Bang & Olufsen BeoCom 2 User Manual

Page 1
BeoCom 2
Ξεκινώντας
Page 2
Πριν ξεκινήσετε …
Ο Οδηγός αυτός περιέχει οδηγίες για τον τρόπο
ρύθμισης και χρήσης του ακουστικού BeoCom 2
με μία βάση BeoLine.
Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το ακουστικό
και με άλλες βάσεις, όπως μία βάση BeoCom 6000,
BeoLine έκδοσης ISDN. Ωστόσο, σημειώστε ότι
όταν χρησιμοποιείτε το ακουστικό με μία από
αυτές τις βάσεις, ορισμένα χαρακτηριστικά
λειτουργούν διαφορετικά ή δεν είναι διαθέσιμα.
Οι διαφορές περιγράφονται σε αυτόν τον Οδηγό.
Page 3

Περιεχόμενα

Πληκτρολόγιο και οθόνη, 4

Το κεφάλαιο αυτό παρέχει μία επισκόπηση του
ακουστικού BeoCom 2 και των χαρακτηριστικών
του, συμπεριλαμβανομένων της διάταξης του
πληκτρολογίου και των εμφανιζόμενων
πληροφοριών.

Καταχώρηση και ρύθμιση του ακουσ τικού, 8

Το κεφάλαιο αυτό περιγράφει τον τρόπο φόρτισης
της μπαταρίας, καταχώρησης του ακουσ τικού σε
μία βάση BeoLine, ρύθμισης της ώρας και της
ημερομηνίας και επιλογής του κατάλ ληλου
περιβάλ λοντος για το ακουστικό σας.

Για τη δική σας πληροφόρηση …, 14

Το κεφάλαιο αυτό σας παρέχει πληροφορίες
σχετικά με τις συνθήκες υπό τις οποίες το
BeoCom 2 πρόκειται να λειτουργήσει, καθώς
και με τους όρους της εγγύησης του προϊόντος.
Κατά τη ρύθμιση του BeoCom 2 ακολουθήστε την
εξής διαδικασία:
1 Συνδέστε το φορτιστή όπως περιγράφεται σ τον
Οδηγό του φορτιστή
2 Φορτίστε τη μπαταρία του ακουσ τικού για
τουλάχιστον μία ώρα
3 Συνδέσ τε τη βάση BeoLine όπως περιγράφεται
στον Οδηγό της βάσης
4 Καταχωρήστε το ακουστικό στη βάση.
3
Μην προσθέτετε προεκ τάσεις και μην τροποποιείτε το
καλώδιο τροφοδοσίας της βάσης ή του φορτιστή, καθώς
κάτι τέ τοιο μπορεί να προκαλέ σει δυσλειτουργία του
προϊόν τος!
Page 4
4

Πληκτρολόγιο του ακουστικού

Όταν το τηλέφωνο παραμένει ανενεργό, η
οθόνη εμφανίζει το όνομα του ακουστικού
και την τρέχουσα ώρα. Εάν δεν έχετε δώσει
όνομα στο ακουστικό, τότε εμφανίζεται ο
αριθμός του ακουστικού στο σύστημα
τηλεφώνου σας (1–8*).
Kitchen
10:41
1
3
5
7
9
C
OK
INT
Προβολή πληροφοριών στην οθόνη και
μετακίνηση μεταξύ των μενού
2
4
6
8
Το Track point, που βρίσκεται επάνω από
το πλήκτρο OK, χρησιμοποιείται για
μετακίνηση σ τα μενού. Πιέστε το Track
point προς τα επάνω, κάτω, αρισ τερά ή
δεξιά. Πιέστε το Track point προς τα επάνω
ή κάτω για να ρυθμίσε τε την ένταση του
ήχου κατά τη διάρκεια μίας κλήσης
0
OK
– Αποδοχή και αποθήκευση
καταχωρήσεων ή επιλογών στην οθόνη
R
A.V
– Ανάλογα με την κατάσταση του
τηλεφώνου, πιέζοντας OK σας παρέχεται
η δυνατότητα πρόσβασης σε πρόσθετες
λειτουργίες ή επιλογές, τις οποίες
μπορείτε να δείτε πιέζοντας το Track
point προς τα κάτω
– Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο για να
απενεργοποιήσετε το ακουστικό
0 9
Αριθμητικά πλήκτρα για πληκτρολόγηση
τηλεφωνικών αριθμών
Χρησιμοποιούνται στους τηλεφωνικούς
αριθμούς, για τη λειτουργία προώθησης
κλήσης και άλλες αυτοματοποιημένες
υπηρεσίες
Σύνδεση και αποσύνδεση του
μικροφώνου – χρησιμοποιείται επίσης
για την εισαγωγή μίας παύσης σε έναν
τηλεφωνικό αριθμό
Page 5
Χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με την
R
Προώθηση κλήσης, την Αναμονή κλήσεων
και άλλες αυτοματοποιημένες υπηρεσίες
Πιέστε για να διαγράψετε την τελευταία
C
καταχώρηση. Πιέστε και κρατήστε
πιεσμένο για να βγείτε από μια λειτουργία
Πιέστε για να μπορέσε τε να ρυθμίσετε την
AV
ένταση ήχου συστημάτων ήχου και
εικόνας Bang & Olufsen
Πιέστε για να μπορέσε τε να καλέσετε ένα
INT
εσωτερικό ακουστικό. Μπορείτε στη
συνέχεια να με τακινηθείτε στη λίσ τα των
ακουστικών με το Track point, ή να
επιλέξετε ένα ακουστικό πιέζοντας τον
αριθμό του ακουστικού (1–8*)
5
Πιέστε για να πραγματοποιήσετε και να
τερματίσετε μία κλήση. Πιέσ τε για να
ενεργοποιήσετε το ακουστικό
*Εάν χρησιμοποιείτε μία βάση BeoCom 600 0,
μία βάση BeoLine PSTN ή μία β άση BeoLine
ISDN, μπορείτε να καταχωρήσετε μόνο έξι
ακουστικά.
Page 6
6
Language
English?
Ένα μαύρο βέλος
υποδηλώνει ότι είναι
διαθέσιμες περισσότερες
επιλογές εάν πιέσετε το
Track point προς την
κατεύθυνση που
απεικονίζεται.
David Jones
10:41
Μία μαύρη γραμμή
υποδηλώνει μία κλήση σε
εξέλιξ η.

