Bang & Olufsen BeoCom 2 User Manual

Page 1
BeoCom 2
Szybka instalacja
Page 2
Zanim rozpoczniesz instalację …
Niniejszy podręcznik zawiera instrukcje w jaki
sposób skonfigurować i używać słuchawki
BeoCom 2 wraz ze stacją bazową BeoLine.
Słuchawka może być również używana z innymi
stacjami bazowymi, takimi jak BeoCom 6000, BeoLine PSTN lub BeoLine ISDN. Jednakże, proszę pamiętać, że niektóre funkcje mogą działać inaczej lub być niedostępne, jeżeli
słuchawka będzie używana wraz z jedną z powyższych stacji bazowych. Te różnice
są opisane w niniejszym podręczniku.
Page 3

Spis treści

Klawiatura i wyświetlacz, 4

W tym rozdziale dokonano przeglądu słuchawki BeoCom 2 i jej funkcji, łącznie z układem klawiatury i sposobem wyświetlania informacji.
Rejestracja i konfiguracja słuchawki, 8
Ten rozdział opisuje w jaki sposób ładować baterię, zarejestrować słuchawkę w stacji bazowej BeoLine, ustawić godzinę i datę oraz wybrać odpowiednie miejsce dla słuchawki.

Do użytkownika...,14

Rozdział zawiera informacje o warunkach w jakich BeoCom 2 może funkcjonować oraz o warunkach gwarancji.
Podczas konfiguracji BeoCom 2 proszę
przestrzegać poniższej procedury:
1 Podłącz ładowarkę w sposób opisany
w instrukcji obsługi ładowarki
2
Ładuj baterię słuchawki przynajmniej przez godzinę
3 Podłącz stację bazową BeoLine w sposób
opisany w instrukcji obsługi stacji bazowej
4 Zarejestruj słuchawkę w stacji bazowej.
3
W żaden sposób nie przedłużaj, ani nie zmieniaj kabla zasilania stacji bazowej lub ładowarki, gdyż
doprowadzi to do wadliwego działania produktu!
Page 4
1
3
5
7
9
2
4
6
8
0
R
A.V
OK
INT
C
Ki tc he n
10 :4 1
4

Klawiatura słuchawki

Kiedy telefon jest niezajęty, wyświetlacz pokazuje nazwę słuchawki i bieżącą godzinę. Jeżeli nie nadałeś słuchawce żadnej nazw y, zamiast niej pokaże się numer słuchawki w systemie telefonicznym (1-8*)
Oglądaj informacje na wyświetlaczu i poruszaj się po menu
Klawisz punktowy położony nad przyciskiem OK służy do nawigacji po menu. Naciskaj klawisz punktowy z góry, z dołu i z lewej lub z prawej strony. Jeżeli podczas rozmowy chcesz zmniejszyć lub zwiększyć głośność, naciskaj klawisz punktowy z góry lub z dołu.
– Akceptuje i zachowuje wprowadzone
OK
numery lub opcje dostępne na wyświetlaczu.
– W zależności od statusu telefonu,
naciśnięcie przycisku OK udostępnia dodatkowe funkcje lub opcje, które można przeglądać naciskając klawisz punktowy z dołu.
– Naciśnięcie i przytrzymanie
powoduje w yłączenie słuchawki
Przyciski numeryczne do wprowadzania
0 9
numerów telefonu
Używane w przypadku numerów telefonicznych do przekierowywania rozmów lub do innych zautomatyzowanych usług
Podłączanie i odłączanie mikrofonu
- wykorzystywany ponadto do wprowadzania przerwy w numerze telefonu
Page 5
Używany w połączeniu
R
z przekierowywaniem rozmów, oczekiwaniem na rozmowę i innymi zautomatyzowanymi usługami.
C
Naciśnij, aby skasować ostatni wpis. Naciśnij i przytrzymaj, aby wyjść z danej funkcji.
5
AV
Naciśnij, aby regulować głośność w systemach audiowizualnych Bang & Olufsen
INT
Naciśnij, aby móc zadz wonić na wewnętrzną słuchawkę. Listę słuchawek można przeglądać za pomocą klawisza punktowego lub można wybrać słuchawkę naciskając jej numer (1-8*)
Naciśnij, aby zainicjować lub zakończyć połączenie. Naciśnij, aby włączyć słuchawkę
*Jeżeli korzystasz ze stacji bazowej
BeoCom 6000, BeoLine PSTN lub BeoLine ISDN, możesz zarejestrować tylko sześć słuchawek.
Page 6
Langua ge
Englis h?
Da vi d Jon es
10 :4 1
23 45 67 8 9
Ki tc he n
10 :4 1
6
Czarna strzałka pokazuje, że dostępnych jest więcej opcji, jeżeli naciśniesz klawisz punktowy w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Czarna linia oznacza aktywne połączenie.
Migająca linia oznacza połączenie przychodzące.

