Bauknecht DNHI 3690 SG User Manual

Page 1
Návod k použití a údržbě
Návod na používanie a údržbu
Használati és karbantartási kézkönyv
Руководство по эксплуатации и
RUS
H
SK
CZ
Page 2
Page 3
DŮLEŽITÉ POKYNY OHLEDNĚ BEZPEČNOSTI
VAŠE BEZPEČNOSTT I BEZPEČNOST JINÝCH OSOB JE VELICE DŮLEŽITÁ. Tento návod i samotný spotřebič je opatřen důležitými zprávami ohledně bezpečnosti, které je třeba si přečíst a vždy se podle nich řídit.
Toto je výstražný symbol týkající se bezpečnosti, který upozorňuje uživatele a jiné osoby na potenciální nebezpečí.
Před všemi zprávami týkajícími se bezpečnosti bude uveden výstražný symbol a následující pojmy:
označuje nebezpečnou situaci, kde nedodržení správného postupu způsobí těžká zranění osob.
označuje nebezpečnou situaci, kde nedodržení správného postupu může způsobit těžká zranění osob.
Všechny zprávy týkající se bezpečnosti specifikují potenciální nebezpečí/výstrahu, na něž se odvolávají, a označují, jak předejít nebezpečí poranění, škodám a zásahům elektrickým proudem způsobeným nesprávným použitím spotřebiče. Dodržujte přísně následující pokyny:
Insalaci nebo údržbu musí provádět kvalifikovaný technik v souladu s pokyny výrobce a při dodržení platných místních bezpečnostních předpisů. Neopravujte nebo nevyměňujte žádnou část spotřebiče, pokud to není výslovně uvedeno v návodu k použití.
Před provedením jakéhokoli zákroku spojeného s instalací musí být spotřebič odpojen od elektrické sítě.
Uzemnění spotřebiče je podle zákona povinné. (Není možné pro odsavače ve třídě II označené symbolem na typovém štítku s parametry).
Napájecí kabel musí být dostatečně dlouhý, aby bylo umožněno připojení spotřebiče k elektrické zásuvce.
Netahejte za napájecí kabel spotřebiče, jestliže ho chcete odpojit od zásuvky elektrického proudu.
Po ukončení instalace již nesmějí být elektrické součásti uživateli přístupné.
Nedotýkejte se spotřebiče vlhkými částmi těla a nepoužívejte ho, když jste naboso.
Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, ani osoby bez patřičných znalostí a zkušeností, s výjimkou situace, kdy na tyto osoby dohlíží, nebo jim radí jiná osoba odpovědná za jejich bezpečnost.
Nepoužívejte ani nevyměňujte žádnou část odsavače, s výjimkou případu, kdy je to výslovně doporučeno v návodu. Všechny další služby údržby smí provádět pouze oprávněný technik.
Děti stále sledujte, aby si se spotřebičem nehrály.
Při provrtání stěny dejte pozor, abyste nepoškodili elektrické přípoje a/nebo potrubí.
Vzduchové kanály musí být vždy odvedeny do venkovního prostředí.
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za škody vzniklé nevhodným použitím nebo nesprávným nastavením ovladačů.
Stálá údržba a čištění zaručují dobrý provoz a výkon spotřebiče. Odstraňujte často nečistoty ze zašpiněných povrchů, aby se předešlo hromadění mastnoty. Filtr často vyjímejte a čistěte nebo vyměňujte.
Pod odsavačem nepřipravujte jídla na otevřeném plameni (flambovaná). Otevřený plamen by mohl způsobit požár.
Nedodržení pokynů k čištění a výměně filtrů znamená nebezpečí požáru
Odsávaný vzduch se nesmí odsávat do potrubí používaného k odvodu spalin plynových nebo jiných spalovacích zařízení, ale musí mít samostatný výstup. Dodržení všech státních norem týkajících se odsávání vzduchu je povinné.
Jestliže je odsavač par používán současně s jinými přístroji na plyn nebo jiná paliva, záporný tlak v místnosti nesmí být vyšší než 4 Pa (4x 10-5 barů). Z tohoto důvodu je nutné zajistit vhodné větrání místnosti.
Při smažení jídel nenechávejte pánev bez dozoru, protože olej na smažení by se mohl vznítit.
Dříve než se dotknete žárovek si ověřte, zda jsou vychladlé.
Nepoužívejte nebo nenechávejte odsavač bez správně nasazených žárovek, protože hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Odsavač par není opěrnou plochou, proto na něj nepokládejte předměty a ani ho nepřetěžujte.
Při všech pracích spojených s instalací a údržbou používejte pracovní rukavice.
Spotřebič není vhodný k používání ve venkovním prostředí.
Když je zapnutá varná deska, mohou být přístupné části odsavače par horké.
Likvidace starých elektrospotřebičů
Tento spotřebič byl vyroben z recyklovatelného nebo znovu použitelného materiálu. Jeho likvidace musí být provedena v souladu s místními předpisy pro odstraňování odpadů. Před likvidací spotřebič znehodnoťte odříznutím elektrického přívodního kabelu.
Další informace o likvidaci, rekuperaci a recyklaci elektrospotřebičů získáte na příslušném místním úřadě, v podniku pro sběr domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili.
USCHOVEJTE SI TENTO NÁVOD K POUŽITÍ
VAROVÁNÍ:
NEBEZPEČÍ:
Page 4
Po vybalení varné desky se přesvědčte, že spotřebič nebyl při dopravě poškozen. V případě problémů se obraťte se na svého prodejce nebo na nejbližší servisní středisko. Aby se trouba nepoškodila, doporučujeme odstranit polystyrenový podstavec až před instalací.
PŘÍPRAVA K INSTALACI
Vzhledem k tomu, že je odsavač par velmi těžký, musí jeho manipulaci a instalaci provádět nejméně dvě osoby.
Minimální vzdálenost mezi plotýnkami nádob na sporáku a nejnižší částí kuchyňského odsavače par nesmí být menší než 43 cm u elektrických sporáků a 65 cm u plynových nebo kombinovaných sporáků. Před začátkem instalace zkontrolujte vzdálenosti uvedené v návodu k varné desce. Jestliže je v pokynech k instalaci varného spotřebiče určena větší vzdálenost než uvedená, je nutné ji dodržet.
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku spotřebiče odpovídá napětí ve vašem bytě. Typový štítek je umístěný uvnitř odsavače a uvidíte ho po vyjmutí tukového filtru. Napájecí kabel (typ H05 VV-F) smí v případě potřeby vyměnit jen kvalifikovaný elektrikář. Obraťte se na autorizované servisní středisko. Jestliže je odsavač par vybaven zástrčkou, zapojte ji do zásuvky, která odpovídá platným předpisům, a je umístěna na přístupném místě. Pokud zástrčku nemá (přímé připojení do sítě) nebo zásuvka není v dostupném místě, zapojte odsavač přes dvoupólový vypínač podle předpisů, který zajistí úplné odpojení od sítě v situaci kategorie přetížení III podle instalačních předpisů.
OBECNÁ DOPORUČENÍ
Před používáním
Odstraňte ochranné lepenkové obaly, ochrannou fólii a nálepky z příslušenství. Zkontrolujte, zda odsavač par nebyl při dopravě poškozen.
Během používání
Na troubu nepokládejte žádné těžké předměty, které by ji mohly poškodit. Spotřebič nevystavujte povětrnostním vlivům.
UPOZORNĚNÍ:
Likvidace obalu Obal je ze 100 % recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním znakem ( ). Různé části obalu nesmějí být vyhozeny do okolního prostředí, ale musí být zlikvidovány v souladu s normami stanovenými místními úřady.
Likvidace spotřebiče
- Tento spotřebič je označený v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení (WEEE).
- Zajištěním správné likvidace tohoto spotřebiče pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodnou likvidací tohoto spotřebiče mohlo dojít.
- Il simbol na výrobku nebo k němu přiložených dokladech udává, že tento spotřebič nesmí být likvidován spolu s domácím odpadem, ale je ho nutné odevzdat do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
INSTALACE
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Page 5
Spotřebič nefunguje:
Zkontrolujte, zda nedošlo k výpadku proudu a zda je spotřebič připojený k elektrické síti.
Vypněte spotřebič a znovu ho zapněte, abyste ověřili, zda porucha trvá.
Odsavač par neodsává dostatečně:
Zkontrolujte, zda rychlost odsávání je správná;
Zkontrolujte, zda jsou filtry čisté;
Zkontrolujte, zda nejsou ucpané výstupy vzduchu;
Nesvítí žárovka:
Zkontrolujte, zda není třeba vyměnit žárovku;
Zkontrolujte, zda je žárovka správně namontovaná.
Než se spojíte se servisem:
1. Přesvědčte se, zda nemůžete odstranit problém sami kontrolou jednotlivých bodů uvedených v části "Jak odstranit poruchu".
2. Vypněte spotřebič a znovu ho zapněte, abyste si ověřili, zda porucha trvá.
Jestliže i po provedených kontrolách porucha dál trvá, zavolejte do nejbližšího servisu. Sdělte:
druh poruchy;
správný model spotřebiče;
servisní číslo (číslo, které se nachází za slovem SERVICE na typovém šítku umístěném uvnitř spotřebiče). Servisní číslo je též uvedeno v záručním listě;
svoji úplnou adresu;
své telefonní číslo;
Jestliže je oprava nutná, obraťte se na autorizované servisní středisko, (které je zárukou použití originálních náhradních dílů a správné opravy).
