S to legendo ugotovite, kako je videti gumb ali prikaz stanja
v zaporedju navodil.
Gumbi na slušalki …
Kolesce
Gumb za seznam klicev, s katerim dobite dostop
do seznama odhodnih in dohodnih klicev
OK
0 – 9
Prikazovalnik slušalke ...
692288
Call?
Gumb v sredini kolesca
Gumb telefona, s katerim začnete in končate klic
Številski gumbi
Črna puščica pomeni, da je na voljo več možnosti,
če kolesce obrnete v prikazano smer - v smeri
urinega kazalca za desno in v nasprotni smeri za
levo. Siva puščica pomeni, da v prikazani smeri ni
na voljo dodatnih možnosti.
Page 3
Vsebina
Kako začeti z napravo BeoCom 4, 4
Ugotovite, kako postajo povežete s telefonsko linijo in omrežno vtičnico,
nastavite datum in uro, napolnite baterijo, izvedite, kaj pomenijo signali
lučke, uporabite gumbe za pomikanje z meniji na prikazovalniku.
To poglavje vsebuje tudi informacije o vzdrževanju in dodatni opremi.
Vsakodnevna uporaba, 10
Ugotovite, kako kličete in sprejemate klice, nastavite glasnost, izklopite
mikrofon, shranite številko in ime v imeniku po klicu, uporabljate seznam
klicev, prikažete informacije o novih, neodgovorjenih klicih in zaklenete
tipkovnico slušalke.
Uporaba imenika, 17
Ugotovite, kako vnašate, urejate in brišete imena in številke v imeniku,
shranjujete številke s seznama klicev ter kličete in shranjujete interne številke.
Nastavljanje lastnosti, 22
V tem poglavju najdete pregled menija nastavitev, kjer lahko izberete
melodijo zvonjenja in določite glasnost zvonjenja, imenujete slušalko,
nastavite uro, prekličete prikaz novih klicev in izberete jezik prikaza.
Pomembne informacije o napravi BeoCom 4, 23
V tem poglavju so tehnični podatki, pogoji garancije izdelka in druge
pomembne informacije o telefonu.
3
Stvarno kazalo, 26
Najdite temo, o kateri želite izvedeti več.
Page 4
4
POWER
LINE
OK
123
456
789
0
Kako začeti z napravo BeoCom 4
Postavitev
Postajo postavite na ravno, vodoravno površino. Telefona ne
nameščajte v vlažnem, prašnem ali umazanem okolju in ga
ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali tekočinam.
Preprečite stik polnilnih nožic s kovinskimi ali mastnimi deli.
Telefon je namenjen za uporabo v suhem okolju doma, v temperaturnem
območju 0–45 °C in pri relativni vlagi 15–95 %.
Telefon čistite z mehko in vlažno krpo, na katero ste kanili nekaj kapljic
blagega detergenta.
Povezava
Telefon lahko uporabljate šele, ko ga povežete s telefonsko linijo
in omrežno vtičnico, kot je prikazano. Če adapter za omrežno
vtičnico ni priklopljen, ali če ni elektrike, telefon ne bo deloval.
Poskrbite za druge možnosti dostopa do storitev za pomoč v sili.
Ko priključite slušalke, se za kratek
čas izpiše ‘Headset connected’
(‘Slušalke priključene’)
na zaslonu.
Povezava in uporaba slušalk
Povežite slušalke z vtičnico na slušalki - ročni napravi. Zdaj lahko
na klice odgovarjate tako, da pritisnete na poljuben gumb – razen
gumba C – na tipkovnici slušalke - ročne naprave. Klic vzpostavite
tako, kot je opisano na strani 10.
Pri prodajalcu podjetja Bang & Olufsen lahko kupite dodatne slušalke.
Page 5
Polnjenje baterije slušalke
5
Ko slušalko odložite v postajo, se baterija polni, če je to potrebno.
Iz varnostnih razlogov baterija ni napolnjena, ko je v paketu, zato
jo morate polniti vsaj 20 minut, preden lahko uporabite telefon.
O polnjenju ...
– Postaja mora biti priključena na omrežno vtičnico.
– Baterija se popolnoma napolni v štirih urah.
– Čas pogovora z enim polnjenjem je približno 12 ur.
– Čas v pripravljenosti z enim polnjenjem je približno 150 ur.
Nastavitev ure in datuma
Ko postajo priključite v omrežno vtičnico in jo povežete s telefonsko
linijo, vas prikazovalnik pozove, da vpišete uro in datum. Ura je
prikazana, ko telefona ne uporabljate in kadar na prikazovalniku
ni novih podatkov. Ura in datum sta prikazana tudi med
informacijami o klicu na seznamu klicev.