Wyświetlacz słuchawki

Otwieranie w yświetlacza ...
> Naciśnij OK w momencie, gdy słuchawka
znajduje się w stanie gotowości.
> Naciskaj Klawisz punktow y w dół, aby móc
przeglądać opcje w yświetlacza.
> Naciśnij OK, aby wybrać opcję.

Opcje głównego menu

– Redial list ...Dostęp do listy połączeń
wychodzących. Więcej informacji można znaleźć na stronie 10 niniejszego podręcznika.
Caller ID list ...Dostęp do listy połączeń
przychodzących. Więcej informacji można znaleźć na stronie 12 niniejszego podręcznika.
– Silence? ...Wyciszenie dzwonka słuchawki.
Więcej informacji można znaleźć na stronie 5 niniejszego podręcznika.
Delete lists* ...Usuwa zawartość list y
powtórnego wybierania numerów lub list y identyfikacyjnej połączeń przychodzących. Więcej informacji można znaleźć na stronie 20 niniejszego podręcznika.
– Settings ...Aktywuje, reguluje lub w yłącza
funkcje. Więcej informacji można znaleźć na stronie 26 niniejszego podręcznika.
Linia przerywana oznacza aktywne połączenie na innej słuchawce.

Wyświetlanie nowych, nieodebranych połączeń

Kiedy słuchawka znajduje się w trybie gotowości, wyświetlacz pokazuje informacje o wszystkich nieodebranych połączeniach. Po obejrzeniu połączeń menu znika, a informacje o połączeniach zostają umieszczone na liście identyfikacyjnej połączeń przychodzących.
Na wyświetlaczu pojawiają się “3 nowe połączenia” ...
> Naciśnij OK, aby zobaczyć numer, godzinę i datę
ostatniego połączenia. Jeżeli nazwa znajduje się w książce telefonicznej, to pokaże się nazwa zamiast numeru. Jeżeli nie chcesz oglądać informacji o now ym połączeniu, naciśnij po prostu klawisz punktowy w dół.
> Naciskaj Klawisz punktow y w dół,
aby zobacz yć pozostałe po łączenia.
> Kiedy już obejrzysz nowe połączenia,
naciśnij
C, aby wyjść z tego menu.
*UWAGA! Jest to możliwe wyłącznie wtedy, gdy
używa się słuchawki ze stacją bazową BeoLine.
Page 7
Regist er
handse t
to
b ase?
Living Room
silenc ed
No cont ac t
wi th
b a se
Line is busy
7
Rozwiązywanie problemów przy pomocy
wyświetlacza - menu Alarm
Jeżeli wystąpią warunki, które przeszkadzają
lub w inny sposób oddział ywują na optymalne wykorzystanie telefonu, na wyświetlaczu pojawi
się komunikat Alert, o ile słuchawka znajduje się
w trybie gotowości, i pozostanie tak długo, dopóki czynniki zakłócające nie znikną.
Na wyświetlaczu pojawia się komunikat “Alert”
> Naciśnij OK, aby zobaczyć przyczynę alarmu. >
Naciskaj Klawisz punktowy w dół, aby zobaczyć czy występują inne cz ynniki zakłócające.
>
Naciśnij OK, aby dokonać regulacji odpowiednich ustawień, o ile są dostępne.
> Naciskaj Klawisz punktow y w górę lub w dół,
aby dokonać regulacji ustawień, a następnie naciśnij OK, aby zachować ustawienia.
Jeżeli nie chcesz oglądać informacji o alarmie,
naciśnij po prostu klawisz punktow y w dół.
Inne komunikaty w trybie gotowości:
Słuchawka nie jest zarejestrowana w stacji bazowej. Naciśnij OK, aby rozpocząć procedurę pierwszej instalacji.
Słuchawka jest wyciszona. Naciśnij OK, aby wyłączyć funkcję wyciszenia.
Brak połączenia pomiędzy stacją bazową a słuchawką.
Linia jest zajęta. Naciśnij , a następnie OK, aby “włamać” się do połączenia. Jest to możliwe wyłącznie wtedy, gdy używa się słuchawki ze stacją bazową BeoLine.
Page 8
Batter y nee ds
rechar ging
8

