BaByliss FX7880E Manual

0 (0)
TONDEUSE DE FINITION PROFESSIONNELLE
PROFESSIONAL TRIMMER
EDM TECHNOLOGY
FX7880E
FRANCAIS
TONDEUSE DE FINITION PROFESSIONNELLE EDM TECHNOLOGY
Cette tondeuse de nition ultra résistante dispose d’un jeu de lames interchangeables en acier japonais réglables à zéro pour une précision et un contrôle maximums. Une batterie longue durée au lithium et un temps de charge ultra rapide garantissent un niveau constant et soutenu de performance ainsi que le nec plus ultra en matière de précision dans le détail. Un moteur digital à couple élevé délivre haute puissance et perfor­mance et supériorité de la qualité de coupe.
CARACTERISTIQUES
• Haute puissance – fonctionne sur l ou batterie
• Lames de précision en acier japo nais avec angl e de coupe en V très auté
Lames interchangeables de 30mm (« U ») et 40mm (« T ») ré glables à zéro
• Technologie au lithium pour une puissance constante et soutenue
• Moteur digit al à couple élevé po ur plus de puiss ance et de vitesse
• Design parfaitement équilibré pour un confort optimal d’utili sation
-
-
-
• Guides de coupe 6mm et 10mm
• Corps robuste entièrement métal lique
• Socle de charge
• Brosse de net toyage et huile lubr i ante
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
• Charger la tondeuse : avant d’utiliser la tondeuse pour la pre­mière fois, eectuer une charge continue de 3 heures. La batterie n’atteindra sa capacité maximale qu’au bout de 3 cycles complets de charge et de décharge.
• Brancher la tonde use à son adap­tateur et au secteur. Le voyant lumineux rouge va clignoter jusqu’à ce que la batterie soit complètement chargée. Une fois la charge complète atteinte, le voyant lumineux cessera de cli­gnoter et demeurera xe.
NOTE : la tondeuse placée sur son socle de charge devra toujours être en position 0.
• Lorsque la charge de la batterie devient faible, le voyant lumi­neux se mettra à clignoter ; il ne restera à ce moment-là qu’envi­ron 3 minutes de temps d’utili­sation. Une charge de 3 heures fournira environ 2 heures d’uti­lisation. Une charge rapide de 30 minutes fournira environ une trentaine de minutes d’autono­mie.
• Si le voyant lumineu x se met à cli­gnoter trop rapidement pendant la charge (plus de 4 ashs par seconde), cela peut être un signe de défectuosité de la tondeuse. Si cela se produisait, stopper im­médiatement la charge, débran-
2
-
-
cher l’adaptateur du secteur et contacter le service après-vente.
• Prendre soin de la batterie : pour maintenir la b atterie à son niveau de capacité maximale, veiller à eectuer une recharge de 3 heures environ tous les 3 mois.
• Pour un fonctionnement sur secteur, s’assurer que la machine est en position 0. La brancher au secteur et attendre environ une minute avant de la mettre en marche.
IMPORTANT : ne pas utiliser la machine sur ce mode (secteur) pendant plus de 20 minutes .
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE
La tondeuse est fournie avec 2 guides de coupe. N°1 : 6mm N°2 : 10 mm Pour xer un guide de coupe, il sut de le tenir par les côtés et de le xer en le faisant passer par-dessus les dents de la tête de coupe. Pour l’enlever, le pousser simplement vers l’arrière.
OUTIL DE R EGLAGE A ZERO. IMPORTANT ! Pour toute utilisa-
tion de l’outil d e réglage des lames à zéro, suivre scrupuleusement les instructions. L’outil de réglage est nécessaire pour régler les lames à zéro et obtenir une coupe plus précise et au plus près.
Normal
REGULAR
Zéro (coupe à blanc)
ZERO GAP
COUPE A ZERO (A BLANC )
Etape n°1.
Avant de placer la lame dans l’outil de réglage, utiliser le tournevis fourni pour desserrer les vis de tension, sans pour autant les enle ­ver complètement..
3
Etape n°2.
Placer la lame à l ’intérieur de l’outil de réglage du côté nommé « Zero Gap ».
Etape 3.