Η οθόνη του ακουστικού

Άνοιγμα της οθόνης …
> Πιέστε OK ενώ το ακουστικό είναι σε κατάσταση
αναμονής.
> Πιέστε το Tra ck poi nt προς τα κάτω για να δείτε τις
επιλογές στην οθόνη.
> Πιέστε OK για να επιλέξετε μία ρύθμιση.

Επιλογές στο κυρίως μενού

– Redial list … Πρόσβαση στη λίστα των εξερχόμενων
κλήσεων. Ανατρέξτε στη σελίδα 10 του Οδηγού.
Caller ID list … Πρόσβαση στη λίστα των κλήσεων
που έχετε δεχ τεί. Ανατρέξτε σ τη σελίδα 12 του
Οδηγού.
– Silence? … Σίγαση του κουδουνίσματος του
ακουστικού. Ανατρέξτε στη σελίδα 5 του Οδηγού.
Delete lists* … ∆ιαγραφή των περιεχομέ νων της
λίστας Επανάκ λησης ή Αναγνώρισης Κλήσης.
Ανατρέξτε στη σελ ίδα 20 του Οδηγού.
– Settings … Ενεργοποίηση, ρύθμιση, ή
απενεργοποίηση λειτουργιών. Ανατρέξτε στη
σελίδα 26 του Οδηγού.
23456789
Μία γραμμή που
αναβοσβήνει υποδηλώνει
μία εισερχόμενη κλήση.
Kitchen
10:41
Μία διακεκομμένη γραμμή
υποδηλώνει μία κλήση σε
εξέλιξη σε ένα ά λλο
ακουστικό.

