Ballu GP 10M C User Manual [ru]

0 (0)

АВ 51

Руководство по эксплуатации

Газовый нагреватель воздуха (газовый теплогенератор прямого нагрева)

GP 10, GP 18

Code-128

Перед началом эксплуатации прибора внимательно

1

изучите данное руководство и храните его в доступном месте

SCHEMA DI FUNZIONAMENTO - SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT - KONTROLLTAFEL CONTROL BOARD - TABLERO DE MANDOS - СХЕМА РАБОТЫ

WERKINGSSCHEMA - SCHEMAT DZIAŁANIA

1

2

4

6

3

5

FIG. 1

1

CAMERA DI COMBUSTIONE

4

MANIGLIA

 

CHAMBRE DE COMBUSTION

 

POIGNEE

 

BRENNKAMMER

 

HANDGRIFF

 

COMBUSTION CHAMBER

 

HANDLE

 

CAMARA DE COMBUSTION

 

MANIJA

 

КАМЕРА СГОРАНИЯ

 

РУЧКА

 

VERBRANDINGSKAMER

 

HANDGREEP

 

KOMORA SPALANIA

 

UCHWYT

2

BRUCIATORE

5

ELETTRODO ACCENSIONE

 

BRULEUR

 

ELECTRODE ALLUMAGE

 

BRENNER

 

ZÜNDELEKTRODE

 

BURNER

 

IGNITION ELECTRODE

 

QUEMADOR

 

ELECTRODO DE ENCENDIDO

 

ГОРЕЛКА

 

ЭЛЕКТРОД ЗАЖИГАНИЯ

 

BRANDER

 

ONTSTEKINGSELEKTRODE

 

PALNIK

 

ELEKTRODA ZAPŁONOWA

3

VENTILATORE RAFFREDDAMENTO

6

TERMOCOPPIA

 

VENTILATEUR REFROIDISSEMENT

 

THERMOCOUPLE

 

KÜHLGEBLÄSE

 

THERMOELEMENT

 

COOLING FAN

 

THERMOCOUPLE

 

VENTILADOR DE REFRIGERACION

 

TERMOPAR

 

ВЕНТИЛЯТОР ОХЛАЖДЕНИЯ

 

ТЕРМОПАРА

 

KOELVENTILATOR

 

THERMOKOPPEL

 

WENTYLATOR CHŁODZĄCY

 

TERMOPARA

2

IT

IMPORTANTE

Prima di usare il generatore, si prega di leggere con attenzione tutte le istruzioni d’uso riportate di seguito e di seguirne scrupolosamente le indicazioni. Il costruttore non è responsabile per danni a cose e/o persone derivanti da uso improprio dell’apparecchio.

Questo libretto di uso e manutenzione costituisce parte integrante dell’apparecchio e deve quindi essere conservato con cura e accompagnare l’apparecchio in caso di passaggio di proprietà.

DESCRIZIONE

I generatori d’aria calda sono destinati al riscaldamento non domestico di locali ventilati di medie o grandi dimensioni, per i quali si richiede un sistema di riscaldamento mobile e portatile, in accordo alla norma EN 1596:2008.

Attenzione

NON UTILIZZARE PER IL RISCALDAMENTO DELLE AREE ABITABILI DI EDIFICI RESIDENZIALI.

PER L’USO IN EDIFICI PUBBLICI, FARE RIFERIMENTO AI REGOLAMENTI NAZIONALI.

I generatori d’aria calda possono funzionare con gas propano (G31) o miscela g.p.l. di gas butano (G30) e gas propano (G31) secondo le diverse categorie gas che sono indicate in Tab. I e riportati sulla targhetta di identificazione della macchina.

I generatori d’aria calda sono del tipo a riscaldamento diretto e convezione forzata. L’aria è riscaldata utilizzando l’energia termica sviluppata durante la combustione ed è in seguito inviata all’ambiente da riscaldare con i prodotti della combustione: l’ambiente dovrà comunque essere opportunamente ventilato al fine di assicurare un ricambio di aria sufficiente.

Diversi dispositivi di sicurezza intervengono in caso di grave malfunzionamento:

la termocoppia di sicurezza e la valvola gas termica intervengono interrompendo il flusso di gas se la fiamma è instabile o si spegne.

il termostato di sovratemperatura LI interviene quando la

temperatura della camera di combustione supera il valore limite di sicurezza;

L’intervento di uno dei dispositivi di sicurezza provoca l’arresto permanente o “blocco” del generatore d’aria calda

Attenzione

Si deve sempre individuare la causa che ha determinato la situazione di “blocco” ed eliminarla prima di riavviare il generatore (cfr. “INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO, CAUSE E RIMEDI”).

RACCOMANDAZIONI GENERALI

L’installazione, la regolazione e l’uso del generatore d’aria calda devono essere eseguiti rispettando le regolamentazioni e le leggi nazionali e locali in vigore relative all’utilizzazione della macchina.

La distanza minima da pareti circostanti, pavimento e/o soffitto deve essere di almeno 2 m.

Attenzione

Non è consentito l’uso su pavimenti realizzati con materiali infiammabili.

Attenzione

L’uso in locali seminterrati o sotto il livello del suolo è pericoloso per il ristagno di gas propano e/o butano.

Assicurarsi che:

Le istruzioni contenute nel presente manuale siano seguite scrupolosamente;

Il generatore non sia installato nelle aree a maggiore rischio di incendio o di esplosione;

Materiali infiammabili non siano depositati nelle vicinanze dell’apparecchio (la distanza minima deve essere di almeno 3 m)

Sia controllato che non si verichino surriscaldamenti di eventuali pareti o soffitti realizzati con materiali infiammabili

Siano state adottate le misure necessarie per prevenire gli incendi;

L'aerazione del locale nel quale si trova il generatore sia garantita e sia sufficiente al fabbisogno del bruciatore; in particolare devono essere rispettati i limiti relativi alla qualità dell’aria nell’ambiente da riscaldare come indicato dalle norme nazionali o locali in materia. In assenza di norme e/o indicazioni, secondo quanto indicato in EN 1596:2008:

il volume della stanza da riscaldare deve essere dimensionato con portata termica maggiore di 100 W/m3. In

nessun caso il volume della stanza deve essere inferiore a 100 m3;

deve essere garantita una ventilazione minima di 25 cm2 per kW di potenza termica, essendo il minimo 250 cm2, equamente divisa fra parte superiore e parte inferiore.