- Nepoužívejte parní čističe.
- Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
DŮLEŽITÉ: Nepoužívejte korozivní nebo abrazivní čisticí prostředky. Jestliže se tyto prostředky přesto náhodně na spotřebič dostanou, ihned je otřete vlhkým hadříkem.
Povrch očistěte vlhkým hadříkem. Je-li velmi zašpiněný, omyjte ho roztokem vody s několika kapkami mycího prostředku na nádobí. Nakonec spotřebič otřete suchým hadříkem.
DŮLEŽITÉ: Nepoužívejte drsné houbičky, ani kovové drátěnky či škrabky. Jejich použití by časem mohlo zničit smaltované povrchy.
Používejte speciální čisticí prostředky určené pro tento typ spotřebiče a dodržujte pokyny výrobce
DŮLEŽITÉ: Aby nedošlo k poškození výrobku, nestříkejte čisticí prostředky na kontroly během čištění digestoře.
DŮLEŽITÉ: Filtry vyčistěte alespoň jednou za měsíc a odstraňte všechny zbytky oleje a tuku.
UPOZORNĚNÍ
JAK ODSTRANIT PORUCHU
SERVIS
ČIŠTĚNÍ
Page 6
- Používejte ochranné rukavice.
- Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
TUKOVÉ FILTRY Kovový tukový filtr má neomezenou životnost a je nutné ho jednou měsíčně umýt ručně nebo v myčce při krátkém mycím cyklu s nízkou teplotou. Mytím v myčce může tukový filtr zmatovět, ale jeho filtrační výkon se tím nesníží. Vysuňte sběrač par. Zatáhněte za držadlo k vyjmutí filtru. Po umytí a osušení tukový filtr opačným postupem nasaďte.
VÝMĚNA HALOGENOVÝCH ŽÁROVEK
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze halogenové žárovky max. 40 W E14.
1. Odsávač odpojte od domovní elektrické sítě.
2. Vysuňte odsavač par.
3. Otevřete jednotku osvětlení.
4. Poškozenou žárovku vyjměte z objímky a vyměňte za novou.
5. Osvětlení opět zavřete.
UHLÍKOVÝ FILTR (pouze pro modely s filtračním provedením) Odstraňuje nežádoucí pachy z vaření. Každé 4 měsíce uhlíkový filtr vyměňte
Montáž nebo výměna uhlíkového filtru
1. Vysuňte sběrač par.
2. Vyjměte všechny tukové filtry (viz odstavec "Tukové filtry").
3. Nasaďte uhlíkový filtr do horních háčků.
4. Uchyťte uhlíkový filtr do spodních háčků.
5. Tukové filtry vraťte zpět.
Při opětovné instalaci tukového filtru postupujte v opačném pořadí.
UPOZORNĚNÍ:
ÚDRŽBA
Page 7
Odsavač byl zkonstruován k instalaci a použití ve dvou modelech, s vnějším odsáváním a s filtrem. Poznámka: Model s elektrickým ventilem může fungovat pouze s vnějším s odsáváním a odtahová trubka se připojuje k periferní nasávací jednotce.
Model s odsáváním Výpary jsou odsávány a odváděny ven pomocí odtahové trubky (není součástí dodávky), která se připevňuje na spojovací přírubu na odsavači. Podle typu zakoupené odtahové trubky zajistěte vhodné připevnění na spojovací přírubu odtahu vzduchu.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: je-li uhlíkový filtr/-y již nasazen, odstraňte ho/je.
Model s filtrem Vzduch se filtruje průchodem přes uhlíkový filtr/-y a znovu odvádí do okolního prostředí.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte, zda může vzduch dobře obíhat. Jestliže odsavač není vybaven uhlíkovým filtrem/-y, je nutné ho/je před použitím objednat a instalovat.
Odsavač by se měl instalovat v dostatečné vzdálenosti od silně znečištěných míst, oken, dveří a zdrojů tepla. Odsavač je vybaven veškerým materiálem nutným k instalaci na většinu stěn nebo stropů. Poraďte se přesto s kvalifikovaným technikem o jejich vhodnosti pro daný typ stěny nebo stropu.
MATERIÁL V PŘÍSLUŠENSTVÍ
INSTALACE - PŘÍPRAVA K MONTÁŽI
Vytáhněte všechny součásti z balení. Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny součásti.
• Sestavený odsavač par s motorem, žárovkami a instalovanými tukovými filtry.
• Návod k montáži a obsluze
• 1 montážní šablona
• 4 šrouby Ø 4,5 x 16
• 4 šrouby Ø 3,5 x 9,5
• 3 šrouby Ø 2,9 x 13
• 4 podložky
• 1 úchyt filtru s aktivním uhlím
• 1 clona
• 1 spojovací příruba
• 1 příruba s několika přípojkami
Boční závěsné skříňky Boční závěsné skříňky
středová čára
65 cm (plynové nebo kombinované sporáky)
43 cm (elektrické sporáky)
povrch varné plochy
Vnitřní stěny závěsné skříňky
min. 558 mm
INSTALAČNÍ ROZMĚRY
Tento typ odsavače se musí instalovat do závěsné skříňky nebo na podobný podklad.
Page 8
INSTALACE - NÁVOD K MONTÁŽI
Dále uvedené pokyny v číselném pořadí odkazují na obrázky, které najdete na posledních stranách tohoto návodu s příslušným očíslováním.
1. Schéma vrtání otvorů připevněte ve vnitřní stěně závěsné skříňky a dodržujte pokyny pro umístění, uvedené na schématu.
2. Vyvrtejte 3 otvory, jak je označeno na schématu.
Největší otvor se použijte pro podporu digestoře během instalace do závěsné skříňky.
3. Tuto činnost opakuje pro vyvrtání děr v druhé stěně závěsné skříňky.
4. Vyvrtejte otvor v horní desce závěsné skříňky podle rozměrů uvedených na obrázku. Otvor bude sloužit pro průchod trubky pro odvádění kouřů, pro průchodu elektrického připojovacího kabelu a pro případné servisní činnosti.
5. Jsou-li stěny skříně silné 16 mm použijte 4 podložky (2 na každé straně) v místě děr pro průchod instalačních šroubů.
6. Pomocí 2 šroubů nainstalujte připojovací kroužek v blízkosti výstupu vzduchu z odsávače.
7. Vysuňte sběrač par a vyjměte tukové filtry.
8.
Pouze pro verzi s filtrací -
na připojovací přírubu nasaďte clonu (připevnění tlakem).
9.
Pouze pro verzi s odsáváním
- na připojovací přírubu připojte hadici pro odsávání výparů.
Odtahová trubka není v balení a musí se koupit zvlášť. Poznámka: Používáte-li trubky o průměru 120 mm nebo 125 mm, instalujte na připojovací kroužek přírubu s několika přípojkami.
10. Vložte odsávač do závěsné skříňky a zavěste boční jazýčky do dvou děr (1 na každé straně) na stěnách závěsné skříňky.
11. Zašroubujte 4 šrouby (2 na každé straně) zevnitř odsávače v blízkosti otvorů ve stěnách závěsné skříňky.
12. Proveďte elektrické připojení
13.
Pouze pro verzi s odsáváním
- trubku pro odsávání výparů nasměrujte ven.
14. Připevněte přední estetický profil. Poznámka: přední estetický profil se kupuje samostatně, pokyny k montáži jsou uvedeny v příslušenství.
15. Pro vyrovnání vytahovací zásuvky vyšroubujte 2 spodní šrouby, vyrovnejte vytahovací zásuvku se skříňkou posunutím 2 nosných konzol a 2 šrouby znovu dotáhněte.
16.
Pouze pro verzi s filtrací
- nainstalujte držák uhlíkového filtru a připevněte jej 2 šrouby.
Nainstalujte uhlíková filtr
17. Tukové filtry vraťte zpět.
Zkontrolujte správné fungování odsavače podle části Popis a použití odsavače.
Page 9
1. Ovládací panel
2. Tukové filtry
3. Osvětlení
4. Sběrače páry
OVLÁDACÍ PANEL
Vypínač osvětlení.
Tlačítko osvětlení má 2 polohy (zhasnuto - zapnuto). Chcete-li zapnout světla: přepněte tlačítko doprava.
Přepínač rychlosti.
Tlačítko motoru má několik poloh k ovládání nasávacího výkonu podle množství kouře nebo par, které musí odsavač odsát. Chcete-li zvýšit sací výkon: přepněte tlačítko doprava.
POPIS A POUŽITÍ ODSAVAČE
Page 10
SK8
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
VAŠA BEZPEČNOSŤ A INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ. Tento návod na obsluhu na odsávač pár (digestor) je vybavený dôležitými bezpečnostnými pokynmi, ktoré je nutné vždy si pozorne prečítať a dodržiavať.
Tento výstražný symbol patrí medzi bezpečnostné značenia, nakoľko znamená riziko možného poranenia pre používateľa a tretie osoby.
Všetky bezpečnostné varovania najprv budú označované výstražným symbolom a nasledovným textom:
znamená vzniknutie pre zdravie vážnej nebezpečnej situácie a riziko vážneho poranenia.
znamená, že môže dôjsť k vzniknutiu pre zdravie vážnej nebezpečnej situácie a riziko vážneho poranenia.
Všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia popisujú možnosť vzniku nebezpečenstva a upozornenia ktoré obsahujú, informujú,akým spôsobom je možné zabrániť riziku poranení, škôd a úrazov spôsobených elektrinou, ktoré sa môžu vyskytnúť pri nesprávnej obsluhe zariadenia. Dodržujte dôsledne nasledovne uvedené pokyny:
Inštaláciu alebo údržbu smie vykonávať iba kvalifikovaný technik podľa pokynov výrobcu a miestnych bezpečnostných predpisov. Neopravujte a nevymieňajte akúkoľvek časť zariadenia, okrem prípadu ak je to vyslovene odporúčané v návode na obsluhu.
Pred inštalatérskym zásahom akéhokoľvek typu, musí byť zariadenie odpojené z elektrickej siete.
Spotrebič musí byť uzemnený. (Nie je možné pre odsávače pár triedy II označené symbolom na štítku s technickými údajmi).
Napájacia elektrická prívodná šnúra musí byť dostatočné dlhá, aby umožňovala pripojenie zariadenia do elektrickej zásuvky.
Neodpojujte spotrebič z elektrickej zásuvky ťahaním za jeho elektrickú prívodnú šnúru.
Po ukončení inštalácie, všetky komponenty zariadenia musia byť správne zakrytované tak, aby sa stali per užívateľa nedostupné.
Keď je spotrebič v prevádzke, nedotýkajte sa ho s vlhkými časťami tela a bez obuvi.
Nie je povolené používanie spotrebiča osobami (včetne maloletých detí), ktoré sú telesne postihnuté fyzicky a mentálne, alebo ktoré nepoznaj ú alebo nemajú ešte poznatky o zariadení, okrem prípadu ak už boli dopredu zaškolené ohľadne obsluhy zariadenia osobami, ktoré sú zodpovedné za ich bezpečnosť.
Neopravujte ani nevymieňajte žiadnu časť spotrebiča, ak to nie je vyslovene uvedené v návode. Všetky ostatné služby údržby musí vykonať špecializovaný technik.
Na deti treba dávať pozor, aby sa so spotrebičom nehrali.
Pri vŕtaní stien dávajte pozor aby ste náhodou nepoškodili elektrické káble alebo trubky rozvodov.
Ventilačné rúry musia vždy vypúšťať do vonkajšieho prostredia..
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za nevhodné používanie alebo nesprávne nastavovanie ovládacích tlačidiel.
Pravidelná údržba a čistenie a zaručujú správnu prevádzku a dobrú výkonnosť spotrebiča. Čistite často povrch spotrebiča od všetkých usadenín, aby sa zabránilo nahromadenie tukov. Tiež často čistite alebo vymieňajte filter.
Nepripravujete pod odsávačom pár (digestorom) flambované jedlá (flambé). Otvorený oheň by mohol zapríčiniť požiar.
Nedodržanie pokynov o čistení odsávača pár, ako aj o výmene a čistení filtrov znamená riziko požiaru.
Odvádzaný vzduch sa nesmie odviesť do komína odvádzajúceho dym zo zariadení na spaľovanie plynov alebo iných palív, ale musí mať samostatný výstup. Musia sa dodržiavať miestne normy o odvode vzduchu.
V prípade ak sa odsávač pár používa spolu a inými spotrebičmi, ktoré spaľujú plyn alebo iné palivá, tlak vzduchu v miestnosti nesmie mať hodnotu väčšiu ako 4 Pa (4x 10-5 bar). Pre tento motív, skontrolujte vždy či miestnosť je dostatočne vhodne vetraná.
Pri smažení jedál, nenechávajte panvicu bez dozoru, nakoľko olej by sa mohol vznietiť.
Pred dotýkaním svetiel, skontrolujte či sú studené.
Nepoužívajte alebo nenechávajte odsávač pár bez svietidiel alebo s nesprávne namontovanými svietidlami nakoľko môžu byť zdrojom poranenia elektrickým prúdom.
Odsávač pár neslúži na ukladanie vecí, preto neukladajte na digestor predmety ani ju nezaťažujte iným spôsobom.
Pri vykonávaní všetkých inštalačných a údržbárskych operácií používajte pracovné rukavice.
Výrobok nie je vhodný na vonkajšie používanie.
Počas činnosti spotrebiča sa prístupné časti odsávača môžu veľmi zohriať.
Likvidácia domácich spotrebičov
Tento výrobok je vyrobený z recyklovateľných alebo znovu použiteľných materiálov. Pri jeho likvidácii postupujte podľa miestnych predpisov pre likvidáciu odpadov. Pred odovzdaním spotrebiča odrežte z neho elektrickú prívodnú šnúru.
Pre podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, regenerácii a recyklácii domácich spotrebičov si vyžiadajte na Vašom miestnom úrade zberných surovín alebo v obchode kde ste si výrobok zakúpili.
ODLOŽTE SI TIETO POKYNY PRE BUDÚCE POUŽÍVANIE.
UPOZORNENIE:
NEBEZPEČIE:
Page 11
SK9
Po vybalení spotrebiča skontrolujte, či sa počas prepravy nepoškodil. V prípade problémov zavolajte predajcu alebo servis. Aby ste predišli možnému poškodeniu, odporúčame vám zložiť spotrebič z polystyrénovej základne až tesne pred inštaláciou.
PRÍPRAVA PRED INŠTALÁCIOU
výrobok má nadmernú hmotnosť, preto je nevyhnutné, aby ho prenášali a inštalovali aspoň dve alebo viac osôb-
Minimálna vzdialenosť medzi hornou plochou varnej dosky a najspodnejšou časťou odsávača pár musí byť aspoň 43 cm v prípade elektrickej varnej dosky a 65 cm v prípade plynovej alebo kombinovanej varnej dosky. Pred inštaláciou treba, okrem iného, skontrolovať vzdialenosti uvedené v návode na použitie varnej dosky. Ak je v pokynoch na inštaláciu sporáka uvedená väčšia vzdialenosť, treba ju dodržať.
ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE Skontrolujte, či napätie na výrobnom štítku zodpovedá napätiu elektrickej siete v domácnosti. Štítok sa nachádza vnútri odsávača pár, vidno ho po odstránení tukového filtra. Prípadnú výmenu prívodného elektrického kábla (typ H05 VV-F) smie urobiť iba kvalifikovaný technik. Obráťte sa na autorizované servisné strediská. Ak je spotrebič vybavený zástrčkou, zapojte ho k zásuvke elektrickej siete, ktorá vyhovuje platným normám a ktorá sa nachádza na prístupnom mieste. Ak na odsávači nie je zástrčka (priame zapojenie do siete) alebo zásuvka siete nie je na prístupnom mieste, namontujte dvojpólový vypínač zodpovedajúci platným normám STN, ktorý zabezpečí odpojenie od siete v podmienkach kategórie preťaženia III, v súlade s pokynmi na inštaláciu.
VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA
Pred použitím
Odstráňte lepenkové obaly, priehľadné fólie a nálepky zo spotrebičov. Skontrolujte, či sa spotrebič počas prepravy nepoškodil
Počas používania
Neklaďte na spotrebič žiadne ťažké predmety, ktoré by ho mohli poškodiť. Spotrebič nevystavujte atmosférickým vplyvom.
UPOZORNENIE:
Likvidácia balenia Materiál obalu je 100% recyklovateľný a označený symbolom recyklácie ( ). Rozličné časti obalu nesmú znečisťovať životné prostredie, preto pri jeho likvidácii postupujte podľa miestnych predpisov a noriem STN.
Likvidácia spotrebiča
- Tento výrobok je označený podľa Európskej smernice 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
- Skontrolujte si či tento výrobok bol správne likvidovaný. Jeho užívateľ pomáha takto ochraňovať životné prostredie a zdravie ľudí pred prípadnými negatívnymi vplyvmi.
- Symbol na výrobku, alebo na sprievodných dokumentoch znamená, že sa s týmto výrobkom nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom. Naopak, treba ho odovzdať do zberného strediska na recykláciu elektrických alebo elektronických zariadení.
INŠTALÁCIA
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Page 12
SK10
Spotrebič nepracuje:
Skontrolujte, či je v sieti prítomné napätie a či bol spotrebič zapojený do siete.
Vypnite a zapnite spotrebič, aby ste sa presvedčili, či sa porucha znovu objaví.
Odsávač pár (digestor) dostatočne neodsáva:
Skontrolujte, či ste nastavili požadovanú odsávaciu rýchlosť;
Skontrolujte, či boli vyčistené filtre;
Skontrolujte, či nie sú upchané odvádzacie otvory vzduchu;
Žiarovka nesvieti:
Skontrolujte, či je potrebné vymeniť žiarovku;
Skontrolujte, či žiarovka bola správne namontovaná.
Skôr ako zavoláte servis:
1. Skontrolujte si, či nie ste schopný odstrániť sami poruchu podľa postupu opísaného v kapitole "Príručka na odstraňovanie porúch".
