Bang & Olufsen BeoCom 2 User Manual

Page 1
BeoCom 2
Pradžia
Page 2
Prieš pradedant naudoti...
Šiame vadove aprašyta, kaip nustatyti ir naudoti telefoną „BeoCom 2“ ir stovą „BeoLine“.
Telefoną galite naudoti su kitais stovais, pvz.,
„BeoCom 6000“, „BeoLine PSTN“ ar „BeoLine
Page 3

Turinys

Klaviatūra ir ekranas, 4

Šiame skyriuje pateikiama „BeoCom 2“ telefono ir jo funkcijų apžvalga, taip pat klaviatūros išdėstymas ir ekrane teikiama informacija.
3
Telefono registravimas ir nustatymas,
Šiame skyriuje aprašoma, kaip įkrauti bateriją, užregistruoti telefoną prie „BeoLine“ stovo, nustatyti datą ir laiką bei pasirinkti tinkamą telefono aplinką.

Informacija…, 14

Šiame skyriuje pateikiama informacija, kokiomis sąlygomis turi veikti „BeoCom 2“ ir produkto garantijos sąlygos.
Nustatydami „BeoCom 2“, vykdykite šias instrukcijas: 1
Prijunkite kroviklį, kaip nurodyta kroviklio vadove;
2
Telefono bateriją kraukite mažiausiai vieną valandą;
3 Prijunkite „BeoLine“ stovą, kaip nurodyta stovo
vadove;
4 Užregistruokite telefoną prie stovo.
Nejunkite prie stovo ar kroviklio maitinimo laido ilgintuvų ir jų nekeiskite, nes produktas gali sugesti!
8
Page 4
1
3
5
7
9
2
4
6
8
0
R
A.V
OK
INT
C
Ki tc he n
10 :4 1
4

Telefono klaviatūra

Telefonui veikiant budėjimo režimu,
ekrane rodomas telefono vardas ir esamas laikas. Jei telefonui vardo nesuteikėte, ekrane rodomas telefono numeris jūsų telefonų sistemoje (1–8*).
Peržiūrėkite ekrane rodomą informaciją ir meniu
Naršymo mygtukas, esantis virš mygtuko OK, skirtas naršyti meniu. Paspauskite naršymo mygtuką aukštyn, žemyn, kairėn arba dešinėn. Paspauskite naršymo mygtuką aukštyn arba žemyn, jei norite reguliuoti garsą pokalbio metu
OK
– Patvirtinkite ir išsaugokite ekrane
rodomas pasirinktis
– Atsižvelgiant į telefono būseną,
paspaudę mygtuką OK turėsite prieigą prie papildomų funkcijų ir pasirinkčių, kurias galėsite peržiūrėti paspaudę žemyn naršymo mygtuką
– Paspauskite ir laikykite, jei norite
telefoną įjungti arba išjungti
Skaitmenų mygtukai, skirti įvesti
9
0
telefono numerius
Naudojami telefono numeriams užrašyti, peradresuojant skambučius ir naudojant kitas automatizuotas paslaugas
Mikrofono įjungimui ir išjungimui. Dar naudojamas brūkšneliui telefono numeryje įvesti
Page 5
Naudojamas skambučių persiuntimo,
R
skambučių laukimo ir kitose automatizuotose paslaugose
C
Paspauskite, jei norite ištrinti naujausią įrašą. Laikykite nuspaustą, jei norite baigti funkciją
AV
Paspauskite, jei norite reguliuoti
„Bang & Olufsen“ garso ir vaizdo
sistemų garsą
INT
Paspauskite, jei norite skambinti į vidinį telefoną. Galite peržiūrėti telefonų sąrašą, naudodami arba pasirinkti telefoną, paspausdami jo numerį (1–8*)
naršymo mygtuką
5
Paspauskite, jei norite skambinti arba baigti pokalbį. Paspauskite, jei norite įjungti telefoną
*Jei naudojate „BeoCom 6000“,
„BeoLine PSTN“ ar „BeoLine ISDN“ stovą,
galite užregistruoti tik šešis telefonus.
Page 6
Langua ge
Englis h?
Da vi d Jon es
10 :4 1
23 45 67 8 9
Ki tc he n
10 :4 1
6
Juoda rodyklė parodo, kad spustelėjus naršymo mygtuką nurodyta kryptimi, galima pamatyti daugiau pasirinkčių.
Juoda linija nurodo aktyvų skambutį.