Προβολή των νέων, ανα πάντητων κλήσεων

Ενώ το ακουστικό είναι σε αναμονή, η οθόνη σας
πληροφορεί για οποιεσδήποτε αναπάντητες κ λήσεις
έχετε δεχ τεί. Το μενού εξαφανίζεται μόλις δείτε όλες
τις κλήσεις, και οι πληροφορίες κλήσεων
μεταφέρον ται στη λίσ τα Αναγνώρισης Κλήσης.
Το μήνυμα ’3 new calls’ εμφανίζε ται στην οθόνη …
> Πιέστε OK για να δείτε τον αριθμό, την ώρα και την
ημερομηνία της τελευταίας κλήσης. Εάν το όνομα
έχει αποθηκευτεί στο Ευρετήριο, στην οθόνη
εμφανίζεται αυτό αντί του αριθμού. Εάν δε θέλετε
να δείτε τις πληροφορίες της νέας κλήσης, πιέστε
απλώς το Track point προς τα κάτω.
> Πιέστε το Tra ck poi nt προς τα κάτω για να δείτε τις
υπόλοιπες κλήσεις.
> Όταν έχετε δει τις νέες κλήσεις, πιέστε C για να
εγκατα λείψετε το μενού.
*ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Αυτό είναι δυνατό μόνο εάν χρησιμοποιείτε
το ακουστικό με μία βάση BeoLine.
Page 7
7
Επίλυση προβλημάτων μέσω της οθόνης – το
μενού Alert
Εάν υφίστανται συνθήκες που εμποδίζουν ή
επηρεάζουν με οποιοδήποτε τρόπο τη βέλτιστη
χρήση του τηλεφώνου σας, το μενού Aler t εμφανίζεται
στην οθόνη ε νώ το ακουστικό βρίσκεται σε αναμονή,
και παραμένει στην οθόνη για όσο χρονικό διάστημα
υφίστανται οι συνθήκες.
Το μήνυμα ‘Alert’ εμφανί ζεται στην οθόνη …
> Πιέστε OK για να μπορέσετε να δείτε την αιτία της
προειδοποίησης.
> Πιέστε το Track point προς τα κάτω για να δείτε εάν
υφίσταν ται και άλλες συνθήκες.
> Πιέστε OK για να μπορέσετε να πραγματοποιήσετε
τις σχετικές ρυθμίσεις, εφόσον είναι διαθέσιμες.
> Πιέστε το Track point προς τα επάνω ή κάτω για να
κάνετε τις ρυθμίσεις, και πιέστε OK για να τις
αποθηκεύσετε.
Εάν δε θέλετε να δεί τε την προειδοποίηση, πιέστε απλώς
το Track point προς τα κάτω.
Άλλα μηνύματα σε
κατάσταση α ναμονής:
Register
handset
to base?
Το ακουστικό δεν είναι
καταχωρημένο σε βάση.
Πιέστε OK για να
ξεκινήσετε τη διαδικασία
της ρύθμισης για πρώτη
φορά.
Living Room
silenced
Η ένταση ήχου του
ακουστικού έχει μηδενιστεί.
Πιέστε OK για να
μπορέσετε να
απενεργοποιήσετε τη
λειτουργία του μηδενισμού
της έντασης ήχου.
No contact
with base
∆εν υπάρχει σύνδεση
μεταξύ της βάσης και του
ακουστικού.
Line is busy
Η γραμμή είναι
κατειλημμένη. Πιέστε
και στη συνέχεια OK για να
‘παρέμβετε’ στην κλήση.
Αυτό είναι δ υνατό μόνο εάν
χρησιμοποιείτε το
ακουστικό με μία βάση
BeoLine.
,
Page 8
8
Φόρτιση της μπαταρίας του
ακουστικού
Εάν το ακουστικό χρειάζεται φόρτιση, αυτή
πραγματοποιείται αυτόματα μόλις τοποθετήσετε
το ακουστικό στο φορτιστή. Για λόγους ασφάλειας,
η μπαταρία δεν φορτίζεται πριν από την
παράδοση. Σας συνιστούμε να φορτίσετε το
ακουστικό για τουλάχισ τον μία ώρα προτού
συνεχίσετε με την αρχική καταχώρηση του
ακουστικού.
Σχετικά με τη φόρτιση …
– Ο φορτιστής πρέπει να συνδεθεί στην πρίζα.
– Για την πλήρη φόρτιση της μπαταρίας απαιτούνται
τέσσερις ώρες.
– Ο μέγιστος χρόνος ομιλίας ανά φόρτιση είναι κατά
προσέγγιση 15 ώρες.
– Ο χρόνος αναμονής ανά φόρτιση είναι κατά
προσέγγιση 180 ώρες.
Το ακουστικό ελέγχει τη φόρτιση της μπαταρίας, έτσι
ώστε να μπορείτε ανά πάσα στιγμή να τοποθετήσετε
το ακουστικό στη βάση μετά τη χρήση, ακόμα και
όταν η μπαταρία δε χρειάζεται φόρτιση. Το να
αφήσετε το ακουστικό στο φορτιστή δε μειώνει τη
διάρκεια ζωής της μπαταρίας.
Battery needs
recharging
Η οθόνη του ακουστικού σας ενημερώνει όταν οι
μπαταρίες χρειάζονται φόρτιση. Εάν μία κλήση
βρίσκεται σε εξέλιξη, ένα ηχητικό σήμα (μπιπ)
ακούγεται και από το ακουστικό.
Page 9