Pousser la partie mobile de la lame vers le haut, ce aussi loin que la structure de l’outil de réglage le permet, jusqu’à ce que la lame mobile rejoigne la partie supé­rieure de l’outil de réglage. Les lames seront alors alignées l’une avec l’a utre.
Partie mobile
Etape 4.
Resserrer les vis de tension pour maintenir la lame en place à l’aide du tournevis.
Etape 5.
Extraire la lame de l’outil de ré­glage en la poussant doucement du côté opposé.
NORMAL (REGULAR)
Réinitialiser la position de la lame
Etape 1.
Avant de placer la lame dans l’outil de réglage, utiliser le tournevis fourni pour desserrer les vis de tension, sans pour autant complè­tement les e nlever. Placer la lame à l’intérieur de l’outil de réglage du côté nommé «Regular».
4
L’outil descendra automatique­ment la lame mobile vers sa posi­tion initiale.
Etape 2.
Resserrer les vis de tension pour maintenir la lame en place.
Etape 3.
Extraire la lame de l’outil de ré­glage en la poussant doucement du côté opposé.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
An de conserver un niveau de performance optimal, les lames doivent être régulièrement net­toyées et huilées. Elles sont amo­vibles pour permettre un entre­tien facile.
• Face à la tondeuse, pousser la lame vers le haut en l’extrayant de la tondeuse.
• Balayer les cheveux des lames ainsi que de l’intérieur de la tête de coupe à l’aide de la brosse fournie.
• Il est recommandé d’huiler les lames lors de chaque utilisation, à l’aide de l’huile fournie. Ne jamais utiliser un autre produit ; cette huile a été formulée pour des tondeuses à haute vitesse, elle ne s’évapore pas et ne ralen­tit pas les lames.
• Après l’entretien, remettre la tête de coupe en place.
5
ENGLISH
EDM TECHNOLOGY PROFESSIONAL TRIMMER
This heavy-duty trimmer features a choice of 2 interchangeable Japanese steel blades with zero gap adjustment for precision and control. Long-life lithium bat­tery and super-fast charging gua­rantees sustained performance for the ultimate in precision detai­ling. A high torque digital motor delivers high power performance for clean, close cutting.
FEATURES
• High power cord or cordless control
• Precision engineered Japanese steel blades with super sharp V cutting angle
• Interchangeable 30mm (“U”) and 40mm (“T”) zero gap adjustable cutting blades
• Lithium technology for sustained power performance
• High-torque digital motor for long-lasting power and speed
• Absolutely balanced for superior handling
• 6mm and 10mm comb guides
• Robust all metal housing design
• Charging and storage stand
• Oil and cleaning brush
INSTRUCTIONS FOR USE
• Charging the appliance - Before using the appliance for the rst time, charge the battery conti­nuously for 3 hours. Maximum battery capacity will only be rea­ched after 3 completed charging and discharging cycles.
• Plug the charging adapter into a suitable mains power socket. The red LED indicator light will ash when correctly connected to the mains power a nd will continuous­ly ash until the battery has fully charged. W hen the batter y is fully charged the LED indicator light will stop ashing but remain on.
NOTE: Always p lace the trimmer in the base with the ‘I/0’ switch in the OFF (0) position.
• When the clipper is running low on charge, the LED indicator light will ash, warning there is ap­proximately 3 minutes of battery use remaining. A 3 hour charge will provide approximately 2 hours use. A 30 minute quick charge will provide approxima­tely 30 minutes use.
• If the charging light starts to ash rapidly (more than 4 ashes per second) then the appliance is faulty. If this happens then please stop charging and remove the adapter from the mains and contact the after-s ales service.
• Preserving the bat teries - In order to maintain the optimum capa­city of th e rechargeable bat teries, the appliance should be rechar­ged for 3 hours approximately every 3 months.
• Using the trimmer on the mains
- ensure that the trimmer is swit­ched o. Plug into a suitable
6
mains socket. Wait for approxi­mately a minute, and then switch on.
IMPORTANT: Do not use the trim­mer in this mode for more than 20 minutes.