Information
OK
Clock
not set
Na prikazovalniku se pojavi ‘Information’
(‘Informacije’). Pritisnite OK, da si ogledate
informacije
Obračajte kolesce, da se pokaže napis ‘Clock not
set’ (‘Ura ni nastavljena’) in pritisnite OK
Obrnite kolesce, da nastavite leto
Polnjenje baterije upravlja slušalka.
Zato lahko po uporabi slušalko vedno
postavite v postajo, četudi baterije
ni treba polniti. Če boste slušalko
pustili v postaji, s tem ne boste
skrajšali življenjske dobe baterije.
Če bi bilo treba baterijo zamenjati,
se obrnite na prodajalca podjetja
Bang & Olufsen.
Ko je baterijo treba polniti, se na
prikazovalniku pokaže sporočilo in
slušalka med klici piska. Če želite
ustaviti signal in zbrisati opozorilo
s prikazovalnika med klicem,
pritisnite C.
OK
OK
Pritisnite, da shranite in se premaknete na
naslednjo nastavitev
Dokončajte nastavitev ure …
Pritisnite, da shranite izbrane nastavitve
Page 6
6
Signalna lučka je na hrbtni strani
slušalke.
>> Kako začeti z napravo BeoCom 4
Informacije telefona – signalna lučka
Signalna lučka utripa rdeče, ko …
– Telefon zvoni
So v meniju informacij informacije. Glejte stran 9 za opis menija informacij
–
– Linijo uporablja drug telefon
– So bili zaznani novi neodgovorjeni klici. Glejte stran 15 za več informacij
– Imate aktiven klic
Uporaba sponke za pas
Pri prodajalcu podjetja Bang & Olufsen dobite sponko za pas za
nošenje telefona. Slušalko vstavite v sponko za pas, da bo telefon
vedno z vami doma in v pisarni.
Page 7
Gumbi na slušalki
7
1
R
C
23
456
789
0
10:08
Dostop do seznama klicev. Na seznamu klicev
so najnovejši odhodni in dohodni klici
Obrnite kolesce, če želite iskati po imeniku, seznamu
klicev in sistemu menijev. Če med klicem obrnete
kolesce, se spremeni glasnost
Dostop do menijskih možnosti prikazovalnika, potrditev
in shranjevanje vnosov oziroma nastavitev. Pridržite ta gumb,
da izklopite slušalko, na kratko pritisnite, da jo znova vklopite
Izklop zvonjenja za en dohodni klic ali brisanje zadnjega
vnosa. Pritisnite ta gumb, da se vrnete v prejšnji meni,
ali pa ga pridržite za izhod iz funkcije
Začenjanje in zaključevanje klica
Številske tipke za vnašanje telefonskih številk
Se uporablja pri telefonskih številkah, za posredovanje
klicev in druge avtomatizirane storitve
Se uporablja za določene avtomatizirane storitve in ko
BeoCom 4 uporabljate s telefonsko centralo
(wheel middle)
OK
C
0 – 9
R
Ko je slušalka v uporabi,
je prikazovalnik osvetljen.
Page 8
8
Phonebook
Silence?
Keypad lock?
Delete Calls list
Settings
3 new calls
John Smith
23 May 17:22
2 calls
>> Kako začeti z napravo BeoCom 4
Prikazovalnik slušalke
Glavna funkcija prikazovalnika je, da vam nudi informacije pred
klicem, med njim in po njem. Prikazovalnik vas obvešča o novih klicih.
Dostop do glavnega menija …
OK
Če je slušalka izklopljena, pritisnite OK,
da preklopite v pripravljenost.
Če želite priti v glavni meni, ne da
bi pogledali informacije o novih
klicih, preprosto obrnite kolesce.
Neslišno?/Izklop neslišno?… Izklop in vklop zvonjenja slušalke.
Če izklopite zvonjenje slušalke, se na prikazovalniku izpiše ‘Silence´
(‘Neslišno’). Dohodni klici se na seznamu klicev še vedno beležijo.
Brisanje seznama klicev … Brisanje celotne vsebine seznama klicev.
Glejte stran 14 za informacije o seznamu klicev.
Nastavitve … Glejte stran 22 za informacije o meniju nastavitev.
Prikaz novih, neodgovorjenih klicev
Ko je slušalka v stanju pripravljenosti, se na prikazovalniku prikažejo
podatki o neodgovorjenih klicih, če ste jih prejeli. Ko pregledate podatke
o klicih, meni izgine, podatki o klicih pa se premaknejo na seznam klicev.
Prikaz novih klicev lahko prekličete v meniju nastavitev.