Ładowanie baterii słuchawki

Jeżeli słuchawka w ymaga naładowania, następuje ono automatycznie, gdy słuchawka znajduje się w ładowarce. Ze względów bezpieczeństwa, bateria nie jest ładowana przed wysyłką. Zalecamy ładowanie słuchawki co najmniej przez godzinę przed przystąpieniem do pierwszej rejestracji słuchawki.
O ładowaniu ...
– Ładowarka musi być podłączona do gniazdka
sieciowego. – Pe łne naładowanie baterii trwa cztery godziny. – Maksymalny czas rozmów na jedno
naładowanie wynosi około 15 godzin. – Stan gotowości na jedno naładowanie wynosi
około 180 godzin.
Słuchawka kontroluje ładowanie baterii, co oznacza, że można ją zawsze trzymać w ładowarce, nawet jeżeli bateria nie wymaga doładowania. Trzymanie słuchawki w ładowarce nie zmniejsza okresu życia baterii.
Wyświetlacz słuchawki informuje, kiedy baterie wymagają doładowania. Podczas aktywnego połączenia, w słuchawce sł ychać również wysoki sygnał dź więkowy.
Page 9

Wybór języka menu

OK
.. .
Gespei chert
Deutsc h
Langua ge
Englis h?
Sprach e
Deutsc h?
Po naładowaniu baterii słuchawki, możesz włączyć słuchawkę i rozpocząć procedurę pierwszej instalacji. Pierwszy krok to wybór języka, w którym pojawiać się będą informacje na wyświetlaczu.
9
> Naciśnij
widoczne będzie logo Bang & Olufsen. > Wyświetlacz pokazuje monit o wybór języka. > Naciskaj Klawisz punktowy w dół,
aby wybrać język. > Naciśnij OK, aby zachować wybrany język.
Następnie możesz zarejestrować słuchawkę
w sposób opisany na następnej stronie.
, aby włączyć słuchawkę. Przez chwilę
Page 10
10
Wskaźnik świetlny