USE OF THE COMB GUIDES
This trimmer is supplied with 2 comb guides. No.1 - 6mm No.2 - 10mm To attach a comb, hold it by the sides and clip it over the teeth of the blade. To remove the comb, simply push o.
ZERO GAP ADJUSTMENT TOOL IMPORTANT! Only ever attempt
to zero gap the blades using the adjustme nt tool, following th e ins­tructions very precisely. The adjustment tool is required to adjust the blades to zero gap, to achieve a closer, more precise cut.
Regular
REGULAR
ZERO GAP
Ste p 1.
Before placing the blade into the adjustment tool, use the screwdri­ver provide d to loosen the tension screws, without removing them completely from the blade holder.
Step 2.
Place the blade into the adjust­ment tool in t he side labelled ‘ Zero Ga p’.
Zero Gap
ZERO GAP
Step 3.
Push the blade guide up as far as the adjustment tool allows, so the moving blade sits closely with the top of the adjustment tool. The blades will now be ush with each oth er.
7
Moveable part
Step 4.
Using the screwdriver, tighten the tension screws to hold the blade in place.
Step 5.
Remove the blade from the ad­justment tool by gently pushing the blade from the opposite side.
REGULAR - Resetting the blade for regular use
Step 1
Before placing the blade into the adjustment tool, use the screwdri­ver provide d to loosen the tension screws, without removing them completely from the blade holder. Place the blade into the adjust­ment tool in the side marked Regular.
The tool will automatically push the moving blade down to its regular position.
Step 2.
Tighten th e tension screws to hold the blade in place.
8
Step 3.
Remove the b lade from the adjus t­ment tool by gently pushing the blade from the opposite side.
CLEANING AND MAINTENANCE
To maintain correct performance, the blades must be regularly clea­ned and oil ed. They are remova ble for easy cleaning.
• With the trimmer facing you, push the bla de up and away from the trimmer to remove.
• Brush away the hair from the blades and the interior of the cutting head with the cleaning brush.
• It is recommended to oil the blades ever y time that the trimmer is used, using the oil provided. Never use any other
product: this oil was formulated for high speed trimmers, it does not evaporate or slow down the blades.
• After cleaning click the blade frame back in place.
9
DEUTSCH
PROFESSIONELLER HAARTRIMMER EDM TECHNOLOGY
Dieser äußerst robuste Trimmer ist mit einem Satz auswechsel­barer Klingen aus japanischem Edelstahl ausgestattet, die auf Nullspalt einstellbar sind und maximale Kontrolle und Präzi­sion ermöglichen. Der langlebige Lithium-Akku mit extrem kurzer Ladezeit garantiert eine konstante und kraftvolle Leistung und ein Nonplusultra an Präzision bis ins kleinste Detail. Ein Wechselstrommotor mit hoher Drehzahl sorgt für starke Leistun­gen und überragende Schnittqua­lität.
EIGENSCHAFTEN
• Hohe Leistung – Netz- oder Ak­kubetrieb
Präzisionsklingen aus japa­nischem Edelstahl mit sehr schar­fem V-förmigen Scherwinkel
• Auswechselbare Klingen von 30 mm («U») und 40 mm («T») mit Nullspalteinstellung
• Lithium-Technologie für konstante, kraftvolle Leistung
• Digitalmotor mit hoher Drehzahl für mehr Le istung und Geschwi n­digkeit
• Perfekt ausgewogenes Design für optimalen Gebrauchskomfort
• Kammaufsätze 6 mm und 10 mm
• Robustes Vollmetallgehäuse
• Ladesockel
• Reinigungsbürste und Schmieröl
GEBRAUCHSANLEITUNG
• Den Trimmer auaden: laden Sie das Gerät vor der ersten Verwen­dung 3 Stunden lang ununter­brochen auf. Der Akku erreicht seine volle Leistung nach 3 Lade ­Entladezyklen.
• Den Trimmer mit dem Adapter verbinden und an den Netzstrom anschließen. Die rote Anzei­geleuchte blinkt, bis der Akku vollständig geladen ist. Sobald der Akku vollständig geladen ist, blinkt die Ladeanzeige nicht mehr, sondern leuchtet ununter­brochen.
ANMERKUNG: Der Trimmer muss immer auf Posi tion 0 stehen, wenn er sich im Ladesockel bendet.
