Bang & Olufsen BeoCom 3 User Manual

Page 1
BeoCom 3
Livro de consulta
Page 2
Page 3

BeoCom 3

Com o BeoCom 3, pode gerir as suas chamadas utilizando o visor do telefone. O visor guia-o na utilização do telefone quando pretender fazer uma chamada, responder a uma chamada ou ajustar as definições do telefone.
O BeoCom 3 é um telefone RDIS. Com o sistema RDIS tem duas linhas telefónicas em sua casa. Isto permite-lhe estar ao telefone ao mesmo tempo que utiliza a Internet ou ter duas chamadas ao mesmo tempo.
Pode ter até dois números de telefone para cada linha no seu BeoCom 3, que também suporta diversos serviços RDIS.
O BeoCom 3 é igualmente uma ferramenta excelente para um negócio gerido a partir de casa. Oferece acesso fácil à Agenda incorporada e faz chamadas utilizando o auscultador de cabeça ou a função mãos-livres, o que deixa as suas mãos livres para realizar outras tarefas enquanto fala.
Page 4
4

Índice

Ligar o BeoCom 3
6 Instalação e ambiente circundante
- dados técnicos
6 Configurar o telefone como telefone
principal ou como telefone secundário
6 Ligar a uma tomada RDIS 7 Características especiais do BeoCom 3 7 Ligar e utilizar um auscultador de
cabeça
7 Manutenção e limpeza do telefone
25 Seleccionar o número e as definições
para as linhas 1 e 2
Como começar com o BeoCom 3
8 Teclado e visor
– o que representa cada tecla?
10 Luzes indicadoras
– porque razão estão as luzes indicadoras a piscar?
10 A tecla Extra 33 Descrição geral dos menus
Utilização diária – fazer e atender chamadas
11 Fazer e atender uma chamada
– fazer, terminar e atender chamadas – trocar entre as linhas 1 e 2
11 Chamadas com a função mãos-livres
ou com o auscultador de cabeça
– atender e fazer uma chamada sem levantar o auscultador
12 Editar um número durante a
marcação
12 Ajustar o volume de som enquanto
faz uma chamada
12 Desligar o microfone 13 Indicação do custo de uma chamada 13 Voice Mail 13 Voltar a ligar – quando o número está
ocupado
A Agenda incorporada
14 Memorizar um nome e um número na
Agenda depois de uma chamada
- introduzir um nome
14 Introduzir um nome e um número
novos na Agenda
15 Procurar na Agenda e fazer uma
chamada
15 Procurar alfabeticamente na Agenda 15 Ver o estado da Agenda 16 Editar um nome/número na Agenda 16 Apagar um nome/número na Agenda 16 Copiar um nome/número na Agenda
Números de extensão – ligar e memorizar
17 Ligar para um número de extensão
– é automaticamente inserida uma pausa entre um número de telefone e um número de extensão
17 Memorizar um número de extensão
na Agenda
Identificação de Chamadas – utilizar e editar
18 Utilizar a Identificação de Chamadas
– ver os nomes e os números das chamadas a entrar e ligar o número da lista de identificação de chamadas
18 Apagar nomes e números da lista de
Identificação de Chamadas – apagar toda a lista
Remarcação – utilizar e editar
19 Utilizar a lista de Remarcação
– ver os nomes e os números das chamadas feitas e fazer uma nova chamada utilizando a lista de Remarcação
19 Apagar nomes e números da lista de
Remarcação – apagar toda a lista
26 Desligar a Remarcação Aumentada
– o telefone memoriza chamadas de outros telefones na lista de Remarcação
Page 5
5
Duas chamadas ao mesmo tempo
20 Trocar entre duas chamadas –
Chamada Suspensa e Chamada em Espera
– suspender uma chamada – retomar uma chamada
21 Ligar duas chamadas externas 21 Chamada em conferência com três
pessoas
Transferir uma chamada
22 Transferir uma chamada
– transferir a chamada para outro telefone
22 Atender uma chamada de outro
telefone
28 Identificar uma chamada antes de a
transferir
– Para atender uma chamada feita para outro telefone, tem de atribuir um número à chamada
Desvio de chamadas
23 Ligar ou desligar o Desvio de
chamadas
– seleccionar o tipo e o número do desvio de chamadas
32 Desvio de chamadas – no escritório
Definir o sinal de toque
24 Definir o volume, a melodia e o atraso
da campainha
– seleccionar o atraso da campainha – o tempo que demora até o BeoCom 3 tocar
31 Um exemplo… diversos telefones em
casa
Definições – para o seu telefone ou sistema telefónico
25 Seleccionar o número e as definições
para as linhas 1 e 2
26 Definir um volume fixo
– seleccionar o volume com que todas as chamadas devem começar
26 Desligar a Remarcação Aumentada
– o telefone memoriza chamadas de outros telefones na lista de Remarcação
26 Desligar a função de piscar das luzes
indicadoras
27 Contador de taxas 27 Seleccionar a língua
Definições avançadas
28 Identificar chamadas antes de as
transferir
– para transferir uma chamada para outro telefone, tem de atribuir um número à chamada
28 Definir o contraste do visor 29 Definir o telefone para ser utilizado
com uma central telefónica
29 Transferência de chamadas 29 Ler o número da versão no visor do
telefone
30 Limpar a Agenda e as definições
– apagar o conteúdo da Agenda e repor as predefinições
Sistema com diversos telefones BeoCom 3
31 Um exemplo… diversos telefones em
casa
32 Desvio de chamadas – no escritório
Descrição geral dos menus
33 Descrição geral dos menus de
definições
Os serviços RDIS e o BeoCom 3
34 Quais os serviços RDIS que o
BeoCom 3 suporta…?
O que é que faço se…
35 Perguntas e respostas
Para sua informação…
36 Para sua informação 37 Condições da garantia
Page 6
6
Instale e ligue o telefone à ligação RDIS como indicado e descrito abaixo.
Se tiver diversos telefones RDIS, têm de ser adaptados à função que lhes está destinada – telefone principal ou telefone secundário.
Só é possível ter um telefone principal para cada ligação RDIS. Os outros telefones na mesma ligação têm de ser secundários.
O telefone principal funciona durante uma falha de corrente e pode, por isso, ser utilizado para chamadas de emergência. Os telefones secundários não funcionam durante as falhas de corrente.
Depois de ligar o BeoCom 3, tem de ligar os números de telefone (números MSN) à linha 1 e à linha 2 e configurar as linhas. Isto permitir-lhe-á utilizar plenamente as opções do telefone e dos serviços RDIS, consulte a página
25.
Não deve acertar a hora do telefone. A hora e a data são acertadas automaticamente da primeira vez que fizer uma chamada que seja atendida.
O BeoCom 3 suporta a utilização de auscultadores de cabeça e é possível escolher entre fazer chamadas com o auscultador, o auscultador de cabeça ou com a função mãos-livres.
Os auscultadores de cabeça podem ser adquiridos como acessório.

Ligar o BeoCom 3

Instalação

O telefone não pode ser instalado em locais cujo ambiente circundante seja húmido, poeirento ou poluído e não pode ser exposto à luz directa do sol ou a líquidos.
Ambiente circundante – dados técnicos
– temperatura ambiente: 0° – 45° C – humidade relativa: 15% – 95% – Factor de Equivalência de Equipamento
Terminal: 4

Programar o BeoCom 3 como telefone principal ou secundário

O telefone está pré-programado para funcionar como telefone principal. Por isso, só irá precisar de alterar esta definição se for utilizar o telefone como telefone secundário.
> Coloque o interruptor de modo que se
encontra por baixo do telefone na posição ON (ligado) se o utilizar como telefone principal ou na posição OFF (desligado) se o utilizar como telefone secundário. Utilize um objecto aguçado, por exemplo, uma chave de parafusos pequena.
> Volte a colocar a tampa.
Lembre-se que apenas o telefone principal funciona caso haja uma falha de corrente. Os telefones secundários não podem ser utilizados durante as falhas de corrente.

Ligação à tomada RDIS

Para começar a utilizar o telefone, este tem de estar ligado a uma tomada RDIS.
> Ligue a ficha do telefone à tomada RDIS (a
caixa NT).
> Ligue a caixa NT à corrente eléctrica para se
certificar de que o telefone funciona correctamente.
Consulte a página 25 para mais informações sobre a configuração da linha e sobre como seleccionar os números de telefone individuais para as linhas 1 e 2.
Pode colocar o auscultador no suporte da
forma que mais lhe convém. O auscultador
pode ser rodado no suporte.
OFF ON
OFF ON
RDIS
(Caixa NT)
Page 7
7
Características especiais do BeoCom 3
O BeoCom 3 foi concebido para ser utilizado em redes telefónicas RDIS públicas. O telefone suporta um grande número de serviços RDIS, alguns dos quais exigem assinaturas especiais junto da companhia dos telefones.
Só se pode esperar que o telefone funcione no país para o qual foi fabricado, uma vez que os requisitos legais e os serviços RDIS podem variar de país para país. A embalagem indica qual o país para o qual o BeoCom 3 foi fabricado. As letras de identificação nacional encontram-se por cima do código de barras inferior na etiqueta. Se tiver alguma dúvida sobre como utilizar o BeoCom 3, consulte o seu revendedor para mais informações.
A Bang & Olufsen declara por este meio que o BeoCom 3 está em conformidade com os requisitos essenciais e outros regulamentos relevantes na Directiva 1999/5/CE.
Mais informações disponíveis na Internet em: www.telecom.bang-olufsen.com
Contactar a Bang & Olufsen a/s e-mail: beoinfo1@bang-olufsen.dk
Visite na Internet o nosso site na Web: www.bang-olufsen.com

Ligar e utilizar um auscultador de cabeça

Os auscultadores de cabeça podem ser adquiridos como acessório. Ligue o auscultador de cabeça ao terminal que se encontra na parte lateral do BeoCom 3.
Fazer uma chamada utilizando um auscultador de cabeça…
Contacte o seu revendedor para obter mais informações sobre os auscultadores de cabeça.