2. Vypnite a zapnite spotrebič, aby ste sa presvedčili, či sa porucha znovu objaví.
Ak aj po hore uvedených kontrolách porucha naďalej pretrváva obráťte sa na najbližšie Servisné stredisko. Uveďte vždy:
krátky popis poruchy;
typ a presný model spotrebiča;
Servisný kód (to je číslo, ktoré sa nachádza za slovom SERVICE na výrobnom štítku), ktorý je umiestnený vo vnútri spotrebiča. Servisné číslo je uvedené a v záručnom liste;
Vašu úplnú adresu;
Vaše telefónne číslo;
V prípade ak je nutné spotrebič vyžaduje opravu, obráťte sa na Autorizované Technické servisné stredisko (aby ste mali záruku, že budú použité originálne náhradné diely a jeho správna oprava).
- Nepoužívajte čiastiace prístroje využívajúce prúd pary.
- Odpojte spotrebič od elektrickej siete.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky. Ak sa niektorý z uvedených prostriedkov nepozornosťou dostane do kontaktu so spotrebičom, okamžite ho poutierajte vlhkou utierkou.
Povrch očistite vlhkou utierkou. Ak je povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekoľko kvapiek umývacieho prostriedku na riad. Poutierajte suchou handrou.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte abrazívne špongie, kovové drôtenky ani škrabky. Ich používanie by časom mohlo zničiť smaltovaný povrch.
Používajte detergenty špecificky navrhnuté na čistenie spotrebiča a postupujte podľa pokynov výrobcu
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: aby ste predišlo poškodeniu produktu, pri čistení odsávača pár nestriekajte detergenty na ovládače.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: filtre čistite aspoň raz mesačne a odstráňte všetky zvyšky oleja a tukov.
UPOZORNENIE:
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
POPREDAJNÝ SERVIS
ČISTENIE
Page 13
SK11
- používajte ochranné rukavice.
- odpojte spotrebič od elektrickej siete.
TUKOVÉ FILTRE Životnosť kovového tukového filtra je neobmedzená. Umývajte ho raz za mesiac ručne alebo v umývačke riadu pri nízkych teplotách a krátkom cykle. Pri umývaní v umývačke riadu môže tukový filter zmatnieť, ale jeho filtračná schopnosť zostáva nezmenená. Vysuňte klapku na usmerňovanie pár. Filter vyberte zatiahnutím rukoväte. Filter po umytí nechajte osušiť a pri montáži postupujte v opačnom poradí.
VÝMENA HALOGÉNOVÝCH ŽIAROVIEK
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Používajte iba halogénové žiarovky s max. výkonom 40 W - E14.
1. Odsávač pár odpojte od elektrickej siete v domácnosti.
2. Vysuňte klapku na usmerňovanie pár
3. Otvorte kryt osvetlenia.
4. Poškodenú žiarovku vytiahnite z držiaka a vymeňte ju za novú
5. Zatvorte kryt osvetlenia.
UHLÍKOVÝ FILTER (iba pri modeloch s filtrovaním vzduchu) Zadržiava nepríjemné pachy z varenia. Uhlíkový filter vymeňte každé 4 mesiace
Montáž alebo výmena uhlíkového filtra
1. Vysuňte klapku na usmerňovanie pár.
2. Vyberte všetky tukové filtre (pozrite odsek „tukové filtre").
3. Vsuňte uhlíkový filter do horných háčikov.
4. Vsuňte uhlíkový filter do spodných háčikov.
5. Umiestnite tukové filtre na svoje miesto.
Pri montáži tukových filtrov na určené miesto postupujte v opačnom poradí.
UPOZORNENIE:
ÚDRŽBA
Page 14
SK12
Odsávač pár bol navrhnutý tak, aby sa používal v "Režime odvodu vzduchu" alebo v "Režime recirkulácie vzduchu". Upozornenie: model a elektrickým ventilom môže fungovať iba v "Režime odvodu vzduchu" a odvodová rúra musí byť zapojená k periferickej odsávacej jednotke.
Režim odvodu vzduchu Pary sa odsávajú a odvádzajú do vonkajšieho prostredia cez odsávacie potrubie (nedodáva sa), ktoré je pripevnené na spojku výstupu vzduchu na odsávači pár. V závislosti od zakúpeného odsávacieho potrubia zabezpečte vhodný systém upevnenia k spojke výstupu vzduchu.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Vyberte uhlíkový filter, ak je už namontovaný.
Režim recirkulácie vzduchu Vzduch sa filtruje prechodom cez uhlíkový filter a vracia sa späť do prostredia.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Skontrolujte, či recirkulovanému vzduchu nič nebráni v prúdení. Ak odsávač pár nie je vybavený uhlíkovým filtrom, musíte ho objednať a namontovať pred jeho použitím.
Odsávač pár treba nainštalovať ďaleko od zdrojov špiny, okien, dverí a tepelných zdrojov. S odsávačom pár sa dodáva všetok materiál potrebný na inštaláciu u väčšiny stropov/múrov. V každom prípade sa však poraďte s kvalifikovaným odborníkom, aby ste mali istotu o vhodnosti použitého materiálu vzhľadom na druh steny/stropu.
MATERIÁL VO VÝBAVE ODSÁVAČA PÁR
INŠTALÁCIA - ÚVODNÉ POKYNY NA MONTÁŽ
Vyberte všetky komponenty z obalov. Skontrolujte, či sú vo výbave všetky diely.
• Odsávač pár s namontovaným motorom, žiarovkami a tukovými filtrami.
• Pokyny na montáž a používanie
• 1 montážna šablóna
• 4 skrutky 4,5 x 16
• 4 skrutky 3,5 x 9,5
• 3 skrutky 2,9 x 13
• 4 vymedzovače
• 1 Držiak uhlíkového filtra
• 1 Odchyľovač
• 1 Spojovací krúžok
• 1 Prepojovacia príruba
Závesné skrinky linky
vedľa odsávača
stredová čiara
65 cm (plynové alebo kombinované varné dosky)
43 cm (elektrické varné dosky)
povrch varnej dosky
Vnútro závesnej skrinky min. 558 mm
ROZMERY PRE INŠTALÁCIU
Tento druh odsávača pár sa musí nainštalovať vnútri závesnej skrinky alebo
podobného držiaka.
Závesné skrinky linky vedľa odsávača
Page 15
SK13
INŠTALÁCIA - POKYNY NA MONTÁŽ
Nasledujúce pokyny označené číslami sa vzťahujú na obrázky s rovnakým číslovaním, ktoré nájdete na posledných stranách tohto návodu.
1. Umiestnite schému s otvormi na vnútornú stenu vnútornej skrinky, pričom dodržte pokyny o umiestnení uvedené na schéme.
2. Vyvŕtajte 3 otvory, ako vidno na schéme.
Väčší otvor bude použitý na umiestnenie odsávača pár počas inštalácie závesnej skrinky.
3. Dodržte postup vyvŕtania otvorov na druhej stene závesnej skrinky.
4. Ny hornej strane urobte otvor, pričom dodržte vzdialenosti uvedené na obrázku. Otvor poslúži na prechod rúry odvodu pár, na prevlečenie kábla elektrického napájania a na prípadné zásahy technických opráv.
5. Ak majú steny závesnej skrinky 16 mm, do otvorov na prechod inštalačných skrutiek namontujte 4 vymedzovače (2 na každej strane).
6. Pomocou 2 skrutiek nainštalujte spojovací krúžok v blízkosti výstupu vzduchu z odsávača pár.
7. Vysuňte mriežku na od klon pár a vyberte tukové filtre.
8.
Iba pri verziách s filtrovaním
- na prepojovací krúžok namontujte odchyľovač (upevnenie zatlačením).
9.
Iba pri veziách s odvodom pár
- urobte prepojenie rúrou na odvod pár, pričom ju namontujte na prepojovací krúžok.
Odsávacia rúra nie je v balení spotrebiča a treba ho zakúpiť samostatne. Poznámka: pri použití rúr s priemerom 120 mm alebo 125 mm nainštalujte na prepojovací krúžok prepojovaciu prírubu.
10. Vložte odsávač pár do vnútra závesnej skrinky zavesením bočných jazýčkov do dvoch otvorov (1 na každej strane), ktoré sú na stenách závesnej skrinky.
11. Zaskrutkujte 4 skrutky (2 na každej strane), a to z vnútra odsávača pár v blízkosti otvorov na stenách závesnej skrinky.
12. Urobte elektrické zapojenie
13.
Iba pri verziách s odvodom vzduchu
- nasmerujte rúru na odvod pár smerom von z miestnosti.
14. Namontujte predný ozdobný kryt. Poznámka: predný ozdobný kryt sa kupuje samostatne, Pokyny na jeho montáž sa dodávajú v balení.
15. Na zarovnanie vysúvateľnej zásuvky odskrutkujte 2 spodné skrutky, zarovnajte vysúvateľnú zásuvku k závesnej skrinke presunutím 2 podporných konzol a opäť utiahnite 2 skrutky.
16.
Iba pri verziách s filtrovaním vzduchu
- nainštalujte držiak uhlíkového filtra a upevnite ho 2 skrutkami.
Namontujte uhlíkový filter
17. Umiestnite tukové filtre na ich miesto.
Overte si funkčnosť odsávača pár, pričom postupujte podľa časti, ktorá popisuje používanie odsávača pár.
Page 16
SK14
1. Ovládací panel
2. Tukové filtre
3. Osvetlenie
4. Usmerňovacia mriežka
OVLÁDACÍ PANEL
Vypínač osvetlenia.
