Axis 24888 User guide

f
COMMU NICATIONS
PRODUCT INSTRUCTIONS
MODEL:
24888
Before attempting to connect or operate this product,
please read these instructions completely.
81-IN6208R0
!
!
1. Read Instructions - All the safety and operating instructions
should be read before the unit is operated.
2. Retain Instructions - The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3. Heed Warnings - All warnings on the unit and in the operating
instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions - All operating and user instructions should
be followed.
5. Electrical Connections - Only a qualified electrician should make
electrical connections.
6. Attachments - Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards.
7. Cable Runs -All cable runs must be within permissible
distance.
8. Mounting - This unit must be properly and securely mounted to
a supporting structure capable of sustaining the weight of
the unit. Accordingly:
a. The installation should be made by a qualified installer.
b. The installation should be in compliance with local codes.
c. Care should be exercised to select suitable hardware to install the
unit, taking into account both the composition of the mounting
surface and the weight of the unit. Be sure to periodically
examine the unit and the supporting structure to make sure
that the integrity of the installation is intact. Failure to comply
with the foregoing could result in the unit separating from the
support structure and falling, with resultant damages or injury
to anyone or anything struck by the falling unit.
DOME/HOUSING/ELECTRICAL COMPONENT
WARRANTY INFORMATION
Axis, Incorporated warrants that its domes and housing
sold here under shall be fit for the ordinary purpose for which
said products are intended and shall be free from defects in
material and workmanship for a period of three years from date
of sale to buyer. Note that all electrical components will be
warranted for a period of three years from date of sale to buyer.
Axis makes no other warranty of any kind with respect
to this product, whether expressed or implied, including,
without limitation, the implied warranty of fitness for a particular
purpose.
In the event of a breach of the above warranty, Axis shall,
at its option, repair or replace said product. This is Axis's
sole obligation under this warranty. In no event shall Axis
be liable for any incidental or consequential damages, as
defined in section 2-715 of the Uniform Commercial Code by a
breach of this warranty.
SAFETY PRECAUTIONSIMPORTANT SAFEGUARDS
C AUTION
R ISK OF
ELECTRIC SHOCK !
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK,
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
UNPACKING
Unpack carefully. Electronic components can be damaged if
improperly handled or dropped. If an item appears to have been
damaged in shipment, replace it properly in its carton and notify
the shipper.
Be sure to save:
1. The shipping carton and packaging material. They are the safest
material in which to make future shipments of the equipment.
2. These Installation and Operating Instructions.
SERVICE
If the unit ever needs repair service, the customer should contact Axis (1-800-444-2947) for authorization to return and shipping instructions.
TECHNICAL SUPPORT
If technical support is needed, Axis has set-up a line for their customers.
DO NOT OPEN COVERS.
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
The lightning flash with an arrowhead symbol,
with in an equilateral triangle, is intended to alert the
user to the presence of non-insulated "dangerous
voltage" within the product's enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point with in an equilateral triangle
is intended to alert the user to presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions
in the literature accompanying the appliance.
technical support
Axis shall repair or replace defective products upon
shipment of products returned prepaid to Axis.
Repairs made necessary by reason of accident, misuse or
normal wear shall be charged at Axis's standard rate.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
AXIS TECHNICAL SUPPORT
1-800- 444-2947
24888
Note: DO NOT EXPOSE ENCLOSURE TO RAIN OR MOISTURE
Clase 2 Solamente
24 Sopladores del VAC. Herramientas: Destornillador de Philips 7/16 llave
Nota: NO EXPONGA EL RECINTO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD
Classe 2 Seulement
24 Ventilateurs de VCA. Outils : Tournevis de Philips 7/16 clé
Note : N'EXPOSEZ PAS LA CLÔTURE À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ
Kategorie 2 Nur
24 VAC Gebläse. Werkzeuge: Philips Schraubenzieher 7/16 Schlüssel
Anmerkung: SETZEN SIE EINSCHLIESSUNG NICHT REGEN ODER
FEUCHTIGKEIT AUS
Classe 2 Somente
24 Ventiladores do VAC. Ferramentas: Chave de fenda de Philips 7/16 de chave
Nota: NÃO EXPONHA O CERCO À CHUVA OU À UMIDADE
Codice categoria 2 Soltanto
24 Ventilatori di VCA. Attrezzi: Cacciavite di Philips 7/16 di chiave
Nota: NON ESPONGA LA RECINZIONE A PIOGGIA O AD UMIDITÀ
Electrical Specifications
Class 2 Only 24 VAC Blower Tools: Philips Screwdriver 7/16 wrench
!!
Français
Deutsch
Italiano
Portuguese
Español
English
Content of Box
Remove the housing top by removing the
(4) #8-32 screws using a Phillips Screwdriver.
• Quite la tapa de la cubierta quitando (4) los tornillos #8-32 usando un destornillador Phillips.
• Enlevez le dessus de logement en enlevant (4) les vis #8-32 à l'aide d'un tournevis Phillips.