Rejestrowanie słuchawki w stacji bazowej

Aby stacja bazowa i słuchawka mogły
się komunikować, słuchawka musi być
zarejestrowana w stacji bazowej. W jednej
stacji bazowej można zarejestrować do ośmiu słuchawek*. Nie można zarejestrować słuchawki do więcej niż jednej stacji bazowej.
> Odłącz stację bazową z sieci zasilającej na co
najmniej dwie sekundy i ponownie podłącz. Wskaźnik świetlny miga, a stacja bazowa jest przez pięć minut gotowa do rejestracji.
Stacja bazowa BeoLine.
Kiedy stacja bazowa jest gotowa do rejestracji,
postępuj zgodnie z procedurą opisaną na następnej stronie.
*Jeżeli korzystasz ze stacji bazowej BeoCom 6000,
BeoLine PSTN lub BeoLine ISDN, możesz zarejestrować tylko sześć słuchawek.
Page 11
> Naciśnij , aby włączyć słuchawkę.
Regist er handse t
to base?
OK
OK
.. .
Search ing base
Wait. ..
.. .
Regist ering
Wait. ..
Enter hands et
name?
Base 1/2: 36­000223 34455 6
Base 2/2: 36­000223 34455 7
Na wyświetlaczu pojawia się komunikat Register
handset to base?
>
Naciśnij OK. Słuchawka wyszukuje stację bazową
gotową do rejestracji. >
Kiedy stacja bazowa zostanie zlokalizowana, pojawi
się numer PARK* dla danej stacji bazowej. Porównaj
wyświetlony numer z numerem stacji bazowej. > Jeżeli numery się nie zgadzają, naciskaj Klawisz
punktowy w dół, aby zobaczyć dostępne stacje
bazowe. Jeżeli nie znajdziesz swojej stacji bazowej,
przygotuj jeszcze raz stację bazową do rejestracji
i powtórz całą procedurę. > Jeżeli numery się zgadzają, naciśnij OK
aby zarejestrować słuchawkę w stacji bazowej. > Jeżeli stacja bazowa w yświetli monit o kod PIN,
wprowadź kod PIN i naciśnij OK. Wyświetlacz
poinformuje o zakończeniu rejestracji.
Możesz teraz nadać słuchawce nazwę
w sposób opisany na stronie 12.
*W zależności od używanej stacji bazowej,
etykieta z numerem PARK może się znajdować
za wieczkiem gniazdka, na wieczku gniazdka lub
na spodzie stacji bazowej.
,
11
Page 12
OK
En te r han ds et
na me ?
Ki tc he n
st or ed
OK
OK
Aa A BCDEF.. .
OK
Ki tc he n
Aa a bcdef.. .
Ki t
...klmno pqrs
tu...
12

Nazwa słuchawki

Po zakończeniu rejestracji, wyświetlacz pokaże monit o nadanie słuchawce nazwy. Jest to praktyczne rozwiązanie, jeżeli słuchawek jest więcej. Słuchawkę można na przykład naz wać od pomieszczenia, w którym się znajduje lub od osoby, która najczęściej jej używa.
Jeżeli chcesz, możesz wprowadzić te ustawienia później.
> Wyświetlacz pokazuje monit o wprowadzenie
nazwy.
> Naciśnij OK, jeżeli chcesz wprowadzić nazwę,
lub naciśnij
>
Naciskaj Klawisz punktowy w lewo lub w prawo, aby wybierać odpowiednie litery. Można używać małych i dużych liter. Wybierz A przełączać się między dużymi i małymi lterami, i A wybranego języka*.
> Naciśnij OK, aby zachować wybraną literę.
Jeżeli zachowasz dużą literę, kursor automatycznie przesunie się na małe litery. Jeżeli zachowasz spację lub symbol taki jak na przykład “&”, kursor automatycznie przesunie się na duże litery.
> Kiedy zostanie wprowadzona cała nazwa,
naciskaj Klawisz punktowy z lewej lub prawej strony, aby przesunąć kursor na symbol .
> Naciśnij OK, aby zachować nazwę.
Teraz można ustawić godzinę i datę.
Jeżeli zarejestrowałeś w stacji bazowej słuchawkę, która już miała nadaną nazwę, to nazwa ta wyświetli się na wyświetlaczu po zakończeniu rejestracji. Aby użyć tej samej nazwy, przesuń kursor na symbol
C, jeżeli chcesz pominąć ten krok.
, aby móc
a
, aby uży wać liter specy ficznych dla
@
i naciśnij OK.
*’A
,’ i ‘A
’ są dostępne wyłącznie przy
a
@
korzystaniu ze słuchawki ze stacją bazową BeoLine.
Page 13

