog.)
A +/- GOMBOKAT MEGNYOMVA állítsa be a perc értékét.
NYOMJ A MEG A START GOMBOT ISMÉT.
A
Z ÓRA BE VAN ÁLLÍTVA és működik.
OLYA NK OR HASZNÁLJA EZT A FUNKCIÓT, amikor egy konyhai órára van szük­sége a pontos időtartam mérésé­hez különféle célokra, mint példá­ul tojás, száraztészta főzése vagy a tészta kelesztése a sütés előtt stb.
AMIKOR A KÉSZÜLÉKET ELŐSZÖR CSATLA-
KOZTATJA A HÁLÓZATHOZ, vagy áramki-
maradást követően, a kijelzőn sem­mi sem látható. Ha az óra nincs be­állítva, a sütési idő beállításáig a ki­jelzőn nem látható semmi.
EGJEGYZÉS:
M TARTSA NYITVA A SÜTŐ AJTAJÁT AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA ALATT. Ily módon 10 perc
áll rendelkezésére a művelet elvégzéséhez. Egyébként a lépések mindegyikét 60 másodpercen belül végre kell hajtania.
7
Page 8
SÜTÉS ÉS MELEGÍTÉS MIKROHULLÁMOKKAL
A +/- GOMBOKAT MEGNYOMVA állítsa be az időtartamot.
A TELJESÍTMÉNY GOMBOT ISMÉTELTEN MEGNYOMVA állítsa be a teljesítményt.
NYOMJ A MEG A START GOMBOT.
A
MENNYIBEN A SÜTÉSI FOLYAMAT MEGKEZDŐDÖTT:
Az időtartamot könnyen megnövelheti 30 másodperces lépésen­ként a Start gomb megnyomásával. Minden további gombnyomás- sal a sütési idő 30 másodperccel meghosszabbodik. A sütés idő­tartama a +/- gombok megnyomásával módosítható - növelhető vagy csökkenthető.
TELJESÍTMÉNY GOMB MEGNYOMÁSÁVAL a teljesítményszint is módosít-
A
ható. Az első gombnyomásra az aktuális teljesítményszint jele­nik meg. Nyomja meg ismételten a teljesítmény gombot a teljesít­ményszint módosításához.
TELJESÍTMÉNYSZINT
CSAK MIKROHULLÁM
ELJESÍTMÉNY JAVASO LT HASZNÁLAT:
T
TALO K, víz, nem sűrű levesek, kávé, tea, illetve magas víztartalmú egyéb ételek mele-
I
750 W
500 W
350 W P 160 W K 0 W A
gítése. Ha az étel tojást vagy tejfölt tartalmaz, válasszon kisebb teljesítményt. Halak, húsok, zöldségek stb. elkészítéséhez.
ÉNYES ELKÉSZÍTÉSI MÓDOZATÚ ÉTELEKHEZ, például nagy fehérjetartalmú mártásokhoz, to-
K
jás- és sajtételekhez, valamint a párolt ételek elkészítésének a befejezéséhez.
ÁROLT ÉTELEK készítéséhez, vaj olvasztásához.
IOLVASZTÁS. Vaj, sajt és fagylalt felpuhításához.
PIHENTETÉSI IDŐ BE ÁLLÍTÁSA (amikor csak az Időbeállítót használja).
EZT A FUNKCIÓT normál sütésre és melegítésre használja, pl. zöldsé­gek, hal, burgonya és hús elkészí­téséhez.
8
Page 9
NYOMJ A MEG A START GOMBOT.
E
Z A FUNKCIÓ AUTO MATIKUSAN ELINDUL maximális mikrohullámos teljesít-
ménnyel és 30 másodperces sütési idővel. A gomb minden további megnyomására 30 másodperccel meghosszabbodik az időtartam. A
sütés időtartama a +/- gombok megnyomásával módosítható - nö­velhető vagy csökkenthető - a funkció elindítása után.
GYORSINDÍTÁS
KÉZI KIOLVASZTÁS
EZ A FUNKCIÓ nagy víztartalmú éte­lek gyors felmelegítésére szolgál, mint pl. nem sűrű levesek, kávé vagy tea.