Non vi siano ostacoli od ostruzioni ai condotti di aspirazione e/o di mandata dell'aria, come teli o coperte adagiati sull'apparecchio o pareti od oggetti ingombranti vicini al generatore;

Il generatore sia disposto nelle vicinanze di un quadro elettrico di alimentazione con caratteristiche conformi a quelle dichiarate;

Sia prevista una posizione stabile per l'apparecchio

Il getto d’aria calda non sia orientato verso la bombola o il bidone del gas.

Il generatore sia sorvegliato regolarmente durante l'uso e controllato prima della messa in funzione;

All’inizio di ogni esercizio d’uso, prima di inserire la spina nella presa elettrica, sia controllato che il ventilatore giri liberamente;

Al termine di ogni esercizio d'uso l’interruttore di sezionamento elettrico sia disinserito, il cavo di alimentazione elettrica scollegato, il rubinetto di intercettazione del gas sia chiuso e il tubo del gas scollegato e sigillato.

Attenzione

Questo apparecchio non è utilizzabile da persone (inclusi bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali, mentali o con scarsa esperienza e conoscenza a meno che non siano visionati od istruiti sull’uso dell’apparecchio dalla persona che è responsabile per la sua sicurezza.

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE

Attenzione

Tutte le istruzioni descritte in questo paragrafo devono essere eseguite solo da personale professionalmente qualificato.

COLLEGAMENTI ELETTRICI Attenzione

La linea elettrica di alimentazione del generatore deve essere provvista di messa a terra e di interruttore magneto-termico con differenziale.

Il cavo di alimentazione deve essere allacciato ad un quadro elettrico munito di interruttore di sezionamento.

3

Ballu GP 10M C User Manual

Prima di collegare il generatore alla rete elettrica di alimentazione si deve controllare che le caratteristiche della rete elettrica di alimentazione corrispondano a quelle riportate sulla targhetta di identificazione.

Attenzione

Non si deve collegare al generatore d’aria calda nessun sistema di canalizzazione dell’aria: ne può derivare un grave pericolo d’incendio.

COLLEGAMENTO ALLA BOMBOLA O BIDONE DI GAS

Il generatore d’ara calda deve essere collegato ad una bombola o serbatoio di gas di dimensioni opportune, avendo cura di interporre un rubinetto di intercettazione del gas.

Attenzione

Tutti i raccordi hanno filettatura sinistra, quindi devono essere serrati ruotando in senso antiorario.

Attenzione

Le dimensioni della bombola o del serbatoio di gas devono essere scelte in modo appropriato in funzione della portata di gas richiesta e della pressione di alimentazione.

La pressione di alimentazione al regolatore di pressione deve essere sempre superiore a 2 bar.

Il generatore d’aria calda è fornito completo di tubo gas (a) e riduttore di pressione (c) con raccordi (d) per collegamento a bombole di tipo diverso.

A seconda del paese di destinazione il generatore d’aria calda può essere fornito con diversi tipi di regolatore di pressione gas:

Attenzione

E’ responsabilità dell’installatore accertarsi che sia utilizzato il raccordo opportuno per il collegamento alla bombola o bidone di gas.

Avvitare sempre prima il raccordo alla bombola e solo successivamente il regolatore di pressione, che è dotato di un raccordo girevole.

MODO I

regolatore di pressione con attacco tipo G5 per AT-BG-CY-DK- DE-EE-LT-LV-MK-MT-RO-TR-NL.

raccordo G5/G2, con attacco tipo G2 per BE-CZ-ES-FR-HR- HU-LU-PL-PT-SI-SK.

raccordo G5/G1, con attacco tipo G1 per IT-GR

raccordo G5/G7, con attacco G7 per FI - IE – GB (solo se richiesto)

raccordo G5/G9, con attacco G9 per SE - NO (solo se richiesto)

raccordo G5/G5R, con attacco G5R per CH - NL (solo se richiesto)

IT

• guarnizione, per NL, da applicare su regolatore di pressione di tipo G5 obbligatoriamente per NL

MODO II

regolatore di pressione con attacco tipo G7 per FI - IE - GB. MODO III

regolatore di pressione con attacco tipo G9 per SE - NO.

Attenzione

La tenuta dei raccordi deve essere vericata versandovi sopra sapone liquido: la comparsa di bolle indica eventuali perdite di gas.

Attenzione

Propano e butano sono gas più pesanti dell’aria, quindi eventuali fughe di gas danno luogo a ristagno di gas sul pavimento del locale di installazione o di locali sottostanti.

E’ possibile avere a richiesta la valvola di sicurezza per rottura del tubo di gas (b); tale valvola deve essere installata obbligatoriamente se richiesta da normative e leggi locali di installazione.

Il cambio e la sostituzione della bombola di gas devono essere effettuati in ambiente aperto, lontano da fonti di calore e privo di fiamme libere, avendo cura di verificare che le prescrizioni descritte in questo paragafo siano rispettate.

Attenzione

Assicurarsi sempre che tra il riduttore e la bombola sia presente la guarnizione, se il tipo di attacco la prevede.

Assicurarsi che il tubo gas flessibile sia stato serrato senza torsioni: eventuali sollecitazioni torsionali possono danneggiare seriamente il tubo gas.

ISTRUZIONI PER L’UTILIZZAZIONE

Attenzione

Prima di mettere in funzione il generatore si deve controllare che le caratteristiche della rete elettrica di alimentazione corrispondano a quelle riportate sulla targhetta di identificazione.

AVVIAMENTO

Per avviare il generatore si deve:

Predisporre il regolatore di pressione alla massima pressione

Aprire lentamente e completamente il rubinetto di intercettazione della bombola di gas

Attenzione

In caso di fughe di gas, chiudere immediatamente il rubinetto di intercettazione del gas e chiudere il rubinetto della bombola di gas, spegnere il generatore di aria calda, rimuovere la spina dal quadro elettrico e richiedere l’intervento dell’assistenza tecnica per individuare l’origine della perdita di gas.