Επιλογή της γλώσσας μενού

Αφού φορτίσετε την μπαταρία του ακουστικού,
μπορείτε να ενεργοποιήσετε το ακουστικό και να
ξεκινήσετε τη διαδικασία ρύθμισης για πρώτη
φορά. Το πρώτο βήμα είναι η επιλογή μίας γλώσσας
για την προβολή πληροφοριών.
9
...
> Πιέστε
> Η οθόνη σας προτρέπει να επιλέξε τε μία γλώσσα.
> Πιέστε το Track point προς τα κάτω για να
> Πιέστε OK για να αποθηκεύσετε τη γλώσσα που
για ενεργοποίηση του ακουστικού. Το
λογότυπο Bang & Olufsen εμφανίζεται για λίγο.
επιλέξετε μία γλώσσα.
επιλέξατε. Μπορείτε στη συνέχεια να
καταχωρήσε τε το ακουσ τικό, όπως περιγράφεται
στην επόμενη σελίδα.
Language
English?
Sprache
Deutsch?
OK
Gespeichert
Deutsch
Page 10
10
Η βάση BeoLine.
Ενδεικτική λυχ νία
Καταχώρηση του ακουστικού σε μία
βάση
Για να μπορούν η βάση και το ακουστικό να
επικοινωνούν, το ακουστικό θα πρέπει να έχει
καταχωρηθεί σε μία βάση. Μέχρι οκτώ* ακουστικά
μπορούν να καταχωρηθούν σ την ίδια βάση. ∆εν
μπορείτε να καταχωρήσετε ένα ακουσ τικό σε
περισσότερες από μία βάσεις.
> Αποσυνδέστε τη βάση από την πρίζα για
τουλάχιστον δύο δευτερόλεπ τα και στη συνέχεια
συνδέστε την και πάλι. Η ενδεικτική λυχνία
αναβοσβήνει, και η βάση είναι έτοιμη για
καταχώρηση για πέντε λεπτά.
Όταν η βάση είναι έτοιμη για καταχώρηση,
ακολουθήστε τη διαδικασία στην επόμενη σελίδα.
*Εάν χρησιμοποιείτε μία βάση BeoCom 600 0, μία βάση
BeoLine PSTN ή μία βάση B eoLine ISDN, μπορείτε να
καταχωρήσετε μόνο έξι ακουστικά.
Page 11
> Πιέστε για ενεργοποίηση του ακουστικού. Το
μήνυμα Register handset to base? εμφανίζεται σ την
οθόνη.
> Πιέστε OK. Το ακουστικό αναζητά μία ανοικτή
βάση.
> Μόλις εντοπιστεί μια βάση, εμφανίζεται ο αριθμός*
PARK για τη βάση που εμφανίζεται. Συγκρίνετε τον
αριθμό με τον αριθμό στη βάση.
> Εάν οι αριθμοί δεν ταιριάζουν, πιέστε το Tra ck
point προς τα κάτω για να δείτε τις διαθέσιμες
βάσεις. Εάν η βάση σας δεν εμφανίζεται, ανοίξτε
ακόμα μια φορά τη βάση που είναι προς
καταχώρησή και επαναλάβετε τη διαδικασία.
> Εάν οι αριθμοί ταιριάζουν, πιέστε OK για να
καταχωρήσετε το ακουστικό στη βάση.
> Εάν η βάση σας ζητήσει κωδικό pin, εισάγετε έναν
κωδικό pin και πιέστε OK. Η οθόνη σας ενημερώνει
σχετικά με την ολοκλήρωση της καταχώρησης.
Μπορείτε στη συνέχεια να ονομάσετε το ακουστικό,
όπως περιγράφεται στη σελίδα 12.
*Ανάλογα με ποια βάση διαθέτετε, η ετικέ τα με τον αριθμό
PARK μπορεί να βρίσκεται πίσω από την υποδοχή με
κάλυμμα, επάνω σε αυτό ή στο κάτω μέρος της βάσης.
11
Register handset
to base?
OK
Searching base
Wait...
...
Base 1/2: 36­000223344556
Base 2/2: 36­000223344557
OK
Registering
Wait...
...
Enter handset
name?
Page 12
12

