AZATOM
BE7s Wired / Wireless Headphones with Microphone
1. What’s in the box?
GB
BE7s Headphones, Protective Zip Carry Case, 3.5mm Audio Cable, 3.5mm Audio
Cable with MIC, Multi -lingual User Manual, Warrenty Card.
FR
Casque BE7s, étui de transport étanche, câble audio 3,5 mm, câble audio 3,5
mm avec MIC, manuel d’utilisation multilingue, carte de garantie.
DE
BE7s hoofdtelefoon, beschermende Zip draagtas, 3,5 mm audiokabel, 3,5 mm
audio-kabel met MIC, Multi -lingual Gebruiksaanwijzing, Warrenty Card.
IT
BE7s cufe, custodia protettiva Zip Carry, cavo audio da 3,5 mm, il cavo audio
da 3,5 mm con il MIC, Multi User Manual -lingual, Garanzia carta.
PT
Auscultadores BE7s, Bolsa de transporte protetora Zip, cabo de áudio de 3,5
mm, cabo de áudio de 3,5 mm com MIC, manual do usuário multilíngüe, cartão
de garantia.
ES
Auriculares BE7s, funda protectora de cierre de cremallera, cable de audio de
3,5 mm, cable de audio de 3,5 mm con MIC, manual de usuario multilingüe,
tarjeta Warrenty..
MFB (Multi-Function Button)
MIC
LED Indicator
Volume UP / Next Track
Volume DOWN / Previous Track
Line in AUX 3.5mm Jack
USB Charging Port
DE
IT
- Drücken und halten Sie für 3 Sekunden die Kopfhörer einzuschalten,
MFB
und geben Sie den Pairing-Modus.
- Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, bis eine ROTE LED
angezeigt wird.
- Einmal drücken, um Pause / Abspielen von Musik.
- Drücken Sie einmal zu beantworten / einen Anruf zu beenden.
- Drücken und halten Sie für 2 Sekunden um einen eingehenden Anruf
abzulehnen.
- Drücken Sie zweimal kurz auf die zuletzt genannte Telefonnummer
erneut zu wählen.
- Einmal drücken, um zum vorherigen Titel zu gehen.
-
- Drücken und halten Sie die Lautstärke zu verringern.
- Einmal drücken, um zum nächsten Titel zu gehen.
+
- Drücken und halten Sie die Lautstärke zu erhöhen.
- Premere e tenere premuto per 3 secondi per attivare le cufe ed
MFB
entrano modalità di accoppiamento.
- Premere e tenere premuto il tasto multifunzione no a quando
appare una luce rossa per spegnere.
- Premere una volta per mettere in pausa / riprodurre musica.
- Premere una volta per rispondere / terminare una telefonata.
- Premere e tenere premuto per 2 secondi per riutare una chiamata in
arrivo.
- Premere due volte rapidamente di ri-comporre l’ultimo numero
chiamato di telefono.
- Premere una volta per passare alla traccia precedente.
-
- Tenere premuto per diminuire il volume.
- Premere una volta per passare alla traccia successiva.
+
- Tenere premuto per aumentare il volume.
2. Controls
GB
FR
- Press and hold for 3 seconds to turn the Headphones on and enter
MFB
pairing mode.
- Press and hold down until a RED light appears to turn off.
- Press once to pause/play music.
- Press once to answer/end a phone call.
- Press and hold for 2 seconds to reject an incoming phone call.
- Press twice quickly to re-dial the last called phone number.
- Press once to go to the previous track.
-
- Press and hold to decrease volume.
- Press once to go to the next track.
+
- Press and hold to increase volume.
- Appuyez et maintenez pendant 3 secondes pour allumer le casque et
MFB
entrer en mode d’appariement.
- Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Multi-Function jusqu’à ce
qu’une lumière rouge apparaisse pour désactiver.
- Appuyez une fois pour mettre en pause / jouer de la musique.
- Appuyez une fois pour répondre / terminer un appel téléphonique.
- Appuyez et maintenez enfoncé pendant 2 secondes pour rejeter un
appel entrant.
- Appuyez deux fois rapidement pour re-composer le dernier numéro de
téléphone appelé.
- Appuyez une fois pour passer à la piste précédente.
-
- Appuyez et maintenez pour diminuer le volume.
PT
ES
- Pressione e segure por 3 segundos para ligar os fones de ouvido e
MFB
entrar no modo de emparelhamento.
- Pressione e segure o botão Multi-Function até que uma luz vermelha
aparece para desligar.
- Pressione uma vez para pausar / reproduzir música.
- Pressione uma vez para atender / terminar uma chamada telefónica.
- Pressione e segure por 2 segundos para rejeitar uma chamada
telefônica.
- Pressione duas vezes rapidamente para voltar a marcar o último
número chamado telefone.
- Pressione uma vez para ir para a faixa anterior.
-
- Pressione e segure para diminuir o volume.