Na prikazovalniku se pojavi ‘3 new calls’ (3 novi klici) ...
OK
C
Če je slušalka v pripravljenosti, pritisnite OK
za dostop do glavnega menija.
Obrnite kolesce, da si ogledate možnosti
na prikazovalniku.
Pritisnite, da izberete možnost.
Pritisnite, da prikažete številko klicatelja, uro in
datum zadnjega klica. Namesto številke se
prikaže ime, če je shranjeno v imeniku telefona.
Obrnite kolesce, da pogledate še druge klice.
Ko pregledate nove klice, pritisnite C,
da zapustite meni.
Page 9
Pomembne informacije na prikazovalniku
9
Information
No contact
with base
No dial tone
Charge
battery
Clock
not set
Ko je telefon v pripravljenosti, vas meni informacij obvešča o pogojih,
ki ovirajo optimalno uporabo telefona ali kako drugače vplivajo nanjo.
Meni informacij se pojavi na prikazovalniku, ko je slušalka v pripravljenosti,
in če veljajo ti pogoji.
Na prikazovalniku se pojavi ‘Information’ (‘Informacije’) ...
OK
Clock
not set
Pritisnite, da si ogledate informacije
Obrnite kolesce, da si ogledate informacije
Set year
OK
2003
OK
Pritisnite, da prilagodite ustrezne nastavitve
Obrnite kolesce, da prilagodite nastavitve,
in pritisnite OK, da jih shranite
Če želite priti v glavni meni, ne da
bi pogledali informacije, preprosto
obrnite kolesce.
Page 10
10
David Jones
Call time: 0:43
Na dnu prikazovalnika se med
aktivnimi klici pojavi črna črta.
Siva črta pomeni aktivni klic telefona
na isti liniji, utripajoča črna črta pa
pomeni dohodni klic.
Vsakodnevna uporaba
Klicanje in sprejemanje klicev
Tako za začetek kot za konec klica pritisnite gumb . Telefon
med klicem prikazuje čas trajanja klica in številko ali ime klicane
osebe. Če klica ne želite sprejeti, lahko zvok zvonjenja utišate.
Klicanje in zaključevanje klicev ...
0 – 9
C
Vpišite telefonsko številko.
Če želite popraviti številko, obrnite kolesce, da se
kazalec premakne desno od številke, ki jo želite
popraviti, in pritisnite C, da jo zbrišete. Sicer ...
Znak za prosto linijo dobite tako, da
pred vnosom številke pritisnete
Signal zvonjenja za vse dohodne
klice lahko utišate v meniju Silence?
(Neslišno?). Glejte stran 8 za več
informacij.
Pritisnite, če želite klicati. Prikažeta se čas
.
Sprejemanje klica ...
Utišanje zvonjenje enega dohodnega klica …
C
trajanja klica in ime, če je shranjeno v imeniku
Pritisnite, če želite zaključiti klic. Klic lahko končate
tudi tako, da slušalko postavite v postajo
Pritisnite in nato sprejmite klic
Pritisnite, če želite zaključiti klic. Klic lahko končate
tudi tako, da slušalko postavite v postajo
Pritisnite, da utišate signal zvonjenja
Page 11
Glasnost in mikrofon
11
Volume
Med klicem lahko glasnost nastavljate s kolescem. Prav tako lahko
izklopite mikrofon, če ne želite, da bi oseba na drugi strani slišala
vaš pogovor z osebo v prostoru.
Spreminjanje glasnosti slušalke ...
Obrnite kolesce, da nastavite glasnost v slušalki.
Vklop in izklop mikrofona …
OK
Mic. off?
OK
Pritisnite, da odprete prikazovalnik. Če je mikrofon
vklopljen, vas prikazovalnik pozove, da ga izklopite,
če je izklopljen, pa da ga vklopite.
Pritisnite, da izberete prikazano nastavitev.
Izbrana nastavitev glasnosti
(z izjemo dveh najvišjih nastavitev)
velja za vse naslednje klice, dokler
glasnosti ponovno ne spremenite.
Če izklopite mikrofon, slušalka
v kratkih presledkih piska.
Page 12
12
>> Vsakodnevna uporaba
Shranjevanje številke po klicu
Lahko si tudi olajšate iskanje
vnosov v imenik. Primer:
Mary & Robert
B&O Michael
L_Jane
– Ko vnašate imena zakoncev,
razvrstite osebna imena po
abecednem vrstnem redu;
– Ko vnašate imena sodelavcev,
najprej vnesite ime podjetja;
– Ko vnašate imena prijateljev
otrok, začnite z začetnico
otrokovega imena.