Καταχώρηση ονομασίας ακουστικού

Enter handset
name?
OK
Aa ABCDEF...
OK
Kit
...klmnopqrstu...
OK
Kitchen
Aa abcdef...
OK
Kitchen
stored
Μόλις ολοκληρωθεί η καταχώρηση, η οθόνη σας
προτρέπει να ονομάσετε το ακουστικό. Αυτό είναι
πρακτικό εάν διαθέτετε περισσότερα από ένα
ακουστικά. Μπορείτε να ονομάσετε το ακουσ τικό,
για παράδειγμα με βάση το δωμάτιο σ το οποίο
βρίσκεται, ή με βάση το πρόσωπο που το
χρησιμοποιεί περισσότερο.
Εφόσον θέλετε, μπορείτε να πραγματοποιήσετε τη
ρύθμιση αυτή αργότερα.
> Η οθόνη σας προτρέπει να εισάγετε ένα όνομα.
> Πιέστε OK για να μπορέσετε να εισάγετε ένα όνομα,
ή πιέστε C εάν θέλετε να παραλείψετε αυτό το
βήμα.
> Πιέστε το Tra ck poi nt προς τα αριστερά ή δεξιά για
να επιλέξε τε χαρακτήρες. Τόσο τα κεφαλαία, όσο
και τα μικρά γράμματα είναι διαθέσιμα. Επιλέξτε Aa
για εναλλαγή μεταξύ κεφαλαίων και μικρών
γραμμάτων, και A@ για να χρησιμοποιήσετε
συγκεκριμέ νους χαρακτήρες της γλώσσας σας*.
> Πιέστε OK για να αποθηκεύσε τε το γράμμα που
έχετε επιλέξει. Εάν αποθηκεύσετε ένα κεφαλαίο
γράμμα, ο κέρσορας α λλάζει αυτόματα σε μικρά
γράμματα. Εάν αποθηκεύσετε ένα κενό ή σύμβολο,
όπως το ‘&’, ο κέρσορας αλλάζει αυτόματα σε
κεφαλαία γράμματα.
> Όταν το όνομα ολοκληρωθεί, πιέστε το Track point
προς τα αριστερά ή δεξιά για να μετακινήσε τε τον
κέρσορα στο σύμβολο
> Πιέστε OK για να αποθηκεύσετε το όνομα.
Μπορείτε τώρα να ρυθμίσετε την ώρα και την
ημερομηνία.
.
Εάν καταχωρείτε ένα ακουστικό στη βάση το οποίο
ήδη διαθέτει όνομα, αυτό το όνομα εμφανίζεται στην
οθόνη όταν ολοκληρωθεί η καταχώρηση. Για να
χρησιμοποιήσετε το ίδιο όνομα, μετακινήστε τον
κέρσορα στο
*’Aa’ και ‘A@’ είναι διαθέσιμα μόνο εάν χρησιμοποιείτε
το ακουστικό με τη βάση BeoLine.
σύμβολο και πιέστε OK.
Page 13
Ρύθμιση της ώρας και της
ημερομηνίας
13
Αφού ολοκληρώσετε την καταχώρηση και την
ονομασία του ακουστικού, η οθόνη σας προτρέπει
να ρυθμίσετε την ώρα και την ημερομηνία. Η ώρα
εμφανίζεται όταν το τηλέφωνο δεν χρησιμοποιείται
και όταν δεν εμφανίζον ται νέες πληροφορίες στην
οθόνη. Η ώρα και η ημερομηνία εμφανίζονται
επίσης μαζί με τις πληροφορίες Αναγνώρισης
καλούντος και Επανάκλησης.
> Εμφανίζε ται το μήνυμα Set time and date?.
> Πιέστε OK για να μπορέσετε να ρυθμίσετε την ώρα
και την ημερομηνία, ή πιέστε C εάν θέλετε να
παραλείψετε αυτό το βήμα.
> Πιέστε το Track point προς τα επάνω ή κάτω για να
ρυθμίσετε το έτος.
> Πιέστε OK για αποθήκευση και μετακίνηση στη
ρύθμιση του μήνα.
> Ρυθμίστε το μήνα, την ώρα και τα λεπτά πιέζοντας
το Track point προς τα επάνω ή κάτω και πιέζοντας
OK.
> Το ακουστικό σας προτρέπει να καταχωρήσετε
περισσότερα ακουστικά*. Πιέστε OK για να
μπορέσετε να καταχωρήσετε περισσότερα
ακουστικά, ή C για να βγείτε από το μενού.
*Αυτό είναι δυνατό μόνο εάν χρησιμοποιείτε το
ακουστικό με μία βάση BeoLine.
Set time
and date?
OK
Set year
2005?
OK
Set month
Jan?
OK
Set day
1?
OK
Set hours
12?
OK
Set minutes
00?
OK
Stored
16:35 9 Jan
. . .
Register more
handsets?
Page 14
14

Τοποθέτηση και περιβάλλον

Το τηλέφωνο δεν πρέπει να τοποθετείται σε σημείο
με υγρασία, σκόνη ή ρύπανση και δεν πρέπει να
εκτίθεται στην απευθείας ηλιακή ακτινοβολία. Μην
επιτρέπετε στις επαφές φόρτισης του ακουστικού
να έρχονται σε επαφή με μέταλλα ή εξαρτήματα με
υγρά.