Manutenção e limpeza do telefone

Limpe o BeoCom 3 com um pano macio e húmido com algumas gotas de detergente suave.
Introduza o número de telefone
Prima para marcar
Prima para terminar a chamada
0 9
C
OK
A
g
e
n
d
a
I
D
C
h
a
m
a
d
a
R
e
m
a
r
c
a
ç
ã
o
M
e
n
u
Page 8
8
Além de funcionar como um telefone normal, o BeoCom 3 tem muitas funções suplementares.
Para lhe dar uma descrição geral rápida de como utilizar o BeoCom 3, apresentamos aqui o significado e a função de cada tecla. Também são dadas informações sobre o conteúdo do visor e uma explicação da razão pela qual as luzes indicadoras piscam por baixo do visor.
Pode consultar uma descrição geral do sistema de menus do telefone na página 33.
A página 34 apresenta uma descrição geral do grande número de serviços RDIS que o telefone suporta. Utilizando ambos os canais B, o BeoCom 3 pode fornecer alguns serviços sem ter de passar pela central, o que lhe permite utilizar estes serviços sem uma assinatura com a companhia dos telefones. Quando ambos os canais B são utilizados para fornecer serviços, não conseguirá ligar simultaneamente de outro telefone nem estar ligado à Internet.
1 32
4 65
7 98
0
Linha 1 Linha 2 Extra Transferir
C
OK
A
g
e
n
d
a
I
D
C
h
a
m
a
d
a
R
e
m
a
r
c
a
ç
ã
o
M
e
n
u
9:2019 Fevereiro
0 9 Teclas numéricas para introduzir números de telefone.
Teclas utilizadas em números de telefone e para os serviços RDIS.
Liga e desliga o microfone e introduz uma pausa num número de telefone.
Liga e desliga a função mãos-livres.
Liga e desliga o auscultador de cabeça.

Como começar com o BeoCom 3

Page 9
9
Luzes indicadoras
As luzes indicadoras acima das Linhas 1 e 2 acendem quando uma linha está a ser utilizada e piscam para indicar quando uma chamada está suspensa ou para indicar o estado.
Linha 1 Linha 2
Selecciona a linha a utilizar – a linha 1 ou a linha 2.
Extra
Apresenta funções adicionais em determinadas situações.
Transferir
Transfere uma chamada que está a fazer para outro telefone na mesma ligação RDIS.
Gire a roda para procurar na Agenda, nas listas de Remarcação e de Identificação de Chamadas e no sistema de menus de telefone. Durante a chamada, gire a roda para aumentar ou diminuir o volume.
OK
Prima OK para aceitar e memorizar entradas. Prima OK para aceitar a escolha no visor.
Agenda
Dá acesso à Agenda.
ID Chamada
Dá acesso à lista de Identificação de Chamadas.
Remarcação
Dá acesso à lista de Remarcação.
Menu
Dá acesso ao sistema de menus do telefone.
C
Apaga a entrada mais recente. Prima a tecla C e mantenha-a premida para sair do sistema de menus ou de uma função. Pode igualmente utilizar a tecla C para rejeitar uma chamada.
O visor apresenta as informações mais recentes e o estado da linha seleccionada. – chamada não atendida – existem novas mensagens no Voice Mail – seleccionou “Desvio de chamadas” – registou uma chamada como sendo uma
chamada do tipo “Voltar a ligar”
– desligou o sinal de toque
Linha 1 Linha 2 Extra Transferir
19 Fevereiro 9:20
1 chamada nova
1 novo Voice Mail
O visor apresenta o estado actual do telefone para a linha seleccionada e guia-o através das operações e funções do telefone.
O separador-guia apresentado no visor indica qual a linha que está a ser utilizada e se estão disponíveis funções suplementares.
Page 10
10

As luzes indicadoras

As luzes indicadoras acima das teclas Linha 1 e Linha 2 são os indicadores de notícias e de estado do telefone. Durante uma chamada, a luz indicadora acende-se acima da linha que está a ser utilizada e pisca quando uma chamada está suspensa.
Quando o telefone não está a ser utilizado, as luzes indicadoras piscam quando… – o telefone toca – são registados números na Identificação de
Chamadas que não foram atendidos – existem novas mensagens no Voice Mail – o telefone está a desviar todas as chamadas – uma chamada é registada como sendo uma
chamada do tipo “Voltar a ligar” – o sinal de toque está desligado
Saber a razão pela qual as luzes indicadoras estão a piscar...
Pode desligar as luzes indicadoras, consulte a página 26 para obter mais instruções.

A tecla Extra

Em muitas situações terá acesso a funções adicionais. Isto é indicado por um separador­guia no visor logo acima da tecla Extra.
Por exemplo, existem funções suplementares na Agenda, na Identificação de Chamadas e na Remarcação e quando está com duas chamadas ao mesmo tempo.
Quando está a introduzir um nome na Agenda, por exemplo, a tecla Extra dá-lhe acesso directo a:
> memorizar na Agenda. > introduzir caracteres internacionais enquanto
está a digitar um nome – consulte a página
14.
> editar o número ou “Sair sem memorizar”.
Prima para ver o estado da linha 1 ou da linha 2
Gire a roda para realçar uma das razões
Prima OK para mais informações
Linha 1 Linha 2
OK
Linha 1 Linha 2 Extra Transferir
Introduzir nome
ABCDEFGHIJKLM.
Extra
>> Como começar a utilizar o BeoCom 3
Page 11
11
Pode fazer uma chamada levantando o auscultador, utilizando a função mãos-livres ou o auscultador de cabeça. Para fazer uma chamada com a função mãos-livres ou com o auscultador de cabeça, pode fazê-la sem ter de levantar o auscultador.
Se quiser atender uma nova chamada durante uma chamada, o serviço de Chamada em Espera tem de estar ligado, consulte a página 25.
Durante a chamada pode ajustar rapidamente o nível do volume utilizando a roda. Se não quiser que a pessoa com quem está ao telefone ouça uma conversa que tenha com alguém que está perto de si, pode desligar o microfone.
O serviço RDIS de Indicação de Custos apresenta o custo da chamada em vez da duração da mesma imediatamente após a chamada ter acabado.
O serviço RDIS Voice Mail é um atendedor de chamadas na rede, que recebe uma mensagem quando não lhe é possível atender o telefone. O BeoCom 3 mostra uma mensagem no visor quando são recebidas novas mensagens.
Quando um número está ocupado, pode registar a chamada como uma chamada do tipo “Voltar a ligar”. Quando o número está novamente livre, o BeoCom 3 dá um sinal e pergunta se pretende fazer a chamada outra vez.

Fazer e atender chamadas

O telefone está normalmente ligado a chamadas na linha 1. Se pretender fazer uma chamada na linha 2, será necessário premir a tecla Linha 2. O número de telefone (MSN – Número Múltiplo) da linha que está a ser utilizada será apresentado à pessoa a quem está a ligar como Identificação de Chamadas.
Fazer uma chamada…
Atender uma chamada…
Levante o auscultador para atender uma chamada
ou
Rejeitar uma chamada...
Prima C e depois OK para rejeitar a chamada
Volte a colocar o auscultador no descanso para terminar a chamada
Durante uma chamada, pode trocar entre o auscultador e a função mãos-livres ou o auscultador de cabeça premindo ou , enquanto coloca o auscultador no descanso.
Pode desligar uma chamada premindo levemente a parte superior do descanso. Ouvirá imediatamente um novo sinal de marcação e poderá então fazer uma nova chamada.
Se rejeitar uma chamada, a pessoa que está a ligar irá ouvir o sinal de impedido.
Chamada com a função mãos­livres ou utilizando um auscultador de cabeça
Faça ou responda a uma chamada sem levantar o auscultador, para ter as duas mãos livres enquanto fala.
Fazer uma chamada e atender com a função mãos-livres…
Atender uma chamada com a função mãos-livres…
Faça uma chamada e atenda com o auscultador de cabeça…
Atender uma chamada utilizando o auscultador de cabeça…
Levante o auscultador de cabeça se pretender transferir a chamada para o auscultador ou prima para mudar para a função mãos­livres.

Utilização diária – fazer e atender chamadas

Seleccione a linha 2 (opcional) premindo a tecla da linha 2…
Introduza o número de telefone
Levante o auscultador para fazer a chamada
Volte a colocar o auscultador no descanso para terminar a chamada
Linha 2
0 – 9
C
OK
Introduza o número de telefone
Prima para marcar
Prima para terminar a chamada
Prima para atender a chamada
Prima para terminar a chamada
0 9
Introduza o número de telefone
Prima para marcar
Prima para terminar a chamada
Prima para atender a chamada
Prima para terminar a chamada
0 9
Page 12
12

Editar o número

Se introduzir o número de telefone antes de levantar o auscultador, pode editar o número antes de marcar.

