Auriol Z29955A User Manual [es, it, en, de]

Page 1
A
1 2 3
4
5
6
7
8
3
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 3 26.07.11 09:05
Page 2
B
I
III
4
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 4 26.07.11 09:05
Page 3
Índice
Introducción
Uso adecuado .....................................................................Página 6
Descripción de las piezas ...................................................Página 6
Datos técnicos ......................................................................Página 7
Contenido ............................................................................. Página 7
Seguridad
Indicaciones generales de seguridad .................................Página 7
Indicaciones de seguridad referentes a las baterías .........Página 8
Puesta en funcionamiento .................................Página 9
Manejo
Recepción de la señal de radiofrecuencia DCF ................... Página 10
Ajuste manual de la hora ....................................................Página 10
Colocar fotos ........................................................................Página 11
Restablecer funciones (RESET) ............................................Página 11
Limpieza y mantenimiento ................................ Página 11
Eliminación ...................................................................... Página 11
Informaciones
Declaración de conformidad ..............................................Página 12
5 ES
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 5 26.07.11 09:05
Page 4
Introducción
Reloj de pared personalizado con fotos
Introducción
Conserve adecuadamente estas instrucciones. Adjunte igual-
mente toda la documentación en caso de entregar el arte­facto a un tercero.
Uso adecuado
El reloj de pared marca la hora por medio de una señal de radiofre­cuencia DCF. Este aparato sólo es apto para su funcionamiento en habitaciones cerradas y con temperaturas ambientes normales. Este aparato no está diseñado para uso industrial.
Descripción de las piezas
1
Tecla M.SET
2
Tecla RESET
3
Tecla REC
4
Compartimento para pilas
5
Orificio para colgar
6
Tornillo de la carcasa
7
Parte trasera
8
Portafotos
6 ES
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 6 26.07.11 09:05
Page 5
Introducción / Seguridad
Datos técnicos
Señal de radiofrecuencia (DCF) Tipo de pilas: 1,5 V
Contenido
1 reloj de pared 1 pila 1,5 V 1 manual de instrucciones
Seguridad
guridad. La inobservancia de las indicaciones y las advertencias de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
Indicaciones generales de seguridad
¡PELIGRO DE MUERTE O
Podrían asfixiarse con el material de embalaje.
Aquellas personas (incluidos niños) con limitaciones físicas, senso-
riales o psíquicas o sin la experiencia y / o los conocimientos sufi­cientes sólo podrán utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o habiendo recibido de
, AA
, AA
Lea las indicaciones y las advertencias de se-
ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! No deje nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje.
7 ES
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 7 26.07.11 09:05
Page 6
Seguridad
esta persona las indicaciones necesarias sobre cómo utilizar el producto. Los niños deben estar vigilados para evitar que jueguen con el aparato.
¡PELIGRO DE MUERTE! Podrían tragarse
las baterías, lo cual puede suponer un peligro mortal. Si se ha tra-
gado una batería, debe buscar asistencia médica inmediatamente.
No ponga el aparato en funcionamiento si está dañado.
Indicaciones de seguridad referentes a las baterías
Retire las baterías del aparato si no va a utilizar el mismo durante
un período de tiempo prolongado.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! ¡Nunca
cargue las baterías nuevamente!
¡Cuando coloque las baterías observe la polaridad correcta! Éste
se indica en el compartimento de las baterías.
Si es necesario, antes de introducir las baterías limpie los contactos
de las baterías y del aparato.
Retire inmediatamente las pilas agotadas del aparato. ¡Existe riesgo
de sulfatación!
La inobservancia de estas indicaciones puede provocar la descarga
de las pilas por encima de su tensión final. En este caso, existe el riesgo de que se sulfaten. ¡En caso de que las pilas se sulfaten, retírelas inmediatamente para evitar daños en el aparato!
¡Las baterías no deben desecharse en la basura doméstica! ¡Todos los usuarios están obligados a desechar las baterías de
forma adecuada!
8 ES
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 8 26.07.11 09:05
Page 7
Seguridad / Puesta en funcionamiento
Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños. No tire las pilas
al fuego. No cortocircuite las pilas y no intente desmontarlas.
Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas. ¡Si se entra en contacto
con el ácido de las baterías, lave la parte afectada con abundante agua y / o procure atención médica!
Puesta en funcionamiento
Retire el aislamiento de la pila situado entre la pila y el contacto.
Indicación: la recepción puede verse limitada notablemente por
obstáculos (p. ej. paredes de hormigón) o fuentes de interferencia (p. ej. otros aparatos eléctricos). En el caso de que se produzcan problemas en la recepción, cambie el emplazamiento del reloj de pared (p. ej. cerca de una ventana).