KÖVESSE A "Sütés és melegítés mikrohullámokkal" részben leírt eljárást, és válassza a 160 W teljesít­ményszintet, amikor a kézi kiolvasztást használja.
MŰANYAG ZACSKÓBA, műanyag fóliába vagy kar- tondobozba csomagolt fagyasztott ételeket közvetlenül be lehet helyezni a sütőbe, amennyiben a csomagolás nem tartal­maz fém részeket (pl. fém zárózsinór).
CSOMAG ALAKJA módosítja a kiolvasz-
A
tási időtartamot. A lapos csomagok gyorsabban olvaszthatók ki, mint a mély tömbök.
ÁLASSZA SZÉT A DARAB OKAT, ahogy kezdenek fel-
V
engedni. A különálló szeletek könnyebben engednek fel.
K
IS ALUFÓLIA DARABOK KAL burkolja
be azokat a területeket, ame­lyek túlságosan felmeleg­szenek (pl. csirkecombok és szárnyak).
ELLENŐRIZZE RENDSZERESEN AZ ÉTELT. Némi tapasz- talat birtokában a különböző ételmennyiségek függvényében is fel tudja majd mérni az időket.
ORDÍTSA MEG A NAGY DARABOKAT a kiolvasztás fél-
F
idejében.
A
FŐTT ÉTELEK, RAGUK ÉS HÚSSZÓSZOK jobban
kiolvaszthatók, ha a kiolvasztás ideje
alatt megkeveri ezeket.
IOLVASZTÁSKOR jobb, ha egy kissé fa-
K
gyottan hagyja az élelmiszert, és hagy-
ja, hogy a kiolvasztás a pihentetés során feje-
ződjön be.
FELENGEDÉS UTÁNI PIHENTE TÉSI IDŐ
A
MINDIG JAVÍTJA a minőséget,
mivel azután a hőmérsék­let egyenletesebben oszlik el az ételben.
9
Page 10
GYORS KIOLVASZTÁS
NYOMJ A MEG A GYORS KIOLVASZTÁS GOMBOT.
A + / - GOMBOKAT MEGNYOMVA állítsa be az élelmiszer súlyát.
NYOMJ A MEG A START GOMBOT.
FELENGEDÉSI FO LYAMAT FÉLIDEJÉBEN a sütő leáll, és a következő utasítást
A
adja: "TURN FOOD" (fordítsa meg az ételt).
 Nyissa ki az ajtót.  Fordítsa meg az ételt.  Zárja be az ajtót, és a Start gombot megnyomva indítsa újra a
sütőt.
EGJEGYZÉS: A sütő automatikusan folytatja a funkciót 2 perc eltelté-
M
vel, ha az ételt nem fordította meg. Ebben az esetben a kiolvasztá­si idő hosszabb.
SÚLY: FAGYASZTOTT ÉLEL
EZ A FUNKCIÓ csak 100 g – 2 kg kö­zötti nettó súly esetében hasz­nálható. AZ ÉTELT MINDIG az üveg forgótá­nyérra helyezze.
NNÉL A FUNKCIÓNÁL MEG KELL ADNIA az
E
élelmiszer nettó súlyát. A sütő ez­után automatikusan kiszámolja a művelet elvégzéséhez szükséges időt.
HA A SÚLY KEVESEBB VAGY TÖBB, MINT AZ AJÁNLOTT
SÚLY: Kövesse a "Sütés és melegítés mikrohullá-
mokkal" részben leírt eljárást, és válassza a 160 W teljesítményt.
ÉTEL TANÁCSOK
H
ÚS (100 g - 2,0 kg)
AROMFI (100 g - 2,0 kg)
B
AL (100 g - 2,0 kg)
H
Z EBBEN A TÁBL ÁZ ATBA N NEM SZEREPLŐ ÉLELMISZEREKNÉL, vagy ha a súly kevesebb vagy több az ajánlott
A
súlynál, kövesse a "Sütés és melegítés mikrohullámokkal" részben leírt eljárást, és válassza a 160 W teljesítményt, amikor a kiolvasztást végzi.
10
MISZEREK: HA AZ ÉLELMISZER MELEGEBB a mélyhűté­si hőmérsékletnél (-18 °C), válasszon az élelmiszer súlyánál alacsonyabb súly­értéket. HA AZ ÉLELMISZER HIDEGEBB a mélyhűté­si hőmérsékletnél (-18 °C), válasszon az élelmiszer súlyánál magasabb súly­értéket.