Ajustar o volume

Durante uma chamada, pode ajustar o volume em oito passos em que 1 é o volume mais baixo e 8 é o mais alto.
O visor indica se está a aumentar ou a diminuir o volume.
Uma chamada nova será iniciada no volume utilizado da última vez. Se quiser que todas as chamadas comecem com o mesmo volume, deve definir um volume fixo, consulte a página
26.

Ligar ou desligar o microfone

Se não quiser que a pessoa com quem está ao telefone ouça uma conversa que tenha com alguém que está perto de si, pode desligar o microfone.
Se o microfone tiver sido desligado, irá ouvir um sinal sonoro no auscultador ou no altifalante.
Nível
Nível 4
Microfone desligado
Maria Luisa 214681284
Duração: 8:00
Gire a roda para mover o indicador para a posição desejada no número
Prima C para apagar o dígito
ou
Prima C e mantenha-o premido durante 2 segundos para apagar todo o número
Edite o número ou introduza novamente o número completo
C
0 – 9
Prima para desligar o microfone
Prima para ligar novamente o microfone
Introduzir número
214681284
Gire a roda para aumentar ou diminuir o volume
>> Utilização diária – fazer e atender chamadas
Page 13
13

Verificar o custo da chamada

Utilizando o serviço Indicação de Custos, pode ver o custo de cada chamada que faça. O custo é apresentado no visor durante a chamada e imediatamente após ter terminado a chamada.
Verificar o custo após uma chamada…
Verificar o custo de uma chamada anterior…
Na página 27 pode controlar a regulação de fábrica do contador de taxas.
O custo apresentado não corresponde necessariamente à conta que recebe da companhia dos telefones, por exemplo, os descontos não estarão incluídos.

Voice Mail

O Voice Mail é um serviço de atendimento do telefone na rede telefónica. O Voice Mail recebe uma mensagem quando não lhe é possível atender uma chamada. O BeoCom 3 indica-lhe quando são recebidas novas mensagens.
Ouvir uma mensagem…
Normalmente a nova visualização para cada Voice Mail será automaticamente apagada pela companhia dos telefones depois de a ter ouvido. Caso isso não aconteça, pode redefinir a visualização no visor.
Redefinir a visualização…

Voltar a ligar – quando o número está ocupado

Quando o número de telefone está ocupado, ser-lhe-á perguntado através do visor do telefone se pretende ser informado quando o número estiver novamente livre.
Registar uma chamada como sendo uma chamada do tipo “Voltar a ligar”…
Quando o número ficar livre, o telefone tocará com um sinal de toque especial, e o visor apresentará a mensagem “Número livre agora” e “Número livre, recham.?”
Se rejeitar Voltar a ligar…
Volte a colocar o auscultador no descanso para terminar a chamada
O custo da chamada é apresentado no visor
Prima Remarcação para aceder à lista de Remarcação
Gire a roda para seleccionar um nome e um número
Prima OK para fazer aparecer as informações sobre a Remarcação
Remarcação
OK
Gire a roda para visualizar novas mensagens
Prima OK para ver as informações sobre a nova mensagem
Prima OK para chamar o Voice Mail
Espere por mais instruções do atendedor de chamadas automático…
OK
OK
Gire a roda para visualizar novas mensagens
Prima OK
Prima Extra. O visor apresenta “Redefinir”?
Prima OK para redefinir a visualização no visor
OK
Extra
OK
Prima OK para registar uma chamada como sendo uma chamada do tipo “Voltar a ligar”
Levante o auscultador para fazer a chamada
Gire a roda para visualizar Voltar a ligar
Prima OK
Gire a roda para seleccionar um número e prima OK
Gire a roda para seleccionar “Sim” ou “Não”
Prima OK
OK
OK
OK
OK
NOTA! Contacte a sua companhia dos telefones para saber a gama e os preços da Informação de Taxação, Voice Mail e Voltar a ligar. Tenha em atenção que as funções Voice Mail e Voltar a ligar ainda não são possíveis em Portugal.
Novos Voice Mails
Número : 2 Data : 8 Fev Hora : 12.57 Verificar Voice Mail?
Número ocupado
Carla Monteiro 214579876
Rechamar qnd livre?
Chamada terminada
Carla Monteiro 214579876
Custo: 0.17 Euro
Page 14
14
A Agenda incorporada irá rapidamente tornar-se a sua referência útil quando pretende telefonar para a família ou os amigos. Basta procurar o nome certo e marcar.
A Agenda pode conter aproximadamente 250 nomes e números, que são apresentados no visor por ordem alfabética.
Pode construir facilmente a sua Agenda, memorizando os números de telefone relevantes na Agenda imediatamente após ter terminado a chamada.
Existem diferentes maneiras de procurar. Pode procurar em todos os nomes ou procurar alfabeticamente pela primeira letra. Os números sem nome podem ser encontrados com a letra para procurar “?”.

Memorizar um número após uma chamada

Após uma chamada, ser-lhe-á perguntado se pretende memorizar o número na Agenda se ainda não estiver lá. Para introduzir o nome, pode escolher entre letras maiúsculas e minúsculas, caracteres e dígitos na lista na parte inferior do visor. Os espaços em branco na lista indicam uma pausa, e é o símbolo de memorização.
Após uma chamada…
Se precisar de letras nacionais específicas quando introduzir um nome…

Introduzir um nome e um número novos

Quando introduzir nomes e números, pode digitar o número de letras ou dígitos que cabem no visor, sujeito a um máximo de
25. Os números não podem normalmente ter mais do que 48 dígitos. Existe uma linha para o nome e uma para o número. O número máximo de entradas na Agenda depende do comprimento dos nomes e dos números que forem introduzidos.
Também pode introduzir primeiro o número e depois premir OK. Em seguida, terá acesso directo para introduzir um nome para o número e memorizá-lo na Agenda.

A Agenda incorporada

214681284
Chamada terminada
Memorizar na Agenda?
Introduzir nome
ABCDEFGHIJKLM...
Prima OK para memorizar o número e introduzir um nome
Gire a roda para seleccionar as letras para o nome
Prima OK para memorizar a letra seleccionada
Acabe de “digitar” o nome…
Gire a roda até aparecer e prima OK para memorizar o nome e o número
OK
OK
OK
Prima Extra para aceder às funções suplementares
Gire a roda e prima OK para seleccionar “Caracteres especiais”
Gire a roda e prima OK para seleccionar a letra pretendida
Extra
OK
OK
Prima Menu para aceder ao menu principal – prima OK para seleccionar o menu Agenda
Prima OK para seleccionar “Memorizar na Agenda”
Gire a roda para seleccionar as letras para o nome
Prima OK para memorizar a letra seleccionada
Acabe de “digitar” o nome…
Gire a roda até aparecer e prima OK para memorizar o nome
Introduza o número de telefone
Prima OK para memorizar o nome e o número
Menu
OK
OK
OK
OK
0 – 9
OK
NOTA! Enquanto está na Agenda, ao premir Extra pode aceder directamente a funções como, por exemplo, editar nomes, copiar nomes / números e apagar nomes / números.
Page 15
15

Procurar todos os nomes na Agenda

Quando o telefone não estiver a ser utilizado, pode girar a roda para procurar directamente com toda a lista de nomes na Agenda. Se estiver a fazer uma chamada e pretender procurar um nome na Agenda, prima primeiro Agenda para aceder à Agenda.
Quando o telefone não está a ser utilizado…
Procurar na Agenda durante uma chamada…

Procurar pela primeira letra de um nome

Quando procurar pela primeira letra de um nome na Agenda, seleccione uma letra para obter acesso aos nomes que começam com a letra que escolheu. Se pretender aceder à Agenda completa ou a nomes que começam com uma letra diferente, prima Agenda novamente.
Na lista de letras, caracteres e dígitos na parte inferior do ecrã só são apresentadas as primeiras letras relevantes – as letras nas quais foram memorizados os nomes. Se pretender procurar números sem um nome, seleccione ? na lista.

Ver o estado da Agenda

Pode obter rapidamente uma descrição geral do número de entradas disponíveis na Agenda, acedendo ao menu de estado.
Agenda
Procurar letra: B
A
Z
ABDFGHJKM
Entradas utilizadas 99 Espaço restante 151
Estado da Agenda
Gire a roda para procurar em toda a Agenda
Prima OK (opcional) para ver o número atribuído
Levante o auscultador para fazer a chamada
Prima Agenda para aceder à Agenda
Prima OK para procurar todos os nomes na Agenda
Gire a roda para procurar os nomes
Prima OK (opcional) para ver o número atribuído
OK
Agenda
OK
OK
Prima Agenda para aceder à Agenda
Gire a roda para seleccionar a primeira letra
Prima OK para procurar os nomes com a primeira letra que seleccionou
Gire a roda para procurar os nomes
Prima OK (opcional) para ver o número atribuído
Levante o auscultador para fazer a chamada
Agenda
OK
OK
Prima Menu para aceder ao menu principal – prima OK para seleccionar o menu Agenda
Gire a roda para seleccionar o “Estado da Agenda”
Prima OK para ver o estado
Menu
OK
OK
Ana Melo Daniel Alves JOANA
Tiago Luz
Page 16
16

Editar um nome ou um número

Pode editar um nome ou um número na Agenda utilizando “Editar nome/número.” no menu Agenda.