• Entfernen Sie die Gehäuseoberseite, indem Sie die (4) Schrauben #8-32 mit einem Kreuzkopfschraubenzieher entfernen.
• Remova o alto da carcaça removendo (4) os parafusos #8-32 usando uma chave de fenda Phillips.
• Rimuova la parte superiore dell'alloggiamento rimuovendo (4) le viti #8-32 per mezzo di un cacciavite "phillips".
Install the camera bracket using the 1/4-20
bolt provided.
• Instale el soporte de la cámara fotográfica usando el perno 1/4-20 proporcionado.
• Installez la parenthèse d'appareil-photo à l'aide du boulon 1/4-20 fourni.
• Bringen Sie den Kamerahaltewinkel mit dem bereitgestellten Schraubbolzen 1/4-20 an.
• Instale o suporte da câmera usando o parafuso 1/4-20 fornecido.
• Installi la staffa della macchina fotografica per mezzo del bullone 1/4-20 fornito.
Position the housing in the desired location and mark the location of the four mounting holes.
• Coloque la cubierta en la localización deseada y marque la localización de los cuatro agujeros de montaje.
• Placez le logement dans l'endroit désiré et marquez l'endroit des quatre trous de support.
• Bringen Sie das Gehäuse in der gewünschten Position in Position und kennzeichnen Sie die Position der vier Entlüftung­slöcher.
• Posicione a carcaça na posição desejada e marque a posição dos quatro furos de montagem.
• Posizioni l'alloggiamento nella posizione voluta e contrassegni la posizione dei quattro fori di montaggio.
Pass electrical and video cables through the access hole in the back of the housing or one of the two knockouts in the bottom of the housing.
• Pase los cables eléctricos y video a través del agujero de acceso en la parte posteriora de la cubierta o la que esta' de los dos golpes de gracia en el fondo de la cubierta.
• Passez les câbles électriques et visuels par l'ouverture d'accès dans le dos du logement ou de celui des deux coups de grâce au fond du logement.
• Führen Sie die elektrischen und videokabel durch das Zugangsloch in der Rückseite des Gehäuses oder des der zwei Knockouts in der Unterseite des Gehäuses.
• Passe cabos elétricos e video através do furo de acesso na parte traseira da carcaça ou de esse dos dois knockouts no fundo da carcaça.
• Passi i cavi elettrici e video attraverso il foro di accesso nella parte posteriore dell'alloggiamento o di quello dei due knockouts nella parte inferiore dell'alloggiamento.
1
2
3 4
Attach camera and complete wiring. Adjust the camera angle, and tighten the camera
bracket.
• Termine el cableado de la cámara fotográfica. Ajuste el ángulo de cámara fotográfica, y apriete el soporte de la
cámara fotográfica.
• Accomplissez le câblage d'appareil-photo. Ajustez l'angle d'appareil-photo, et serrez la parenthèse d'appareil-
photo.
• Führen Sie Kameraverdrahtung durch. Justieren Sie den Kamerawinkel, und ziehen Sie den Kamerahaltewinkel fest.
• Termine a fiação da câmera. Ajuste o ângulo de câmera, e aperte o suporte da câmera.
• Completi i collegamenti della macchina fotografica. Registri l'angolo di macchina fotografica e stringa la staffa
della macchina fotografica.
Attach the housing top back to the housing using the (4) #8-32 screws, or security screws.
• Una la tapa de la cubierta de nuevo a la cubierta usando (4) los tornillos #8-32, o la seguridad atornilla.
• Attachez le dessus de logement de nouveau au logement à l'aide (4) des vis #8-32, ou la sécurité baise.
• Bringen Sie die Gehäuseoberseite zurück zu dem Gehäuse mit den (4) Schrauben #8-32 an, oder Sicherheit
schraubt.
• Una a parte traseira do alto da carcaça à carcaça usando (4) os parafusos #8-32, ou a segurança parafusa.
• Fissi la parte superiore dell'alloggiamento di nuovo all'alloggiamento per mezzo (4) delle viti #8-32, o la sicurezza
scopa.
5
6
24888
Replacement Parts List
QT Y. P ART NU MBER DESCRIPTION
A
1 50-VL1576 ACEM20 HOUSING TOP
B
1 30-VL1310 CE20 MOUNTING PLATE
C
1 WDCEM20 REPLACEMENT WINDOW
D
4 90-BTSR04 8-32X1/2 RD PHILLIPS HD SS
E
2 90-BTHH11 1/4-20 X 1/2 HEX HD ZINC
F
2 92-WSFL01 1/4 SAE FLAT WASHER 18-8 SS
G
2 92-WSSL01 1/4 SPLIT LOCKWASHER 18-8 SS
H
1 30-VL787 CAMERA MOUNT BRKT
I
2 90-BTSR21 6-32 X 1/4" RD PHILLIPS SS
General Dimensions/ Mounting Hole & Cable Access Hole Location Diagrams
24888
11.0"
5.625"
4.625"
Loading...