Če želite preklopiti med velikimi in
malimi črkami, ko vpisujete ime,
izberite ‘Aa’. Za posebne znake
izberite ‘@a’. Za preklop nazaj iz
posebnih znakov izberite ‘Aa’.
Glejte Uporaba imenika na straneh
17–21 za več informacij o uporabi
vgrajenega imenika.
Po klicu vas telefon vpraša, ali želite shraniti številko v imeniku,
če še ni shranjena in če imenik še ni poln. Skupaj s številko lahko
vpišete tudi ime. Imenik ima prostor za 200 vnosov največje
dolžine, če pa so vnosi kratki, jih je lahko tudi več kot 200.
Po klicu...
692288
Enter name?
OK
Enter name:
Aa ABCDEFGHIJK…
OK
OK
Prikazovalnik vas pozove, da shranite številko in
vpišite ime. Če ne želite shraniti številke,
pritisnite C ali postavite slušalko v postajo. Sicer ...
Pritisnite, da shranite številko. Nato lahko
vnesete ime
Obrnite kolesce, da izberete črke imena
Pritisnite, da shranite izbrano črko
Do konca vnesite ime
Če želite shraniti vnos, obrnite kolesce, da se
kazalec premakne na znak kartotečne omarice
) in pritisnite OK
(
Page 13
Iskanje po imeniku in klicanje
13
David Jones
Call time: 0:09
David Jones
John Smith
Karen Johnson
David Jones
John Smith
Karen Johnson
First letter:
BDJKLMRS
David Jones
John Smith
Karen Johnson
David Jones
692288
David Jones
View details?
Iščete lahko posamezno ime ali številko s celotnega seznama imen
v imeniku. Če imate v imeniku veliko vnosov, ime in številko
najdete tako, da iščete imena, ki se začnejo na to črko.
Iskanje po vsem imeniku …
Ko je telefon v pripravljenosti, za iskanje po
vsem imeniku obrnite kolesce
Pritisnite za klicanje
Iskanje imena po prvi črki …
OK
Če je telefon v pripravljenosti, pritisnite OK za
dostop do glavnega menija
OK
OK
Ogled številke, shranjene z imenom …
OK
OK
Pritisnite OK za dostop do imenika
Obrnite kolesce, da izberete prvo črko. Pojavijo
se samo črke z ustreznimi vnosi
Pritisnite za iskanje po imenih, ki se začnejo na
izbrano črko
Obrnite kolesce za iskanje po imenih in pritisnite
za klicanje
Pritisnite, ko izberete ime iz imenika
Obrnite kolesce, da izberete ‘View details?’
(‘Ogled podrobnosti?) in pritisnite OK
Page 14
14
David Jones
23 May 17:22
Call time: 32:19
pomeni dohodni klic, pa
odhodni klic.
Če ste imeli neodgovorjene klice,
se namesto trajanja klica pokaže
število klicev, ki ste jih prejeli
z določene številke.
>> Vsakodnevna uporaba
Informacije o klicu – odhodni klici in zaključeni
dohodni klici
Na seznamu klicev je shranjenih zadnjih 24 telefonskih številk,
ki ste jih klicali ali ki so klicale vas. Ogledate si lahko tudi uro,
datum in trajanje vsakega klica. Namesto številke se prikaže ime,
če ste ga vnesli v imenik telefona. Seznam klicev je v kronološkem
vrstnem redu, najnovejši klici so na vrhu. Če vas je ista številka večkrat
klicala oziroma ste vi klicali njo, je na seznamu prikazana le enkrat.
Klic s seznama klicev …
Pritisnite za dostop do seznama klicev
Obrnite kolesce, da izberete ime ali številko
Telefonske številke na seznamu
klicev lahko shranite neposredno
v telefonski imenik. Glejte stran 20
za več informacij.
V glavnem meniju lahko zbrišete
celotno vsebino seznama klicev.
Glejte stran 8 za več informacij.
Pritisnite za klic
Brisanje določene številke s seznama ...
Obrnite kolesce, da izberete ime ali številko,
OK
OK
Ogled podrobnosti o posameznih klicih …
OK
OK
in pritisnite OK
Obrnite kolesce, da izberete ‘Delete?’ (‘Zbrišem?’),
in pritisnite OK, da zbrišete izbrani vnos
Ko izberete vnos s seznama klicev, pritisnite OK
Obrnite kolesce, da izberete ‘View details?’
(‘Ogled podrobnosti?) in pritisnite OK. Prikažejo
se čas in trajanje zadnjega klica ter število klicev
Page 15
Informacije o klicu – novi, neodgovorjeni klici
15
Številke, ki so vas klicale, pa niste odgovorili, se shranjujejo v meni
novih klicev. Če je številka v imeniku, je namesto tega prikazano ime.