4

Alimentare elettricamente il generatore agendo sull’interruttore di sezionamento posto sul quadro elettrico di alimentazione;

Premere l’interruttore nella posizione (I): il ventilatore si avvia.

Premere il pulsante della valvola gas termica e contemporaneamente premere una o più volte l’accenditore piezoelettrico fino all’accensione della fiamma.

Mantenere premuto il pulsante della valvola gas termica per almeno 15 / 20 secondi, sino al completo riscaldamento della

termocoppia e poi rilasciarlo: la fiamma rimane accesa.

Se dopo tali operazioni il generatore non funziona, si deve consultare il paragrafo “INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO, CAUSE E RIMEDI” e scoprire la causa del mancato funzionamento.

ARRESTO

Per arrestare il funzionamento dell’apparecchio si deve agire sull’interruttore, spostandolo nella posizione “0”: la fiamma si spegne e il motore ventilatore cessa di funzionare immediatamente.

Infine si deve chiudere il rubinetto di alimentazione del gas e disinserire l’interruttore di sezionamento.

Attenzione

Attendere almeno 2 minuti per il completo raffreddamento della termocoppia prima di accendere nuovamente il generatore d’aria calda.

Attenzione

Se il generatore non è usato in modo continuo, è opportuno ogni volta spegnere il generatore chiudendo prima il rubinetto di alimentazione del gas e poi premendo l’interruttore (9) o agendo sul termostato.

In questo modo si consuma anche il gas rimasto nel tubo di alimentazione del generatore evitandone la lenta fuoriuscita o la perdita improvvisa in caso di successiva rimozione del tubo di gas.

VENTILAZIONE

I generatori d’aria calda possono anche essere usati come semplici ventilatori: è sufficiente non collegare il tubo gas e avviare la macchina premendo l’interuttore nella posizione (I).

IT

TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE

Il generatore d’aria calda può essere sollevato e trasportato usando l’apposita maniglia.

Attenzione

Prima di spostare l'apparecchio si deve:

Arrestare la macchina secondo le indicazioni del paragrafo “ARRESTO”;

Disinserire l'alimentazione elettrica estraendo la spina dalla presa elettrica;

Chiudere il rubinetto di intercettazione del gas e scollegare il tubo gas;

Attendere che il generatore si raffreddi.

Attenzione

Durante il trasporto e/o il deposito, assicurasi che il gruppo valvola gas e tubi di collegamento gas non sia esposto a possibili urti o danneggiamenti di sorta.

MANUTENZIONE

Per il regolare funzionamento dell’apparecchio è necessario pulire periodicamente il motore ventilatore, la griglia di aspirazione, la camera di combustione e il bruciatore, asportando ogni eventuale corpo estraneo..

Attenzione

Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione si deve:

Arrestare la macchina secondo le indicazioni del paragrafom “ARRESTO”;

Disinserire l'alimentazione elettrica estraendo la spina dalla presa elettrica;

Chiudere il rubinetto di intercettazione del gas;

Attendere che il generatore si raffreddi.

Attenzione

Modalità improprie di pulizia del generatore possono causare danni a cose e/o persone.

5

IT

INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO, CAUSE E RIMEDI

 

INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO

 

CAUSE

 

RIMEDI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Verificare le caratteristiche

 

 

 

 

 

dell’alimentazione elettrica

 

• Il generatore non si avvia e il ventilatore non

 

• Alimentazione elettrica mancante

 

• Verificare i collegamenti elettrici

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

parte

 

 

 

• Verificare l’integrità del fusibile

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Posizione errata dell’interruttore generale

 

• Selezionare la posizione corretta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Controllare la bombola di gas

 

 

 

 

 

• Controllare la linea di alimentazione di gas

 

 

 

• Alimentazione di gas insufficiente

 

e rimuovere eventuali residui che ne

 

 

 

 

blocchino il flusso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Controllare il regolatore di pressione ed

 

 

 

 

 

eventualmengte sostituirlo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Controllare che le griglie di aspirazione e di

 

 

 

 

 

mandata non siano ostruite

 

 

 

• Intervento del termostato di sicurezza per

 

• Controllare che l'ambiente sia ben aerato

 

 

 

sovrariscaldamento della camera di

 

• Controllare che l'aria calda possa uscire

 

 

 

combustione

 

liberamente

 

 

 

 

 

• Controllare che la portata o la pressione

 

• Il generatore non si avvia e si arresta mentre il

 

 

 

del gas non siano eccessive

 

 

 

 

 

 

ventilatore continua a funzionare

 

 

 

• Controllare l'accenditore piezoelettrico ed il

 

 

 

 

 

collegamento elettrico, ed eventualmente

 

 

 

• La fiamma non si accende

 

sostituirlo

 

 

 

 

 

• Controllare la posizione dell'elettrodo di

 

 

 

 

 

accensione

 

 

 

• Termostato di sicurezza difettoso

 

• Controllare il termostato e sostituirlo, se

 

 

 

 

necessario

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Ripetere l'operazione di avviamento e

 

 

 

• La termocoppia non si scalda e la valvola gas

 

tenere premuto il pulsante della valvola gas

 

 

 

 

termica per almeno 30 secondi

 

 

 

termica si chiude

 

 

 

 

 

• Controllare la posizione della termocoppia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Estrarre la termocoppia e pulirla

 

 

 

• Termocoppia difettosa

 

• Controllare la termocoppia ed

 

 

 

 

eventualmente sostituire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Interrompere l'alimentazione del gas,

 

• Il generatore non si ferma dopo aver eseguito

 

• Le elettrovalvole non si chiudono a causa di

 

permettere al generatore di bruciare il gas

 

la procedura "ARRESTO"

 

parti e/o residui

 

residuo nel tubo e rivolgersi al Servizio di

 

 

 

 

 

Assistenza Tecnica

 

 

 

• Corpi estranei depositati sulle pale del

 

• Asportare le parti estranee

 

 

 

ventilatore

 

 

• Rumorosità o vibrazioni del ventilatore

 

 

 

 

 

• Scarsa circolazione d’aria

 

• Eliminare ogni possibile ostacolo al

 

 

 

 

 

 

 

 

passaggio dell’aria

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se con i controlli e i rimedi descritti non è stata individuata la causa del malfunzionamento, si prega di contattare il più vicino centro vendita o assistenza autorizzato.