Ovládač osvetlenia má 2 polohy (svetlo vypnuté - svetlo zapnuté). Rozsvietenie svetiel: presuňte ovláda smerom vpravo.
Prepínač voľby rýchlosti.
Ovládač motora má viac polôh, čím sa ovláda sila odsávania v závislosti od množstva dymu a pár, ktoré má odsávač odsať. Na zvýšenie sily odsávania: premiestnite ovládač smerom vpravo.
POPIS A POUŽÍVANIE ODSÁVAČA PÁR
Page 17
H15
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS. A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el kell olvasni és be kell tartani.
Ez a biztonságra vonatkozó figyelmeztető szimbólum hívja fel az üzemeltető és mások figyelmét a lehetséges kockázatokra.
Minden biztonsági üzenet előtt ott áll a figyelmeztető szimbólum és az alábbi szöveg:
olyan veszélyhelyzetre utal, amely - bekövetkezés esetén - súlyos sérüléseket eredményez.
olyan veszélyhelyzetre utal, amely - bekövetkezés esetén - súlyos sérüléseket eredményezhet.
Minden biztonsági üzenet meghatározza az adott veszélyt/figyelmeztetést és jelzi, hogy miként kerülhető el a készülék helytelen használata miatt sérülések, anyagi károk és áramütések kockázata. Az alábbi utasításokat szigorúan be kell tartani:
A készülék üzembe helyezését és karbantartását szakembernek kell elvégeznie, betartva a gyártó előírásait és a mindenkor hatályos helyi biztonsági normákat. A használati útmutatóban kifejezetten kért eseteket leszámítva tilos a készülék alkatrészeinek házilagos javítása vagy cseréje.
Mielőtt bármilyen szerelési műveletre sor kerülne, a készüléket le kell csatlakoztatni az elektromos hálózatról.
Kötelező a készülék földelése. (A jellemzőket tartalmazó címkén szimbólummal jelzett II. osztályú szagelszívóknál nem lehetséges.)
A hálózati zsinór legyen elég hosszú ahhoz, hogy a készüléket csatlakoztatni lehessen a konnektorhoz.
Tilos a hálózati csatlakozót a hálózati zsinór megrántásával kihúzni a konnektorból.
Az üzembe helyezés megtörténte után a felhasználó ne férhessen többé hozzá az elektromos alkatrészekhez.
Tilos a készüléket nedves testrésszel megérinteni vagy mezítláb használni.
A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékelő vagy szellemi képességgel rendelkező, megfelelő tapasztalatok és ismeretek nélküli személyek (gyerekeket is beleértve), hacsak a biztonságukért felelős személy nem tanítja meg őket a készülék használatára.
Az útmutatóban kifejezetten javasolt eseteket leszámítva tilos a készülék alkatrészeinek házilagos javítása vagy cseréje. Az összes egyéb karbantartási műveletet szakembernek kell elvégeznie.
A gyerekeket felügyelni kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel.
Falfúrás esetén ügyeljen arra, hogy ne sérüljenek az elektromos csatlakozások és/vagy csővezetékek.
A szellőzőcsatornákat mindig a szabadba kell kivezetni.
A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a nem rendeltetésszerű használattal vagy a kezelőszervek hibás beállításával kapcsolatban.
A rendszeres karbantartás és tisztítás garantálja a készülék jó működését és kiváló teljesítményét. A zsírosodás elkerülése érdekében rendszeresen távolítsa el a szennyeződés-lerakódásokat a piszkos felületekről. Rendszeresen tisztítsa meg vagy cserélje ki a szűrőket.
Ne készítsen flambírozott ételt a készülék alatt. A nyílt láng használata tüzet okozhat.
A szagelszívó tisztítási előírásai, valamint a szűrők cseréjére és tisztítására vonatkozó előírások be nem tartása tüzet okozhat
Az elszívott levegőt külön kell kivezetni, vagyis tilos azt a gáz- vagy egyéb tüzelésű készülékek füstjeinek elvezetésére szolgáló csőbe bevezetni. A levegő elvezetésére vonatkozó minden országos előírást be kell tartani.
Ha a készüléket gázzal vagy más tüzelőanyaggal működő egyéb berendezéssel együtt használja, a környezeti negatív nyomás nem haladhatja meg a 4Pa (4x 10-5 bar) értéket. Ennek érdekében gondoskodjon arról, hogy a helyiség szellőzése megfelelő legyen.
Sütéskor soha ne hagyja az edényt felügyelet nélkül, mivel a sütőolaj begyulladhat.
Mielőtt a lámpákhoz érne, győződjön meg arról, hogy kihűltek-e már.
Ne használja vagy hagyja magára a készüléket helyesen beszerelt lámpák nélkül, mert ez áramütés veszélyével jár.
A készülék nem rakodófelület, így azt nem szabad sem tárgyak tárolására használni, sem túlterhelni.
Valamennyi üzembe helyezési és karbantartási művelethez használjon védőkesztyűt.
A termék nem alkalmas kültéri használatra.
Amikor a főzőlap működik, a szagelszívó elérhető részei felmelegedhetnek.
Háztartási gépek kiselejtezése
A készülék újrahasznosítható vagy újra felhasználható anyagok felhasználásával készült. Megsemmisítését a hulladék-elhelyezésre vonatkozó helyi előírásokkal összhangban kell végezni. Kiselejtezése előtt a készüléket a hálózati zsinór elvágásával kell használhatatlanná tenni.
A háztartási gépek kezelésével és újrahasznosításával kapcsolatban a helyileg illetékes hivatal, a háztartási hulladékgyűjtő szolgálat vagy a terméket értékesítő bolt tud részletes tájékoztatással szolgálni.
ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT
FIGYELEM:
VESZÉLY:
Page 18
H16
Kicsomagolás után ellenőrizze, hogy a készülék nem sérült-e meg a szállítás során. Probléma esetén forduljon a márkakereskedőhöz vagy a vevőszolgálathoz. A sérülések elkerülése érdekében ajánlatos a készüléket csak közvetlenül az üzembe helyezés előtt levenni a polisztirol alapról.
AZ ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐKÉSZÍTÉSE
Nagy súlya miatt a készülék mozgatását és üzembe helyezését két vagy több személynek kell végeznie.
A konyhai elszívó legalacsonyabb része és a főzőberendezésen kialakított edényfelület közötti távolságnak elektromos tűzhely esetén legalább 43 cm, gáz- vagy vegyes tűzhely esetén pedig legalább 65 cm nagyságúnak kell lennie. Az üzembe helyezés előtt ellenőrizze a főzőlap használati útmutatójában feltüntetett távolságokat is. Amennyiben a tűzhely üzembe helyezési útmutatója nagyobb távolságot ír elő, úgy azt kell betartani.
ELEKTROMOS BEKÖTÉS Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a készülék adattábláján feltüntetett értéknek. Az adattábla a készülék belsejében, a zsírszűrő mögött található. A (H05 VV-F típusú) hálózati zsinór esetleges cseréjét kizárólag szakember végezheti el. Ilyen esetben forduljon a vevőszolgálathoz. Ha van hálózati csatlakozó, akkor azt szabványos és jól hozzáférhető konnektorba kell bedugni. Ha nincs hálózati csatlakozó (közvetlen hálózati csatlakoztatás), vagy ha a hálózati csatlakozó nem hozzáférhető helyen van, akkor olyan szabványos kétpólusú megszakítót kell alkalmazni, amely a III. túlfeszültségi kategória körülményei esetén az üzembe helyezési előírások szerint biztosítja a teljes áramtalanítást.
ÁLTALÁNOS AJÁNLÁSOK
Használat előtt
Távolítsa el a tartozékokról a védőkartont, az átlátszó fóliákat és az öntapadó matricákat. Győződjön meg arról, hogy a készülék nem károsodott a szállítás során
Használat során
Tilos bármilyen súlyt helyezni a készülékre, mert ez a készülék károsodását okozhatja. Tilos a készüléket légköri ágensek hatásának kitenni..
FIGYELMEZTETÉS:
A csomagolóanyagok kiselejtezése A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és az újrahasznosíthatóság jelével van ellátva ( ). A különböző csomagolóanyagokat nem szabad kidobni a környezetbe, hanem elhelyezésüket a helyi hatóságok előírásai szerint kell végezni.
A készülék kiselejtezése
- Ez a készülék az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK európai irányelv (WEEE) szerinti jelzéssel van ellátva.
- Ha Ön ügyel arra, hogy a kiselejtezett készülék megfelelő módon kerüljön elhelyezésre, akkor azzal hozzájárul a környezeti és egészségügyi ártalmak elkerüléséhez.
- A terméken vagy annak iratain feltüntetett jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető háztartási hulladékként, hanem a terméket a villamos és elektronikus berendezések újrahasznosítását végző telephelyek valamelyikén kell leadni.
ÜZEMBE HELYEZÉS
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
Page 19
H17
A készülék nem működik:
Ellenőrizze, hogy van-e feszültség a hálózatban és hogy a készüléket elektromos csatlakoztatása megtörtént-e.
Kapcsolja ki, majd indítsa be újra a készüléket, hátha a probléma magától is megoldódik.
A készülék elszívása nem megfelelő:
Ellenőrizze, hogy a kívántnak megfelelő-e a szívási sebesség;
Nézze meg, hogy tiszták-e a szűrők;
Nézze meg, hogy nincsenek-e elzáródva a levegőkimenetek;
A világítás nem működik:
Nézze meg, hogy ki kell-e cserélni az izzót;
Nézze meg, hogy jól van-e behelyezve az izzó.