Señal de radiofrecuencia (DCF):
La señal DCF (emisor de señal horaria) consiste en impulsos horarios emitidos por uno de los relojes más precisos del mundo, cerca de Francfort del Meno, Alemania, que tiene una desviación de 1 segundo en 1 millón de años. Su reloj radiocontrolado recibe estas señales en condiciones óptimas hasta una distancia aproximada de 1.500 km alrededor de Fráncfort del Meno. La recepción de la señal de radiofrecuencia dura general­mente entre 3 y 10 minutos aprox.
9 ES
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 9 26.07.11 09:05
Page 8
Manejo
Manejo
Recepción de la señal de radiofrecuencia DCF
El reloj de pared empieza a buscar automáticamente la señal de radiofrecuencia DCF. El proceso tardará entre 3–10 minutos.
La recepción de la señal de radiofrecuencia DCF también puede iniciarse en el reloj de pared de forma manual.
Mantenga pulsada la tecla REC 3 por lo menos 5 segundos. El
reloj de pared intentará captar la señal de radiofrecuencia DCF. Este proceso puede tardar algunos minutos.
Indicación: si el reloj de pared no pudiera recibir la señal debido a algún error, a una distancia demasiado grande con respecto al emisor, o similar, puede configurar la hora de forma manual. En cuanto se reciba la señal DCF, se sobrescribirán los valores configurados manualmente.
Ajuste manual de la hora
Mantenga pulsada la tecla M.SET 1 por lo menos 3 segundos.
El reloj de pared pasará al modo manual.
Presione la tecla M.SET de nuevo y manténgala pulsada, para que
la manilla alcance la posición correcta y poder así ajustar la hora.
Presione la tecla M.SET brevemente para que la manilla se mueva
un minuto paso a paso. Ajuste la hora manualmente.
Indicación: después de 8 segundos sin presionar la tecla M.SET
el reloj de pared sale del modo manual, y la hora se sigue marcando normalmente. En cuanto se reciba la señal DCF, se sobrescribirán los valores configurados manualmente.
10 ES
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 10 26.07.11 09:05
Page 9
Manejo / Limpieza y mantenimiento / Eliminación
Colocar fotos
Puede colocar fotos suyas en el portafotos 8 del reloj.
Para ello, proceda como se indica en la fig. B.
Restablecer funciones (RESET)
Con la tecla RESET 2 todos los valores vuelven a la configuración
previa, en el caso de que el reloj de pared no responda. Por lo tanto, se puede realizar un reinicio.
Limpieza y mantenimiento
No utilice en ningún caso líquidos o productos de limpieza ya que
éstos dañarían el aparato.
Limpie el aparato sólo por fuera con un paño suave y seco. Retire la pila si el reloj de pared no se va a utilizar.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes
que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estro­peado en la administración de su comunidad o ciudad.
11 ES
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 11 26.07.11 09:05
Page 10
Eliminación / Informaciones
No elimine el producto estropeado con los desechos domés­ticos, sino hágalo de manera correcta. Proteja así el medio ambiente. Se puede informar en la oficina competente de su administración sobre los puestos de recogida y sus hora­rios de atención al público.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida indicados.
¡Daño medioambiental debido a un reciclaje incorrecto de las pilas!
Pb
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en el punto de recolección específico para ello.
Informaciones
Declaración de conformidad
Nosotros Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, declaramos en responsabilidad única que el producto: Reloj de pared personalizado con fotos, modelo Nº: Z29955A, versión: 08 / 2011, al que esta de­claración hace referencia, cumple con todas las normas / y la normativa de los documentos de 1999 / 5 / EC.
12 ES
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 12 26.07.11 09:05
Page 11
Informaciones
La declaración de conformidad completa se puede consultar en Internet en la siguiente página: www.milomex.com.
EMC
Denominación del producto:
Reloj de pared personalizado con fotos Modelo Nº: Z29955A Versión: 08 / 2011
13 ES
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 13 26.07.11 09:05
Page 12
Indice
Sicurezza
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ............................ Pagina 15
Descrizione dei componenti .............................................. Pagina 15
Dati tecnici .......................................................................... Pagina 16
Contenuto ........................................................................... Pagina 16
Sicurezza
Avvisi di sicurezza generali ............................................... Pagina 16
Indicazioni di sicurezza per le batterie ............................Pagina 17
Messa in funzione ................................................... Pagina 18
Utilizzo
Ricezione del segnale radiocomandato DCF .................. Pagina 19
Impostare l’orario manualmente ....................................... Pagina 19
Inserimento delle fotografie ............................................... Pagina 20
Reimpostare le funzioni (RESET) ....................................... Pagina 20
Pulizia e cura ............................................................... Pagina 20
Smaltimento ................................................................. Pagina 21
Informazioni
Dichiarazione di conformità .............................................. Pagina 22
14 IT/MT
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 14 26.07.11 09:05
Page 13
Introduzione
Orologio da parete portafoto
Introduzione
Conservate per bene queste istruzioni. Consegnate anche
tutti i documenti di questo prodotto quando lo date a terzi.