6

FR

IMPORTANT

Avant toute utilisation du générateur, nous vous prions de lire attentivement toutes les instructions pour l'emploi mentionnées ciaprès et d'en suivre scrupuleusement les indications. Le constructeur n'est pas responsable pour les dommages aux personnes et/ou aux biens dus à une utilisation impropre de l'appareil.

Ce livret d'utilisation et d'entretien est partie intégrante de l'appareil. Il doit donc être conservé soigneusement et accompagner l'appareil en cas de revente.

DESCRIPTION

Les générateurs d'air chaud sont destinés au chauffage non domestique de locaux ventilés de moyennes-grandes dimensions, lesquels requièrent un système de chauffage mobile et portatif, dans le respect de la norme EN 1596:2008.

Attention

NE PAS UTILISER POUR LE CHAUFFAGE DE LOCAUX

D'HABITATION DE BATIMENTS RÉSIDENTIELS.

POUR L'UTILISATION DANS DES LOCAUX PUBLICS,

SE REPORTER AUX RÉGLEMENTATIONS

NATIONALES EN VIGUEUR.

Les générateurs d'air chaud peuvent fonctionner avec du gaz propane (G31) ou avec un mélange GPL de gaz butane (G30) et de gaz propane (G31), conformément aux catégories de gaz indiquées dans le Tab. I et mentionnées sur la plaquette d'identification de la machine.

Les générateurs d'air chaud sont du type à chauffage direct et convection forcée. Les générateurs d'air chaud sont à combustion indirecte. L'air est chauffé en utilisant l'énergie thermique développée pendant la combustion puis envoyé au local à chauffer avec les produits de la combustion sont éliminés à travers un conduit de cheminée : le local devra toujours être correctement aéré afin d'assurer un recyclage d'air suffisant.

Plusieurs dispositifs de sécurité interviennent en cas de dysfonctionnement grave :

le thermocouple de sécurité et la soupape gaz thermique interviennent en coupant le débit de gaz lorsque la flamme est instable ou s'éteint.

le thermostat de température excessive LI intervient si la

température de la chambre de combustion franchit le seuil de sécurité ;

L’intervention d'un des dispositifs de sécurité entraîne l'arrêt permanent (ou “blocage”) du générateur d'air chaud.

Attention

Toujours identifier la cause à l'origine d'une situation de “blocage” et l'éliminer avant de remettre le générateur en marche (voir “ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, CAUSES ET SOLUTIONS”).

CONSEILS D'ORDRE GÉNÉRAL

L'installation, le réglage et l'utilisation du générateur d'air chaud doivent être accomplis dans le respect de toutes les normes, lois nationales et locales en vigueur concernant l'utilisation de la machine.

La distance des parois environnantes, et/ou du plafond, doit être au minimum de 2 mètre.

Attention

Il est interdit d'utiliser la machine sur un sol en matériaux inflammables.

Attention

Il est dangereux d'utiliser le générateur dans des locaux situés au sous-sol, à cause de la stagnation de gaz propane et/ou butane.

Il convient de toujours s'assurer que :

• Les instructions du présent livret sont scrupuleusement

respectées ;

Le générateur n'est pas installé dans des zones à fort risque d'incendie ou d'explosion ;

Aucun matériau inflammable n'est déposé à proximité de l'appareil (la distance minimum doit être de 3 mètres) ;

Tout risque de surchauffe des cloisons ou plafond réalisé dans des matériaux inflammable a été analysé et écarté;

Toutes les mesures aptes à prévenir les incendies ont été adoptées;

L'aération du local dans lequel est installé le générateur est garantie et suffit aux besoins du brûleur ; en particulier les limites relatives à la qualité de l'air du local à chauffer doivent respecter les réglementations nationales ou locales en vigueur ou, faute de normes et/ou indications, les termes de la norme EN 1596:2008;

Le volume minimum du local à chauffer doit être déterminé

selon un rapport puissance thermique / volume égal à 100

W/m3. Le volume du local à chauffer ne doit en aucun cas être inférieur à 100 m3.;

une aération minimum avec l'extérieur de 25 cm2 par kW de

puissance thermique doit être garantie, avec un minimum de 250 cm2, correctement réparti entre partie haute et partie basse.

Il n’y ait pas d’obstacles ou d’obstructions à l’aspiration et à la sortie de l’air, tels que des toiles ou des couvertures étendues sur l’appareil ou sur les parois, ou des objets encombrants à côté du générateur ;

Le générateur est installé à proximité d'un coffret électrique d'alimentation possédant des caractéristiques conformes à celles déclarées ;

Une position fixe a été prévue pour l'appareil;

Le jet d'air chaud ne soit pas orienté vers la bouteille;

Le générateur est régulièrement surveillé pendant son fonctionnement et contrôlé avant sa mise en marche ;

Au début de chaque période de fonctionnement, aucun obstacle n'entrave la rotation du ventilateur avant de brancher la fiche dans la prise du réseau ;

A la fin de chaque utilisation, l'interrupteur électrique général est exclu, le câble d'alimentation électrique est débranché, la vanne d'arrêt de gaz est fermée et le tuyau de gaz est débranché et scellé.

Attention

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ou des enfants présentant un handicap physique, sensoriel, mental ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes à moins qu'ils aient été formés sur son fonctionnement par une personne responsable de la sécurité.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Attention

Toutes les instructions fournies dans ce paragraphe ne doivent être exécutées que par un personnel qualifié.

BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES

Attention

La ligne d'alimentation électrique doit être équipée d'une mise à la terre et d'un disjoncteur magnétothermique avec différentiel.

Le câble d'alimentation doit être branché à un coffret électrique muni d'un sectionneur.

7

Avant de brancher le générateur au secteur, il est indispensable de vérifier que les caractéristiques du réseau d'alimentation électrique correspondent bien à celles reportées sur la plaquette d'identification.