Apagar um nome e um número

Utilize “Apagar nome/número” no menu Agenda para apagar uma entrada na Agenda.

Copiar um nome e um número

Pode copiar um número e um nome na Agenda e alterá-lo antes de o memorizar como uma entrada nova, por exemplo, se existirem vários nomes ou números que são semelhantes.
Prima Menu para aceder ao menu principal – prima OK para seleccionar o menu Agenda
Gire a roda e prima OK para seleccionar “Editar nome/número”
Seleccione a primeira letra do nome e o número utilizando a roda e prima OK
Seleccione o nome e o número utilizando a roda e prima OK
Prima OK para editar
Prima C para apagar os dígitos – introduzir novos dígitos
Prima Extra para editar o nome – utilize a roda e OK para seleccionar “Editar nome”
Prima C para apagar letras – utilize a roda e OK para seleccionar novas letras
Acabe de editar o nome…
Gire a roda até aparecer e prima OK para memorizar o nome e o número
Menu
OK
OK
OK
OK
OK
C
0 – 9
Extra
OK
C
OK
OK
Prima Menu para aceder ao menu principal – prima OK para seleccionar o menu Agenda
Gire a roda e prima OK para seleccionar “Apagar nome/ número”
Seleccione a primeira letra do nome e o número utilizando a roda e prima OK
Seleccione o nome e o número utilizando a roda e prima OK
Prima OK para apagar
Menu
OK
OK
OK
OK
OK
Prima Menu para aceder ao menu principal – prima OK para seleccionar o menu Agenda
Gire a roda e prima OK para seleccionar “Copiar nome/número”
Seleccione a primeira letra do nome e o número utilizando a roda e prima OK
Seleccione o nome e o número utilizando a roda e prima OK
Prima OK para copiar
Prima C para apagar letras – utilize a roda e OK para seleccionar letras novas
Gire a roda até aparecer e prima OK para memorizar o nome e o número novos
Menu
OK
OK
OK
OK
OK
C
OK
OK
>> A Agenda incorporada
NOTA! Quando estiver na Agenda, a maneira
mais fácil de editar, copiar ou apagar é
premindo Extra e seleccionando a função
que se pretende.
Agenda
Matilde Cruz 322194005
Apagar nome/número?
Agenda
Matilde Cruz 322194005
Copiar nome/número?
Agenda
Matilde Cruz 322194005
Editar nome/número?
Page 17
17
Se pretender fazer uma chamada para um número de extensão, deve ser inserida uma pausa antes do número de extensão.
O BeoCom 3 insere automaticamente uma pausa a seguir ao número principal, depois de se fazer a ligação.
O número principal, a pausa e o número de extensão são todos memorizados na lista de Remarcação.
Se precisar frequentemente do número e do número de extensão, pode memorizar o número inteiro incluindo a pausa na Agenda e fazer a chamada a partir daí.

Ligar para um número de extensão

Quando liga para um número com um número de extensão, deve esperar por uma ligação antes de introduzir o número de extensão.
Ligar directamente para um número de extensão…
Fazer uma chamada a partir da lista de Remarcação…

Memorizar um número e um número de extensão na Agenda

Memorize o número principal, o número de extensão e a pausa na Agenda e atribua um nome ao número. Pode agora ligar para o número da Agenda.
Memorizar na Agenda…
Fazer uma chamada a partir da Agenda…
19 Fevereiro 10:41
214681284-1244
Duração: 2:35
Introduza o número de telefone principal
Levante o auscultador para fazer a chamada
Espere por uma ligação…
Introduzir o número de extensão
Volte a colocar o auscultador no descanso para terminar a chamada
Prima Remarcação
Gire a roda e prima OK para seleccionar o número
Levante o auscultador para fazer a chamada
Espere pelo sinal de marcação ou mensagem automática…
Prima OK para enviar o número de extensão
0 – 9
0 – 9
Remarcação
OK
OK
Introduza o número de telefone principal
Introduza a pausa
Introduza o número de extensão
Prima OK para memorizar o número e a pausa na Agenda – prima OK novamente
Utilize a roda e OK para introduzir um nome com o número
Gire a roda até aparecer e prima OK para memorizar o nome e o número
Prima Agenda, gire a roda e prima OK para seleccionar uma letra para procurar e seleccione um nome
Levante o auscultador para fazer a chamada
Espere pelo sinal de marcação ou mensagem automática…
Prima OK para enviar o número de extensão
0 – 9
0 – 9
OK OK
OK
Agenda
OK
OK

Números de extensão – ligar e memorizar

Introduzir nome
ABCDEFGHIJKLM...
214681284-1244
Page 18
18
Os últimos 24 números de telefone de chamadas que recebeu são memorizados na lista de Identificação de Chamadas. Os números idênticos só são memorizados na lista uma vez, isto é, a chamada mais recente.
Quando existem chamadas não atendidas novas, a luz indicadora para a linha relevante piscará e o número de chamadas não atendidas que recebeu será apresentado no visor.
Se aceder à lista de Identificação de Chamadas, encontrará informações sobre em que linha foi feita a chamada, quem fez a chamada, o número de chamadas e a hora em que a última chamada foi recebida.

Utilizar a Identificação de Chamadas

Quando aceder à lista de Identificação de Chamadas, a chamada mais recente será a primeira da lista. Assim que aceder à lista, terá acesso a funções Extra, por exemplo, apagar as chamadas da lista de Identificação de Chamadas, memorizar a chamada na Agenda ou editar o nome e o número.
Fazer uma chamada a partir da lista de Identificação de Chamadas…
Memorizar o número de Identificação de chamadas na Agenda…

Apagar um nome e um número na lista de Identificação de Chamadas

Assim que aceder à lista de Identificação de Chamadas a partir do menu extra, terá acesso directo para apagar um número individual ou toda a lista.
Apagar uma chamada específica da Identificação de Chamadas…
Para apagar toda a lista...
Prima ID Chamada para aceder à lista
Gire a roda para seleccionar um número ou nome
Prima OK para ver as informações sobre a Identificação de Chamadas
Levante o auscultador para fazer a chamada
Prima ID Chamada para aceder à lista
Gire a roda para seleccionar o número
Prima Extra para aceder às funções suplementares
Gire a roda para seleccionar “Memorizar na Agenda” e prima OK
ID Chamada
OK
ID Chamada
Extra
OK
Prima ID Chamada para aceder à lista
Gire a roda para seleccionar o número ou nome e prima OK
Prima Extra para aceder às funções suplementares
Gire a roda para seleccionar “Apagar o número?”
Prima OK para apagar a chamada seleccionada da Identificação de Chamadas
Prima ID Chamada
Prima Extra e gire a roda para seleccionar “Limpar a lista?” e prima OK
Gire a roda para seleccionar “Sim”
Prima OK para apagar toda a lista
ID Chamada
OK
Extra
OK
ID Chamada
Extra
OK
OK

Identificação de Chamadas – utilizar e editar

NOTA! Se o BeoCom 3 for desligado da linha RDIS, a lista de Identificação de Chamadas será apagada.
Se as informações sobre a Identificação de Chamadas não estiverem disponíveis, o visor apresentará: “Anónimo” – para chamadas de números que
não venham na lista ou números restringidos
“Internacional” – para chamadas
internacionais
“Não é possível” – para chamadas quando a
Identificação de Chamadas não for possível devido a motivos técnicos.
Contacte a companhia dos telefones para obter mais informações sobre a disponibilidade de assinaturas à Identificação da Linha Chamadora (ID Chamadas).
Page 19
19
A lista de Remarcação memoriza os últimos 24 números de telefone que marcou. Os números só são memorizados na lista uma vez, isto é, da última vez que marcou o número.
Se aceder à lista de Remarcação, irá ver algumas informações sobre em que linha foi feita a última chamada, para quem foi feita a chamada, a duração da chamada e a hora a que foi feita a chamada.
Se assinar o serviço RDIS de Indicação de Custos, será apresentado o custo da chamada em vez da duração da chamada.