• Sobald der Akku nicht mehr ausreichend geladen ist, blinkt die Ladeanzeige; in diesem Moment verbleiben noch ca. 3 Minuten Betriebszeit. Eine La­dezeit von 3 Stunden ermöglicht ca. 2 Betriebsstunden. Mit einer Schnellladung von ca. 30 Minu­ten kann der Trimmer ungefähr eine halbe Stunde betrieben werden.
Wenn die Anzeigeleuchte während des Ladevorgangs sehr schnell blinkt (über 4 mal pro Sekunde) k ann dies auf einen De ­fekt des Trimmers hindeuten. In diesem Fall den Ladevorgang so-
10
fort abbrechen, den Netzstecker ziehen und den Kundendienst kontaktieren.
• Akkupege: der Akku sollte ca. alle 3 Monate 3 Stunden lang ununterbrochen geladen wer­den, um sein optimales Kapazi­tätsniveau zu erhalten.
• Beim Netzbetrieb darauf achten, dass der Trimmer auf Position 0 eingestellt ist. An den Netzstrom anschließen und vor dem Ein­schalten ca . 1 Minute warten.
WICHTIG: das Gerät im Netzbe­trieb nicht länger als 20 Minuten verwenden.
GEBR AUCH DER KAMMAUFSÄTZE
Dieser Haarschneider wird mit 2 Kammaufsätzen geliefert. N°1: 6 mm N°2: 10 mm Den Kammaufsatz einfach an den Seiten halten und über die Zähne des Scherkopfs schieben, um ihn zu befestigen. Zum Entfernen ein­fach nach hinten schieben.
WERKZEUG ZUR NULLSPALTEINSTELLUNG WICHTIG! Halten Sie sich bitte
ganz genau an die Anleitung, wenn Sie das Werk zeug zur Null­spalteinstellung verwenden. Das Werkzeug wird benötigt, um den Nullspalt der Klingen einzustellen und einen präzisen, hautnahen Schnitt zu ermöglichen.
NORMAL
REGULAR
Null (Bu zz-Cut)
ZERO GAP
NULLSPALT (BUZZ-CUT)
Schritt 1
Vor dem Einsetzen der Klinge in das Einstellwerkzeug mit dem bei­liegenden Schraubenzieher die Spannungsschrauben lösen, ohne sie jedoch ganz zu entfernen.
11
Schritt 2
Die Klinge auf der mit « Zero Gap » beschrif teten Seite in das Einstel­lwerkzeug einlegen.
Schritt 3
Den beweglichen Teil der Klinge so weit wie es die Struktur des Einstellwerkzeugs ermöglicht nach oben s chieben, bis die bew e­gliche Klinge den oberen Teil des Einstellwerkzeugs berührt. Die Klingen sind dann korrekt ausge­richtet.
beweglicher Teil
Schritt 4
Die Spannungsschrauben wie­der mit dem Schraubenzieher anziehen, um die Klinge zu befes­tigen.
12
Schritt 5
Die Klinge durch leichten Druck auf die entgegengesetzte Seite wieder aus dem Einstellwerkzeug schieben.
NORMAL (REGULAR)
Die Klingen wieder auf die Aus­gangsposition stellen
Schritt 1
Vor dem Einsetzen der Klinge in das Einstellwerkzeug mirt dem beiliegenden Schraubenzieher die Spannungsschrauben lösen, ohne sie jedoch ganz zu entfer­nen. Die Klinge auf der mit « Re­gular » beschrifteten Seite in das Einstellwerkzeug einlegen.
Das Werkzeug schiebt die bewe­gliche Klinge automatisch wieder in ihre ursprüngliche Position.
Schritt 2
Die Spannungsschrauben wieder anziehen, um die Klinge zu befes­tigen.
Schritt 3
Die Klinge durch leichten Druck auf die entgegengesetzte Seite wieder aus dem Einstellwerkzeug schieben.
REINIGUNG UND PFLEGE
Die Klingen müssen regelmäßig gereinigt und geölt werden, um optimale Leistungen zu erbrin­gen. Sie können zur leichteren Pege abgenommen werden.