Mielőtt a Vevőszolgálatot hívná:
1. Nézze meg, hátha saját maga is meg tudja oldani a problémát a „Hibaelhárítási útmutató" alapján.
2. Kapcsolja ki, majd indítsa be újra a készüléket, hátha a probléma magától is megoldódik.
Ha a hiba még mindig fennáll, értesítse a legközelebbi vevőszolgálatot. Az alábbiak közlése szükséges:
a hiba rövid leírása;
a készülék pontos típusa és modellje;
a készülék belsejében levő vevőszolgálati kód (az adattáblán a SERVICE szó után álló szám); A vevőszolgálati kód a garanciafüzetben is megtalálható;
az Ön pontos címe;
az Ön pontos telefonszáma;
ha javításra van szükség, akkor forduljon a hivatalos műszaki vevőszolgálathoz (csak így garantált ugyanis a gyári cserealkatrészek használata és az előírásszerű javítás).
- Gőzsugárral működő tisztítóberendezések használata tilos!
- Csatlakoztassa le a készüléket az elektromos hálózatról.
FONTOS: Maró vagy dörzshatású tisztítószerek használata tilos! Ha véletlenül mégis ilyen termék kerül felhasználásra, akkor azt nedves ruhával azonnal törölje le a készülékről.
Nedves ruhával törölje át a felületeket. Komolyabb szennyeződés esetén adjon a vízhez néhány csepp mosogatószert. Száraz ruhával végezzen áttörlést.
FONTOS: Dörzshatású szivacsok, súrolópárnák vagy fémből készült eszközök használata tilos! Ezek alkalmazása esetén ugyanis idővel károsodhatnak a zománcozott felületek.
A készülék tisztításához használjon erre a célra szolgáló tisztítószereket, és tartsa be a gyártó utasításait
FONTOS: A termék sérülésének elkerülése érdekében a készülék tisztítása során ne permetezzen tisztítószereket a kezelőszervekre.
FONTOS: Az olaj- és zsírmaradékok eltávolítása érdekében a szűrőket legalább havonta egyszer tisztítsa ki.
FIGYELEM
HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ
VEVŐSZOLGÁLAT
TISZTÍTÁS
Page 20
H18
- használjon védőkesztyűt.
- csatlakoztassa le a készüléket az elektromos hálózatról.
ZSÍRSZŰRŐK A fém zsírszűrő élettartama korlátlan, és azt havonta egyszer kézzel vagy alacsony hőmérsékletre és rövid ciklusra állított mosogatógépben kell kimosni. Előfordulhat, hogy a mosogatógépben tisztított zsírszűrő matt színű lesz, de ez a szűrési tulajdonságokat egyáltalán nem befolyásolja. Vegye ki a gőzfogót. A szűrő kiemeléséhez húzza meg a fogantyút. A szűrő kimosása és megszáradása után a felszerelést a fentiekkel ellentétes sorrendben végezze.
A HALOGÉNIZZÓK CSERÉJE
FONTOS: Csak max. 40 wattos (E14) halogénizzót használjon.
1. Válassza le a készüléket az elektromos hálózatról.
2. Vegye ki a gőzfogót.
3. Nyissa fel a mennyezeti világítást.
4. Csavarja ki a meghibásodott izzót, majd tegyen be helyette egy újat.
5. Szerelje vissza a mennyezeti világítás fedőlemezét.
SZÉNSZŰRŐ (csak a keringetéses típusoknál) Megfogja a főzés során keletkező kellemetlen szagokat. A szénszűrőt 4 havonta kell cserélni
A szénszűrő felszerelése vagy cseréje
1. Vegye ki a gőzfogót.
2. Emeljen ki minden zsírszűrőt (lásd a „zsírszűrők” pontot).
3. Illessze a szénszűrőt a felső kapcsokba.
4. Rögzítse a szénszűrőt az alsó kapcsokhoz.
5. Tegye vissza a zsírszűrőket.
A zsírszűrők visszahelyezéséhez fordított sorrendben járjon el.
UPOZORNENIE:
KARBANTARTÁS
Page 21
H19
A készüléket kivezetéses változatban vagy keringetéses változatban történő használatra tervezték. Megjegyzés: az elektromos szeleppel ellátott típus csak kivezetéses változatban használható, és az elszívócsövet egy periférikus elszívóegységhez kell
csatlakoztatni.
Külső kivezetési üzemmód A főzési gőzök az elszívás után a szabadba vezetődnek ki egy szellőzőcsövön (nem tartozék) keresztül, amely a készülék levegőkimeneti csatlakozójához van rögzítve. A beszerzett szellőzőcső alapján kell gondoskodni a levegőkimeneti csatlakozóhoz történő megfelelő rögzítés módjáról.
FONTOS: Ha már bent van(nak), vegye ki a szénszűrő(ke)t.
Keringetéses változat A levegőt előbb szénszűrő(k) szűri(k) meg, majd a készülék visszaáramoltatja a környező légtérbe.
FONTOS: Ellenőrizze, hogy a levegő visszaáramoltatása megfelelően történik-e. Ha a készülék nem rendelkezik szénszűrővel/szénszűrőkkel, akkor rendelje meg és még használat előtt szerelje be az(oka)t.
A készüléket nem szabad erősen szennyezett helyek, ablakok, ajtók és hőforrások közelében üzembe helyezni. A készülékhez tartozékként adott anyagok csaknem minden típusú mennyezethez/falhoz használhatók. A mennyezet/fal típusától függően azonban szakembert kell megkérdezni az anyagok megfelelőségéről.
TARTOZÉKKÉNT ADOTT ANYAGOK
ÜZEMBE HELYEZÉS - ELŐZETES SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
Vegyen ki minden tartozékot a csomagokból. Ellenőrizze, hogy minden tartozék megvan-e.
• Motorral, világítással és behelyezett zsírszűrőkkel szerelt készülék.
• Használati és szerelési útmutató
• 1 db szerelési sín
• 4 db 4,5 x 16 csavar
• 4 db 3,5 x 9,5 csavar
• 3 db 2,9 x 13 csavar
• 4 db távtartó
• 1 db szénszűrő-támasztókeret
• 1 db légterelő
• 1 db csatlakozógyűrű
• 1 db multicsatlakozó perem
Oldalsó
függőegységek
középvonal
65 cm (gáz- vagy vegyes tűzhely)
43 cm (elektromos tűzhely)
főzőlap felszín
Függőegység belméret min. 558 mm
ÜZEMBE HELYEZÉSI MÉRETEK
Ezt az elszívótípust egy függőegység vagy hasonló szerkezet belsejébe kell beszerelni.
Oldalsó függőegységek
Page 22
H20
ÜZEMBE HELYEZÉS - SZERELÉSI UTASÍTÁSOK
Az alábbiakban látható sorszámozott utasítások a következő oldalakon látható, ugyanilyen számozású rajzokra vonatkoznak.
1. Tegye fel a fúrási sémát a függőegység belső falára, ügyelve a sémán szereplő elhelyezési jelzések betartására.
2. A séma szerinti módon készítse el a 3 furatot.
A nagyobb furat szolgál majd a készülék megtámasztására a függőegység felszerelése közben.
3. Ismételje meg a műveletet a függőegység másik falának a kifúrásához.
4. Az ábrán meghatározott méretek betartása mellett készítsen egy nyílást a függőegység tetején. Erre a nyílásra a füstkivezető cső és az elektromos vezeték miatt, valamint a szervizelési és karbantartási beavatkozások céljából lesz szükség.
5. Ha a függőegység falainak vastagsága 16 mm, tegye fel a 4 (oldalanként 2) távköztartót a függőegység rögzítőcsavar-furataihoz.
6. A készülék levegőkimeneti nyílásánál szerelje fel 2 csavarral a csatlakozógyűrűt.
7. Húzza ki a gőzfogót és vegye le a zsírszűrőket.
8.
Csak a keringetéses változatnál
– szerelje fel a légterelőt a csatlakozógyűrűre (nyomással rögzül).
9.
Csak a kivezetéses változatnál
– a füst kivezetése céljából kössön rá egy csövet a csatlakozógyűrűre.
Az elvezető cső nem tartozék, így azt külön meg kell vásárolni. Megjegyzés: 120 mm vagy 125 mm átmérőjű csövek használata esetén szereljen fel multicsatlakozó peremet a csatlakozógyűrűre.
10. Helyezze be a készüléket a függőegységbe úgy, hogy az oldalsó nyelveket beakasztja a függőegység falán levő két (oldalanként egy-egy) furatba.
11. A 4 (oldalanként 2) csavart a készülék belsejéből csavarja be a függőegység falán levő furatokba.
12. Végezze el az elektromos bekötést
13.
Csak a kivezetéses változatnál
– a füst elvezetésére szolgáló csövet a szabadba kell irányítani.
14. Tegye fel az elülső díszítő profilt. Megjegyzés: Az elülső díszítő profilt külön kell megvásárolni, amihez felszerelési útmutató is jár.
15. A kivehető fiók beállításához csavarja ki a 2 csavart, a 2 rögzítőkengyel elmozdításával állítsa be a kivehető fiókot a függőegységhez képest, majd ismét húzza meg a 2 csavart.
16.