Utilizar a Remarcação

Quando aceder à lista de Remarcação, a chamada que fez mais recentemente será a primeira da lista. Assim que aceder à lista, terá acesso a funções Extra, por exemplo, apagar as chamadas da Remarcação, editar o nome e o número e terá acesso a uma opção de memorização da chamada na Agenda.
Fazer uma chamada a partir da lista de Remarcação…
Memorizar as chamadas de Remarcação na Agenda…

Apagar um nome e um número na lista de Remarcação

Assim que aceder à lista de Remarcação, terá acesso directo a apagar um número individual ou toda a lista.
Apagar um número de Remarcação específico…
Para apagar toda a lista…

Remarcação – utilizar e editar

Prima Remarcação para aceder à lista
Gire a roda para seleccionar um nome e um número
Prima OK para ver as informações sobre a Remarcação
Levante o auscultador para fazer a chamada
Prima Remarcação para aceder à lista
Gire a roda para seleccionar o número
Prima Extra para aceder às funções suplementares
Gire a roda para seleccionar “Memorizar na Agenda” e prima OK
Remarcação
OK
Remarcação
Extra
OK
Prima Remarcação para aceder à lista
Gire a roda para seleccionar o nome e o número e prima OK
Prima Extra para aceder às funções suplementares
Gire a roda para seleccionar “Apagar nome/número?”
Prima OK para apagar o número seleccionado da Remarcação
Prima Remarcação
Prima Extra e gire a roda para seleccionar “Limpar a lista?” e prima OK
Gire a roda para seleccionar “Sim”
Prima OK para apagar toda a lista
Remarcação
OK
Extra
OK
Remarcação
Extra
OK
OK
NOTA! Se o BeoCom 3 for desligado da lista
RDIS, a lista de Remarcação será apagada.
Para mais informações sobre memorizar
chamadas de outro telefone na Remarcação,
consulte a página 26.
Page 20
20
Se receber uma chamada enquanto está a falar ao telefone, pode optar por suspender a primeira chamada e responder à nova chamada. O BeoCom 3 pode ter duas chamadas ao mesmo tempo – uma chamada activa e uma chamada suspensa.
Para receber uma nova chamada durante uma chamada activa, o serviço de Chamada em Espera tem de estar ligado, consulte a página 25.
Pode trocar entre as duas chamadas ou programar uma conferência entre as duas chamadas e você mesmo. Pode ainda ligar as duas chamadas externas sem que você participe na chamada.

Trocar entre duas chamadas – Chamada Suspensa e Chamada em Espera

Pode trocar entre duas chamadas premindo Linha 1 ou Linha 2. Os separadores-guia no visor e as luzes indicadoras indicarão qual a linha que está activa e se há uma chamada suspensa na outra linha.
Está a fazer uma chamada na linha 1 e é registada uma chamada a entrar na linha 2…
> Prima Linha 2 para seleccionar a linha 2 e
responder à nova chamada.
> Prima Linha 1 para voltar à chamada na
linha 1.
Se receber uma chamada nova durante uma chamada activa e pretender terminar a chamada activa, coloque o auscultador no descanso e levante-o novamente para responder à nova chamada.

Duas chamadas ao mesmo tempo

Mariana Carvalho 214190176
Duração: 3:00
12:3819 Fevereiro
Susana Caeiro 224420718
Chamada a entrar
Susana Caeiro 224420718
Duração: 0:30
12:3919 Fevereiro
Mariana Carvalho 214190176
Duração: 6:01
12:4019 Fevereiro
NOTA! As funções em “Duas chamadas ao mesmo tempo” estão ligadas ao serviço RDIS Chamada Suspensa. No entanto, o BeoCom 3 pode suspender chamadas sem ter de passar pela central utilizando ambos os canais B. Não é por isso necessário assinar o serviço. Contacte a companhia dos telefones para obter mais informações sobre o serviço Suspensão. Quando um dos canais B está a ser utilizado por outro telefone ou modem e pretende responder a chamadas enquanto tem uma chamada activa no BeoCom 3, tem de assinar o serviço de Chamada em Espera.
Page 21
21

Ligar duas chamadas externas

Se tiver uma chamada activa e outra chamada suspensa, pode ligar as duas chamadas externas. Com isto irá terminar ambas as chamadas, enquanto que as duas pessoas que estavam a ligar continuam a sua conversa.
Tem chamadas nas linhas 1 e 2…
A pessoa que faz a chamada irá pagar o tempo de chamada.
Se o BeoCom 3 estiver ligado a uma central telefónica, poderá ser necessário alterar o menu de configuração no telefone para poder ligar as chamadas, consulte Transferência de Chamadas na página 29.

Chamada em conferência com três pessoas

Se tiver uma chamada activa e outra chamada suspensa, pode programar uma conferência com ambas as chamadas em simultâneo de forma a que fiquem três pessoas em linha.
Tem chamadas nas linhas 1 e 2…
Pode também programar uma conferência premindo as teclas Linha 1 e Linha 2 em simultâneo.
Prima Extra para aceder às funções suplementares
Gire a roda para seleccionar “Conferência”
Prima OK para programar uma conferência
Volte a colocar o auscultador no descanso para terminar a conferência
Extra
OK
Prima Extra para aceder às funções suplementares
Gire a roda para seleccionar “Ligar chamadas”
Prima OK para ligar as duas chamadas externas
Volte a colocar o auscultador no descanso para terminar a chamada
Extra
OK
NOTA! “Ligar duas chamadas externas” e
“Chamadas em conferência com três pessoas”
estão ligadas aos dois serviços RDIS
Transferência de Chamada e Conferência a Três.
Com algumas centrais, o BeoCom 3 pode
fornecer estes serviços sem uma assinatura
especial utilizando ambos os canais B. Contacte
a companhia dos telefones para obter mais
informações sobre os serviços disponíveis.
Ligar chamadas
Conferência
2 chamadas
Atalho: Premir as
duas teclas de linha
Ligar chamadas
Conferência
2 chamadas
Ligar as duas
linhas e terminar
Page 22
22
Com a RDIS, pode transferir uma chamada para outro telefone na mesma ligação se, por exemplo, pretender continuar a chamada num local mais calmo ou se pretender que outra pessoa continue a chamada.
Se preferir transferir a chamada, esta ficará suspensa. Pode agora levantar o auscultador de outro telefone RDIS e voltar a ligar a chamada.
Durante a transferência, a chamada é ligada a um número de identificação – consulte a página 28 para mais instruções.

Transferir uma chamada para outro telefone

Se pretender continuar uma chamada noutro telefone RDIS, tem de utilizar a função Transferir.
Enquanto está a fazer uma chamada…
Pode apagar uma transferência de chamada premindo Transferir novamente.

Atender uma chamada transferida de outro telefone

Se uma chamada tiver sido transferida de outro telefone, o BeoCom 3 toca utilizando um sinal de toque especial. Tem de retomar a chamada dentro de 3 minutos. De outro modo, será terminada pela central.

Transferir uma chamada

Chamada suspensa: 1
Bruno Navarro 269324579
Duração: 2:34
Chamada retomada: 1?
Bruno Navarro 269324579
Levante o auscultador para retomar a chamada
Transferir Prima Transferir para
suspender a chamada e, em seguida, transfira-a
Coloque o auscultador no descanso
NOTA! As funções em “Transferir uma chamada” estão ligadas à portabilidade do terminal dos serviços RDIS. Contacte a companhia dos telefones para obter mais informações sobre a disponibilidade das assinaturas da Portabilidade de Terminal.
Page 23
23
O Desvio de chamadas permite­lhe desviar as suas chamadas para outro número de telefone numa série de situações diferentes.
No menu Desvio de chamadas, pode predefinir a altura em que o telefone deve desviar uma chamada e se isso deve ser feito automática ou manualmente. Se escolher a definição manual, cada vez que o telefone toca pode escolher se pretende atender a chamada ou desviá-la para um número predefinido.
Pode introduzir definições para a Linha 1 e para a Linha 2 independentemente uma da outra.
Para mais informações sobre como desviar chamadas para outros telefones, consulte “Sistemas com diversos telefones BeoCom 3” nas páginas 31 a 32.

Ligar ou desligar o Desvio de chamadas

Quando ligar o Desvio de chamadas, pode optar por desviá-las para um dos três números de desvio utilizados mais recentemente, um número da Agenda ou um número introduzido manualmente.
O Desvio de chamadas só funciona em chamadas para o Número Múltiplo em cada linha. Consulte “Definições – para o seu telefone ou sistema telefónico” na página 25.
Definições no menu Desvio de chamadas
Escolha em que altura é que o Desvio de chamadas deve estar ligado:
– Sempre – Sem resposta – Ocupado
ou
– Manual*
Escolha o número para o Desvio de chamadas ou escolha Desvio de chamadas desligado:
– Escolha um dos três números usados mais
recentemente – Desligado – Retirar da Agenda – Introduzir o número
* Se seleccionar “Manual”, a nova chamada a entrar será apresentada no visor: “Chamada a entrar” e “Desviar chamada?” – prima OK para desviar a chamada.
Antes de desviar a chamada, pode ver o número de desvio premindo a tecla “Extra”.

Desvio de chamadas

NOTA! Se o Desvio de chamadas for alterado a partir de outro telefone, as definições no BeoCom 3 serão automaticamente actualizadas.
O Desvio de chamadas exige uma assinatura do serviço RDIS Reencaminhamento de Chamadas. No entanto, em alguns casos o BeoCom 3 pode fornecer o desvio de chamadas sem ter de passar pela central utilizando ambos os canais B. Não é por isso necessário assinar o serviço. Contacte a companhia dos telefones para obter mais informações sobre o Reencaminhamento de Chamadas (Desvio de chamadas).
Desvio de chamadas
Sempre : Desli. Sem resposta : Desli. Ocupado : Desli. Manual : Desli.
Prima Menu para aceder ao menu principal
Gire a roda para encontrar “Desvio de chamadas” e prima OK
Gire a roda para seleccionar a linha 1 ou a linha 2 e prima OK
Gire a roda e escolha em que altura é que o Desvio de chamadas deve estar ligado
Prima OK para seleccionar a definição
Gire a roda e escolha para que número é que a chamada deve ser desviada ou escolha desligar – prima OK para seleccionar
Dependendo da sua escolha, recupere ou introduza o número…
Prima OK para memorizar a definição
Menu
OK
OK
OK
OK
OK
Page 24
24
O sinal de toque pode ser definido separadamente para a linha 1 e para a linha 2. Pode definir o volume, a melodia e um atraso da campainha.
O atraso da campainha é bastante adequado para ser utilizado em casa ou em escritórios mais pequenos onde existem diversos telefones ligados à mesma ligação RDIS e têm o mesmo número ou números.
Se o atraso da campainha for definido de forma diferente em cada um dos telefones, o sinal de toque passa de telefone para telefone, dependendo do tempo do atraso predefinido da campainha em cada telefone. Se a chamada não for atendida, irá tocar outro telefone – ainda com a mesma chamada. A chamada pode então ser atendida nesse telefone.
Para mais informações sobre o atraso da campainha, consulte “Sistemas com diversos telefones BeoCom 3” nas páginas 31 a 32.