Telefono ekranas

Jei norite atidaryti ekraną...
>
Paspauskite OK telefonui veikiant budėjimo režimu.
> Paspauskite naršymo mygtuką žemyn,
jei norite peržiūrėti pasirinktis ekrane.
> Paspauskite OK, jei norite pasirinkti pasirinktį.

Pagrindinio meniu pasirinktys

– Redial list … Peržiūrėkite siunčiamų skambučių
sąrašą. Daugiau informacijos ieškokite 10 vadovo puslapyje.
Caller ID list … Peržiūrėkite gautų skambučių
sąrašą. Daugiau informacijos ieškokite 12 vadovo puslapyje.
– Silence? …Išjunkite telefono skambutį. Daugiau
informacijos ieškokite 5 vadovo puslapyje.
Delete lists* …Ištrinkite „Redial list“ arba
„Caller ID list“ turinį. Daugiau informacijos
ieškokite 20 vadovo puslapyje.
– Settings … Aktyvinkite, reguliuokite arba
išjunkite funkcijas. Daugiau informacijos ieškokite 26 vadovo puslapyje.
Mirksinti linija nurodo gaunamą skambutį.
Brūkšninė linija nurodo aktyvų skambutį kitame telefone.

Naujų, neatsilieptų skambučių rodymas

Telefonui veikiant budėjimo režimu, ekrane rodomi
gauti neatsakyti skambučiai. Peržiūrėjus skambučius meniu neberodoma, o skambučių informacija perkeliama į „Caller ID“ sąrašą.
Ekrane rodomas užrašas „3 nauji skambučiai“…
> Paspauskite OK, jei norite pamaty ti paskutinio
skambučio numerį, laiką ir datą. Jei telefonų knygelėje išsaugotas vardas, jis rodomas vietoje numerio. Jei naujo skambučio informacijos peržiūrėti nenorite, paprasčiausiai paspauskite naršymo mygtuką žemyn.
> Paspauskite naršymo mygtuką žemyn,
jei norite peržiūrėti kitus skambučius.
> Jei peržiūrėję naujus skambučius norite uždaryti
meniu, paspauskite
*PASTABA! Tai įmanoma tik naudojant telefoną su
„BeoLine“ stovu.
C.
Page 7
Regist er
handse t
to
b ase?
Living Room
silenc ed
No cont ac t
wi th
b a se
Line is busy
7

Trikčių šalinimas ekrane – meniu „Alert“

Jei susidariusios sąlygos neigiamai įtakoja optimalų telefono naudojimą, telefonui veikiant budėjimo režimu ekrane pasirodo užrašas Alert ir rodomas tol, kol tos sąlygos egzistuoja.
Ekrane pasirodo „Aler t“...
> Paspauskite OK, jei norite peržiūrėti įspėjimo
priežastis.
> Paspauskite naršymo mygtuką žemyn,
jei norite patikrinti, ar yra kitokių sąlygų.
> Jei galima, paspauskite OK, norėdami reguliuoti
susijusius nustatymus.
> Paspauskite naršymo mygtuką žemyn arba
aukštyn, jei norite reguliuoti nustatymus ir OK jei norite juos išsaugoti.
Jei įspėjimo informacijos peržiūrėti nenorite, paprasčiausiai paspauskite naršymo mygtuką žemyn.
Kiti pranešimai telefonui veikiant budėjimo režimu:
Telefonas
neužregistruotas prie stovo. Jei norite nustatyti telefoną pirmą kartą, paspauskite OK.
,
Išjungtas telefono mikrofonas. Jei norite vėl įjungti mikrofoną, paspauskite OK.
Nėra ryšio tarp stovo ir telefono.
Linija užimta. Jei norite įsiterpti į pokalbį, paspauskite
Tai įmanoma tik
naudojant telefoną su „BeoLine“ stovu.
, tada OK.
Page 8
Batter y nee ds
rechar ging
8

