Declaración de la Comisión federal de comunicaciones Clase A
NOTA - Este equipo se ha probado y se ha demostrado que cumple los límites de un dispositivo digital
de Clase A, de acuerdo con el Apartado 15 de la normativa FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación
utiliza de acuerdo con las instrucciones proporcionadas, podría causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de que el equipo no provoque
interferencias en una instalación particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales a la recepción de
radio o televisión, lo que puede determinarse encendiéndolo y apagándolo, es recomendable intentar corregir
dichas interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:
ITE Clase A:
ITE Clase A es una categoría de los restantes equipos ITE que satisfacen los límites ITE de clase A pero no los
límites ITE de clase B.No se debe restringir la venta de tales equipos pero se debe incluir la siguiente advertencia
en las instrucciones de uso :
Advertencia - Este es un producto de Clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar
interferencias de radio, en cuyo caso se puede instar al usuario a que tome las medidas oportunas.
Clase A CE (EMC)
causar interferencias de radio, en cuyo caso se puede instar al usuario a que tome las medidas oportunas para
corregirlas.
DISCLAIMER
No warranty or representation, either expressed or implied, is made with respect to the contents of this
documentation, its quality, performance,merchantability, or fitness for a particular purpose. Information
presented in this documentation has been carefully checked for reliability; however, no responsibility is assumed for
inaccuracies. The information contained in this documentation is subject to change without notice.
In no event will AVer be liable for direct, indirect, special,incidental, or consequential damages arising out of the use
or inability to use this product or documentation, even if advised of the possibility of such damages
TRADEMARKS
AVerVision is registered trademarks of AVer Information Inc. IBM PC is a registered trademark of International
Business Machines Corporation. Macintosh is a registered trademark of Apple Computer,
Inc. Microsoft is a registered trademark and Windows is a trademark of Microsoft Corporation. All other products or
corporate names mentioned in this documentation are for identification and explanation purposes only, and may be
trademarks or registered trademarks of their respective owners.
transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form by any
means without the written permission of AVer Information Inc.
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Solicitar ayuda al proveedor o a un profesional de radio y television con experiencia.
Por la presente queda confirmado que este producto cumple los requisitos expuestos en las
Directivas del Consejo sobre la Aproximación de las Leyes de los Estados Miembros en lo que a las
Directivas de Compatibilidad Electromagnética 2004/108/EEC se. refiere’
Advertencia - Este es un producto de Clase A. En un entorno doméstico, este producto puede
Información de seguridad de las baterías del control remoto
- Almacene las baterías en un lugar frío y seco.
- No deseche las baterías en la basura doméstica. Deseche las baterías en puntos de recolección
especial o devuélvalas a las tiendas respectivas si aplica.
- Retire las baterías si no se utilizarán por un largo período de tiempo. El ácido derramado por
una batería o la corrosión pueden dañar el control remoto, deseche las baterías con seguridad.
- No mezcle las baterías viejas con las nuevas.
- No mezcle ni use diferentes tipos de baterías: alcalinas, normales (carbón-zinc) o recargables
(níquel-cadmio).
- No arroje las baterías al fuego.
- No trate de causar cortocircuito en los terminales de las baterías.
EL SÍMBOLO DE LA PAPELERA CON RUEDAS TACHADA INDICA QUE NO DEBE
MEZCLAR ESTE PRODUCTO CON EL RESTO DE LA BASURA DOMÉSTICA PARA
DESHACERSE DE ÉL. EN SU LUGAR, ES NECESARIO DESHACERSE DEL EQUIPO
DEPOSITÁNDOLO EN UN PUNTO LIMPIO DESIGNADO DE RECICLAJE DE EQUIPOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE
LOS LUGARES EN LOS QUE PUEDE DEPOSITAR EL EQUIPO PARA
RECICLARLO, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO DE RECOGIDA DE
BASURAS O CON LA TIENDA DONDE ADQUIRIÓ EL PRODUCTO.
TTaabbllaa ddee ccoonntteenniiddoo
Contenido del paquete ................................................................... 1
(3) Luz LED Proporciona luz para mejorar la condición de iluminación.
(4) Brazo flexible Proporciona una cobertura de visión ajustable.
(5) Panel izquierdo
(6) Panel de control Permite el acceso fácil a varias funciones.
(7) Sensor de
infrarrojos
(8) Panel posterior
(9) Panel derecho
PPaanneell ddeerreecchho
o
Contiene el sensor de la cámara.
Enfoca la imagen en la cámara.
Conexiones para micrófono, altoparlante, memoria USB/ratón USB,
e interruptor USB.
Recibe comandos del control remoto.
Conexiones para corriente, computadora, dispositivo de
visualización externo RGB/RCA, RS-232, y USB a PC.