Ustawianie godziny i daty

OK
OK
Set time
and date?
Stored
1 6:35 9 Ja n
Set year
2005?
Regist er more
handse ts?
OK
Set month
Jan ?
OK
Set day
1?
OK
Set hours
12?
OK
. .
.
Set minutes
00?
Po zarejestrowaniu słuchawki i nadaniu jej nazwy, wyświetlacz pokazuje monit o ustawienie godziny i daty. Godzina jest pokazywana, kiedy telefon nie jest używany i kiedy na wyświetlaczu nie ma nowych informacji. Godzina i data są także widoczne wraz z informacją o identyfikacji połączeń przychodzących i powtórnym wybieraniu numeru.
> Na wyświetlaczu pojawia się komunikat Set
time and date?
> Naciśnij OK, jeżeli chcesz wprowadzić godzinę
i datę, lub naciśnij C, jeżeli chcesz pominąć ten krok. > Naciskaj Klawisz punktow y w górę lub w dół,
aby ustawić rok. > Naciśnij OK, aby zachować wprowadzone dane
i przejść do ustawień miesiąca. > Ustaw miesiąc, dzień, godzinę i minutę
naciskając Klawisz punktowy w górę lub
w dół i naciśnij OK > Słuchawka pokaże monit o rejestrację kolejnych
słuchawek*. Naciśnij OK, aby móc
zarejestrować kolejne słuchawki, lub
aby wyjść z tego menu.
*Jest to możliwe wyłącznie wtedy, gdy używa się
słuchawki ze stacją bazową BeoLine.
.
C,
13
Page 14
14

Miejsce instalacji i otoczenie

Nie powinno się umieszczać telefonu w miejscu wilgotnym, zakurzonym lub zanieczyszczonym, ani wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub płynów. Nie pozwól, aby styki ładujące słuchawki dotykały metalowych lub zatłuszczonych przedmiotów.

Czyszczenie zestawu BeoCom 2

Zestaw BeoCom 2 należy czyścić miękką, wilgotną szmatką nasączoną dodatkiem kilku kropli łagodnego detergentu. Do czyszczenia styków ładujących ładowarki i słuchawki ­i wyłącznie tych części - użyj bawełnianego wacika i alkoholu izopropylowego. Nie uż ywaj alkoholu izopropylowego do czyszczenia jakichkolwiek innych części ładowarki i słuchawki!
Pamiętaj, że nieostrożne obchodzenie się ze słuchawką, np. stukanie lub szorowanie o chropowate powierzchnie, może uszkodzić powierzchnię słuchawki.
Zestawu BeoCom 2 można używać w yłącznie z akcesoriami Bang & Olufsen przedstawionymi na ilustracji: – Ładowarka stojąca – Ładowarka wisząca
Page 15

Warunki gwarancji

15
Każdy z produktów firmy Bang & Olufsen zakupiony u autoryzowanego dealera firmy Bang & Olufsen posiada gwarancję obejmującą wady wynikające z jakości wykonania lub użytych materiałów. Gwarantem jest autoryzowany dealer firmy Bang & Olufsen, a w następnej kolejności krajowy przedstawiciel firmy Bang & Olufsen. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące.
Gwarancja obejmuje koszt y naprawy produktu (tzn. części zamienne i koszty pracy). Akcesoria są również objęte gwarancją.
Ponieważ telefony wyprodukowane przez firmę Bang & Olufsen mogą działać wyłącznie w kraju, dla którego został y wyprodukowane, gwarancja ma zastosowanie wyłącznie do tego kraju. Taka sytuacja wynika z faktu, że w poszczególnych krajach występują różne systemy transmisji i różne wymogi prawne.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikłych na skutek wypadków, włączając uszkodzenia spowodowane przez pioruny, pożary, powstałe w trakcie transportu, na skutek niewłaściwego użytkowania lub zaniedbania. Firma Bang & Olufsen nie ponosi odpowiedzialności za straty niebezpośrednie, włączając wszelkie straty pośrednie.
Gwarancja nie obejmuje kosztów transportu lub wymiany baterii.
Gwarancja traci ważność, jeżeli produkt jest naprawiany lub modyfikowany przez osobę, która nie posiada autoryzacji w ydanej przez firmę Bang & Olufsen lub jeżeli z produktu usunięto numer seryjny.
Aby gwarancja była ważna, potrzebny jest dokument zawierający następujące informacje:
– Nazwa produktu i numer rodzaju – Numer seryjny – Data zakupu/dostawy – Okres gwarancji – Pieczątka i podpis autoryzowanego dealera
firmy Bang & Olufsen
Page 16
16