Csak a keringetéses változatnál
– szerelje fel, majd 2 csavarral rögzítse a szénszűrő támasztókeretét.
Szerelje be a szénszűrőt
17. Szerelje vissza a zsírszűrőket.
A készülék bemutatása és használata című rész alapján ellenőrizze a készülék működését.
Page 23
H21
1. Kezelőlap
2. Zsírszűrők
3. Világítás
4. Gőzfogó
KEZELŐLAP
Lámpakapcsoló.
A világításkapcsolónak 2 állása van (kikapcsolt világítás - bekapcsolt világítás). A világítás bekapcsolásához: állítsa a kapcsolót jobbra.
Sebességválasztó kapcsoló.
Ennek a kapcsolónak több állása van az elszívási teljesítmény szabályozásához, az elszívandó füstök és gőzök mennyiségétől függően. Az elszívási teljesítmény növeléséhez: állítsa a kapcsolót jobbra.
A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA ÉS HASZNÁLATA
Page 24
RUS22
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ
СОБЛЮДЕНИЕ УСЛОВИЙ ВАШЕЙ ЛИЧНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ЯВЛЯЕТСЯ КРАЙНЕ ВАЖНЫМ. В данном руководстве и на самом приборе даются важные указания и предусмотрены знаки, касающиеся соблюдения безопасности при пользовании прибором. Необходимо всегда соблюдать эти указания и знаки.
Данный символ является символом внимания, касающимся безопасности, и предупреждает о потенциальном риске, которому подвергается
пользователь или другие люди.
Перед всеми сообщениями, касающимися безопасности, будет расположен символ внимания и следующие термины:
Указание на ситуацию, представляющую опасность; если эта опасность не будет устранена, то она станет причиной тяжелых травм.
Указание на ситуацию, представляющую опасность; если эта опасность не будет устранена, то она может стать причиной т
яжелых травм.
Все сообщения, касающиеся безопасности, указывают на потенциальную опасность/предупреждение и информируют о том, как сократить риск повреждений, ущерба и электрических ударов, возникших вследствие неправильной эксплуатации прибора. Необходимо строго соблюдать следующие правила:
Установка и техническое обслуживание должны выполняться техническим специалистом в соответствии с инструкциями производителя и действующими местными нормами по безопасности. Запрещается ремонтировать или заменять любую из деталей прибора, за исключением случаев, конкретно оговоренных в руководстве.
Перед выполнением любой операции по установке необходимо отключать прибор от сети.
Заземление данного прибора является обязательным. (Это невозможно для вытяжек класса II, обозначенных символом на табличке технических данных).
Кабель питания должен иметь длину, достаточную для включения прибора в сетевую розетку.
Запрещается тянуть за кабель питания для того, чтобы вытащить вилку из розетки.
После завершения установки электрические компоненты должны быть недоступны для пользователя.
Нельзя прикасаться к прибору влажными руками или другими частями тела и нельзя пользоваться им, будучи разутыми.
Запрещается пользование прибором лицами с пониженными физическими или умственными способностями или не обладающими нужными знаниями и навыками (включая детей). Эти лица могут пользоваться вытяжкой только при условии получения конкретных указаний по ее использованию от тех, кто несет ответственность за их безопасность.
Не выполняйте никаких операций по замене или ремонту каких-либо компонентов прибора за исключением случаев, рекомендуемых в настоящем руководстве. Все прочие операции по техобслуживанию должны выполняться квалифицированными специалистами.
Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с прибором
При сверлении стены действуйте осторожно, чтобы не повредить электрические соединения и/или трубопроводы.
Вентиляционные каналы должны всегда иметь отвод наружу.
Компания-изготовитель не несет никакой ответственности за неправильную эксплуатацию или неверную настройку команд.
Постоянное техобслуживание и очистка обеспечивают правильную работу и высокие эксплуатационные характеристики прибора. Следует часто очищать загрязненные поверхности от налета для предотвращения скопления жира. Часто снимайте и очищайте фильтр или выполняйте его замену.
Запрещается готовить пищу на огне (фламбе) под прибором. Открытый огонь может стать причиной пожара.
Несоблюдение инструкций по чистке вытяжки и по замене или чистке фильтров может привести к возникновению опасности возгорания.
Всасываемый вытяжкой воздух не должен отводиться через дымоход, используемый для удаления продуктов сгорания из аппаратов, работающих на газе или другом горючем топливе; он должен удаляться через отдельный воздуховод. Необходимо соблюдать все положения национальных стандартов по отводу загрязненного воздуха.
При использовании вытяжки с другими приборами, работающими на газе или на других видах топлива, отрицательное давление в помещении не должно превышать 4 Па (4x 10-5 бар). Для этого следует обеспечить надлежащую вентиляцию в помещении.
Запрещается оставлять сковороду без присмотра во время приготовления жареной пищи, так как масло, используемое для жарения, может воспламениться.
Перед прикосновением к лампам убедитесь в их охлаждении.
Запрещается использовать или оставлять вытяжку без правильно установленных ламп, так как это связано с возможным риском электрического удара.
Вытяжка не является опорной поверхностью, поэтому запрещается устанавливать на нее предметы или перегружать ее.
Для выполнения всех операций установки и техобслуживания используйте рабочие перчатки.
Изделие не предназначено для эксплуатации на открытом воздухе.
Во время работы варочной панели доступные части вытяжки могут нагреваться.
Удаление в отходы старой электробытовой техники
Данное изделие изготовлено из материалов, допускающих их переработку или повторное использование. При удалении прибора на слом необходимо соблюдать местные нормы по удалению отходов. Перед удалением в отходы необходимо срезать кабель питания, чтобы прибор нельзя было больше использовать.
Более подробную информацию о том, как следует обращаться с прибором, а также о его сдаче и переработке можно получить в соответствующем местном учреждении, службе сбора бытового мусора или в магазине, в котором было приобретено это изделие.
СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ОПАСНО:
Page 25
RUS23
После распаковки устройства убедитесь, что оно не было повреждено во время транспортировки. В случае обнаружения повреждений, обратитесь к продавцу или в центр обслуживания клиентов. Во избежание повреждений извлекайте прибор из полистирольной опоры только непосредственно перед установкой.
ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ
устройство отличается большим весом; для его перемещения и установки требуется участие не менее двух человек.
Минимальное расстояние между опорной поверхностью для посуды на плите и самой нижней частью вытяжки должно составлять не менее 43 см в случае электрических плит и не менее 65 см в случае газовых или комбинированных плит. Кроме того, перед установкой необходимо проверить соблюдение расстояний, указанных в инструкции по эксплуатации варочной панели. Если в инструкции по установке варочной панели предусмотрено большее расстояние, его необходимо соблюсти.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ Убедитесь, что напряжение питания, указанное на паспортной табличке прибора, соответствует напряжению сети в вашем доме. Она расположена внутри вытяжки, чтобы ее увидеть необходимо снять жироулавливающий фильтр. Замену кабеля питания (тип H05 VV-F) необходимо доверить только квалифицированному специалисту. Обратитесь в уполномоченный сервисный центр. Если устройство оснащено кабелем питания с вилкой, включайте ее в соответствующую действующим нормам розетку, расположенную в зоне досягаемости. Если вилка не предусмотрена (в случае прямого подключения к сети) или она находится вне зоны досягаемости, необходимо установить, следуя указаниям по установке, соответствующий нормам двухполюсный выключатель, обеспечивающий полное отсоединение от сети в условиях перенапряжения категории III.
ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
Перед использованием
Удалите защитные картонные прокладки, прозрачную пленку и этикетки, наклеенные на принадлежности. Убедитесь в том, что во время транспортировки устройство не было повреждено
Во время использования
Не кладите на устройство грузы, поскольку это может его повредить. Не подвергайте устройство воздействию атмосферных явлений.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Удаление упаковочных материалов в отходы Упаковочный материал допускает 100% вторичную переработку, о чем свидетельствует соответствующий символ ( ). Не следует выбрасывать различные части упаковки вместе с бытовым мусором. Они должны быть переработаны в соответствии с действующими местными нормами.
Удаление изделия в отходы
- Данный прибор имеет маркировку в соответствии с требованиями Европейской Директивы 2002/96/EC по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE).
- Обеспечивая надлежащую утилизацию изделия, потребитель способствует предотвращению возможного негативного воздействия на окружающую среду и здоровье людей.
- Символ , имеющийся на изделии или в сопроводительной документации, указывает на то, что данное изделие не может быть удалено в отходы как бытовой мусор, а должно быть доставлено в соответствующий пункт сбора и переработки электрического и электронного оборудования.
УСТАНОВКА
СОВЕТЫ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Page 26
RUS24
Прибор не работает:
Убедитесь в наличии в сети напряжения и во включении прибора в электрическую сеть.
Выключите и вновь включите прибор, чтобы удостовериться в устранении неисправности.
Вытяжка не обеспечивает достаточное всасывание:
Убедитесь в установке необходимой скорости всасывания;
Проверьте чистоту фильтров;
Убедитесь в отсутствии засорения отверстий для выпуска воздуха;
Лампа не работает:
Проверьте, при необходимости замените лампочку;
Убедитесь в правильной установке лампочки.
Прежде чем обращаться в сервисный центр
1. Попробуйте устранить неисправность самостоятельно, следуя указаниям, приведенным в разделе "Руководство по устранению неисправностей".