• Halten Sie den Trimmer so, dass er auf Sie gerichtet ist und schieben Sie die Klinge nach oben aus dem Gerät.
• Mit der beiliegenden Bürste sorgfältig alle Haarrückstände von den Klingen und der Innen­seite des Scherkopfs entfernen.
• Die Klingen sollten bei jeder Ve­rwendung mit dem beiliegenden Öl geschmiert werden. Niemals andere Produkte verwenden; dieses Öl wurde speziell für Ho­chgeschwindigkeitshaarschnei­der entwickelt, es verüchtigt sich nicht und verlangsamt nicht die Klingen.
• Den Scherkopf nach dem Rei­nigen wieder befestigen.
13
NEDERLANDS
PROFESSIONELE PRECISIETRIMMER MET EDM TECHNOLOGY
Deze bijzonder sterke preci­sietrimmer is voorzien van een set verwisselbare messen van Japans staal en is ‘zero gap’-instel­baar voor optimale precisie en controle. Een lithiumaccu met een lange levensduur en een zeer korte oplaadtijd zorgt voor constante ni veaus en prestatie s en het allerbeste qua precisie. Een digitale motor met een hoog koppel zorgt voor een groot ver­mogen en een superieure trim­kwaliteit.
PRODUCTKENMERKEN
• Hoogwaardig vermogen – werkt met snoer of op batterij
• Precisiemesjes van Japans staal met een zeer scherpe V-trimhoek
• Verwisselbare messen van 30 mm (‘ U ‘) en 4 0 mm (‘ T ‘) die ‘zero gap’­instelbaar zijn
• Lithiumtechnologie voor een constant en k rachtig vermogen
• Digitale motor met hoog koppel voor meer vermogen en snelheid
• Perfect gebalanceerd ontwerp voor optimaal gebruikscomfort
• Opzetkammen van 6 en 10 mm
• Robuuste, volledig metalen be huizing
-
• Oplaadstandaard
• Reinigingsborsteltje en smeerolie
GEBRUIKSAANWIJZING
DE TRIMMER OPLADEN: vóór
het eerste gebruik de trimmer gedurende 3 uur onafgebroken opladen. De accu zal pas zijn vol ledige capaciteit bereiken na 3 volledige cycli van opladen en leeg raken.
• Stop de trimmer in de oplader en steek de stekker in het stop contact. Het rode lampje zal gaan knipperen totdat de accu volledig is opgeladen. Als de accu vol is, stopt het lampje met knipperen en blijft het onafgebroken bran den.
OPMERKING: Als de trimmer in de oplader zit, dient hij altijd in stand 0 te staan.
• Wanneer de accu bijna leeg is, gaat het lampje knipperen; de trimmer kan dan nog ongeveer 3 minuten gebruikt worden. Na 3 uur opladen is het apparaat onge veer 2 uur te gebruiken. Na 30 mi­nuten snelladen zal hij ongeveer 30 minuten werken.
• A ls het lampje te snel ga at knippe ren tijdens het laden (sneller dan 4 keer per seconde), kan dat een teken zijn dat d e trimmer kapot is. Indien dit gebeurt, direct stoppen met opladen, de stekker uit het stopcontact halen en contact opnemen met de klantenservice.
• Accuverzorging: om te zorgen dat de accu optimaal blijft presteren,
14
-
-
-
-
-
dient hij ongeveer elke 3 maan­den 3 uur opgeladen te worden.
• Bij gebruik van het apparaat met snoer in het stopcontact, eerst zorgen dat het apparaat in stand 0 staat. Dan de stekker in het sto pcontact steken en ongeveer een minuut wachten alvorens hem aan te zette n.
BELANGRIJK: het apparaat op deze manier (met snoer in het sto pcontact) niet langer dan 20 minu­ten gebruiken.
GEBRUIK VAN DE OPZETKAM MEN
Deze tondeuse wordt geleverd met 2 opzetkammen. Nr.1: 6 mm Nr. 2: 10 mm Om een opzetkam te plaatsen, pak je hem aan de zijkanten vast en klem je he m over de tanden van de trimkop. Om hem te verwijderen, druk je hem gewoon naar achter.
