Bang & Olufsen BeoLab P2 User Manual

Beoplay P2
User Guide Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Guía Del Usuario Mode D’emploi Guida Utente
ユーザーガイド
Gebruikershandleiding Guia Do Utilizador
Руководство Пользователя
Användarhandbok
用户指南 使用者指南
Beoplay
beoplay.com/APP
3
EN Use the Beoplay App for setup, product customization and
music enhancing features.
DA Benyt Beoplay-app'en til konfiguration, produkttilpasning
og musikforbedrende funktioner.
DE Verwenden Sie die Beoplay App zur Einrichtung,
Produktanpassung und Optimierung der Musikwiedergabe.
ES Utilice la Beoplay App para la configurar y personalizar el
producto, así como para las funciones de mejora de la música.
FR Utilisez la Beoplay App pour la configuration, la personnalisation
du produit et les fonctionnalités d'amélioration de la musique.
IT Utilizzare l'app Beoplay per la configurazione, la personalizzazione
del prodotto e le funzioni di miglioramento della musica.
JA Beoplay アプリでは、設定や製品のカスタマイズ、イコラ
イザーの調整が行えます。
4
KO
설정, 제품 사용자 지정 및 음악 향상 기능에
Beoplay
앱을
사용하십시오.
NL Gebruik de Beoplay App voor het instellen, aanpassen van
het product en muzieksverbeteringsfuncties.
PT Utilize a aplicação Beoplay para configuração, personalização
do produto e funcionalidades de música.
RU Используйте приложение Beoplay App для наст ройки,
оптимизации под соб ственные требования или повышения качества звучания музыки.
SV Använd Beoplay App för konfiguration, produktanpassning
och musikförstärkningsfunktioner.
ZH Beoplay
应用提供设置、产品定制以及各种音乐增强功能。
ZHTW
請使用
Beoplay App
進行設定、產品自訂與音樂強化功能。
5
Charging...
1
~ 100% ~ 0-99%
6
EN Charging time is approximately 2 hours using the included
USB cable. The indicator flashes orange when charging. The indicator turns green when the battery is fully charged.
DA Opladningstiden er ca. 2 timer ved brug af det medfølgende
USB-kabel. Indikatoren blinker orange under opladning. Indikatoren lyser grønt, når batteriet er fuldt opladet.
DE Mit dem mitgelieferten USB-Kabel beträgt die Ladezeit ca.
2 Stunden. Während des Ladevorgangs blinkt die Anzeige orangefarben. Wenn der Akku voll geladen ist, leuchtet die Anzeige grün.
ES El tiempo de carga es de unas 2 horas utilizando el cable
USB incluido. El indicador parpadea en color naranja durante la carga. El indicador se vuelve de color verde cuando la batería está totalmente cargada.
7
FR Le temps de mise en charge est d’environ 2 heures en
utilisant le câble USB fourni. Le témoin clignote en orange lors de la charge. Le témoin devient vert lorsque la batterie est entièrement chargée.
IT Il tempo di carica utilizzando il cavo USB fornito è di circa 2
ore. Durante la carica, l’indicatore lampeggia in arancione. L’indicatore diventa verde quando la batteria è completamente carica.
JA 付属の USB ケーブルを使用した場合の充電時間は約 2
間です。充電中はバッテリー インジケーターがオレンジ 色に点滅します。バッテリーが完全に充電されるとバッ テリーインジケーターが緑色に変わります。
KO 충전 시간을 포함된 USB 케이블을 사용해서 약 2시간입니다.
충전 중에는 표시기가 주황색으로 깜박입니다. 배터리가 완전히 충전되면 표시기가 녹색으로 바뀝니다.
8
NL Oplaadtijd bedraagt ongeveer 2 uur door gebruik te maken
van inbegrepen USB-kabel. De indicator knippert oranje bij het opladen. De indicator wordt groen wanneer de batterij volledig is opgeladen.
PT O tempo de carregamento é de aproximadamente 2 horas
utilizando o cabo USB incluído. O indicador pisca a cor de laranja durante o carregamento. O indicador fica verde quando a bateria está totalmente carregada.
RU Время зарядки по входящему в комплект USB-каб елю
составляет приблизительно 2 часа. В процессе зарядки индикатор мигает оранжевым цветом. По окончании зарядки цвет индикатора изменяетс я на зеленый.
SV Laddningstiden är cirka 2 timmar med den medföljande
USB-kabeln. Indikatorn blinkar med orange sken när den laddas . Indikatorn blir grön när batteriet är helt laddat.
9
ZH 使用随附的 USB 线缆时,充电时间约为 2 小 时 。指 示 灯 在
充电时闪烁橙色。电池充满时,指示灯变为绿色。
ZHTW 使用隨附的 USB 纜 線 ,充 電 時 間 約 為 2 小時。充電時,指示
燈會閃爍橘色。當電池已完全充電時,指示燈會轉為綠色。
10
...Charging
2
~ <15% ~ <10%
11
EN When the battery level is below 15%, the indicator turns
solid red. When the battery level is below 10%, the indicator flashes red.
DA Når batteriniveauet falder til under 15 % , lyser indikatoren
konstant rødt. Når batteriniveauet falder til under 10 %, blinker indikatoren konstant rødt.
DE Wenn der Akkustand unter 15% beträgt, leuchtet die
Anzeige rot. Wenn der Akkustand unter 10% beträgt, blinkt die Anzeige rot.
ES Cuando el nivel de batería es menor que el 15 %, el
indicador se vuelve de color rojo fijo. Cuando el nivel de batería es menor que el 10% , el indicador parpadea en color rojo.
FR Lorsque le niveau de la batterie est inférieur à 15 %, le
témoin devient rouge permanent. Lorsque le niveau de la batterie est inférieur à 10 %, le témoin clignote en rouge.
12
IT Se il livello della batteria è inferiore al 15%, l’indicatore
diventa rosso fisso. Se il livello della batteria è inferiore al 10%, l’indicatore lampeggia in rosso.
JA バッテリー残量が 15% を切ると、バッテリーインジケー
ターが赤色に点灯します。バッテリー残量が 10% を切る と、バッテリーインジケーターが赤色に点滅します。
KO 배터리 레벨이 15% 미만일 경우, 표시기에 빨간색 불이
켜집니다. 배터리 레벨이 10% 미만일 경우, 표시기가 빨간색으 로 깜 박입니다.
NL Wanneer de batterij onder de 15 % is, wordt de indicator vast
rood. Wanneer de batterij onder de 10 % is, knippert de indicator rood.
PT Quando o nível da bateria for inferior a 15%, o indicador fica
vermelho sem piscar. Quando o nível da bateria for inferior a 10%, o indicador pisca a vermelho.
13
RU Ес ли уровень заряда аккумулятора ниже 15%, цвет
индикатора изменяется на постоянный красный. Если уровень заряда аккумулятора ниже 10%, индикатор мигает красным цветом.
SV När batterinivån är under 15 %, lyser indikatorn med fast
rött sken. När batterinivån är under 10 %, blinkar indikatorn rött.
ZH 电池电量低于 15 % 时,指示灯变为红色常亮。电池电量低于
10 % 时,指示灯闪烁红色。
ZHTW 當電池電量低於 15 % 時,指示燈 會轉成紅色恆亮。當電池電
量低於10 % 時,指示燈會閃爍 紅色。
14
Bluetooth® pairing …
3
15
Loading...
+ 35 hidden pages