Indeks

Indeks jest posortowany alfabetycznie według tematów. Pod każdym tematem znajdują się odpowiednie odniesienia do rozdziałów i numery stron. Numery stron rozdziałów, które znajdują się w instrukcji obsługi są poprzedzone słowem “Instrukcja”. Numery stron nie poprzedzone żadnym słowem odnoszą się do rozdziałów zawartych w niniejszym podręczniku.
Akcesoria
Akcesoria dla zestawu BeoCom 2, 14
Bateria
Ładowanie baterii słuchawki,
BeoLine
Rejestrowanie słuchawki w stacji
bazowej, 10
Stacja bazowa BeoLine, 10
BeoLink
Regulacja poziomu głośności
w zestawach audiowizualnych,
Instrukcja str. 22
Edycja
Edytowanie nazwy lub numeru
w książce telefonicznej,
Instrukcja str. 16
Usuwanie nazwy i numeru
z książki telefonicznej,
Instrukcja str. 18
Wprowadzanie nowej nazwy
i numeru do książki telefonicznej, Instrukcja str. 14
Identyfikacja połączeń przychodzących
Korzystanie z identyfikacji
połączeń przychodzących,
Instrukcja str. 12
Rozmowa z listy identyfikacyjnej
połączeń przychodzących,
Instrukcja str. 12
Usuwanie numeru z listy
identyfikacyjnej połączeń przychodzących, Instrukcja str. 13
8
Usuwanie zawartości listy
identyfikacyjnej połączeń przychodząc ych lub listy powtórnego w ybierania numeru, Instrukcja str. 20
Zachow ywanie numerów z listy
powtórnego w ybierania numeru i listy identyfikacyjnej połączeń przychodzących,
Instrukcja str. 19
Konserwacja
Czyszczenie zestawu BeoCom 2, 14
Książka telefoniczna
Edytowanie nazwy lub numeru
w książce telefonicznej,
Instrukcja str. 16
Przeszukiwanie książki
telefonicznej i w ykonywanie połączenia, Instrukcja str. 9
Usuwanie nazwy lub numeru
z książki telefonicznej,
Instrukcja str. 18
Wprowadzanie nowej nazwy
i numeru do książki telefonicznej, Instrukcja str. 14
Wybieranie i zachowy wanie
numerów wewnętrznych w książce telefonicznej,
Instrukcja str. 23
Zachow ywanie numeru po
połączenu, Instrukcja str. 7
Zachow ywanie numerów z listy
powtórnego w ybierania numeru i listy ident yfikacyjnej połączeń przychodzących,
Instrukcja str. 19
Miejsce instalacji
Miejsce instalacji i otoczenie, 14
Mikrofon
Poziom głośności i mikrofon,
Instrukcja str. 6
Numery wewnętrzne
Wybieranie i zachowy wanie
numerów wewnętrznych
Page 17
17
w książce telefonicznej,
Instrukcja str. 23
Powtórne wybieranie numeru
Korzystanie z powtórnego
wybierania numeru, Instrukcja
str. 10
Połączenie z listy powtórnego
wybierania numeru,
Instrukcja str. 10
Usuwanie numeru z listy
powtórnego w ybierania numeru, Instrukcja str. 11
Usuwanie zawartości listy
identyfikacyjnej połączeń przychodząc ych lub listy powtórnego w ybierania numeru, Instrukcja str. 20
Wyświetlanie informacji o
wybranym połączeniu wychodzącym, Instrukcja str. 10
Zachow ywanie numerów z listy
powtórnego w ybierania numeru i listy identyfikacyjnej połączeń przychodzących,
Instrukcja str. 19
Poziom głośności
Poziom głośności i mikrofon,
Instrukcja str. 6
Regulacja poziomu głośności
w zestawach audiowizualnych,
Instrukcja str. 22
Połączenia
Przekierowy wanie połączeń
zewnętrznych, Instrukcja str. 32
Przeszukiwanie książki
telefonicznej i w ykonywanie połączenia, Instrukcja str. 9
Połączenie z inną słuchawką,