Enake številke se v meni shranijo le enkrat, in sicer zadnji klic.
V meniju so informacije o tem, kdo je klical, kolikokrat in kdaj so
bili klici zabeleženi. Ko si ogledate informacije o klicu, se premaknejo
na seznam klicev. Če ne želite, da se novi neodgovorjeni klici
premaknejo na seznam klicev, jih zbrišite v meniju novih klicev.
Prikazovalnik vas obvešča, da imate nove, neodgovorjene klice …
2 new calls
OK
Pritisnite OK za dostop do menija
Obrnite kolesce, da izberete ime ali številko in
informacije o klicu, ki so vidne na prikazovalniku
Klicanje iz menija novih klicev …
Obrnite kolesce, da izberete ime ali številko
Pritisnite za klic
Brisanje novega klica iz menija novih klicev …
Obrnite kolesce, da izberete ime ali številko
OK
OK
Pritisnite za ogled možnosti
Obrnite kolesce, da izberete ‘Delete?’ (‘Zbrišem?’)
in pritisnite OK, da zbrišete izbrani vnos
Telefonske številke v meniju novih klicev lahko shranite neposredno
v telefonski imenik. Za meni novih klicev sledite istemu postopku kot
za meni klicev. Glejte stran 20 za
več informacij.
Za prikaz ID klicatelja morate biti
naročeni na to storitev pri svojem
ponudniku telefona. Če ID klicatelja
ni mogoča, telefonsko podjetje
pošlje naslednji podatek:
– ‘Anonymous call’ (‘Anonimni
klic’) … klici s skritih številk.
– ‘Caller ID not possible’ (‘Klicatelj
ni prepoznaven’) … Informacija
o ID klicatelja ne obstaja, ali pa iz
tehničnih razlogov ni dostopna.
Če ne želite biti obveščeni o novih
klicih, lahko v meniju nastavitev
prekličete prikaz novih klicev.
Glejte stran 22 za več informacij.
Page 16
16
>> Vsakodnevna uporaba
Zaklepanje tipkovnice slušalke
Upoštevajte, da lahko zaklenjeno
tipkovnico uporabljate takoj, ko
zaključite dohodni klic. To lahko
pride prav, če na primer želite shraniti
klicateljevo ime in številko v imeniku.
Če pa tipk na slušalki ali kolesca
nekaj sekund ne uporabite,
se tipkovnica slušalke znova
samodejno zaklene.
Ko nosite slušalko na primer v žepu, lahko zaklenete tipkovnico,
da ne bi nehote pritisnili kake tipke. Če je tipkovnica zaklenjena,
še vedno lahko sprejemate klice, za klicanje pa jo morate odkleniti.
Zaklepanje tipkovnice slušalke ...
OK
OK
Odklepanje tipkovnice slušalke ...
OK
OK
Če je telefon v pripravljenosti, pritisnite OK
za dostop do glavnega menija
Obračajte kolesce, da se pokaže napis ‘Keypad lock?’ (‘Zaklenem tipkovnico?’) in pritisnite OK.
Tipkovnica je zaklenjena
Ko je telefon v pripravljenosti, pritisnite OK
Obrnite kolesce, da izberete ‘Unlock keypad - Yes?’
(‘Odklenem tipkovnico?’) in pritisnite OK
Page 17
Uporaba imenika
17
Vnašanje novega imena in številke v telefonski imenik
Ime in številko lahko v telefonski imenik shranite kadarkoli.
Številka ima lahko do 30 števk, ime pa do 16 znakov. Imenik ima
prostor za 200 vnosov največje dolžine, če pa so vnosi kratki, jih je
lahko tudi več kot 200.
Vnos številke …
0 – 9
692288
OK
692288
Call?
Enter name?
OK
Vnos imena …
A a ABCDEFGHIJK…
OK
OK
Vpišite telefonsko številko
Pritisnite, da boste vpisali ime
Obrnite kolesce, da izberete ‘Enter name’
(‘Shrani ime’) in pritisnite OK. Nato lahko
vnesete ime, kot je opisano spodaj
Obrnite kolesce, da izberete znake imena
Pritisnite, da shranite izbrani znak
Do konca vnesite ime
Če želite shraniti vnos, obrnite kolesce, da se
kazalec premakne na znak kartotečne omarice
) in pritisnite OK
(
Če želite preklopiti med velikimi in
malimi črkami, ko vpisujete ime,
izberite ‘Aa’. Za posebne znake
izberite ‘@a’. Za preklop nazaj iz
posebnih znakov izberite ‘Aa’.