Καθαρισμός του BeoCom 2

Καθαρίστε το BeoCom 2 χρησιμοποιώντας ένα
μαλακό, νωπό πανί με λίγες σ ταγόνες ήπιου
απορρυπαντικού. Για να καθαρίσετε τις επαφές
φόρτισης του φορτιστή και του ακουστικού – και
μόνο αυτά τα σημεία – χρησιμοποιήστε ένα
βαμβακερό ταμπόν με ισοπροπυλική αλκοόλη.
Μη χρησιμοποιήσετε ισοπροπυλική αλκοόλη για
να καθαρίσετε οποιοδήποτε άλλο μέρος του
φορτιστή ή του ακουστικού!
Σημειώστε ότι η επιφάνεια του ακουσ τικού μπορεί να
υποστεί φθορά από την κακομεταχείριση, όπως για
παράδειγμα από χτυπήματα και ξυσίματα σε σκληρές
επιφάνειες.
Το BeoCom 2 μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με τα
αξεσουάρ Bang & Olufsen που απεικονίζονται:
– Επιτραπέζιος φορτιστής
– Επίτοιχος φορτιστής
Page 15

Προϋποθέσεις της εγγύησης

Κάθε προϊόν της Bang & Olufsen που αγοράζεται από
εξουσιοδοτημένο κατάστημα πώλησης της Bang &
Olufsen, συνοδεύεται από εγγύηση έναντι
ελαττωμάτων σ την κατασκευή ή σ τα υλικά. Εγγυητής
είναι το εξουσιοδοτημένο κατάστημα πώλησης της
Bang & Olufsen ή κατ’ επέκ ταση ο εθνικός
αντιπρόσωπος της Bang & Olufsen. Η διάρκεια της
εγγύησης είναι 24 μήνες.
Η εγγύηση καλύπτει τα έξοδα επισκευής του
προϊόντος (π.χ. ανταλ λακτικά και εργατικά).
Η εγγύηση καλύπτει επίσης τα αξεσουάρ.
Εφόσον τα προϊόντα τηλεφώνων της Bang & Olufsen
λειτουργούν μόνο στη χώρα για την οποία
κατασκευάστηκαν, η εγγύηση ισχύει μόνο σε αυτή
τη χώρα. Το γεγονός αυτό οφείλεται σ τις
διαφοροποιήσεις στα συστήματα μετάδοσης και στις
νομικές απαιτήσεις που ισχύουν από χώρα σε χώρα.
Η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβες που οφείλον ται σε
ατυχήματα, συμπεριλαμβανομένων των βλαβών από
κεραυνό, φωτιά, νερό, μεταφορά, κακή χρήση ή
αμέλεια. Η Bang & Olufsen δεν ευθύνεται για τυχόν
έμμεσες βλάβες, συμπεριλαμβανόμενων των
συνεπαγόμενων βλαβών.
15
Η εγγύηση δεν καλύπ τει το κόστος με ταφοράς
ή την αντικατάσταση των μπαταριών.
Η εγγύηση παύει να ισχύει εάν το προϊόν
επισκευασ τεί ή τροποποιηθεί από πρόσωπο μη
εξουσιοδοτημένο από την Bang & Olufsen, ή εάν
ο αριθμός σειράς αφαιρεθεί από το προϊόν.
Για να ισχύει η εγ γύηση, απαιτείται ένα έγ γραφο
που να δηλώνει τα εξής:
– Ο νομασία προϊόντος και αριθμός τύπου
– Αριθμός σειράς
– Ημερομηνία αγοράς /μεταφοράς
– Περίοδος ισχύος εγγύησης
– Σφραγίδα και υπογραφή ενός εξουσιοδοτημένου
καταστήματος πώλησης της Bang & Olufsen
Page 16
16