Attention

Ne jamais brancher de système de canalisation de l'air sur le générateur d'air chaud : cela peut entraîner un grave risque d'incendie.

RACCORDEMENT À LA BOUTEILLE DE GAZ

Le générateur d'air chaud doit être raccordé à une bouteille de gaz de dimensions appropriées, après interposition d'une vanne d'arrêt de gaz.

Attention

Tous les raccords ont un filetage "gauche". Ils doivent donc être vissés en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

Attention

Les dimensions de la bouteille de gaz doivent être déterminées avec précision, en fonction du débit de gaz requis et de la pression d'alimentation.

La pression d'alimentation au manodétendeur doit toujours être supérieure à 2 bars.

Le générateur d'air chaud est livré avec tuyau de gaz (a) et manodétendeur (c) avec raccords (d) adaptés au raccordement de bouteilles de différents types.

En fonction du pays de destination, le générateur d'air chaud peut être fourni avec différents types de manodétendeurs.

Attention

L'installateur est tenu de vérifier que le raccord utilisé est adapté au raccordement au type de bouteille de gaz utilisé.

Visser toujours le raccord d'abord sur la bouteille et ensuite seulement le manodétendeur muni d'un raccord rotatif.

MODE I

manodétendeur avec raccord de type G5 pour AT-BG-CY-DK- DE-EE-LT-LV-MK-MT-RO-TR-NL.

raccord G5/G2, avec fixation de type G2 pour BE-CZ-ES-FR- HR-HU-LU-PL-PT-SI-SK.

raccord G5/G1, avec fixation type G1 pour IT-GR

raccord G5/G1, avec fixation type G7 pour FI - IE – GB (en option seulement)

raccord G5/G9, avec fixation type G9 pour SE - NO (en option seulement)

raccord G5/G5R, avec fixation type G5R pour CH - NL (en option seulement)

FR

• joint pour NL, à appliquer sur le manodétendeur du type G5

(obligatoire pour NL) MODE II

manodétendeur avec raccord de type G7 pour FI - IE - GB. MODE III

manodétendeur avec raccord de type G9 pour SE - NO.

Attention

L'étanchéité des jonctions doit être contrôlée en appliquant du savon liquide : la présence éventuelle de bulles est révélatrice d'une fuite de gaz.

Attention

Le propane et le butane étant plus lourds que l'air, toute fuite entraîne une stagnation de gaz sur le sol du local d'installation ou des locaux situés au-dessous.

Sur demande, il est possible de disposer de la sécurité stop-gaz pour rupture du tuyau de gaz (b) ; cette sécurité doit obligatoirement être installée si la réglementation ou la législation locale l'impose.

Le changement et le remplacement de la bouteille de gaz doivent

être effectués en plein air, loin de sources de chaleur et en l'absence de flammes libres, en veillant à respecter les prescriptions contenues dans ce paragraphe

Attention

Si le type de fixation le prévoit, toujours contrôler que le joint est bien positionné entre le manodétendeur et la bouteille.

S'assurer que le tuyau de gaz flexible soit serré sans torsion : les torsions éventuelles peuvent endommager fortement le tuyau de gaz.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

Attention

Avant de mettre le générateur en marche, il est indispensable de vérifier que les caractéristiques du réseau électrique d'alimentation correspondent bien à celles reportées sur la plaquette d'identification.

MISE EN MARCHE

Pour mettre le générateur en marche :

Régler le manodétendeur sur la pression maximale ;

Ouvrir lentement et complètement la vanne d'arrêt de gaz de la bouteille de gaz ;

Attention

En cas de fuite de gaz, fermer immédiatement la vanne d'arrêt de gaz et le robinet de la bouteille de gaz. Éteindre le générateur d'air chaud, débrancher la prise au tableau électrique et contacter l'assistance technique qui recherchera l'origine de la fuite de gaz.

8

Alimenter l'appareil en agissant sur l'interrupteur général du coffret électrique d'alimentation ;

Placer l'interrupteur dans la position (I) : le ventilateur démarrera.

Appuyer sur le bouton de la soupape gaz thermique et appuyer en même temps à plusieurs reprises sur l'allumeur piézoélectrique, jusqu'à l'allumage de la flamme.

Maintenir le bouton de la soupape gaz thermique enfoncé

pendant au moins 15/20 secondes, jusqu'à réchauffer complètement le thermocouple, puis le relâcher : la flamme demeurera allumée.

Si après ces opérations le générateur ne fonctionne pas, se reporter au paragraphe “ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, CAUSES ET SOLUTIONS” pour identifier la cause du dysfonctionnement.

ARRÊT

Pour arrêter le fonctionnement du générateur, agir sur l'interrupteur en le ramenant sur “0” : la flamme s'éteindra et le moteur de ventilateur cessera immédiatement de tourner.

Fermer la vanne d'arrêt du gaz et sectionner l'alimentation.

Attention

Avant de remettre le générateur d'air chaud en marche, attendre pendant au moins 2 minutes pour permettre le refroidissement complet du thermocouple.

Attention

Si le générateur est utilisée manière occasionnelle, il convient de l'éteindre à chaque fois en refermant d'abord la vanne d'arrêt de gaz puis en appuyant sur l'interrupteur (9) ou en agissant sur le thermostat.

Cela permettra de consommer aussi le gaz résiduel présent dans le tuyau d'alimentation du générateur, en évitant sa lente dispersion ou une fuite inopinée en cas de dépose ultérieure du tuyau de gaz.

VENTILATION

Les générateurs d'air chaud peuvent être utilisés aussi comme de simples ventilateurs : pour cela, il suffit de ne pas brancher le tuyau de gaz et de mettre l'appareil en marche en appuyant sur son interrupteur (I).

FR

TRANSPORT ET MANUTENTION

Le générateur d'air chaud peut être soulevé et transporté en utilisant la poignée spécialement prévue à cet effet.

Attention

Avant de déplacer l’appareil il faut :

Arrêter le générateur en suivant les indications du paragraphe “ARRET”;

Débrancher l’alimentation en enlevant la fiche de la prise de courant;

Fermer la vanne d'arrêt de gaz et débrancher le tuyau de gaz ;

Attendre que le générateur soit froid.