Page 18
18
David Jones
John Smith
Karen Johnson
David Jones
692288
David Jones
Edit?
>> Uporaba imenika
Urejanje imena ali številke v telefonskem imeniku
Imena in številke v imeniku lahko kadarkoli uredite. Pri urejanju
številke postavite kazalec desno od števke, jo zbrišite in vpišite
novo števko. Pri urejanju imena brišite znake v obratnem vrstnem
redu, preden jih nadomestite z novimi znaki.
Ko je telefon v pripravljenosti, za iskanje po
vsem imeniku obrnite kolesce
Pritisnite gumb C, da izbrišete
števko levo od kazalca.
Če želite preklopiti med velikimi in
malimi črkami, ko vpisujete ime,
izberite ‘Aa’. Za posebne znake
izberite ‘@a’. Za preklop nazaj iz
posebnih znakov izberite ‘Aa’.
OK
OK
Urejanje imena in številke telefona …
C
0 – 9
OK
Number OK?
OK
OK
C
Shranjevanje spremenjenega imena …
OK
Pritisnite, da izberete vnos za urejanje
Obrnite kolesce, da izberete ‘Edit?’ (‘Urejanje?’)
in pritisnite OK
Obrnite kolesce do števke v številki
Pritisnite, da števko zbrišete
Vpišite nove števke v številki
Pritisnite, da boste shranili številko
Pritisnite za potrditev. Nato lahko uredite ime
Obrnite kolesce, da izberete črke imena
Pritisnite, da shranite izbrano črko, ali pa ...
Pritisnite, da zbrišete črke
Obrnite kolesce, da se kazalec premakne na
znak kartotečne omarice (
) in pritisnite OK
Page 19
Brisanje imena in številke v telefonskem imeniku
19
David Jones
John Smith
Karen Johnson
David Jones
deleted
David Jones
Delete?
Kadarkoli lahko brišete imena in številke, shranjene v imeniku,
da bo imenik ažuren in boste številke iskali čim manj časa.
Ko je telefon v pripravljenosti, za iskanje po
vsem imeniku obrnite kolesce
OK
OK
Pritisnite, da izberete vnos za brisanje
Obrnite kolesce, da izberete ‘Delete?’
(‘Zbrišem?’) in pritisnite OK
Page 20
20
Enter name:
Aa ABCDEFGHIJK...
692288
Enter name?
692288
66992288
11223344
Številke, ki so na seznamu klicev
prikazane kot imena, so že v imeniku.
>> Uporaba imenika
Shranjevanje številk s seznama klicev
Telefonske številke s seznama klicev lahko shranite v telefonski
imenik in jih poimenujete.
Pritisnite za dostop do seznama klicev.
Najnovejša številka na seznamu se pokaže
na prikazovalniku
Obrnite kolesce, da izberete želeno številko,
OK
OK
in pritisnite OK
Obrnite kolesce, da izberete ‘Enter name?’
(‘Shranim ime?’) in pritisnite OK, da shranite
številko v imeniku
Obrnite kolesce, da izberete znake imena
Če želite preklopiti med velikimi in
malimi črkami, ko vpisujete ime,
izberite ‘Aa’. Za posebne znake
izberite ‘@a’. Za preklop nazaj iz
posebnih znakov izberite ‘Aa’.
OK
OK
Pritisnite, da shranite izbrani znak
Do konca vnesite ime
Če želite shraniti ime, obrnite kolesce, da se
kazalec premakne na znak kartotečne omarice
) in pritisnite OK
(
Page 21
Klicanje in shranjevanje internih
21
692288-
692288
692288
Enter pause?
številk v telefonski imenik
Če želite klicati interno številko, pred interno vpišite premor.
V telefonski imenik shranite glavno številko, premor in interno
številko, ter številko poimenujte. Številko lahko nato kličete iz
telefonskega imenika.
Neposredno klicanje interne številke ...
0 – 9
Vnesite glavno telefonsko številko
Pritisnite za klicanje, nato počakajte na signal
0 – 9
Shranjevanje interne številke v telefonski imenik ...
0 – 9
OK
OK
0 – 9
OK
Klicanje interne številke iz telefonskega imenika...
Continue?
OK
Vnesite interno številko
Pritisnite, če želite zaključiti klic
Vpišite glavno telefonsko številko in pritisnite OK
Obrnite kolesce, da izberete ‘Enter pause?’