ZERO GAP­AANPASSINGSAPPARAAT BELANGRIJK! Vóór gebruik van
het ‘zero gap’-aanpassingsappa raat zorgvuldig de gebruiksaanwi­jzing doorlezen. Dit apparaat is nodig om de messen op de ‘zero­gap’-stand in te stellen, voor een nog nauwkeurigere en kortere coupe.
REGULAR
-
-
Normaal
Zero gap
-
ZERO GAP
ZERO GAP
Sta p 1.
Alvorens het mes in het aanpas­singsapparaat te plaatsen, de meegeleverde schroevendraaier gebruiken om de spanningss­chroeven losser te draaien, zonder ze helemaal los te maken.
-
15
Stap 2.
Plaats het mes in het aanpassing­sapparaat aan de kant genaamd ‘Zero Gap’.
Stap 3.
Druk het b eweegbare deel v an het mes zover omhoog als het model van het aanpassingsapparaat toe­laat, totdat het beweegbare mes de bovenkant van het aanpassing­sapparaat raakt. De messen liggen nu met elkaar op 1 lijn.
beweegbaar deel
Stap 4.
Draai met behulp van de schroe­vendraaier de spanningsschroe­ven weer aan om het mes op zijn plaats te houden.
Stap 5.
Verwijder het mes uit het aanpas­singsapparaat door hem voor­zichtig de andere kant op te drukken.
NORMAAL (REGUL AR)
Het mes weer terugzetten in de normale stand
Sta p 1.
Alvorens het mes in het aanpas­singsapparaat te plaatsen, de meegeleverde schroevendraaier gebruiken om de spanningss­chroeven losser te draaien, zonder ze helemaal los te maken. Plaats het mes in het aanpassingsappa­raat aan de kant genaamd ‘Regu­lar’.
16
Het apparaat zal het bewegende mes automatisch naar de oors­pronkelijke stand terugbrengen.
Stap 2.
Draai de spanningsschroeven weer aan om het mes op zijn plek te houden.
Stap 3.
Veeg met behulp van het meege­leverde borsteltje de haartjes van het mes en uit de binnenkant van de trimkop.
REINIGING EN ONDERHOUD
Om optimaal te kunnen blijven presteren, dienen de messen regelmatig te worden gereinigd en geolied. Ze zijn afneembaar zodat ze makkelijk onderhouden kunnen worden.
• Houd de trimmer voor u en druk het mes omhoog om hem uit de trimmer te halen.
• Veeg m et behulp van het m eege­leverde borsteltje de haartjes van het mes en ui t de binnenkant van de trimkop.
• Wij raden aan de messen bij elk gebruik te o liën met de meege le­verde olie. Gebruik nooit een an­der product; deze olie is speciaal ontwikkeld voor hogesnelheids­trimmers. Het verdampt niet en maakt de messen niet trager.
• Plaats de kop na het onderhoud weer terug op zijn plaats.
17
ITALIANO
RASOIO DI FINITURA PROFESSIONALE EDM TECHNOLOGY
Questo rasoio di nitura ultrare­sistente è dotato di 2 lame intercambiabili in acciaio giap­ponese regolabili a zero, per il massimo del controllo e della precisione. La batteria al litio di lunga durata e la carica ultrarapida garantiscono prestazioni di livello elevato e costante, oltre che il non plus ultra in termini di precisione nei dettagli. Il motore digitale a coppia elevata ore grande potenza, prestazioni e massima qualità del taglio.
CARATTERISTICHE
• Alta potenza – funziona con attacco alla rete elettrica o con batteria
• Lame di precisione in acciaio giapponese con angolo di taglio a V estremamente alato
• Lame intercambiabili da 30 mm («U») e 40 mm («T») regolabili a zero
• Tecnologia al litio per una poten­za costante e sostenuta
• Motore digitale a coppia elevata per maggiore potenz a e velocità
• Design perfettamente equili­brato per un comfort ottimale di utilizzo
• Guide di taglio 6 e 10 mm
• Struttura robusta, interamente metallica
• Base di ricarica
• Spazzolina di pulizia e olio lubri­cante
ISTRUZI ONI PER L’USO
• Per caricare il rasoio: prima del primo utilizzo, caricarlo per 3 ore di seguito. La batteria raggiunge le massime prestazioni solo dopo 3 cicli di scaricamento e ricarica.