Instrukcja str. 30
Połączenie z listy identyfikacyjnej
połączeń przychodzących,
Instrukcja str. 12
Połączenie z listy powtórnego
wybierania numeru,
Instrukcja str. 10
Wybieranie i zachowy wanie
numerów wewnętrznych w książce telefonicznej,
Instrukcja str. 23
Wykonywanie i odbieranie
połączeń, Instrukcja str. 4
Wykonywanie wewnętrznego
połączenia konferencyjnego,
Instrukcja str. 33
Zachow ywanie numeru po
połączeniu, Instrukcja str. 7
Połączenia konferencyjne
Wykonywanie wewnętrznego
połączenia konferencyjnego,
Instrukcja str. 33
Rejestracja
Pierwsza rejestracja słuchawki
w stacji bazowej, 10
Stacja bazowa BeoLine, 10
Stacja bazowa
Menu Ba se Rejestrowanie słuchawki w stacji
bazowej, 10 Stacja bazowa BeoLine, 10 Słuchawki “osobiste” lub
“wspólne”, Instrukcja str. 31
Sygnał dzwonka
Menu Ringer Wyciszanie dzwoniącej
słuchawki, Instrukcja str. 4 Wyciszanie dzwonka słuchawki,
Instrukcja str. 5
Słuchawka
Klawiatura słuchawki, Menu Handset Nazwa słuchawki, 12 Połączenie z inną słuchawką,
Instrukcja str. 30
Rejestrowanie słuchawki w stacji
bazowej, 10 Słuchawki “osobiste” lub
“wspólne”, Instrukcja str. 31 Ustawianie godziny i daty, 13
, Instrukcja str. 26
, Instrukcja str. 26
, Instrukcja str. 26
4
Page 18
18
Wyciszanie dzwoniącej
słuchawki, Instrukcja str. 4
Wyciszanie dzwonka słuchawki,
Instrukcja str. 5
Wyświetlacz słuchawki, Ładowanie baterii słuchawki,
Ustawienia
Menu Base Menu Flash Time,Instrukcja str. 27 Menu Handset, Instrukcja str. 26 Menu Language Menu New s Indicator
str. 26
Menu Switchboard, Instrukcja str. 27 Menu Ringer, Instrukcja str. 26 Menu Time and date
str. 26
Nazwa słuchawki, 12 Poziom głośności i mikrofon,
Instrukcja str. 6
Regulacja poziomu głośności w
zestawach audiowizualnych,
Instrukcja str. 22
Słuchawki “osobiste” lub
“wspólne”, Instrukcja str. 31
Ustawianie numeru
podstawowego, Instrukcja str. 25 Ustawianie godziny i daty, 13 Wyciszanie dzwonka słuchawki,
Instrukcja str. 5
, Instrukcja str. 26
6
8
, Instrukcja str. 27
, Instrukcja
, Instrukcja
Rozwiązywanie problemów przy
pomoc y wyświetlacza - menu
, 7
Alert
Wyświetlanie nowych,
nieodebranych połączeń, 6
Wyświetlanie informacji o
wybranym połączeniu wychodzącym, Instrukcja str. 10
Wyświetlacz słuchawki,
Wyszukiwanie
Połączenie z listy identyfikacyjnej
połączeń przychodzących,
Instrukcja str. 12
Połączenie z listy powtórnego
wybierania numeru,
Instrukcja str. 10
Przeszukiwanie książki
telefonicznej i w ykonywanie połączenia, Instrukcja str. 9
Ładowanie
Ładowanie baterii słuchawki,
6
8
Usuwanie
Usuwanie nazwy lub numeru
z książki telefonicznej,
Instrukcja str. 18
Usuwanie numeru z listy
identyfikacyjnej połączeń
przychodzących, Instrukcja str. 13 Usuwanie numeru z listy
powtórnego w ybierania
numeru, Instrukcja str. 11 Usuwanie zawartości listy
identyfikacyjnej połączeń
przychodząc ych lub listy
powtórnego w ybierania
numeru, Instrukcja str. 20
Wyświetlacze i menu
Opcje głównego menu,
6
Page 19
Niniejszy produkt spełnia wymagania dyrektyw UE 89/336 i 73/23.
Dane techniczne, funkcje i ich przeznaczenie mogą ulec zmianie bez powiadomienia!
3507954 0605 Printed in Denmark by Bogtrykkergaarden a-s
Page 20
Loading...