Attention

Au cours du transport et/ou du stockage, s'assurer que le groupe soupape gaz et tuyau de liaison gaz ne sont exposé à aucun risque de choc ou d'endommagement.

MAINTENANCE

Pour garantir un fonctionnement optimal de l'appareil, il est nécessaire de nettoyer régulièrement le moteur du ventilateur, la grille d'aspiration, la chambre de combustion et le brûleur et de retirer tout corps étranger éventuel.

Attention

Avant de commencer une quelconque opération d’entretien il faut :

Arrêter le générateur en suivant les indications du paragraphe “ARRET”;

Débrancher l’alimentation en enlevant la fiche de la prise de courant;

Fermer la vanne d'arrêt du gaz ;

Attendre que le générateur soit froid.

Attention

Toute modalité impropre de nettoyage du générateur peut causer des dommages aux biens et/ou aux personne.

9

FR

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, CAUSES ET SOLUTIONS

 

ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

 

CAUSES

 

SOLUTIONS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Vérifier les caractéristiques de l'alimentation

 

 

 

 

 

électrique

 

• Le générateur et le ventilateur ne

 

• Manque d'alimentation électrique

 

• Vérifier les branchements électriques

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

démarrent pas.

 

 

 

• Vérifier que le fusible est intact

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Mauvaise position de l'interrupteur général

 

• Placer l'interrupteur sur la position correcte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Vérifier la bouteille de gaz

 

 

 

• Alimentation en gaz insuffisante

 

• Vérifier la ligne d'alimentation en gaz et retirer les

 

 

 

 

éventuels résidus qui pourraient entraver le débit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Vérifier le manodétendeur et le remplacer si

 

 

 

 

 

nécessaire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Vérifier que les grilles de l’aspiration et de

 

 

 

 

 

l’évacuation ne sont pas obstruées

 

 

 

• Intervention du thermostat de sécurité

 

• Vérifier que le local est correctement aéré

 

 

 

suite à surchauffe de la chambre de

 

 

 

 

 

• Contrôler que l'air chaud peut sortir librement

 

 

 

combustion

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Contrôler que le débit ou la pression des gaz n'est

 

• Le générateur ne démarre pas et il s'arrête

 

 

 

pas excessif

 

 

 

 

 

 

alors que le ventilateur continue de

 

 

 

• Contrôler l'allumeur piézo-électrique et le

 

fonctionner

 

• La flamme ne s'allume pas

 

branchement électrique ; procéder aux

 

 

 

 

remplacements nécessaires

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Contrôler la position de l'électrode d'allumage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Thermostat de sécurité défectueux

 

• Contrôler le thermostat et le remplacer si

 

 

 

 

nécessaire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Répéter l'opération de démarrage et maintenir le

 

 

 

• Le thermocouple ne chauffe pas et la

 

bouton de la soupape de gaz thermique enfoncé

 

 

 

 

pendant au moins 30 secondes

 

 

 

soupape de gaz thermique se referme

 

 

 

 

 

• Contrôler la position du thermocouple

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Déposer le thermocouple et le nettoyer

 

 

 

• Thermocouple défectueux

 

• Contrôler le thermocouple et le remplacer si

 

 

 

 

nécessaire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Le générateur ne s'arrête pas après avoir

 

• Les électrovannes ne se referment pas à

 

• Couper l'alimentation en gaz, laisser le générateur

 

 

 

brûler le gaz résiduel présent dans le tuyau et

 

effectué la procédure "ARRET"

 

cause d'éléments et/ou résidus

 

 

 

 

s'adresser au Service d'Assistance Technique

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Des corps étrangers se trouvent sur les

 

• Retirer les corps étrangers

 

• Le ventilateur fait du bruit ou émet des

 

pales du ventilateur

 

 

 

 

 

 

vibrations

 

• La circulation d'air est insuffisante

 

• Supprimer tous les obstacles pouvant gêner le

 

 

 

 

passage de l'air

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si malgré les contrôles et les remèdes décrits la cause du dysfonctionnement n'a pas été trouvée, contacter le centre d'assistance agréé le plus proche.

10

DE

WICHTIG

Vor Benutzung des Warmlufterzeugers ist die Bedienungsanleitung durchzulesen. Die Benutzungsanweisungen sind streng zu beachten. Der Hersteller haftet nicht für Sachund Personenschäden infolge unsachgemäßen Gebrauchs des Gerätes.

Diese Betriebsanleitung ist fester Bestandteil des Gerätes. Sie ist daher sorgfältig aufzubewahren und muss das Gerät im

Fall eines Eigentumswechsels begleiten.

BESCHREIBUNG

Die Warmlufterzeuger sind zum Beheizen von mittelgroßen bis großen belüfteten Räumen für den nicht-häuslichen Gebrauch bestimmt, die ein mobiles und tragbares Heizsystem gemäß Norm EN 1596:2008 benötigen.

Achtung

NICHT ZUM BEHEIZEN DER WOHNBEREICHE IN

WOHNGEBÄUDEN VERWENDEN.

FÜR DIE VERWENDUNG IN ÖFFENTLICHEN GEBÄUDEN GELTEN DIE NATIONALEN

BESTIMMUNGEN.

Die Warmlufterzeuger können mit Propan (G31) oder einem Flüssiggasgemisch aus Butan (G30) und Propan (G31) gemäß den verschiedenen Gaskategorien betrieben werden, die in Tab. I und auf dem Typenschild des Geräts angegeben sind.

Die Warmlufterzeuger sind Direktheizgeräte mit erzwungener Konvektion. Die Luft wird unter Ausnutzung der während der Verbrennung erzeugten Wärmeenergie erhitzt und anschließend, gemeinsam mit den Verbrennungsgasen, in den zu beheizenden Raum geleitet. Der Raum muss stets belüftet sein, um einen ausreichenden Luftaustausch zu gewährleisten.

Zum Schutz im Falle schwerwiegender Fehlfunktionen sind verschiedene Sicherheitsvorrichtungen vorgesehen::

Das Sicherheitsthermoelement und das Thermoventil sprechen an, wenn die Flamme instabil ist oder erlischt, und unterbrechen die Gaszufuhr.