• Attaccare il rasoio all’adattatore e alla presa elettrica. La spia luminosa rossa lampeggia no a quando la ba tteria si scarica co m­pletamente. Una volta comple­tata la ricarica, la spia luminosa smette di lampeggiare e resta accesa ssa.
NOTA: il rasoio inserito nella base di ricarica deve sempre essere in posizione 0.
• Q uando il livello de lla carica si ab ­bassa, la spia luminosa si mette a lampeggiare: a quel punto resta­no solo circa 3 minuti di utilizzo. Una carica d i 3 ore assicura circa 2 ore di utilizzo Una carica rapida di 30 minuti assicura un’autonomia di una trentina di minuti.
• La spia luminosa che si mette a lampeggiare troppo veloce­mente durante la ricarica (più di 4 ash al secondo) può indicare che il rasoio è difettoso. Se ciò avviene, interrompere imme­diatamente la ricarica, staccare l’adattatore dalla presa elettrica e rivolgersi al servizio assistenza.
• Ecienza della batteria: per
18
garantire le massime prestazioni della batteria, eseguire una rica­rica di 3 ore ogni 3 mesi circa.
• Per un funzionamento con attac­co alla rete elettrica, controllare che l’apparecchio sia posizionato su 0. Attaccarlo alla rete elettrica, quindi attendere circa un minuto prima di metterlo in funzione.
IMPORTANTE: non utilizzare l’ap­parecchio con questa modalità (attacco alla rete elettrica) per più di 20 minuti.
UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGL IO
Il rasoio è fornito con 2 guide di taglio. N° 1: 6 mm N° 2: 10 mm Per ssare una guida di taglio, basta tenerla sui lati e posizionarla facendola passare sopra i denti della testina di taglio. Per toglierla, spingerla semplicemente all’in­dietro.
STRUMENTO DI REGOLAZIONE A ZERO. IMPORTANTE! Per utilizzare lo
strumento di regolazione a zero delle lame, seguire scrupolosa­mente le istruzioni. Tale strumen­to è necessario per regolare a zero le lame e ottenere un taglio della massima precisione.
Normale
REGULAR
Zero (rasatura totale)
ZERO GAP
TAGLIO A ZERO (RASATURA TOTALE)
Fase 1.
Prima di posizionare la lama nello strumento di regolazione, usare il cacciavite in dotazione per allen­tare le viti, senza toglierle comple­tamente.
19
Fase 2 .
Posizionare la lama all’interno dello strumento di regolazione dal lato «Zero Gap».
Fase 3.
Spingere la parte mobile della lama verso l’alto, tanto quanto la struttura dello strumento di rego­lazione lo consente, no al punto in cui la lama mobile raggiunge la parte superiore dello strumento stesso. A questo punto, le lame risulteranno allineate l’una con l’altra.
Parte mobile
Fase 4 .
Con il cacciavite, stringere nuo­vamente le viti per mantenere la lama in posizione.
Fase 5.
Estrarre la lama dallo strumento di regolazione spingendola delicata­mente dalla parte opposta.
NORMAL (REGULAR)
Reimpostare la posizione della lama per l’utilizzo normale
Fase 1.
Prima di posizionare la lama nello strumento di regolazione, usare il cacciavite in dotazione per allen­tare le viti, senza toglierle com­pletamente. Posizionare la lama all’interno dello strumento di regolazione dal lato «Regular».
20
Lo strumento farà scendere auto­maticame nte la lama mobile verso la sua posizione iniziale.
Fase 2 .
Stringere nuovamente le viti per mantenere la lama in posizione.
Fase 3.
Estrarre la lama dallo strumento di regolazione spingendola delicata­mente dalla parte opposta.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere un livello di p resta­zioni ottimale, le lame devono es­sere pulite e oliate regolarmente. Per facilitarne la manutenzione, le lame sono amovibili.
• Con il rasoio rivolto verso di voi, spingete la lama verso l’alto, es­traendola dal rasoio.