(‘Vnesem premor?’) in pritisnite OK
Vpišite interno številko in pritisnite OK, da jo
shranite v imeniku. Sedaj lahko poimenujete
vnos, kot je opisano na strani 17
Obrnite kolesce, da številko poiščete v imeniku
Pritisnite, da pokličete glavno številko
Pritisnite, da pokličete interno številko
Page 22
22
Nastavljanje lastnosti
Meni
nastavitev
Meni Settings (nastavitve) vsebuje več možnosti, ki vam omogočajo
povezovanje, prekinitev povezave in prilagajanje funkcij.
Možnosti in funkcije, na katere vplivajo, so opisane spodaj.
Izbiranje nastavitev v meniju ...
OK
OK
OK
OK
Možnosti v meniju
Glasnost zvonjenja … Za glasnost zvonjenja obstajajo štiri možnosti. Če želite
slišati, kako glasne so, obrnite kolesce na določeno možnost in počakajte.
Melodija zvonjenja … Na voljo je 8 različnih zvoncev. Če jih želite slišati,
obrnite kolesce na določeno možnost in počakajte.
Ura in datum … Nastavitev ure, datuma in leta.
Ime slušalke … Slušalki lahko daste ime, dolgo največ 16 znakov.
Prikaz obvestil … Določite utripanje signalne lučke slušalke in prikaz novih,
neodgovorjenih klicev. Možnosti sta ‘On’ (‘Vklop’) in ‘Off’ (‘Izklop’).
Jezik ... Izberite jezik informacij na prikazovalniku.
Če je telefon v pripravljenosti, pritisnite OK za
dostop do glavnega menija
Obračajte kolesce, da se pokaže napis ‘Settings’
(‘Nastavitve’) in pritisnite OK
Obračajte kolesce, da se pokaže želeni meni,
npr. Ura in datum, in pritisnite OK za dostop
do menija
Obrnite kolesce, da izberete neko nastavitev,
in pritisnite OK, da jo shranite
Settings
(nastavitve)
Page 23
Tehnični podatki
23
Domet
Telefon ima v stavbi domet do 50 m,
Sistem
DECT
zunaj pa do 300 m. Obe navedbi pa
sta odvisni od pogojev
Napajanje, postaja
Napajanje, slušalka
Izhodna moč
(EIRP) 250 mW/10 mW
230V AC
baterije NiMH, 700 mAh
Page 24
24
O napravi BeoCom 4
BeoCom 4 je namenjen uporabi v javnem analognem omrežju.
Telefon podpira ID klicatelja, če vaš ponudnik telefona podpira
to avtomatizirano storitev. V različnih državah niso na voljo vse
dodatne storitve, ki jih omogočajo različni ponudniki.
Zagotovimo lahko le, da bo telefon deloval v državi, za katero je bil izdelan,
saj se sistemi prenosa, pravne zahteve in avtomatizirane storitve od države
do države razlikujejo. Na embalaži piše, za katero državo je bil izdelan vaš
BeoCom 4. Črkovno oznako države najdete nad najnižjo črtno kodo na nalepki.
Če ste v dvomih glede uporabe naprave BeoCom 4, se za več informacij
obrnite na prodajalca.
Struer, 03-12-2003
IZJAVA O SKLADNOSTI
Bang & Olufsen izjavlja, da je naprava BeoCom 4 skladna z bistvenimi
zahtevami in drugimi relevantnimi predpisi direktive 1999/5/ES ter
naslednjimi usklajenimi standardi:
Za vsak izdelek Bang & Olufsen, kupljen pri pooblaščenem maloprodajnem
trgovcu z izdelki Bang & Olufsen, velja garancija proti napakam v izdelavi
in materialu. Garancijo izda pooblaščeni maloprodajni trgovec z izdelki
Bang & Olufsen ali nacionalni predstavnik podjetja Bang & Olufsen.
Garancija velja 36 mesecev.
Ker telefonski izdelki Bang & Olufsen delujejo le v državi, za katero so bili
izdelani, velja garancija samo v tisti državi. To določilo je posledica razlik
v prenosnih sistemih in zakonskih zahtevah med državami. Garancija ne
zajema škode, ki nastane zaradi nezgod, kar vključuje škodo zaradi udara
strele, ognja, vode, škodo med prevozom ter škodo zaradi napačne ali
malomarne uporabe. Podjetje Bang & Olufsen ni odgovorno za morebitno
posredno izgubo, vključno s posledično izgubo.
Garancija ne pokriva menjave npr. baterij.
Če izdelek popravi ali spremeni oseba, ki je podjetje Bang & Olufsen za to
ni pooblastilo, ali izdelek nima serijske številke, garancija ne velja.