Įkraukite telefono bateriją

Jei telefoną reikia įkrauti, padėjus jį ant kroviklio, jis įkraunamas automatiškai. Kad būtų saugu, prieš pristatymą baterija neįkraunama. Prieš pirmąją telefono registraciją siūlome krauti telefono bateriją bent vieną valandą.
Apie krovimą…
– Kroviklis turi būti prijungtas prie elektros lizdo. – Baterija visiškai įkraunama per keturias valandas. – Ilgiausias pokalbių laikas visiškai įkrovus bateriją
yra apie 15 valandų.
– Budėjimo laikas visiškai įkrovus telefoną yra apie
180 valandų.
Baterijos krovimą reguliuoja telefonas, todėl po pokalbio galite visada padėti telefoną ant kroviklio, net jeigu baterijos įkrauti nereikia. Palikus telefoną ant kroviklio, baterijos eksploatacijos laikas nesutrumpėja.
Apie tai, kada reikia įkrauti bateriją pranešama ekrane. Jei tuo metu kalbate telefonu, telefonas apie reikėjimą įkrauti bateriją praneša dar ir pyptelėjimu.
Page 9

Pasirinkite meniu kalbą

OK
.. .
Gespei chert
Deutsc h
Langua ge
Englis h?
Sprach e
Deutsc h?
Įkrovę telefono bateriją galite telefoną įjungti ir nustatyti jį pirmąjį kartą. Pirmasis veiksmas – pasirinkti ekrane rodomos informacijos kalbą.
9
> Jei norite įjungti telefoną, paspauskite
trumpai parodomas „Bang & Olufsen“ logotipas.
> Ekrane pasirodys raginimas pasirinkti kalbą. > Paspauskite naršymo mygtuką žemyn,
jei norite pasirinkti kalbą.
> Paspaudę OK išsaugosite pasirinktą kalbą.
Pasirinkę galite užregistruoti telefoną, kaip aprašyta tolesniame puslapyje.
. Ekrane
Page 10
10
Indikatoriaus lemputė

Telefono registravimas prie stovo

Telefonas turi ryšį su stovu tik užregistravus
jį prie stovo. Prie to paties stovo galima užregistruoti ne daugiau kaip aštuonis* telefonus. Telefono negalima užregistruoti daugiau nei prie vieno stovo.
> Atjunkite stovą iš elektros lizdo bent dviems
sekundėms ir vėl jį prijunkite. Mirksi indikatoriaus lemputė ir penkias minutes galima registruoti telefonus prie stovo.
„BeoLine“ stovas.
Norėdami užregistruoti telefonus prie stovo, vykdykite tolesniame puslapyje nurodytus veiksmus.
*Jei naudojate „BeoCom 6000“, „BeoLine PSTN“
ar „BeoLine ISDN“ stovą, galite užregistruoti tik šešis telefonus.
Page 11
> Jei norite įjungti telefoną, paspauskite . Ekrane
Regist er handse t
to base?
OK
OK
.. .
Search ing base
Wait. ..
.. .
Regist ering
Wait. ..
Enter hands et
name?
Base 1/2: 36­000223 34455 6
Base 2/2: 36­000223 34455 7
rodomas užrašas Register handset to base?
> Paspauskite OK. Telefonas ieško stovo,
prie kurio galima prisijungti.
> Radus stovą, rodomas jo PARK numeris*.
Patikrinkite telefono ir stovo numerius.
> Jei numeriai nesutampa, paspauskite naršymo
mygtuką žemyn, kad peržiūrėtumėte galimus stovus. Jei stovo nerodo, dar kartą atjunkite ir vėl prijunkite stovą prie elektros lizdo ir pakartokite veiksmus.
> Jei numeriai sutampa, paspauskite OK
kad priregistruotumėte telefoną prie stovo.
> Jei pamatysite raginimą įvesti PIN kodą, įveskite
jį ir paspauskite OK. Kai baigsite registravimą, apie tai bus pranešta ekrane. Galite suteikti telefonui vardą, kaip nurodyta 12 p.
*Atsižvelgiant į tai, kokį stovą turite, PARK
numerio etiketė gali būti už lizdo dangtelio,
ant lizdo dangtelio arba ant stovo apačios.
.
,
11
Page 12
OK
En te r han ds et
na me ?
Ki tc he n
st or ed
OK
OK
Aa A BCDEF.. .
OK
Ki tc he n
Aa a bcdef.. .
Ki t
...klmno pqrs
tu...
12