- Pressione uma vez para ir para a próxima faixa.
+
- Pressione e segure para aumentar o volume.
-Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos para encender los
MFB
auriculares y entrar en el modo de emparejamiento.
-Pulse y mantenga pulsado el botón multifunción hasta que
aparece una luz roja para que se apague.
-Pulse una vez para hacer una pausa / reproducción de música.
-Presione una vez para contestar / nalizar una llamada telefónica.
-Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos para rechazar una
llamada telefónica entrante.
-Presione dos veces rápidamente para volver a marcar el último
número de teléfono de llamada.
- Pulse una vez para ir a la pista anterior.
-
- Mantenga pulsada la tecla para bajar el volumen.
- Pulse una vez para ir a la siguiente pista.
+
- Mantenga pulsada la tecla para subir el volumen.
- Appuyez une fois pour passer à la piste suivante.
+
- Appuyez et maintenez pour augmenter le volume.
| Advancing Audio
BE7s User Manual.indd 1 10/03/2017 09:00:27
www.azatom.com
© Azatom 2017 All Rights Reserved. Azatom is a devision of 4Cool Technology
3. Pairing to a Bluetooth device.
GB
To pair your BE7s headphones to a device, press & hold the MFB
for 3 seconds, the red & blue light will flash alternately to indicate that
the headphones are in Paring Mode.
Search for Bluetooth devices on your smartphone/tablet, press on the
BE7s and press connect. The passcode to connect to the speaker is
‘0000’ if required.
FR
Pour coupler votre casque BE7S Bluetooth à un appareil, appuyez et
maintenez le MFB pendant 3 secondes, la lumière rouge et bleu
clignotent
en alternance pour indiquer que le casque est en mode Paring.
Recherchez les appareils Bluetooth sur votre smartphone / tablette,
appuyez sur le BE7S et appuyez sur connecter. Le mot de passe pour se
connecter au haut-parleur est «0000» si nécessaire.
DE
Um den BE7S Bluetooth-Kopfhörer auf ein Gerät zu koppeln, halten Sie
den MFB 3 Sekunden lang gedrückt, das rote und blaue Licht blinken
abwechselnd, um anzuzeigen, dass sich der Kopfhörer im Paring-Modus
bendet.
Suche nach Bluetooth-Geräten auf Ihrem Smartphone / Tablet, drücken
Sie auf der BE7S ein und drücken verbinden. Der Kenncode an den
Lautsprecher zu verbinden ist “0000”, falls erforderlich.
4. Charging your BE7s headphones.
To charge your headphones, connect the USB cable to the headphones
GB
and to a computer USB port. The headphones will take 3 hours to charge
and the Red LED will turn off to indicate they are fully charged.
FR
Pour recharger votre casque, branchez le câble USB au casque et à un
port USB de l’ordinateur. Les écouteurs auront 3 heures pour charger et le voyant rouge s’éteint pour indiquer qu’ils sont complètement
chargées.
DE
Um Ihre Kopfhörer, schließen Sie das USB-Kabel an den Kopfhörer und
an einen Computer USB-Anschluss aufladen. Der Kopfhörer wird 3
Stunden aufzuladen und die rote LED erlischt, um anzuzeigen, sie vollständig aufgeladen sind.
IT
Per caricare le cufe, collegare il cavo USB per le cufe e una porta USB
del computer. Le cufe potranno prendere 3 ore per ricaricare e il LED
rosso si spegne per indicare che sono completamente cariche.
PT
Para carregar os fones de ouvido, conecte o cabo USB para os fones de
ouvido e uma porta USB do computador. Os fones de ouvido terá 3 horas
para carregar eo LED vermelho será desligado para indicar que eles estão
completamente carregadas.
ES
Para cargar los auriculares, conecte el cable USB a los auriculares y un
puerto USB del ordenador. Los auriculares se llevarán a 3 horas para
cargar y el LED rojo se apagará para indicar que están completamente
cargadas.
IT
Per associare il BE7S cufe Bluetooth a un dispositivo, premere e tenere
premuto il tasto MFB per 3 secondi, la luce rossa e blu lampeggiano
alternativamente per indicare che le cufe sono in modalità di accoppiamento.
Ricerca di dispositivi Bluetooth sul vostro smartphone / tablet, premere
sul BE7S e premere il collegamento. Il codice di accesso per collegare il
diffusore che è ‘0000’, se necessario.
PT
Para emparelhar o BE7S fones de ouvido Bluetooth para um dispositivo,
pressione e segure o MFB durante 3 segundos, a luz vermelha e azul
pisca alternadamente para indicar que os fones de ouvido estão em
modo de emparelhamento.
Procurar dispositivos Bluetooth no smartphone / tablet, pressione no
BE7S e pressione conectar. O código de acesso para se conectar ao
alto-falante é ‘0000’, se necessário.