Darált hús, kotlett, steak vagy hússzeletek. FORDÍTSA MEG AZ ÉTELT, amikor a sütő utasítja.
Csirke, egész, darabok vagy filék. FORDÍTSA MEG AZ ÉTELT, amikor a sütő utasítja.
Egész, szeletek vagy filék. FORDÍTSA MEG AZ ÉTELT, amikor a sütő utasítja.
Page 11
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
NORMÁL HASZNÁLAT MELLETT a tisztítás jelenti az egyedüli karbantartást.
SÜTŐ TI SZTÁ NTAR TÁSÁ NAK ELMULASZTÁSA a felü-
A
let károsodásához vezethet, ami kedvezőtle­nül befolyásolhatja a készülék élettartamát, és esetleg veszélyes helyzeteket eredményezhet.
E HASZNÁLJON FÉMBŐ L KÉSZÜLT
N
TISZTÍTÓESZKÖZÖKET, ERŐS MO-
SÓSZEREKET, fémből ké-
szült tisztítóeszközöket, fém súrolópárnákat, ér­des hatású rongyokat stb., amelyek káro­síthatják a kezelőlapot, valamint a sütő külső és belső felületeit. Az üvegek tisztí­tásához szivacsot és közömbös mosószert vagy papírtörülközőt és valamilyen sprayt használjon. Az ablaktisztításra szolgáló sprayt fújja rá a papírtörölközőre. SEMMILYEN ANYAGOT NE SPRICCELJEN közvetle- nül a sütőbe.
R
ENDSZERES IDŐKÖZÖNKÉNT, különösen
folyadékok kicsordulása esetén, vegye ki a forgótányért, és tisztít­sa meg a sütő alját.
E
Z A SÜTŐ CSAK behelyezett forgótányérral üze-
meltethető.
H
ASZNÁLJON KÖZÖMBÖS MOSÓSZERT, vizet és puha
rongyot a belső felületek, az ajtó külső és bel­ső részének, valamint ajtótömítéseknek a meg­tisztításához.
N
E HAGYJA, HOGY ZSÍR vagy ételmaradékok
gyűljenek fel az ajtónál.
A
MAKACS SZENNYEZŐDÉSEK eltávolításához tegyen
be sütőbe 2-3 percre egy vízzel telt poharat. A vízből elpárolgó gőz fel fogja puhítani a szeny­nyeződést.
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTÍTÁSAKOR NE HASZ-
A
NÁLJON gőzzel tisztító készülékeket.
A
SÜTŐ BELTERÉBEN ÉREZHETŐ KELLEMETLEN ILLATOK
úgy távolíthatók el, hogy a sütőbe a forgótá­nyérra helyez egy vízzel és citromlével színül­tig telt poharat, és azt néhány percig forralja.
MOSOGATÓGÉPBEN TISZTÍTHATÓ:
F
OR GÓTÁ NYÉ RTAR TÓ.
VEG FORGÓTÁNYÉR.
Ü
NE használja a sütőt akkor, ha tisztítás
céljából kivette a forgótányért.
11
Page 12
HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ
HA A SÜTŐ NEM MŰKÖDIK, a segélyszolgálat kihívá­sa előtt ellenőrizze a következőket:
 Helyén van-e a forgótányér és a forgótá-
nyértartó.
 A villásdugó jól illeszkedik-e a fali aljzatba.  Jól záródik-e az ajtó.  Ellenőrizze a biztosítékokat, és győződjön
meg arról, hogy van-e áram.
 Ellenőrizze, hogy a sütő szellőzése megfe-
lelő-e.
 10 perc múlva próbálja meg ismét beindí-
tani a készüléket.
 Mielőtt újra próbálkozna, nyissa ki és csuk-
ja be az ajtót.
A FENTI MŰVELETEK CÉLJA AZ, hogy ne hívjaki fölös­legesen a segélyszolgálatot, ami ilyen esetben pénzbe kerülhet. A segélyszolgálat értesítésekor mindig közölje a gyártási számot és a sütő típusszámát (lásd a szerviz matricát). További tanácsokat a garan­ciafüzetben talál.