Ευρετήριο

Το ευρετήριο ταξινομείται αλφαβητικά
ανά θέμα. Οι αναφορές στα σχε τικά
κεφάλαια και στις σελίδ ες τους
παρατίθενται κάτω από κάθε θέμα. Οι
αριθμοί των σελίδων των κεφα λαίων που
βρίσκονται στον Οδηγό Χρήσης έχουν
πρόθεμα το ‘Οδηγός’. Οι αριθμοί σελίδων
χωρίς πρόθεμα αναφέρονται σ τα
κεφάλαια αυτού του εγχειριδίου.
BeoLine
Η βάση BeoLine, 10
Καταχώρηση του ακουστικού σε µία
βάση, 10
BeoLink
Ρύθµιση της έντασης του ήχου
προϊόντων ήχου και εικόνας,
Οδηγός σελ. 22
Ακουστικό
Η οθόνη του ακουστικού, 6
Καταχώρηση ονοµασίας ακουστικού,
12
Καταχώρηση του ακουστικού σε µία
βάση, 10
Κλήση ενός άλλου ακουσ τικού,
Οδηγός σελ. 30
Μηδενισµός της έν τασης
κουδουνίσµατος του ακουστικού,
Οδηγός σελ. 5
Πλήκτρα ακουστικού, 4
Προσωρινή διακοπή του
κουδουνίσµατος ενός ακουστικού,
Οδηγός σελ. 4
Ρύθµιση της ώρας και της
ηµεροµηνίας, 13
Ρύθµιση του ακουστικού για
‘προσωπική’ ή ‘κοινή’ χρήση,
Οδηγός σελ. 31
Το µενού Handset, Οδηγός σελ. 26
Φόρτιση της µπαταρίας του
ακουστικού, 8
Αναγνώριση κλήσης
Αποθήκευση αριθµών από τις λίστες
Επανάκλησης και Αναγνώρισης
Κλήσης, Οδηγός σελ. 19
∆ιαγραφή ενός συγκεκριµένου
αριθµού από τη λίστα
Αναγνώρισης Κλήσης, Οδηγός
σελ. 13
∆ιαγραφή του περιεχοµένου της
λίστας Αναγνώρισης Κλήσης ή
Επανάκλησης, Οδηγός σε λ. 20
Πραγµατοποίηση κλήσης από τη
λίστα Αναγ νώρισης Κλήσης ,
Οδηγός σελ. 12
Χρήση της Αναγ νώρισης καλούντος,
Οδηγός σελ. 12
Αναζήτηση
Αναζήτηση στο Ευρε τήριο και
πραγµατοποίηση κλήσης, Οδηγός
σελ. 9
Πραγµατοποίηση κλήσης από τη
λίστα Αναγ νώρισης Κλήσης ,
Οδηγός σελ. 12
Πραγµατοποίηση κλήσης από τη
Λίστα κλήσεων, Οδηγός σελ. 10
Αξεσουάρ
Αξεσουάρ BeoCom 2, 14
Βάση
Η βάση BeoLine, 10
Καταχώρηση του ακουστικού σε µία
βάση, 10
Ρύθµιση του ακουστικού για
‘προσωπική’ ή ‘κοινή’ χρήση,
Οδηγός σελ. 31
Το µ ενο ύ Base, Οδηγός σε λ. 26
∆ιαγραφή
∆ιαγραφή ενός συγκεκριµένου
αριθµού από τη λίστα
Αναγνώρισης Κλήσης, Οδηγός
σελ. 13
∆ιαγραφή ενός συγκεκριµένου
αριθµού από τη λίστα
Επανάκλησης, Οδηγός σε λ. 11
∆ιαγραφή ονόµατος ή αριθµού από
το Ευρετήριο, Οδηγός σελ. 18
∆ιαγραφή του περιεχοµένου της
λίστας Αναγνώρισης Κλήσης ή
Επανάκλησης, Οδηγός σε λ. 20
Page 17
17
Ενδείξεις και µενού
Εµφάνιση πληροφοριών κλήσης µίας
επιλεγµένης εξερχόµενης κλήσης,
Οδηγός σελ. 10
Επιλογές στο κυρίως µενού, 6
Επίλυση προβληµάτων µέσω της
οθόνης – το µενού Alert, 7
Η οθόνη του ακουστικού, 6
Προβολή των νέων, αναπάντητων
κλήσεων, 6
Ένταση ήχου
Ένταση ήχου και µικρόφωνο, Οδηγός
σελ. 6
Ρύθµιση της έντασης του ήχου
προϊόντων ήχου και εικόνας,
Οδηγός σελ. 22
Επανάκληση
Αποθήκευση αριθµών από τις λίστες
Επανάκλησης και Αναγνώρισης
Κλήσης, Οδηγός σελ. 19
∆ιαγραφή ενός συγκεκριµένου
αριθµού από τη λίστα
Επανάκλησης, Οδηγός σελ. 11
∆ιαγραφή του περιεχοµένου της
λίστας Αναγνώρισης Κλήσης ή
Επανάκλησης, Οδηγός σελ. 20
Εµφάνιση πληροφοριών κλήσης µίας
επιλεγµένης εξερχόµενης κλήσης,
Οδηγός σελ. 10
Πραγµατοποίηση κλήσης από τη
Λίστα κλήσεων, Οδηγός σελ. 10