ES
Para emparejar sus BE7s auriculares Bluetooth a un dispositivo, pulse y
mantenga pulsado el botón MFB durante 3 segundos, la luz roja y azul
parpadea alternativamente para indicar que los auriculares están en
modo de emparejamiento.
Buscar dispositivos Bluetooth en el smartphone / tablet, pulse sobre el
BE7s y pulse conectar. El código de acceso para la conexión al altavoz
es “0000” si es necesario.
5. Using a 3.5mm auxiliary cable.
To use your headphones with a 3.5mm auxiliary cable rather than Blue-
GB
tooth, turn the headphones off and connect the 3.5mm auxiliary cable.
When using the 3.5mm auxiliary cable, the headphones must be off.
Pour utiliser votre casque avec un câble auxiliaire 3,5 mm plutôt que
FR
Bluetooth, mettez le casque hors tension et connectez le câble auxiliaire
3,5 mm.
Um Ihre Kopfhörer mit einem 3,5-mm-Hilfskabel verwenden, anstatt
DE
Bluetooth, schalten Sie die Kopfhörer ab und die 3,5-mm-Hilfskabel
anschließen.
Per utilizzare le cufe con un cavo ausiliario 3,5 millimetri invece di
IT
Bluetooth, spegnere le cufe e collegare il cavo ausiliario da 3,5 mm.
Para usar os fones de ouvido com um cabo auxiliar 3,5 milímetros em
IT
vez de Bluetooth, desligue os fones de ouvido e conecte o cabo auxiliar
de 3,5 mm.
Para utilizar los auriculares con un cable auxiliar de 3,5 mm en lugar de
IT
Bluetooth, encender los auriculares y conecte el cable auxiliar de 3,5
mm.
Specications.
Bluetooth Version
Support Mode
Bluetooth 4.1 CSR8635
HSP HFP A2DP AVRCP
Speaker Size
Sensitivity
Frequency response
Impedance
Cable length
6. Safe Use Guidelines.
Keep away from Children, Fire, Extreme Temperatures and Liquids.
GB
Store in a cool dry place, do not leave directly in sunlight for prolonged periods of time.
Do not disassemble.
Do not knock, beat or expose to intense vibrations.
Power off BE7s before placing into any storage.
Charge BE7s at least once a month to keep battery healthy.
Tenir loin des enfants, du feu, des températures extrêmes et des liquides.
FR
Conserver dans un endroit frais et sec, ne pas laisser directement à la lumière du soleil pendant des périodes
prolongées.
Ne pas désassembler.
Ne pas heurter, battre ou exposer à des vibrations intenses.
Mettez hors tension les BE7 avant de les placer dans un entrepôt.
Chargez BE7s au moins une fois par mois pour maintenir la batterie en bon état.
weg te houden van kinderen, brand, extreme temperaturen en vloeistoffen.
DE
Bewaren in een koele en droge plaats, niet direct te laten in het zonlicht voor langere tijd.
Niet uit elkaar halen.
Stoot niet tegen, sloeg of bloot aan intense trillingen.
Uitschakelen BE7s alvorens in een opslag.
Charge BE7s minstens een keer per maand om de batterij gezond te houden.
AZATOM
Advancing Audio
www.azatom.com
40mm
114+/-3dB
20Hz-20KHz
32Ω
1.5m
Effective Working Range
Talk Time
Music Play Time
Standby Time
0% to 100% Charge Time
Tenere lontano dai bambini, fuoco, temperature estreme e liquidi.
IT
Conservare in luogo fresco e asciutto, non lasciare direttamente alla luce del sole per periodi di tempo prolungati.
Non smontare.
Non battere, battere o esporre a intense vibrazioni.
Spegnere BE7s prima di mettere in qualsiasi stoccaggio.
Carica BE7s almeno una volta al mese per mantenere la batteria in buona salute.
Manter afastado de crianças, fogo, temperaturas extremas e líquidos.
PT
Armazenar em local fresco e seco, não deixar diretamente na luz solar por períodos prolongados de tempo.
Não desmonte.
Não bater, bater ou expor a vibrações intensas.
Desligue BE7s antes de colocar em qualquer armazenamento.
Carregue BE7s pelo menos uma vez por mês para manter a bateria saudável.
Manténgase alejado de niños, fuego, temperaturas extremas y líquidos.
ES
Almacenar en un lugar fresco y seco, no salir directamente a la luz del sol durante períodos prolongados de
tiempo.
No desarmar.
No golpee, golpee o exponga a vibraciones intensas.
Apague los BE7 antes de colocarlos en cualquier lugar de almacenamiento.
Cargue BE7s al menos una vez al mes para mantener la batería sana.
10 Metres (With no obstructions)
10~15 Hours
8~15 Hours
250 Hours
Approx. 3 Hours
© Azatom 2017 All Rights Reserved. Azatom is a devision of 4Cool Technology
BE7s User Manual.indd 2 10/03/2017 09:00:28