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
A CSOMAGOLÓ DOBOZ 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosí­tás jelével. Kövesse a helyi hulladékelhelyezési előíráso­kat. A potenciális veszélyt hor­dozó csomagolóanyagokat (mű­anyag zacskók, polisztirol elemek stb.) tartsa távol a gyermekektől. A KÉSZÜLÉKEN található jelzés megfelel az elekt­romos és elektronikus berendezések hulladé­kairól szóló 2002/96/EK európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak. A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön segít elkerülni a környezettel és az emberi egészség­gel kapcsolatos azon esetleges negatív követ­kezményeket, amelyeket a termék nem megfe­lelő hulladékkezelése egyébként okozhatna.
A A HÁLÓZATI TÁPKÁBEL SZORUL CSERÉRE, az
H
csak eredeti kábellel cserél­hető, amely a segélyszolgálat­nál szerezhető be. A kábelt csak képzett szervizszak­ember cserélheti ki.
KÉSZÜLÉK SZERVIZELÉSÉT KIZÁRÓ-
A
LAG KÉPZETT SZERVIZSZAKEMBER - GEZHETI. Szakképzett szakembe-
rek kivételével bárki más számára veszélyes bármilyen olyan szervizelési vagy javítási műve­let elvégzése, amely a mikrohullá- mú energia hatása ellen védelmet nyújtó bár­mely burkolatelem eltávolításával jár.
NE TÁVO LÍT SA EL A BURKOLAT SEMMILYEN ELEMÉT.
A TERMÉKEN VAGY A TERMÉKHEZ ME LLÉKELT DOKUMEN-
TUMOKON FELTÜNTETETT JELZÉS
arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető háztartási hul­ladékként. Ehelyett a termé­ket a villamos és elektronikus berendezések újrahasznosítá­sát végző telephelyek valame­lyikén kell leadni. KISELEJTEZÉSKOR a hulladék­eltávolításra vonatkozó helyi környezetvédelmi előírá­sok szerint kell eljárni.
A TERMÉK KEZELÉSÉVEL, HASZNOSÍTÁSÁVAL ÉS ÚJRAHASZ-
NOSÍTÁSÁVAL KAPCSOLATOS BŐVEBB TÁJ ÉKOZ TATÁS ÉRT
forduljon a lakóhelye szerinti polgármeste­ri hivatalhoz, a háztartási hulladékok kezelését végző társasághoz vagy ahhoz a bolthoz, ahol a terméket vásárolta.
TERMÉKET A HÁLÓZATI KÁBEL ELVÁGÁS ÁVAL kell hasz-
A
nálhatatlanná tenni.
12
Page 13
131415
Page 14
Page 15
Page 16
MELEGÍTÉSI TELJESÍTMÉNYTESZT ADATOK
AZ IEC 60705 SZ. SZABVÁNNYAL ÖSSZHANGBAN.
A NEMZETKÖZI ELEKTROTECHNIK AI BIZOTTSÁG a mikrohullámú sütők melegítési teljesítményének értéke-
léséhez melegítési normát vezetett be. Ehhez a készülékhez a következőket kínálja:
TESZT MENNYISÉG KB. IDŐ TELJESÍTMÉNYSZINT EDÉNY
12. 3.1 750 G 10 PE RC 750 W PYREX 3.220
12. 3. 2 475
12.3.3 900 13, 3 50 0
G 5 ½ PERC 750 W PYREX 3.827 G 15 PERC 750 W PYREX 3.838 G 2 PERC 40 MP GYORS KIOLVASZTÁS
MŰSZAKI ADATOK
TÁPFESZÜLTSÉG 230 V/50 HZ NÉVLEGES TELJESÍTMÉNYFELVÉTEL 1300 W
IZTOSÍTÉK 10 A (UK 13 A)
B
IKROHULLÁMOS KIMENŐ TELJESÍT-
M
MÉNY
KÜLSŐ MÉRETEK (MAXSZXMÉ) 347 X 595 X 320
ELSŐ MÉRETEK (MAXSZXMÉ) 187 X 370 X 290
B
750 W
A X SZ X MÉ
M
16
5019-421-01025
HU
Svédországban készült.
Loading...