Conexiones para el soporte de la cabeza de la cámara, tarjeta SD,
interruptor de salida de visualización TV-RGB, y ranura compatible
con bloque de seguridad antirrobo Kensington.
(2)
(3)
(1)
(4)
(fig. 1.2)
Nombre Función
(1) Soporte de la
cámara
(2) Ranura de tarjeta SD Permite insertar la tarjeta SD con la etiqueta orientada hacia arriba.
Soporta la cabeza de la cámara para almacenamiento.
2
Nombre Función
(3) Conmutador TV-
RGB
(4) Ranura antirrobo
PPaanneell ppoosstteerriioor
Interruptor de televisión para producir video de RS232/CVBS
(mediante la conexión RCA), y los puertos RGB a RGB OUT.
Adjunta un dispositivo antirrobo o bloqueo de seguridad
compatible con Kensington.
r
(1)
Nombre Función
(1) DC12V
(2) Puerto de entrada
RGB
(3) Puerto de salida
RGB
(4) Puerto RS-232/CVBS
(5) Minipuerto USB
Puerto para conectar el adaptador de alimentación.
Recibe la señal de una computadora u otras fuentes y sólo la
pasa a través del puerto RGB OUT. Este puerto permite la
conexión a un puerto de salida RGB/VGA de una computadora.
Conecte el AVerVision F30 a cualquier dispositivo de
visualización con un cable RGB.
Permite conectar el cable RS-232 o CVBS proporcionado a este
puerto. El conector RCA produce la señal de video de la cámara
al televisor o al equipo de video. El conector RS-232 se usa
para conectarse al puerto en serie de la computadora o a
cualquier panel de control o para un control centralizado si se
desea.
Se conecta al puerto USB de una computadora con un cable
USB y utiliza el AVerVision F30 como una cámara USB o
transfiere las imágenes y los videos capturados de la fuente de
memoria a la computadora.
Left Panel
(1)
(2)
(3)
(4)
(3)
(5)
(4)(2)
(fig. 1.3)
Nombre Función
(1) Puerto de los
auriculares
Permite conectar altoparlantes amplificados o audífonos para
reproducir clips de audio y video grabados.
(fig. 1.4)
3
Nombre Función
(2) Puerto del
micrófono
(3) Puerto USB
(4) Interruptor USB
PPaanneell ddee ccoonnttrrool
Permite la conexión de un micrófono enchufable de 3.5mm. El
micrófono integrado se desactivará cuando se conecte un
micrófono externo a este puerto.
Permite insertar una memoria USB para guardar imágenes y
video directamente en la memoria USB o utilizar un ratón USB
para anotar.
Cambia para una grabación de video y audio directamente a
una memoria USB o permite usar un ratón USB para anotar y
al conectar AVerVision F30 a la computadora mediante un cable
USB de puerto USB posterior.
l
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Nombre Función
(1) POWER
(2) OUTPUT LED
Enciende la unidad o la fija en modo de espera.
Indica la selección del interruptor TV-RGB para mostrar a qué puerto
se envió señal de video.
El televisor indicará que la señal de video se ha enviado a través
de una conexión RCA mediante un puerto RS232/CVBS.
RGB indica la señal de video que se ha enviado a través de los
(3) RECORDING
(4) USB Switch LED
puertos RGB OUT.
Inicia o para la grabación de audio y video. La grabación de audio y
video sólo puede guardarse en una tarjeta SD o una memoria USB.
Vea Almacenamiento de memoria externa
Indica la selección del interruptor USB para mostrar qué puerto USB
se ha activado.
le permitirá usar el AVerVision F30 como cámara USB o
transferir imágenes o videos capturados de la fuente de memoria
USB a la computadora.
le permitirá guardar imágenes y video en la memoria USB o
usar un ratón USB para anotar.
OUTPUT
RGB
TV
POWERRECOR DINGPLAYBACKCAMERA / PC
MENU FREEZE ROTATECAP /DELLAMP
AUTO FOCUS
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(fig. 1.5)
.
4
Nombre Función
(5) Shuttle Wheel
(6)
(7) FREEZE
(8) MENU
(9) ROTATE
(10) CAMERA / PC
(11) PLAYBACK
(12) AUTO FOCUS
(13) LAMP
(14) CAP/DEL
(15) Built-in MIC
- Gire la rueda de desplazamiento en sentido horario para ampliar y
en sentido antihorario para reducir la imagen sólo en el modo de
Cámara y Reproducción.
- Presione la rueda de desplazamiento ▲,▼,◄, y ► para desplazar
la imagen al estar en el modo de ampliación, para hacer una
selección en 16 imágenes en miniatura o moverse a la pantalla
completa anterior o siguiente en el modo de Reproducción, o para
hacer una selección y ajuste en el menú principal OSD y el
submenú (Vea las funciones del menú para ver más detalles).