Volume, melodia e atraso

Quando define o sinal de toque, pode ajustar o volume do sinal de toque, escolher entre 8 melodias e definir o atraso do sinal de toque para um máximo de 45 segundos.
Se esperar 3 segundos depois de seleccionar a definição do volume ou da melodia do sinal de toque, ouvirá o sinal escolhido quando o telefone tocar.
Opções de configuração do sinal de toque
Nível
Seleccione as definições Desligada, Baixo, Médio e Alto
Melodia
Seleccione a melodia 1 a 8
Atraso
Escolha um atraso de 0 a 45 segundos. Ouvirá o telefone quando tiver passado o número de segundos que especificou para o atraso da campainha.
Se desligar o sinal de toque, o telefone não tocará mas irá na mesma registar a chamada na lista de Identificação de Chamadas.
O sinal de toque fica desligado até escolher outra definição, “Baixo”, “Médio” ou “Alto”.

Definir o sinal de toque

Estado da campainha
Nível :
Melodia : 1
Atraso : 0 s.
Menu
OK
OK
OK
OK
Prima Menu para aceder ao menu principal
Gire a roda para encontrar “Campainha” e prima OK
Gire a roda para seleccionar a linha 1 ou a linha 2 e prima OK
Gire a roda e seleccione “Nível”, “Melodia” ou “Atraso” – prima OK para escolher
Gire a roda para seleccionar a definição
Prima OK para memorizar a definição
Page 25
25
Pode introduzir definições para a linha 1 e para a linha 2 independentemente uma da outra: – configurar dois números de
telefone para cada linha (números MSN). O número de ligar que liga a uma linha é utilizado para as chamadas para fora, para as chamadas a entrar e para os serviços RDIS. O Número de ligar é transferido como Identificação de Chamadas para a pessoa a quem está a ligar. O Número de ouvir é apenas utilizado para as chamadas a entrar.
– seleccionar Anónimo, para que
o número não seja apresentado quando faz uma chamada. Se só quiser que o seu número seja anónimo ocasionalmente, pode definir Anónimo para “Sim”, por exemplo, na linha 2, e telefonar sempre dessa linha quando pretender que o seu número seja anónimo.
– escolher se o serviço Chamada
em Espera deve estar ligado.
Com a função Chamada em Espera ligada, pode receber uma nova chamada durante uma chamada.
Pode ainda: – Seleccionar um volume fixo. – Desligar a Remarcação
Aumentada.
– Desligar a função de piscar das
luzes indicadoras.
– Seleccionar a língua

Número e definições para as linhas 1 e 2

Pode ligar dois números de telefone para cada linha. Se não quiser que o seu número seja enviado quando faz uma chamada, deve seleccionar Anónimo. Deve também escolher se é possível a Chamada em Espera.
Se tiver uma assinatura RDIS com diversos números de telefone e não escolher qualquer número para as linhas, o BeoCom 3 fará a chamada a partir do número principal. Para as chamadas a entrar, o BeoCom 3 toca para todas as chamadas, independentemente do número.

Definições – para o seu telefone ou sistema telefónico

Menu
OK
OK
OK
OK
OK
0 – 9
OK
Prima Menu para aceder ao menu principal
Gire a roda para encontrar “Menu configuração” e prima OK
O menu “Definições da linha” está seleccionado – prima OK
Gire a roda para seleccionar a linha 1 ou a linha 2 e prima OK
Gire a roda para seleccionar as definições individuais – prima OK
Se for necessário, gire a roda para seleccionar um item de menu e prima OK. Prima as teclas numéricas para introduzir um número de telefone
Prima OK para memorizar a definição
NOTA! Contacte a companhia dos telefones para obter mais informações sobre a disponibilidade das assinaturas de Restrição de Identificação da Linha Chamadora (Anónimo), Chamada em Espera e a atribuição dos números suplementares à mesma ligação RDIS (Número Múltiplo). Consulte também a página 34.
Definições da linha
Número próprio : Não Anónimo : Não Cham. espera : Não
Número próprio
Sim
Não
Número próprio
Número de ligar (MSN)
Número de ouvir (MSN)
Introduzir número
Atribuir nº específico
a esta linha (MSN)
Número de telefone
próprio (MSN)
Page 26
26

Definir um volume fixo

Pode escolher se pretende que todas as chamadas comecem com o mesmo volume. O volume pode ser ajustado em oito passos em que 1 é o volume mais baixo e 8 é o mais alto. Mesmo que defina um volume fixo, pode sempre ajustar o volume utilizando a roda durante uma chamada.

Remarcação Aumentada

O BeoCom 3 está predefinido para memorizar chamadas de outros telefones ligados à mesma ligação RDIS na sua lista de Remarcação. Se não pretender ter este registo, tem de desligar a Remarcação Aumentada.

Desligar a função de piscar das luzes indicadoras

As luzes indicadoras piscam quando é recebida uma chamada de uma nova Identificação de Chamadas, quando se activam diversos serviços RDIS e quando o sinal de toque está desligado. Se optar por desligar a função de piscar das luzes indicadoras, ainda assim será informado do estado e das notícias através do visor.
>> Definições – para o seu telefone ou sistema telefónico
Remarc. aumentada
Sim
Não
Memorizar chamadas de
outros telefones
Menu
OK
OK
OK
Prima Menu para aceder ao menu principal
Gire a roda para encontrar “Menu configuração” e prima OK
Gire a roda para encontrar “Remarc. aumentada” e prima OK
Gire a roda para seleccionar “Sim” ou “Não”
Prima OK para memorizar a definição
Luzes indicadoras
Sim
Não
Boletim noticioso
Menu
OK
OK
OK
Prima Menu para aceder ao menu principal
Gire a roda para encontrar “Menu configuração” e prima OK
Gire a roda para encontrar “Luzes indicadoras” e prima OK
Gire a roda para seleccionar “Sim” ou “Não”
Prima OK para memorizar a definição
Predefinir volume
Sim
Não
Iniciar chamadas ao
mesmo nível de volume
Menu
OK
OK
OK
OK
Prima Menu para aceder ao menu principal
Gire a roda para encontrar “Menu configuração” e prima OK
Gire a roda para encontrar “Predefinir volume” e prima OK
Gire a roda para seleccionar “Sim” ou “Não” – prima OK
…se seleccionar “Sim” – agora ajuste o volume utilizando a roda
Prima OK para memorizar a definição
Page 27
27

Contador de taxas

Tem a possibilidade de definir o montante da unidade tarifária para determinar o custo de uma chamada. A transferência dos impulsos das taxas deve ser solicitada ao seu operador de rede.
Regule com a roda e OK para a unidade tarifária e a moeda e introduza com as teclas numéricas a unidade tarifária pretendida.

Seleccionar a língua

O BeoCom 3 está configurado para mostrar os textos no visor em inglês. O menu “Língua” mostra-lhe as outras línguas que pode seleccionar.
Menu
OK
OK
OK
Prima Menu para aceder ao menu principal
Gire a roda para encontrar “Menu configuração” e prima OK
Gire a roda para encontrar “Língua” e prima OK
Gire a roda para seleccionar
definições.
Prima OK para memorizar a definição
Língua
Português
English Deutsch
Menu
OK
OK
OK
Prima Menu para aceder ao menu principal
Gire a roda para encontrar “Menu configuração” e prima OK
Gire a roda para encontrar “Contador de taxas” e prima OK
Gire a roda para seleccionar “Sim” ou “Não”
Prima OK para memorizar a definição
Contador de taxas
Sim
Não
Page 28
O telefone tem opções de definições avançadas, que poderá não utilizar ou que raramente irá precisar.
Poderá encontrar estas definições no “Menu avançado” e incluem: – transferência de chamadas…
quando uma chamada é transferida para outro telefone na mesma ligação RDIS, é atribuído um número de
identificação à chamada. – definição do contraste do visor. – utilização com uma central...
inserir o prefixo para a linha
pública. – Transferência de chamadas...
definido para “Normal” ou
utilização em “Central
telefónica” – ler o número da versão. – Apagar tudo… que apaga todos
os nomes e números na
Agenda, Identificação de
Chamadas e Remarcação e
limpa todas as definições.

Identificar as chamadas antes de as transferir

Quando se desvia uma chamada, é automaticamente atribuído um número de identificação à chamada. O BeoCom 3 está predefinido com o número de identificação 1. Poderá ser necessário alterar o número se tiver outros telefones RDIS além do BeoCom 3 que não utilizem o número de identificação 1.