2. Выключите вытяжку и снова включите ее, чтобы проверить, устранена ли неисправность.
Если после выполнения вышеописанных действий вам не удалось устранить неисправность, то обратитесь в ближайший сервисный центр. При этом сообщите:
краткое описание неисправности;
тип и точную модель прибора;
сервисный номер (число после слова "Service" на паспортной табличке), расположенный внутри прибора. Сервисный номер также указан в гарантийном обязательстве;
ваш полный адрес;
ваш номер телефона.
В случае необходимости ремонта вытяжки обращайтесь в авторизованный сервисный центр (в таком сервисном центре гарантируется использование оригинальных запасных частей и правильно выполненный ремонт прибора).
- Не используйте устройства для чистки струей пара.
- Отключите прибор от электросети.
ВАЖНО: не пользуйтесь едкими или абразивными чистящими средствами. При случайном попадании таких средств на поверхность прибора, немедленно протрите его влажной тряпкой.
Протрите поверхности влажной тряпкой. При сильном загрязнении добавляйте в воду несколько капель средства для мытья посуды. Вытирайте насухо сухой тряпкой.
ВАЖНО: не используйте абразивные губки, металлические скребки и металлические мочалки. Их использование со временем может привести к повреждению поверхности.
Используйте моющие средства, специально предназначенные для чистки прибора, и следуйте указаниям изготовителя
ВАЖНО: для того, чтобы избежать повреждения вытяжки, во время ее чистки не распыляйте моющие средства на элементы управления.
ВАЖНО: чистите фильтры, по крайней мере, раз в месяц, чтобы удалить все остатки масла или жира.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ЧИСТКА
Page 27
RUS25
- Пользуйтесь защитными перчатками.
- Отключите прибор от электросети.
ЖИРОУЛАВЛИВАЮЩИЕ ФИЛЬТРЫ Металлический жироулавливающий фильтр имеет неограниченный срок службы; его следует мыть один раз в месяц вручную или в посудомоечной машине при низкой температуре, используя короткий цикл. Мойка в посудомоечной машине может привести к тому, что фильтр потускнеет, но это никоим образом не сказывается на его фильтрующей способности. Выньте паросборник. Вытяните ручку, чтобы снять фильтр. После промывки и сушки фильтра установите его на место, выполнив вышеуказанные операции в обратном порядке.
ЗАМЕНА ГАЛОГЕННЫХ ЛАМПОЧЕК
ВАЖНО: Используйте только галогенные лампочки мощностью НЕ БОЛЕЕ 40 Вт, тип Е14.
1. Отключите вытяжку от электросети.
2. Выньте паросборник
3. Откройте плафон.
4. Замените перегоревшую лампочку, вставив новую лампочку.
5. Закройте плафон.
УГОЛЬНЫЙ ФИЛЬТР (только для моделей, установленных в режим фильтрации) Улавливает неприятные запахи, образующиеся при приготовлении пищи. Заменяйте угольный фильтр через каждые 4 месяца
Монтаж или замена угольного фильтра
1. Выньте паросборник.
2. Снимите все жироулавливающие фильтры (см. параграф "Жироулавливающие фильтры").
3. Вставьте угольный фильтр в верхние скобы.
4. Заблокируйте угольный фильтр в нижних скобах.
5. Установите обратно жироулавливающие фильтры.
Установите на место жироулавливающие фильтры, выполнив вышеописанные операции в обратном порядке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Page 28
RUS26
Вытяжка предназначена для эксплуатации в режиме вытяжной вентиляции (всасывания) или в режиме рециркуляции (фильтрации).
Примечание.
Модель с электроклапаном предусматривает работу только в режиме вытяжной вентиляции; в этом случае выпускная труба должна
подсоединяться к внешнему блоку всасывания.
Исполнение с вытяжной вентиляцией Пары всасываются и отводятся наружу через выпускной воздуховод (не входит в комплект поставки), который должен быть закреплен на патрубке для выпуска воздуха. Необходимо предусмотреть систему крепления к патрубку для выпуска воздуха, соответствующую типу выпускного воздуховода, приобретаемого отдельно.
ВНИМАНИЕ! Если угольный/е фильтр(-ы) уже установлен(-ы), снимите его (их).
Исполнение с режимом рециркуляции (фильтрацией) Воздух фильтруется, проходя через угольный/е фильтр/ы, и снова попадает в помещение.
ВНИМАНИЕ! Проверьте, чтобы циркуляция воздуха осуществлялась беспрепятственно. Если вытяжка не снабжена угольным/и фильтром/ами, то прежде чем пользоваться прибором, следует заказать фильтры и установить их.
Вытяжка должна устанавливаться вдали от сильно загрязненных участков, а также на удалении от окон, дверей и источников тепла. В комплекте поставки вытяжки предусмотрены все детали, необходимые для монтажа прибора на стенах и потолках большинства типов. Однако для того, чтобы удостовериться в правильном выборе материалов для данного типа потолка/стены, необходимо обратиться к квалифицированному специалисту.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
УСТАНОВКА - ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ
Выньте все детали из пакетов. Проверьте наличие всех деталей.
• Вытяжка в сборе с двигателем, установленными лампами и жировыми фильтрами.
• Инструкции по монтажу и эксплуатации
• 1 монтажный шаблон
• 4 винта Ø 4,5 x 16
• 4 винта Ø 3,5 x 9,5
• 3 винта Ø 2,9 x 13
• 4 распорные детали
• 1 опора угольного фильтра
• 1 дефлектор
• 1 соединительное кольцо
• 1 переходный фланец
Боковые навесные
шкафы
Осевая линия
65 см (газовые или комбинированные плиты)
43 см (электрические плиты)
Поверхность варочной панели
Внутренний размер навесного
шкафа не менее 558 мм
МОНТАЖНЫЕ РАЗМЕРЫ
Этот тип вытяжки предусмотрен для установки внутри навесного шкафа или аналогичной опоры.
Боковые навесные шкафы
Page 29
RUS27
УСТАНОВКА - ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
Описанная ниже пронумерованная последовательность действий относится к рисункам, представленным на последних страницах настоящего руководства и содержащих соответствующую нумерацию.
1. Приложите сверлильный шаблон к внутренней стенке навесного шкафа, следуя указаниям по размещению, указанные в шаблоне.
2. Просверлите 3 отверстия, указанные на шаблоне.
Самое большое отверстие предназначено для поддержки вытяжки во время ее установки в навесной шкаф.
3. Повторите эту операцию, чтобы просверлить отверстия во второй стенке навесного шкафа.
4. Проделайте отверстие в верхней стенке навесного шкафа, соблюдая размеры, указанные на рисунке. Это отверстие необходимо для прохождения вытяжной трубы, для прохождения кабеля питания и для проведения ремонтных работ, если они потребуются.
5. Если толщина стенок навесного шкафа составляет 16 мм, в местах крепления установочных винтов установите 4 распорные детали (по 2 с каждой стороны).
6. Используя 2 винта у выходного отверстия вытяжки установите соединительное кольцо.
7. Выньте паросборник и снимите жироулавливающие фильтры.
8.
Только для фильтрующей версии
- к соединительному кольцу прикрепите дефлектор (для крепления прижмите).
9.
Только для всасывающей версии
- подсоедините вытяжную трубу к соединительному кольцу.
Труба не включена в комплектацию поставки и приобретается отдельно. Примечание: в случае использования труб диаметром 120 мм или 125 мм, установите переходный фланец на соединительное кольцо.
10. Вставьте вытяжку в навесной шкаф, прикрепив боковые язычки к двум отверстиям (по 1 с каждой стороны) в стенках навесного шкафа.
11. Прикрутите 4 винта (по 2 с каждой стороны) с внутренней стороны вытяжки вблизи отверстий в стенках навесного шкафа.
12. Выполните подключение к электрической сети
13.
Только для всасывающей версии
- выведите вытяжную трубу наружу.
14. Установите передний декоративный профиль. Примечание: передний декоративный профиль приобретается отдельно, указания по монтажу поставляются вместе с профилем.
15. Для выравнивания выдвижного ящика открутите 2 нижних винта, выровняйте выдвижной ящик относительно вытяжки, переместив 2 опорных кронштейна и снова затяните 2 винта.
16.
Только для фильтрующей версии
- установите опору угольного фильтра и закрепите ее при помощи 2 винтов.
Установите угольный фильтр
17. Установите обратно жироулавливающие фильтры.
Проверьте правильность работы вытяжки, следуя указаниям, приведенным в разделе с информацией о вытяжке и об ее использовании.
Page 30
RUS28
1. Панель управления
2. Жироулавливающие фильтры
3. Освещение
4. Паросборник
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Выключатель освещения.
Выключатель имеет два положения (освещение включено - освещение выключено). Для включения освещения: переместите выключатель вправо.
Переключатель выбора скорости.
Переключатель режима работы мотора имеет несколько положений для регулировки интенсивности вытяжки согласно количеству дыма и пара. Для увеличения интенсивности вытяжки: переместите переключатель вправо.
ОПИСАНИЕ ВЫТЯЖКИ И ЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Page 31
4
1
23
Page 32
8
5
67
Page 33
10
9
Page 34
11
12 13
Page 35
14
Page 36
15
16 17
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
n
5019 418 33358
Bauknecht is a registered trademark
CZ SK H
RUS
Printed in Italy
09/2011
Loading...