Vardo suteikimas telefonui

Baigus registravimą ekrane pamatysite raginimą pavadinti telefoną. Tai naudinga, jei naudojat daugiau nei vieną telefoną. Galite pavadinti
telefoną kambario, kuriame jis laikomas arba
asmens, kuris naudoja jį dažniausiai, vardu.
Šį nustatymą galite įvesti ir vėliau.
> Ekrane pasirodys raginimas įvesti vardą. > Jei norite įvesti vardą, paspauskite OK. Jeigu
norite šį veiksmą praleisti, paspauskite
> Paspauskite naršymo mygtuką kairėn arba
dešinėn, jei norite pasirinkti simbolius. Galima įvesti mažąsias ir didžiąsias raides. Pasirinkite A jei norite pakeisti didžiąsias raides į mažąsias arba atvirkščiai, ir A specifines savo kalbos raides*.
> Paspaudę OK išsaugosite pasirinktą raidę. Jei
įrašėte didžiąją raidę, žymeklis bus automatiškai perkeltas prie mažųjų raidžių. Jei įrašėte tarpo arba, pvz., „&“ simbolį, žymeklis bus perkeltas prie didžiųjų raidžių.
> Įvedę vardą, paspauskite naršymo mygtuką
kairėn arba dešinėn, jei norite perkelti žymeklį prie simbolio
> Paspaudę OK išsaugosite vardą. Dabar galite
nustatyti laiką ir datą.
, jei norite naudoti
@
.
C.
,
a
Jei prie stovo registruojate anksčiau pavadintą telefoną, baigus registravimą šis vardas rodomas
ekrane. Jei norite naudoti tą patį vardą, perkelkite
žymeklį prie simbolio
*’A
’ ir ‘A
’ galimos tik naudojant telefoną su
a
„BeoLine“ stovu.
@
ir paspauskite OK.
Page 13

Laiko ir datos nustatymas

OK
OK
Set time
and date?
Stored
1 6:35 9 Ja n
Set year
2005?
Regist er more
handse ts?
OK
Set month
Jan ?
OK
Set day
1?
OK
Set hours
12?
OK
. .
.
Set minutes
00?
Užregistravus telefoną ir jį pavadinus, ekrane
pasirodo raginimas nustatyti laiką ir datą.
Laikas rodomas tada, kai telefonas
nenaudojamas, arba kai ekrane nėra naujos informacijos. Laikas ir data rodomi skambintojo ID ir perskambinimo informacijoje.
13
> Rodomas užrašas Set time and date?
> Jei norite nustaty ti laiką ir datą, paspauskite OK
Jeigu norite šį veiksmą praleisti, paspauskite
> Paspauskite naršymo mygtuką aukšt yn arba
žemyn, kad nustatytumėte metus.
> Jei norite išsaugoti ir pereiti prie mėnesio
nustatymo, paspauskite OK
> Spausdami naršymo mygtuką ir OK,
nustatykite mėnesį, dieną, valandą ir minutę.
> Pamatysite raginimą užregistruoti daugiau
telefonų*. Jei norite užregistruoti daugiau telefonų, paspauskite OK arba
C, jei norite išeiti iš meniu.
.
*Tai įmanoma tik naudojant telefoną su „BeoLine“ stovu.
.
C.
Page 14
14

Laikymo vieta ir aplinka

Telefono negalima laikyti drėgnoje, dulkėtoje ar užterštoje aplinkoje, ten, kur jį gali pasiekti tiesioginiai saulės spinduliai ar apipilti vandeniu. Stenkitės, kad telefono krovimo kontaktai neprisiliestų prie metalinio ar riebaluoto paviršiaus.

„BeoCom 2“ valymas

„BeoCom 2“ valykite švelnia ir drėgna šluoste, suvilgyta keliais lašais švelnaus valiklio. Jei norite nuvalyti kroviklio ir telefono krovimo kontaktus – ir tik šias dalis – naudokite medvilninį tepinėlį ir izopropilo alkoholį. Nenaudokite izopropilo alkoholio kitoms kroviklio ar telefono dalims!
Nepamirškite, kad telefono paviršių galima pažeisti stuktelint jį į šiurkštų paviršių arba per jį braukiant.
„BeoCom 2“ gali būti naudojamas tik su toliau nurodytais „Bang & Olufsen“ priedais: – Stalinis kroviklis – Sieninis kroviklis
Page 15