Definir o contraste do visor

Se for difícil ler o texto no visor devido, por exemplo, à luz directa do sol, pode alterar o contraste do visor. Pode escolher entre 5 passos.
28
Menu
OK
OK
OK
OK
Prima Menu para aceder ao menu principal
Gire a roda para encontrar “Menu configuração” e prima OK
Gire a roda para encontrar “Menu avançado” e prima OK
Gire a roda para encontrar “Contraste do visor” e prima OK
Gire a roda para seleccionar o contraste
Prima OK para memorizar a definição

Definições avançadas

Introduzir número
1
Transferir uma chamada
para outro telefone
Menu
OK
OK
OK
0 – 9
OK
Prima Menu para aceder ao menu principal
Gire a roda para encontrar “Menu configuração” e prima OK
Gire a roda para encontrar “Menu avançado” e prima OK
Gire a roda para encontrar “Suspender identif.” e prima OK
Introduza um número de identificação – até 2 dígitos
Prima OK para memorizar a definição
Contraste do visor
Contraste do visor 3
Memorizar definição?
Page 29
29

Utilização com uma central telefónica

Normalmente, o código de marcação é automaticamente adicionado às chamadas de Identificação de Chamadas a entrar com uma central telefónica. No entanto, algumas centrais telefónicas podem não adicionar automaticamente o código. Pode por isso definir o BeoCom 3 para adicionar um código de marcação.
Quando memoriza nomes e números externos na Agenda, tem de se lembrar de introduzir primeiro o código de marcação e só depois o número de telefone.

Transferência de chamadas

O BeoCom 3 está predefinido para o tipo de transferência de chamadas externas mais utilizado. Se o seu telefone estiver ligado a uma central telefónica, pode precisar de alterar esta definição para poder utilizar esta função.

Ler o número da versão no visor do telefone

Se precisar de dar a alguém informações sobre o telefone, por exemplo se precisar de ser reparado, pode encontrar estas informações no menu.
Central telefónica
Sim
Não
Introduzir prefixo da
linha pública
Menu
OK
OK
OK
OK
0 – 9
OK
Prima Menu para aceder ao menu principal
Gire a roda para encontrar “Menu configuração” e prima OK
Gire a roda para encontrar “Menu avançado” e prima OK
Gire a roda para encontrar “Central telefónica” e prima OK
Gire a roda para seleccionar “Sim” ou “Não” – prima OK
Se seleccionar “Sim”, introduza o código utilizando as teclas numéricas – ou utilize a roda para editar o código
Prima OK para memorizar a definição
Número da versão
País :P Versão SW : x.x Versão HW : x N.º de série : xxxxxxxx
Menu
OK
OK
OK
Prima Menu para aceder ao menu principal
Gire a roda para encontrar “Menu configuração” e prima OK
Gire a roda para encontrar “Menu avançado” e prima OK
Gire a roda para encontrar “Número da versão” e prima OK
Transferir chamadas
Normal
Utilizar sinalização
RDIS normal (ECT)
Central telefónica
Menu
OK
OK
OK
OK
Prima Menu para aceder ao menu principal
Gire a roda para encontrar “Menu configuração” e prima OK
Gire a roda para encontrar “Menu avançado” e prima OK
Gire a roda para encontrar “Transferir chamadas” e prima OK
Gire a roda para seleccionar “Normal” ou “Central telefónica”
Prima OK para memorizar a definição
Page 30
30

Limpar as definições e a Agenda

Se pretender apagar o conteúdo da Agenda e limpar todas as definições, não poderá mais tarde voltar a encontrar estas informações.
Limpar memória
Sim
Não
Limpar todas as
definições e a Agenda
Menu
OK
OK
OK
OK
Prima Menu para aceder ao menu principal
Gire a roda para encontrar “Menu configuração” e prima OK
Gire a roda para encontrar “Menu avançado” e prima OK
Gire a roda para encontrar “Limpar memória” e prima OK
Gire a roda para seleccionar “Sim” ou “Não”
Prima OK para apagar a Agenda e todas as definições
>> Definições avançadas
Page 31
31
Se tiver diversos telefones BeoCom 3 ligados à ligação RDIS, pode tirar o máximo partido de todas as funções do telelefone, uma vez que este irá gerir as suas chamadas.
Pode trocar entre duas linhas telefónicas, atribuir números suplementares (MSN) a diferentes utilizadores em casa ou no escritório, transferir chamadas entre divisões diferentes e utilizar o Desvio de Chamadas.
Defina uma melodia e um atraso da campainha diferentes para cada linha de modo a que os telefones toquem com melodias diferentes em intervalos diferentes nos telefones ligados. Isto pode ser utilizado com eficácia tanto em casa como em escritórios pequenos para indicar a quem é que a chamada se destina.
Em casa, pode tirar partido de um sistema com diversos telefones BeoCom 3 se as duas linhas RDIS estiverem dedicadas a pais e a filhos e se os telefones forem colocados e configurados de acordo com estas duas linhas.
Configuração no quarto das crianças (A)
> No menu “Definições da linha”, defina a
“Linha 1" com o número de telefone MSN das crianças e defina a ”Linha 2" para os pais. Isto significa que as duas linhas estão dedicadas aos pais e às crianças.
> No menu “Campainha”… defina o número
das crianças na “Linha 1" com uma melodia e o número dos pais na ”Linha 2" com outra. Naturalmente, o volume também pode ser definido para níveis diferentes.
> No menu “Campainha”… defina um atraso
no sinal de toque, o que ajudará a distinguir entre as chamadas para os dois números de telefone. No quarto das crianças, defina a “Linha 2" com um atraso máximo de 45 segundos. A ”Linha 1" não pode ser definida uma vez que tem de tocar sem atraso.
Configuração na sala de estar (B)
> No menu “Definições da linha”, defina a
“Linha 1" com o número de telefone dos pais e a ”Linha 2" com o número das crianças.
> No menu “Campainha”… defina melodias
diferentes para a “Linha 1" e para a ”Linha 2", se possível com duas melodias totalmente diferentes das duas utilizadas no BeoCom 3 das crianças. Também pode definir o volume com um nível diferente.
> No menu “Campainha”, defina a “Linha 2”
com um atraso máximo de 45 segundos.
Uma chamada que não seja atendida pelas crianças na sua linha 1 tocará então na linha 2 dos pais.
Uma chamada que não seja atendida pelos pais na sua linha 1 tocará então na linha 2 das crianças.
Consulte a página 24 para mais informações sobre como definir o sinal de toque. Consulte a página 25 para mais informações sobre as definições da linha.

Sistema com diversos telefones BeoCom 3

Um exemplo… mais de um telefone em casa

A: O BeoCom 3 no quarto das crianças – com um número de telefone (MSN) separado especificamente para as crianças.
B: O BeoCom 3 na sala de estar – com um número de telefone (MSN) separado especificamente para os pais.
Page 32
32

Desvio de chamadas – no escritório

Num escritório em casa ou num escritório pequeno com diversos telefones BeoCom 3, pode, naturalmente, utilizar também as definições descritas no exemplo para a casa.
As duas linhas do telefone podem ser dedicadas a diferentes empregados ou podem ser definidas de forma a que seja possível ouvir para quem é a chamada. Pode também transferir entre telefones as chamadas atendidas.
O Desvio de Chamadas suporta ainda estas funções e isto permite-lhe fornecer um melhor serviço à pessoa que ligou. No menu “Desvio de chamadas”, pode definir o desvio de chamadas para…
– desviar automaticamente uma chamada para
um número específico, por exemplo, quando vai a uma reunião ou quando um director ou empregado não se encontra no escritório
ou
– desviar manualmente uma chamada de
forma a que, quando entra uma chamada, possa decidir se pretende atender a chamada ou desviá-la para um número predefinido.
Consulte a página 23 para mais informações sobre como definir o Desvio de chamadas.
Desviar uma chamada manualmente para outro telefone BeoCom 3
Se tiver optado por desviar chamadas automaticamente, não tem de fazer nada quando chega uma chamada. No entanto, se tiver optado por desviar chamadas manualmente, siga o procedimento descrito abaixo.
O visor apresenta: “Chamada a entrar” e “Desviar chamada?”…
Antes de premir OK para desviar a chamada, pode premir Extra para ver o número que definiu para o desvio manual de chamadas.

Transferir chamadas

Podem ser transferidas chamadas de um BeoCom 3 para outro BeoCom 3 ou para outro telefone RDIS na mesma ligação.
Para transferir chamadas…
> Prima Transferir para transferir a chamada e
coloque o auscultador no descanso.
> No segundo telefone BeoCom 3 – levante o
auscultador para receber a chamada transferida.
> Coloque o auscultador no descanso para
terminar a chamada
Consulte a página 22 para mais informações sobre a transferência de chamadas.
Chamada a entrar
André Costa 968055007
Desviar chamada?
OK Prima OK para desviar
Chamada suspensa: 1
André Costa 968055007
Duração: 2:34
Page 33
33
Este capítulo ajuda-o a percorrer os menus apresentados no visor.
As informações pormenorizadas sobre os menus individuais encontram-se nos capítulos relevantes no livro de consulta.