Der Sicherheitsthermostat LI spricht an, wenn die

Brennkammertemperatur den Sicherheitsgrenzwert

überschreitet;

Die Auslösung von einer der Sicherheitseinrichtungen bewirkt die dauerhafte Stillsetzung oder die “Blockierung” des

Warmlufterzeugers.

Achtung

Man muss stets zuerst die Ursache der "Blockierung" suchen und beseitigen, bevor man den Warmlufterzeuger wieder startet (siehe "STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN").

ALLGEMEINE HINWEISE

Die Installation, die Einstellung und die Benutzung des

Warmlufterzeugers müssen den geltenden nationalen und örtlichen

Vorschriften und Gesetzen in Hinsicht auf den Gebrauch des

Gerätes entsprechen.

Der Sicherheitsabstand von Wänden, Fußboden und Decke soll mindestens 2 m betragen.

Achtung

Das Gerät darf für seinen Betrieb nicht auf Böden aufgestellt werden, die aus brennbaren Materialien bestehen.

Achtung

Der Betrieb in Kellerräumen und unter Erdgleiche sind wegen einer möglichen Ansammlung des Propanund/oder Butangases gefährlich.

Es ist Folgendes sicherzustellen:

Die Anweisungen der vorliegenden Anleitung sind streng zu beachten;

Der Warmlufterzeuger darf nicht in feueroder explosionsgefährdeten Bereichen aufgestellt werden;

In Gerätenähe keine feuergefährlichen Materialien aufbewahren

(Abstand mindestens 3 m);

Etwaige Wände und Decken aus entflammbarem Material dürfen sich nicht zu stark erhitzen;

Es sind die notwendigen Brandschutzmaßnahmen zu ergreifen;

Die Belüftung des Aufstellungsraumes des Warmlufterzeugers muss stets gewährleistet sein und dem Bedarf des Brenners entsprechen; insbesondere sind die Grenzwerte für die Luftqualität in dem zu beheizenden Raum gemäß der nationalen oder lokalen Vorschriften oder, in Ermangelung dieser, gemäß EN 1596:2008 zu beachten:

Das Mindestvolumen des Raums muss mit einem Verhältnis

Wärmeleistung/Volumen von 100 W/m3 bestimmt werden. Das Raumvolumen darf keinesfalls weniger als 100 m3 betragen.;

Es muss eine Lüftungsöffnung mit einer Fläche von mindestens 25 cm2 pro kW Wärmeleistung garantiert sein, wobei die Mindestfläche von 250 cm2 zu gleichen Teilen zwischen oben und unten aufgeteilt sein muss.

Die Luftansaugbzw. Luftförderkanäle dürfen nicht verdeckt oder verstellt werden z.B. durch abgelegte Planen oder

Abdeckungen auf dem Gerät oder Wände oder Gegenstände;

Der Warmlufterzeuger soll in der Nähe einer Schaltanlage aufgestellt werden, deren Stromwerte den deklarierten Anschlusswerten entsprechen;

Für das Gerät soll ein fester Aufstellungsplatz vorgesehen sein;

Den Warmluftstrahl nicht auf die Gasflasche richten;

Das Gerät soll während des Betriebs regelmäßig überwacht und vor der Inbetriebsetzung kontrolliert werden;

Bei Beginn jedes Gebrauchs ist vor Anschluss des Netzsteckers zu überprüfen, dass der Ventilator ungehindert dreht;

Nach jedem Gebrauch den Trennschalter ausschalten, das Netzkabel aus der Steckdose ziehen, den Gasabsperrhahn schließen und den Gasschlauch lösen und dicht verschließen.

Achtung

Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich

Kindern) mit verminderten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mit unzureichender Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, sofern sie nicht über den Gebrauch des Gerätes von der aufsichtspflichtigen Person eingewiesen und belehrt wurden.

INSTALLATION

Achtung

Alle in diesem Abschnitt aufgeführten Arbeiten dürfen nur vom Fachmann ausgeführt werden.

ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE

Achtung

Die Stromversorgungsleitung des Warmlufterzeugers muss mit einer Erdung und einem FI-Schutzschalter versehen sein.

Der Netzstecker ist an eine Schaltanlage mit

Trennschalter anzuschließen.

Bevor man den Warmlufterzeuger an das Stromnetz anschließt, muss man sicherstellen, dass die Eigenschaften des Stromnetzes mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.

11

Achtung

Es ist verboten, den Warmlufterzeuger an ein

Luftkanalsystem anzuschließen: Andernfalls besteht hohe Brandgefahr!

ANSCHLUSS AN DIE GASFLASCHE

Der Warmlufterzeuger kann an eine Gasflasche geeigneter Größe angeschlossen werden, wobei ein Gasabsperrhahn zwischenzuschalten ist.

Achtung

Alle Anschlüsse haben ein linksgängiges Gewinde und müssen daher entgegen dem Uhrzeigersinn angezogen werden.

Achtung

Die Abmessungen der Gasflasche oder müssen in Abhängigkeit vom verlangten Gasvolumenstrom und dem Versorgungsdruck festgelegt werden.

Der Versorgungsdruck am Druckregler muss stets mehr als 2 bar betragen.

Der Warmlufterzeuger wird komplett mit Gasschlauch (a) und

Druckminderer (c) mit Fittings (d) für den Anschluss an verschiedenartige Gasflaschen geliefert.

Je nach Bestimmungsland kann der Warmlufterzeuger mit verschiedenen Typen von Gasdruckreglern geliefert werden.

Achtung

Es liegt in der Verantwortung des Installateurs, sicherzustellen, dass das richtige Fitting für den

Anschluss der Gasflasche verwendet wird.

Stets zuerst das Fitting und erst dann den mit einem Drehfitting versehenen Druckregler auf die Gasflasche schrauben.

Typ I

Druckregler mit Anschluss G5 für AT-BG-CY-DK-DE-EE-LT-LV- MK-MT-RO-TR-NL.

Fitting G5/G2, mit Anschluss G2 für BE-CZ-ES-FR-HR-HU-LU- PL-PT-SI-SK.