Garantijos sąlygos

Visiems „Bang & Olufsen“ gaminiams, įsigytiems iš įgaliotojo „Bang & Olufsen“ pardavėjo, suteikiama garantija dėl gamybos defektų ir medžiagų. Garantinį aptarnavimą vykdo įgaliotasis „Bang & Olufsen“ pardavėjas arba „Bang & Olufsen“ atstovas šalyje. Garantija suteikiama 24 mėnesiams.
15
Garantijos galiojimo metu padengiamos gaminio taisymo išlaidos (pvz., atsarginės dalys ir darbo išlaidos). Garantijos metu padengiamos priedų išlaidos.
„Bang & Olufsen“ telefonai veikia tik toje šalyje, kuriai jie buvo pagaminti, garantija irgi taikoma tik toje šalyje. Taip yra dėl skirtingų perdavimo sistemų ir teisinių reikalavimų įvairiose šalyse.
Garantijos metu netaisomi atsitiktiniai pažeidimai atsiradę dėl žaibo, ugnies, vandens ar pervežant, dėl netinkamo naudojimo ar aplaidumo. „Bang & Olufsen“ neatsako už netiesioginius ir priežastinius nuostolius.
Garantijos metu transportavimo ir baterijų keitimo išlaidos nepadengiamos.
Garantija negalioja, jei gaminį taisė ar keitė ne įgaliotasis „Bang & Olufsen“ atstovas, arba nuo gaminio buvo pašalintas serijos numeris.
Garantija galioja, jei turite dokumentą, kuriame nurodyta:
– Gaminio pavadinimas ir tipo numeris – Serijos numeris – Pardavimo ar pristatymo data – Garantijos laikotarpis –
„Bang & Olufsen“ pardavėjo antspaudas ir parašas
Page 16
16