Za veljavno garancijo običajno potrebujete dokument,
v katerem so navedeni naslednji podatki:
– Naziv izdelka in številka tipa
– Serijska številka
– Datum nakupa/dostave
– Garancijsko obdobje
– Žig in podpis pooblaščenega maloprodajnega trgovca
z izdelki Bang & Olufsen
Page 26
26
Stvarno kazalo
Baterija
Polnjenje baterije slušalke, 5
Brisanje
Celoten seznam klicev, 8
Ime ali številka v imeniku, 19
Vnos s seznama klicev, 14
Vnos s seznama novih klicev, 15
Dodatki
Slušalka, 4
Sponka za pas, 6
Glasnost
Glasnost in mikrofon, 11
Identifikacija klicatelja
(Caller ID)
Ogled informacij o klicu za
nove, neodgovorjene klice
– seznam novih klicev, 15
Ogled informacij o klicu za
vse klice – seznam klicev, 14
Interne številke
Klicanje in shranjevanje internih
številk v telefonski imenik, 21
Klicanje
Iskanje po imeniku in klicanje, 13
Klicanje in shranjevanje internih
številk v telefonski imenik, 21
Klicanje in sprejemanje klicev, 10
Klic s seznama klicev, 14
Klic s seznama novih klicev, 15
Ogled podrobnosti o klicu
s seznama klicev, 14
Prikaz novih, neodgovorjenih
klicev, 8, 15
Shranjevanje številke po klicu, 12
Utišanje zvonjenja enega
dohodnega klica, 10
Mikrofon
Glasnost in mikrofon, 11
Nastavitve
Meni glasnosti zvonjenja, 22
Meni jezika, 22
Meni melodije zvonjenja, 22
Meni nastavitev, 22
Meni prikaza obvestil, 22
Meni ure in datuma, 22
Meni ure in datuma
(prva uporaba), 5
Meni zaklepanja tipkovnice, 16
Meni za poimenovanje slušalke, 22
Polnjenje
Polnjenje baterije slušalke, 5
Postavitev
Okoljski pogoji, 4
Page 27
272829
Povezava
Povezava in uporaba slušalk, 4
Povezava postaje, 4
Prikazovanje in meniji
Meni informacij, 9
Meni nastavitev, 22
Pomikanje v sistemu menijev, 8
Prikaz novih, neodgovorjenih
klicev, 8, 15
Prikazovalnik slušalke, 8
Trajne možnosti menija, 8
Prva postavitev
Nastavitev ure, 5
Polnjenje baterije slušalke, 5
Seznam klicev
Brisanje vnosa s seznama klicev, 14
Klic s seznama klicev, 14
Ogled podrobnosti o klicu
s seznama klicev, 14
Shranjevanje številk s seznama
klicev v telefonski imenik, 20
Brisanje imena in številke, 19
Iskanje po imeniku in klicanje, 13
Klicanje in shranjevanje internih
številk v telefonski imenik, 21
Shranjevanje številke po klicu, 12
Shranjevanje številk s seznama
klicev, 20
Urejanje imena in številke, 18
Vnašanje novega imena in
številke, 17
Tehnični podatki
Specikacija telefona, 23
Tipkovnica
Gumbi na slušalki, 7
Zaklepanje tipkovnice slušalke, 16
Urejanje
Urejanje imena ali številke
v telefonskem imeniku, 18
Vzdrževanje
Čiščenje telefona, 4
Zvok zvonjenja
Meni glasnosti zvonjenja, 22
Meni melodije zvonjenja, 22
Utišanje slušalke, 8
Utišanje zvonjenja enega
dohodnega klica, 10
Page 28
Page 29
Page 30
30
Informacije uporabnikom ...
Ko ustvarjamo izdelke Bang & Olufsen, smo zelo pozorni do vaših
uporabniških potreb. Trudimo se, da bi bili naši izdelki preprosti in
udobni za uporabo.
Zato upamo, da si boste vzeli čas in nam povedali o svojih
izkušnjah z izdelkom Bang & Olufsen. Vse, kar se vam zdi
pomembno – pozitivno ali negativno – nam lahko pomaga
v prizadevanjih, da izdelke izboljšamo.
Hvala!
Pišite na:
Customer Service
Peter Bangs Vej 15
DK–7600 Struer, Denmark
ali pošljite faks na:
Bang & Olufsen
Customer Service
+45 97 85 39 11 (faks)
ali e-pošto:
Obiščite naše spletišče ...
www.bang-olufsen.com
Pridržujemo si pravico, da tehnične podatke, funkcije in njihovo
uporabo spremenimo brez predhodnega obvestila.
Bang & Olufsen a/s
beoinfo1@bang-olufsen.dk
3509252 0908
Page 31
Page 32
www.bang-olufsen.com
35092520908
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.