Fitting G5/G1, mit Anschluss G1 für IT-GR

Anschluss G5/G7, mit Anschluss G7 für FI - IE - GB (nur auf Anfrage)

Anschluss G5/G9, mit Anschluss G9 für SE - NO (nur auf Anfrage)

Anschluss G5/G5R, mit Anschluss G5R für CH - NL (nur auf Anfrage)

Dichtung für NL, die in NL obligatorisch am Druckregler vom Typ G5 anzubringen ist.

Typ II

• Druckregler mit Anschluss G7 für FI - IE - GB.

DE

Typ III

• Druckregler mit Anschluss G9 für SE - NO.

Achtung

Die Dichtigkeit der Fittings muss mit Seifenwasser geprüft werden: Sind Luftblasen zu sehen, tritt Gas aus.

Achtung

Propan und Butan sind Gase, die schwerer als Luft sind, und sich daher im Fall eines Lecks am Boden des Installationsraums oder der darunter liegenden

Räume ansammeln können.

Auf Anfrage ist ein Sicherheitsventil für den Fall des Bruchs des Gasschlauchs (b) lieferbar; dieses Ventil muss zwingend installiert werden, wenn dies die lokalen Bestimmungen und Installationsvorschriften verlangen.

Die Gasflasche muss im Freien, entfernt von Wärmequellen und offenen Flammen ausgewechselt werden. Hierbei sind alle in diesem Abschnitt genannten Vorschriften zu beachten.

Achtung

Stets sicherstellen, dass zwischen den Druckminderer und die Gasflasche die Dichtungen eingesetzt ist, falls dies beim jeweiligen Anschlusstyp vorgesehen ist.

Darauf achten, den Gasschlauch beim Anschließen nicht zu verdrehen: Der Gasschlauch kann durch Torsionsbeanspruchung ernsthaft Schaden nehmen.

BENUTZUNG

Achtung

Vor der Inbetriebnahme des Warmlufterzeugers sicherstellen, dass die Eigenschaften des Stromnetzes mit den Angaben auf dem Typenschild

übereinstimmen.

INGANGSETZUNG

Zum Starten des Warmlufterzeugers wie folgt verfahren:

Den Druckregler auf den maximalen Druck einstellen.

Den Absperrhahn der Gasflasche langsam vollständig öffnen.

Achtung

Im Falle von Gaslecks sofort den Gasabsperrhahn und den Hahn der Gasflasche schließen, den

Warmlufterzeuger ausschalten, den Netzstecker aus der Schalttafel ziehen und den technischen

Kundendienst für die Suche der Ursache des Gasaustritts verständigen.

12

Den Warmlufterzeuger über den Trennschalter an der

Schaltanlage mit Strom versorgen;

Den Schalter drücken, um ihn in die Schaltstellung (I) zu schalten: Der Ventilator läuft an.

Die Taste des Thermoventils gedrückt halten und gleichzeitig die Taste des Piezozünders einmal oder mehrmals drücken, bis sich die Flamme entzündet hat.

Die Taste des Thermoventils weitere 15 bis 20 Sekunden

gedrückt halten, bis sich das Thermoelement erwärmt hat, und dann lösen: Die Flamme bleibt eingeschaltet.

Wenn der Warmlufterzeuger nach diesen Arbeitsschritten nicht funktioniert, muss anhand des Abschnitts „STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN ” die mögliche Ursache der Störung bestimmen.

STILLSETZUNG

Zum Abschalten des Geräts den Schalter in die Schaltstellung “0” bringen: Die Flamme erlischt dann und der Ventilatormotor schaltet sich aus.

Danach ist der Gasabsperrhahn zu schließen und der

Trennschalter auszuschalten.

Achtung

Vor dem erneuten Starten des Warmlufterzeugers mindestens 2 Minuten abwarten, bis sich das

Thermoelement vollständig abgekühlt hat.

Achtung

Wenn der Warmlufterzeuger nicht ständig gebraucht wird, ist es ratsam, vor dem Ausschalten jedes Mal zuerst den Gashahn zu schließen und dann den Schalter (9) zu drücken oder den Thermostaten zu betätigen.

So wird auch das im Gasschlauch des Warmlufterzeugers verbliebende Gas verbraucht, wodurch vermieden wird, dass es anschließend langsam entweicht bzw. plötzlich entweicht, wenn der Gasschlauch gelöst wird.

LÜFTUNG

Die Warmlufterzeuger können auch nur als Ventilatoren verwendet werden: Man muss hierzu lediglich den Gasschlauch nicht anschließen und zum Einschalten des Geräts den Schalter drücken, um ihn in die Schaltstellung (I) zu bringen.

DE

TRANSPORT UND HANDHABUNG

Der Warmlufterzeuger kann mit dem Griff angehoben und transportiert werden.

Achtung

Vor dem Ortswechsel des Gerätes sind die folgenden Maßnahmen zu ergreifen:

Das Gerät gemäß den Anweisungen aus dem Abschnitt „STILLSETZUNG“ stoppen;

Die elektrische Versorgung durch Abziehen des Netzsteckers abschalten;

Den Gasabsperrhahn schließen und den Gasschlauch lösen;

Abkühlung des Warmlufterzeugers abwarten.

Achtung

Während des Transports und/oder der Ablage ist darauf zu achten, dass die Gasventileinheit und die Gasanschlussleitungen vor etwaigen Stößen und Beschädigungen geschützt sind.

WARTUNG

Zur Gewährleistung des regelmäßigen Betriebs des Geräts müssen der Ventilatormotor, das Ansauggitter, die Brennkammer und der Brenner regelmäßig gereinigt werden, wobei alle eventuellen Fremdkörper zu entfernen sind.

Achtung

Vor Wartungsarbeiten sind die folgenden Maßnahmen zu ergreifen:

Das Gerät gemäß den Anweisungen aus dem Abschnitt „STILLSETZUNG“ stoppen;

Die elektrische Versorgung durch Abziehen des Netzsteckers abschalten;

Den Gasabsperrhahn schließen;

Abkühlung des Warmlufterzeugers abwarten.

Achtung

Eine unsachgemäße Reinigung des Warmlufterzeugers kann Sachund/oder Personenschäden zur Folge haben.

13

Loading...
+ 28 hidden pages