Χρήση Επανάκλησης , Οδηγός σελ. 10
Επεξεργασία
∆ιαγραφή ονόµατος και αριθµού από
το Ευρετήριο, Οδηγός σελ. 18
Εισαγωγή ενός νέου ονόµατος και
αριθµού από το Ευρετήριο, Οδηγός
σελ. 14
Επεξεργασία ονόµατος ή αριθµού
από το Ευρετήριο, Οδηγός σελ. 16
Εσωτερικοί αριθµοί
Κλήση και αποθήκευση εσωτερικών
αριθµών στο Ευρε τήριο, Οδηγός
σελ. 23
Ευρετήριο
Αναζήτηση στο Ευρε τήριο και
πραγµατοποίηση κλήσης, Οδηγός
σελ. 9
Αποθήκευση αριθµού µετά από
κλήση, Οδηγός σελ. 7
Αποθήκευση αριθµών από τις λίστες
Επανάκλησης και Αναγνώρισης
Κλήσης, Οδηγός σελ. 19
∆ιαγραφή ονόµατος ή αριθµού από
το Ευρετήριο, Οδηγός σελ. 18
Εισαγωγή ενός νέου ονόµατος και
αριθµού από το Ευρετήριο, Οδηγός
σελ. 14
Επεξεργασία ονόµατος ή αριθµού
από το Ευρετήριο, Οδηγός σε λ. 16
Κλήση και αποθήκευση εσωτερικών
αριθµών στο Ευρε τήριο, Οδηγός
σελ. 23
Καταχώρηση
Η βάση BeoLine, 10
Καταχώρηση του ακουστικού σε µία
βάση για πρώτη φορά, 10
Κλήσεις
Αναζήτηση στο Ευρε τήριο και
πραγµατοποίηση κλήσης, Οδηγός
σελ. 9
Αποθήκευση αριθµού µετά από
κλήση, Οδηγός σελ. 7
Κλήση ενός άλλου ακουσ τικού,
Οδηγός σελ. 30
Κλήση και αποθήκευση εσωτερικών
αριθµών στο Ευρε τήριο, Οδηγός
σελ. 23
Μεταφορά εξωτερικών κλήσεων,
Οδηγός σελ. 32
Πραγµατοποίηση µίας εσωτερικής
κλήσης συνδιάσκεψης, Οδηγός
σελ. 33
Πραγµατοποίηση και απάντηση
κλήσεων, Οδηγός σελ. 4
Πραγµατοποίηση κλήσης από τη
λίστα Αναγ νώρισης Κλήσης ,
Οδηγός σελ. 12
Πραγµατοποίηση κλήσης από τη
Λίστα κλήσεων, Οδηγός σελ. 10
Page 18
18
Κλήσεις συνδιάσκεψης
Πραγµατοποίηση µίας εσωτερικής
κλήσης συνδιάσκεψης, Οδηγός
σελ. 33
Κουδούνισµα
Μηδενισµός της έν τασης
κουδουνίσµατος του ακουστικού,
Οδηγός σελ. 5
Προσωρινή διακοπή του
κουδουνίσµατος ενός ακουστικού,
Οδηγός σελ. 4
Το µενού Ringer, Οδηγός σελ. 26
Μικρόφωνο
Ένταση ήχου και µικρόφωνο, Οδηγός
σελ. 6
Μπαταρία
Φόρτιση της µπαταρίας του
ακουστικού, 8
Ρυθµίσεις
Ένταση ήχου και µικρόφωνο, Οδηγός
σελ. 6
Καταχώρηση ονοµασίας ακουστικού,
12
Μηδενισµός της έν τασης
κουδουνίσµατος του ακουστικού,
Οδηγός σελ. 5
Ρύθµιση ενός πρωτεύοντος αριθµού,
Οδηγός σελ. 25
Ρύθµιση της έντασης του ήχου
προϊόντων ήχου και εικόνας,
Οδηγός σελ. 22
Ρύθµιση της ώρας και της
ηµεροµηνίας, 13
Ρύθµιση του ακουστικού για
‘προσωπική’ ή ‘κοινή’ χρήση,
Οδηγός σελ. 31
Το µενού Flash Time, Οδηγός σε λ. 27
Το µενού Base, Οδηγός σελ. 26
Το µενού Handset, Οδηγός σελ. 26
Το µενού Language, Οδηγός σελ. 27
Το µενού News Indicator, Οδηγός
σελ. 26
Το µενού Ringer, Οδηγός σελ. 26
Το µενού Switchb oard, Οδηγός σελ. 27
Το µενού Time and da te, Οδηγός
σελ. 26
Συντήρηση
Καθαρισµός του BeoCom 2, 14
Τοπ οθέ τησ η
Τοποθέτηση και περιβάλλον, 14
Φόρτιση
Φόρτιση της µπαταρίας του
ακουστικού, 8
Page 19
Το παρόν προϊόν ικανοποιεί τις
απαιτήσεις που αναφέρονται
στις οδηγίες ΕΕ 89/336 και 73/23.
Οι τεχνικές προδιαγραφές, τα
χαρακτηριστικά και η χρήση τους
υπόκεινται σε μεταβολή χωρίς
προειδ οποίηση!
3507732 0512 Printed in Denmark by Bogtrykkergaarden a-s
Page 20
Loading...