- Use ▲y▼ para subir o bajar el volumen de reproducción de video.
- Use ◄ y ► para reproducir el video hacia atrás o hacia delante.
- Mueve el marco Reflector y la cubierta de pantalla Visor.
- Realice una selección en el modo Reproducción y en el menú
OSD.
- Inicia o pausa la reproducción de video.
- Pausa o reasume la visualización de imágenes en el modo de
cámara.
- Para la reproducción de audio y video en el modo de reproducción.
Permite abrir y salir del menú OSD.
Gira la imagen a 90° sólo en el modo de cámara.
Cambia la señal de video entre la cámara o la computadora del
puerto RGB IN.
Muestra y reproduce imágenes fijas capturadas y archivos de video.
Ajusta el enfoque automáticamente.
Enciende o apaga la luz aérea.
- Captura fotos en el modo de cámara. En el modo de captura
continua, presione este botón otra vez para parar.
- Borra la foto o video seleccionado en el modo de reproducción.
Graba audio al grabar un clip de video. El sonido grabado será en
monofónico.
5
.
CCoonnttrrooll rreemmootto
o
El control remoto necesita dos (2) baterías “AAA” (proporcionadas), asegúrese de que las
baterías se instalen apropiadamente antes de usar el control. Puede acceder a todas las
funciones de la AVerVision F30 con el control remoto.
(1)
(26)
(25)
(24)
(23)
(22)
(21)
(20)
(19)
(18)
(17)
RM-NM
Nombre Función
(1) POWER Enciende la unidad o la fija en modo de
(2)
(3)
(4)
(2) CAMERA / PC Cambia entre los modos Cámara y PC.
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(3) PLAYBACK Permite ver las fotos capturadas o
(12)
(13)
(14)
(4) Spotlight Llama al submenú Reflector. Reflector
(15)
(16)
espera.
- El modo Cámara muestra la señal de
vídeo de la cámara integrada.
- El modo PC muestra la señal de vídeo
desde el puerto ENTRADA RGB de la
unidad AVERVISION F30.
video de la memoria en 16 imágenes
en miniatura.
superpone un marco cuadrado en la
pantalla de presentación. Usted puede
ajustar el tamaño del cuadro y moverlo
alrededor.
En el submenú Reflector, las opciones
siguientes están disponibles.
(fig. 1.6)
ON/OFF [Encendido/Apagado] –
selecciónelo para ejecutar o cancelar el
Reflector. Presione
la selección siguiente.
Shade [Sombra] – fija el nivel de
opacidad del área fuera del cuadro. El
área sombreada se tornará
completamente negra cuando se fije a un
nivel de 100. Presione
a la selección siguiente.
Color – selecciona el color del marco
Reflector. Presione
la selección siguiente.
OK [Aceptar] – presione
surta efecto la configuración. Si
selecciona ON [Encendido], el marco
para moverse a
para moverse
para moverse a
para que
6
(1)
(26)
(25)
(24)
(23)
(22)
(21)
(20)
(19)
(18)
(17)
RM-NM
(fig. 1.6)
Nombre Función
(2)
(4) REFLECTOR aparecerá y destellará, use los botones
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(5) VISOR Llama al submenú Visor. Visor cubrirá
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(6) SPLIT
SCREEN
▲,▼,◄, y ► para ajustar el tamaño del
marco y presione
tamaño deseado; y OFF [Apagado]
cerrará el submenú.
Para apagar el Reflector, presione
otra vez.
parte de la pantalla de presentación y le
permitirá al presentador revelar el
material como se desea.
En el submenú Visor, las opciones
siguientes están disponibles.
ON/OFF [Encendido/Apagado] –
selecciónelo para ejecutar o cancelar el
Visor. Presione
selección siguiente.
Shade [Sombra] – fija el nivel de
opacidad del área cubierta. El área
sombreada se tornará completamente
negra cuando se fije a un nivel de 100.
Presione
selección siguiente.
OK [Aceptar] – presione para que
surta efecto la configuración. Si
selecciona ON, la parte superior de la
pantalla de presentación se expondrá
ligeramente. Utilice los botones ▲,▼,◄,
y ► para revelar más el área cubierta; y
OFF [Apagado] cerrará el submenú.
Para apagar el Visor, presione otra
vez.