• Utilizzando la spazzolina in dota­zione, eliminare i capelli sia sulla lama che all’interno della testina di taglio.
• Si consiglia di oliare le lame a ogni utilizzo, con l’olio fornito in dotazione. Non usare mai altri prodotti; questo olio è stato for­mulato per rasoi ad alta velocità: non evapora e non rallenta le lame.
• Dopo la manutenzione, riposizio­nare la testina di taglio.
21
ESPAÑOL
CORTAPELO DE ACABA­DO PROFESIONAL EDM TECHNOLOGY
Este cortapelo de acabado ul­trarresistente incluye un juego de cuchillas intercambiables de acero japonés ajustables al cero para lograr una precisión y un apurado máximos. Una batería de litio de larga duración y carga ultrarrá­pida garantizan un rendimiento constante y uniforme así como el máximo en materia de precisión en los detalles. Un motor digital de par elevado le otorga unas altas prestaciones y gran ecacia, así como una calidad de corte superior.
CARACTERÍSTICAS
• Elevada potencia. Funciona con batería o conectado a la red.
• Cuchillas de precisión de acero japonés, con ángulo de corte en V, muy alado.
• Cuchillas intercambiables de 30 mm («U») y 40 mm («T»), ajus­tables al cero
• Tecnología de litio, para lograr una potencia y una velocidad constantes.
• Motor d igital de par eleva do para obtener potencia y velocidad al más alto nivel
• Diseño perfectamente equilibra­do, para maximizar la comodidad
de uso.
• Guías de corte 6 mm y 10 mm
• Cuerpo robusto, totalmente metálico.
• Base de carga
• Cepillo de limpieza y aceite lubri­cante
INSTRUCCIONES D E USO
• Carga del cor tapelo: antes de uti­lizarlo por primera vez, cárguelo de forma continua durante 3 horas. La batería no alcanzará su capacidad máxima hasta pasa­dos 3 ciclos completos de carga y descarga.
• Enchufe el cortapelo al adapta­dor y este a la red. El indicador luminoso rojo parpadeará hasta que la batería esté totalmente cargada. Una vez alcanzado el máximo de carga, el indicador luminoso dejará de parpadear y permanecerá jo.
NOTA: cuando el cortapelo se encuentre en la base de carga el interruptor deberá estar en posi­ción 0.
• Cuando la carga de la batería sea insuciente, el indicador lumi­noso empezará a parpadear para indicar que solo quedan aproxi­madamente tres minutos de autonomía. Una carga de 3 horas permitirá unas dos horas de uso. Una carga rápida de 30 minutos permite unos treinta minutos de autonomía.
• Si el indicador luminoso se pone a parpadear con demasiada rapi­dez durante la carga (más de 4
22
parpadeos por segundo), hay una avería en el cortapelo. En ese caso, interrumpa inmedia­tamente la carga, desenchufe el adaptador de la red y póngase en contacto con el servicio pos­venta.
• Mantenimiento de la batería: para que mantenga su nivel de capacidad máxima, procure realizar una recarga de 3 horas aproximadamente cada tres meses.
• Para utilizar el cortapelo enchu­fado a la red, compruebe que el interruptor está en posición
0. Conecte el cortapelo a la red aproximadamente un minuto antes de ponerlo en marcha.
IMPORTANTE: no utilice el corta­pelo enchufado a la red durante más de 20 minutos .
UTILIZACIÓN DE LAS GUÍAS DE CORTE
El cortapelo incluye 2 guías de corte. N°1: 6 mm N°2: 10 mm Para jar una guía de corte, solo tiene que sujetarla por los lados y jarla sobre los dientes de la cu­chilla. Para retirarla solo tiene que empujarla hacia atrás.
HERR AMIENTA DE AJUSTE AL CERO ¡IMPORTANTE! Para utilizar la
herramienta de ajuste de las cuchillas al cero, siga las instruc­ciones escrupulosamente. Necesi-
tará usar la herramienta de ajuste para ajustar las cuchillas al cero y obtener un corte más preciso y apurado.
Regular (normal)
REGULAR
Zero gap (apurado perfecto)
ZERO GAP
23
Loading...
+ 53 hidden pages