Descrição geral das opções no sistema de menus do telefone

Nem todos os menus são apresentados nesta ilustração. No entanto, estão apresentados todos os itens principais dos menus. Siga as instruções no visor para percorrer as definições e as opções.
Fazer aparecer o menu…
Depois de ter seleccionado um item do menu…

Descrição geral dos menus

Agenda
Memorizar na Agenda
Editar nome/número Apagar nome/número Copiar nome/número Estado da Agenda
Menu configuração Definições da linha Predefinir volume Remarc. aumentada Luzes indicadoras Contador de taxas Língua
Menu avançado
Menu avançado
Suspender identif.
Contraste do visor Central telefónica Transferir chamadas Número da versão Limpar memória
Desvio de chamadas
Sempre : Desli. Sem resposta : Desli. Ocupado : Desli. Manual : Desli.
Estado da campainha
Nível : Melodia : 4 Atraso : 0 s.
Agenda
Desvio de chamadas Campainha Menu configuração
Menu principal
Prima Menu para aceder ao menu principal
Gire a roda para seleccionar o item do menu e prima OK para lhe aceder
Gire a roda para encontrar as opções para cada item ou utilize as teclas numéricas
Prima OK para memorizar a definição
Menu
OK
0 – 9
OK
Consulte as páginas 14 a 16 para informações sobre a Agenda.
Consulte as páginas 23 e 32 para informações sobre o Desvio de chamadas.
Consulte a página 24 para informações sobre como definir o sinal de toque.
Consulte as páginas 25 a 26 para mais informações sobre cada item.
Consulte as páginas 28 a 30 para mais informações sobre cada item.
Page 34
34
Todos os serviços RDIS suportados pelo BeoCom 3 são normalmente activados na central da companhia dos telefones e exigem uma assinatura.
No entanto, o BeoCom 3 fornece alguns serviços sem que seja necessário envolver a central. Isto significa que poderá utilizar estes serviços sem fazer uma assinatura dos mesmos. Nestes casos, o telefone irá utilizar ambos os canais B e por isso não conseguirá fazer chamadas de outro telefone nem estar ligado à Internet.

Os serviços RDIS e o BeoCom 3

Quais os serviços RDIS que posso utilizar…?

Identificação da Linha Chamadora (CLIP),
consulte a página 18 – mostra quem está a fazer a chamada antes
de responder à chamada
Restrição de Identificação da Linha Chamadora (CLIR), consulte a página 25
– oculta o seu número de telefone para a
pessoa para quem está a ligar
Número Múltiplo (MSN), consulte a página 25 – números adicionais na mesma linha
Reencaminhamento de Chamadas Incondicional* (CFU), consulte a página 23
– reencaminhar todas as chamadas para
outro número de telefone
Reencaminhamento de Chamadas ocupado (CFB), consulte a página 23
– reencaminhar todas as chamadas quando o
telefone está ocupado
Reencaminhamento de Chamadas sem resposta* (CFNR), consulte a página 23
– reencaminhar todas as chamadas passado
um tempo determinado quando não responde
Reencaminhamento de Chamadas Manual* (CD), consulte a página 23
– reencaminha todas as chamadas
manualmente
Chamada em Espera (CW), consulte a página 25 – receber uma chamada nova com uma
chamada a decorrer
Voice Mail (MWI), consulte a página 13 – serviço de atendimento telefónico na rede
telefónica
Voltar a ligar (CCBS), consulte a página 13 – uma função de "voltar a ligar" quando o
número fica novamente livre
Conferência a Três* (3PTY), consulte a página 21 – chamada com mais dois participantes de
uma vez – Conferência
Transferência de Chamada* (ECT),
consulte a página 21
Chamada Suspensa* (HOLD), consulte a página 20
- alternar entre duas chamadas
Informação de Taxação, consulte a página 13 – mostra o preço da chamada
Portabilidade de Terminal (TP), consulte a página 22 – transferir chamadas para outro telefone
RDIS na mesma ligação
Normalmente, o BeoCom 3 pode oferecer os serviços que estão marcados com * utilizando ambos os canais B sem a central estar envolvida. Por isso, pode não ser necessário subscrever estes serviços.
Page 35
35

Perguntas e respostas

Como é que o BeoCom 3 trabalha se não houver alimentação de energia para a caixa NT?
Se o BeoCom 3 estiver configurado como telefone principal, funcionará com funções reduzidas. Isto significa que a função mãos­livres não funcionará, não haverá luz no visor durante o funcionamento e o sinal de toque só funcionará num nível baixo. Se o BeoCom 3 estiver configurado como telefone secundário, não funcionará durante uma falha de energia.
A Agenda será apagada durante uma falha de energia ou se a ligação telefónica for desligada?
Não, a Agenda continuará intacta. Os dados da Agenda são independentes das ligações telefónicas e da alimentação de energia.
A Identificação de Chamadas e a Remarcação serão apagadas durante uma falha de energia ou se a ligação telefónica for desligada?
As listas de Identificação de Chamadas e da Remarcação continuarão intactas caso haja uma falha de energia, mas ambas as listas serão apagadas se a linha telefónica for desligada.
O que é um canal B?
Um canal B é uma ligação a uma chamada telefónica ou à Internet. Tem dois canais B disponíveis.
Quando é que o BeoCom 3 utiliza ambos os canais B?
O BeoCom 3 utiliza ambos os canais B quando é fornecido um serviço RDIS localmente no telefone (por exemplo, Desvio de chamadas), isto é, sem uma assinatura com a companhia dos telefones.
Porque é que as luzes indicadoras estão a piscar?
As luzes indicadoras são os indicadores de estado e de notícias e piscam quando o telefone toca, quando há uma chamada não atendida, quando há mensagens novas,
quando o telefone estiver programado para fazer o Desvio de Chamadas, quando uma chamada está suspensa ou quando o sinal de toque tiver sido desligado.
O que posso fazer para as luzes indicadoras pararem de piscar?
Prima a Linha 1 ou 2 para a linha que está a piscar. Depois, gire a roda para ver porque razão a luz está a piscar e prima OK para obter mais informações.
Como posso apagar ou sair directamente de uma operação?
Prima C para apagar uma entrada. Prima a tecla C e mantenha-a premida para sair de um menu ou de uma função.
Porque razão não está um serviço RDIS a funcionar?
Contacte a companhia dos telefones para activar o serviço.
Porque é que o mesmo número de telefone é apresentado duas vezes na lista de Identificação de Chamadas?
Recebeu uma chamada do mesmo número na linha 1 e na linha 2.
Posso utilizar “Desvio de chamadas ocupado” ao mesmo tempo que “Chamada em Espera”?
Não, se tiver activado “Desvio de Chamadas ocupado” não irá receber chamadas da Chamada em Espera – o Desvio de Chamadas tem prioridade.
O que acontece se eu rejeitar uma Chamada em Espera?
Se rejeitar uma Chamada em Espera (premindo C e OK), a pessoa que está a ligar irá ouvir o sinal de impedido.

O que é que posso fazer se…

Page 36
3636
Durante os processos de concepção de um produto Bang & Olufsen, todas as suas necessidades como cliente são pensadas e consideradas e fazemos todos os esforços para que os nossos produtos sejam fáceis e confortáveis de utilizar.
Esperamos, por isso, que nos dê alguns minutos do seu tempo para nos falar das suas experiências com o seu produto Bang & Olufsen. Tudo o que considere ser importante – positivo ou negativo – pode ajudar-nos nos nossos esforços para melhorar ainda mais os nossos produtos.
Muito obrigado!
Escreva para:
Bang & Olufsen a/s Customer Service Peter Bangs Vej 15 DK–7600 Struer
Fax: Bang & Olufsen a/s
Customer Service +45 97 85 39 11
e-mail: beoinfo1@bang-olufsen.dk
Visite o nosso site na Web em:
www.bang-olufsen.com

Para sua informação…

Page 37
37
Cada produto Bang & Olufsen comprado num revendedor autorizado da Bang & Olufsen vem acompanhado por uma garantia contra defeitos de fabrico e de materiais. O garante é o revendedor da Bang & Olufsen ou, subsequentemente, o representante nacional da Bang & Olufsen. O período de garantia é de 24 meses.
A garantia cobre os custos de reparação (ou seja, peças sobressalentes e custos de mão-de­obra) do produto. A garantia também cobre os acessórios.
Como os produtos telefónicos da Bang & Olufsen só funcionam no país para o qual foram fabricados, a garantia aplica-se apenas a esse país. Isto deve-se às variações nas normas de transmissão e nos requisitos legais de país para país.
A garantia não cobre danos resultantes de acidentes, incluindo danos provocados por relâmpagos, incêndio e água e danos de transporte, utilização incorrecta ou negligência. A Bang & Olufsen não é responsável por quaisquer prejuízos indirectos.
A garantia não cobre os custos de transporte nem a troca de pilhas.
A garantia é anulada se o produto for reparado ou modificado por alguém que não seja uma pessoa autorizada pela Bang & Olufsen ou se o número de série tiver sido retirado do produto.
Para que a garantia seja válida é necessário ter um documento com a seguinte informação:
– Nome do produto e número do tipo – Número de série – Data de compra/entrega – Prazo da garantia – Carimbo e assinatura de um revendedor
autorizado da Bang & Olufsen

Condições da garantia

Page 38
3507214 0210 Printed in Denmark by Bogtrykkergården a-s, Struer
Page 39
Page 40
Loading...