Rodyklė

Rodyklė surūšiuota pagal temas, abėcėlės tvarka. Priek kiekvienos temos nurodyti susiję skyriai ir jų puslapiai. Vadovo skyrių puslapių numeriai žymimi žodžiu „Vadovas“. Puslapių numeriai be priedų nurodo vadovo skyrius.
Baterija
Įkrauti telefono bateriją,
BeoLine
„BeoLine“ stovas, 10 Telefono registravimas prie
stovo, 10
BeoLink
Garso ir vaizdo įrenginių garso
reguliavimas, vadovas, 22 p.
Ekranai ir meniu
Naujų, neatsilieptų skambučių
rodymas, 6 Pagrindinio meniu pasirinktys, Pasirinkto siunčiamo skambučio
informacijos peržiūrėjimas,
vadovas, 10 p.
Telefono ekranas, Trikčių šalinimas ekrane – meniu
Alert, 7
Garsas
Garsas ir mikrofonas, vadovas, 6 p. Garso ir vaizdo įrenginių garso
reguliavimas, vadovas, 22 p.
Ieška
Paieška telefonų knygelėje ir
skambinimas, vadovas, 9 p. Skambinimas perskambinimo
sąraše esančiu numeriu,
vadovas, 10 p.
Skambinimas skambintojo ID
sąraše esančiu numeriu,
vadovas, 12 p.
8
6
6
Skambintojo ID ir perskambinimo
sąrašų turinio ištrynimas,
vadovas, 20 p.
Skambintojo ID numerio ištrynimas
iš sąrašo, vadovas, 13 p.
Telefonų knygelėje esančio vardo
arba numerio ištrynimas,
vadovas, 18 p.
Konferenciniai pokalbiai
Vidinis konferencinis skambutis,
vadovas, 33 p.
Krovimas
Įkrauti telefono bateriją, 8
Laikymo vieta
Laikymo vieta ir aplinka, 14
Mikrofonas
Garsas ir mikrofonas, vadovas, 6 p.
Nustatymai
Flash Time meniu, vadovas, 27 p. Garsas ir mikrofonas, vadovas, 6 p. Garso ir vaizdo įrenginių garso
reguliavimas, vadovas, 22 p.
Laiko ir datos nustatymas, 13
Language meniu, vadovas, 27 p. News Indicator meniu,
vadovas, 26 p.
Pagrindinio numerio nustatymas,
vadovas, 25 p.
Ringer meniu, vadovas, 26 p. Stovo meniu, vadovas, 26 p. Switchboard meniu, vadovas, 27 p. Telefono meniu, vadovas, 26 p.
Telefono nustatymas kaip
asmeninio arba bendro (‘personal’ arba ‘common’),
vadovas, 31 p.
Telefono skambučio išjungimas,
vadovas, 5 p.
Time and date meniu, vadovas, 26 p. Vardo suteikimas telefonui, 12
Ištrynimas
Perskambinimo numerio ištrynimas
iš sąrašo, vadovas, 11 p.
Perskambinimas
Pasirinkto siunčiamo skambučio
informacijos peržiūrėjimas,
vadovas, 10 p.
Page 17
17
Perskambinimo ir skambintojo ID
numerių išsaugojimas,
vadovas, 19 p.
Perskambinimo naudojimas,
vadovas, 10 p.
Perskambinimo numerio ištrynimas
iš sąrašo, vadovas, 11 p. Skambinimas perskambinimo
sąraše esančiu numeriu,
vadovas, 10 p.
Skambintojo ID ir perskambinimo
sąrašų turinio ištrynimas,
vadovas, 20 p.
Priedai
„BeoCom 2“ priedai, 14
Priežiūra
„BeoCom 2“ valymas, 14
Redagavimas
Naujo vardo ir numerio telefonų
knygelėje įvedimas, vadovas, 14 p. Telefonų knygelėje esančio vardo
arba numerio ištrynimas,
vadovas, 18 p.
Telefonų knygelėje esančio vardo
arba numerio redagavimas,
vadovas, 16 p.
Skambučiai
Išorinio skambučio
peradresavimas, vadovas, 32 p.
Numerio išsaugojimas po
skambučio, vadovas, 7 p.
Paieška telefonų knygelėje ir
skambinimas, vadovas, 9 p.
Skambinimas į kitą telefoną,
vadovas, 30 p.
Skambinimas ir atsiliepimas
į skambučius, vadovas, 4 p.
Skambinimas perskambinimo
sąraše esančiu numeriu,
vadovas, 10 p.
Skambinimas skambintojo ID
sąraše esančiu numeriu,
vadovas, 12 p.
Skambinimas telefonų knygelėje
esančiais vidiniais numeriais ir jų įrašymas, vadovas, 23 p.
Vidinis konferencinis skambutis,
vadovas, 33 p.
Skambėjimo signalas
Ringer meniu, vadovas, 26 p. Telefono skambučio išjungimas,
vadovas, 4 p.
Telefono skambučio pritylinimas,
vadovas, 5 p.
Registravimas
„BeoLine“ stovas, 10 Telefono registravimas prie
stovo pirmą kartą, 10
Skambintojo ID
Perskambinimo ir skambintojo ID
numerių išsaugojimas,
vadovas, 19 p.
Skambinimas skambintojo ID sąraše
esančiu numeriu, vadovas, 12 p. Skambintojo ID ir perskambinimo
sąrašų turinio ištrynimas,
vadovas, 20 p.
Skambintojo ID naudojimas,
vadovas, 12 p. Skambintojo ID numerio ištrynimas
iš sąrašo, vadovas, 13 p.
Stovas
„BeoLine“ stovas, 10 Stovo meniu, vadovas, 26 p. Telefono nustatymas kaip
asmeninio arba bendro (‘personal’ arba ‘common’),
vadovas, 31 p.
Telefono registravimas prie
stovo, 10
Telefonas
Laiko ir datos nustatymas, 13 Skambinimas į kitą telefoną,
vadovas, 30 p.
Telefono baterijos įkrovimas, Telefono ekranas, Telefono meniu, vadovas, 26 p. Telefono mygtukai, 4
6
8
Page 18
18
Telefono nustatymas kaip
asmeninio arba bendro
(‘personal’ arba ‘common’),
vadovas, 31 p.
Telefono registravimas prie
stovo, 10 Telefono skambučio išjungimas,
vadovas, 5 p.
Telefono skambučio išjungimas,
vadovas, 4 p. Vardo suteikimas telefonui, 12 p.
Telefonų knygelė
Naujo vardo ir numerio telefonų
knygelėje įvedimas, vadovas, 14 p. Numerio išsaugojimas po
skambučio, vadovas, 7 p. Paieška telefonų knygelėje ir
skambinimas, vadovas, 9 p. Perskambinimo ir skambintojo ID
numerių išsaugojimas,
vadovas, 19 p.
Skambinimas telefonų knygelėje
esančiais vidiniais numeriais ir
jų įrašymas, vadovas, 23 p. Telefonų knygelėje esančio vardo
arba numerio ištrynimas,
vadovas, 18 p.
Telefonų knygelėje esančio vardo
arba numerio redagavimas,
vadovas, 16 p.
Vidiniai numeriai
Skambinimas telefonų knygelėje
esančiais vidiniais numeriais ir
jų įrašymas, vadovas, 23 p.
Page 19
Šis gaminys atitinka EEB
direktyvose 89/336 ir 73/23 nurodytas sąlygas.
Techniniai duomenys, savybės ir
funkcijos gali būti keičiami be įspėjimo!
3507958 0605 Printed in Denmark by Bogtrykkergaarden a-s
Page 20
Loading...