Divide la pantalla en dos. Un lado
visualiza la imagen en directo de la
cámara integrada y el otro lado
visualiza 8 imágenes en miniatura
(fotos o videos) de la memoria.
para moverse a la
para moverse a la
para fijar el
7
(1)
(26)
(25)
(24)
(23)
(22)
(21)
(20)
(19)
(18)
Nombre Función
(2)
(7) PIP Muestra fotos capturadas o video como
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8) SLIDE SHOW Inicia o deja demostrar la foto
(8)
(9)
(9) TIMER Llama al submenú Timer
(10)
(11)
(12)
(13)
imágenes en miniatura de la memoria
en la esquina de la pantalla en el modo
de cámara.
capturada o el video uno por uno.
[Temporizador]. Se selecciona para
Iniciar/Pausar/Parar la cuenta del
temporizador y fijar la duración del
temporizador.
(14)
(17)
RM-NM
(fig. 1.6)
(15)
(16)
(10) CAPTURE Captura la imagen fija en el modo de
cámara. En el modo de captura
continua, presione este botón de nuevo
(11) RECORDING Inicia o para la grabación de audio y
para parar.
video. La grabación de video sólo
puede guardarse en una tarjeta de
memoria SD o en una memoria USB.
(12) DEL Borra la foto o video seleccionado en el
modo de reproducción.
(13) AUTO IMAGE Ajusta y establece automáticamente el
balance de blanco y el valor de la
exposición.
(14) BRIGHTNESS
+/-
Ajuste del nivel de brillo en el modo de
cámara.
(15) DEFAULT Reestablece los valores predefinidos
de fábrica.
(16) NEAR / FAR Ajusta el enfoque manualmente.
(17) ZOOM
Reestablece el nivel del zoom al 100%.
RESET
(18) ZOOM +/- - Aumenta o disminuye la amplificación
de la imagen en el modo de cámara y
reproducción de fotos.
- Utilice fácilmente Page up (RePág) y
Page down (AvPág) para ver las 16
imágenes en miniatura.
(19)
- Realice una selección en el modo
Reproducción y en el menú OSD.
- Inicia o pausa la reproducción de
video.
8
(1)
(26)
(25)
(24)
(23)
(22)
(21)
(20)
(19)
(18)
(17)
RM-NM
(fig. 1.6)
Nombre Función
(2)
(20) ▲,▼,◄, & ►- Gira la imagen cuando el zoom de la
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
imagen sea mayor que 10X en el
modo en directo o en el modo de
fotos capturadas y reproducción.
- Mueve la selección en el modo de
reproducción y en el menú OSD.
- Use ▲ y ▼ para subir o bajar el
volumen de la reproducción de video.
- Use ◄ y ► para reproducir el video
hacia atrás o hacia delante.
- Mueva el marco Reflector y la cubierta
(14)
de pantalla Visor.
(21) MENU Permite abrir y salir del menú OSD.
(15)
(16)
(22) AUTO
FOCUS
(23) FREEZE /
STOP
Ajusta el enfoque automáticamente.
- Inmoviliza las imágenes en
movimiento.
- Para la reproducción de video.
(24) ROTATE Gira la imagen a 90° en el modo de
cámara y en el modo de reproducción.
(25) MODE Selecciona de los 6 tipos de modos:
Nitidez - ajusta el contraste a lo
largo de los ejes para hacer que el
texto parezca más visible.
Gráficos – ajusta la gradiente de
la imagen.
Movimiento - aumenta la
frecuencia de representación de
fotos. Se requiere suficiente
iluminación al usar este modo.
Microscopio - ajusta
automáticamente el zoom óptico
para la vista microscópica.
(26) LAMP Enciende o apaga la luz aérea.
9
RReeaalliizzaarr llaass ccoonneexxiioonneess
Antes de realizar las conexiones, asegúrese de que todos los dispositivos estén
apagados. Si no está seguro(a) dónde conectar, sólo siga las conexiones que se ilustran
abajo y también consulte el manual del dispositivo que esté conectando a la AVerVision
F30.
El interruptor TV-RGB determinará la selección de salida de la pantalla. Muévalo a RGB
(derecha) para producir señal mediante una conexión RGB y a TV (izquierda) para
producir señal mediante una conexión RCA. (see fig. 1.2 # 3)
Conmutador Puerto A VerVision
RGB
TV
Salida RGB
RS232/CVBS
(Use un cable RS-232/CVBS)
CCoonneexxiióónn aa uunn mmoonniittoorr oo pprrooyyeeccttoorr LLCCDD//DDLLPP
Puerto del dispositivo de
A
visualización
EntradaRGB
ENTRADA DE VIDEO
Localice el puerto de entrada RGB (VGA) del dispositivo de visualización gráfica y
conéctelo al puerto RGB OUT del AVERVISION F30.
Asegúrese de que el conmutador TV/RGB está establecido en RGB.
Cable RGB
10
Proyector LCD/DLP
Cable RGB
Monitor LCD
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.