Utilizzo secondo la destinazione d’uso
L’orologio a parete indica l’orario attraverso il segnale radiocontrollato DCF. L’apparecchio è adatto solamente per un utilizzo in ambienti chiusi e in presenza di una normale temperatura ambiente. L’apparecchio non è destinato all’utilizzo commerciale.
Descrizione dei componenti
1
Tasto M.SET
2
Tasto RESET
3
Tasto REC
4
Vano portabatterie
5
Dispositivo di sospensione
6
Vite dell’alloggiamento
7
Parte posteriore
8
Portafoto
15 IT/MT
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 15 26.07.11 09:05
Page 14
Introduzione / Sicurezza
Dati tecnici
Segnale radiocontrollato (DCF) Tipo di batterie: 1,5 V
Contenuto
1 Orologio a parete 1 Batteria 1,5 V 1 Manuale d’uso
, AA
Sicurezza
Negligenza nell’attenersi alle istruzioni e agli avvisi di sicurezza può portare ad una scossa elettrica, ad un incendio e / o a ferite pericolose.
Avvisi di sicurezza generali
PERICOLO PER L’INCOLU-
MITÀ DEI BAMBINI! Vietare l’accesso al materiale d’imballaggio ai bambini, se non sotto sorveglianza di
un adulto. Sussiste il pericolo di soffocamento dei bambini con il
materiale d’imballaggio. I bambini non sono in grado di valutare l’entità dei pericoli.
Non fare utilizzare questo articolo da persone (ivi inclusi bambini)
con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate. Inoltre il prodotto non può essere utilizzato da persone che non conoscono il suo
, AA
Legga tutte le istruzioni e gli avvisi di sicurezza.
16 IT/MT
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 16 26.07.11 09:05
Page 15
Sicurezza
funzionamento. In questo caso, una persona responsabile per la sicurezza deve supervisionare o dare indicazioni su come il prodotto debba essere utilizzato. I bambini devono essere sorvegliati al fine di impedire che essi giochino con l’apparecchio.
PERICOLO DI VITA! Le batterie possono
essere ingoiate con conseguente pericolo di vita. Se è stata ingo-
iata la batteria, rivolgersi immediatamente alle cure di un medico.
Non metta in funzione l’apparecchiatura se è danneggiata.
Indicazioni di sicurezza per le batterie
Rimuovere dall’apparecchio le batterie non utilizzate per parecchio
tempo.
ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONI!
Non ricaricare mai le batterie!
Prestare attenzione alla polarità corretta quando vengono inserite
le batterie! La polarità è riportata nel vano batteria.
Se necessario, pulire i contatti della batteria e dell’apparecchio
prima di inserire le batterie.
Rimuovere subito la batteria esaurita dall’apparecchio. Sussiste
un notevole pericolo di perdita! In caso di mancata osservanza di tali avvertenze, scaricarsi attraverso la sua tensione finale. Sussiste inoltre il pericolo di perdite. In caso di perdite dalla batteria mentre questa si trova nell’apparecchio, estrarla subito per evitare danni all‘apparecchio medesimo!
Non smaltire le batteria con i rifiuti domestici!
la batteria può
17 IT/MT
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 17 26.07.11 09:05
Page 16
Sicurezza / Messa in funzione
Ogni consumatore è obbligato ai termini di legge a smaltire la
batteria secondo le regole vigenti!
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini, non gettare le
batterie nel fuoco, non cortocircuitarle e non aprirle.
Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose. In caso di contatto
con l’acido della batteria sciacquare abbondantemente il punto interessato e / o rivolgersi alle cure mediche!
Messa in funzione
Togliete l’isolamento della batteria tra batteria e contatto.
Nota bene: La ricezione può essere seriamente compromessa
da ostacoli (p.e. muri in cemento) e sorgenti di interferenza (p.e. altri dispositivi elettrici). Se dovessero esserci problemi di rice­zione, cambiate eventualmente l’ubicazione dell’orologio a parete (p.e. vicino una finestra).
Segnale radio (DCF):
Il segnale DCF (trasmettitore dell‘orario) è costituito da impulsi di orari trasmessi da uno degli orologi più esatti del mondo, situato nelle vici­nanze di Francoforte sul Meno (Frankfurt / Main) in Germania – subisce una variazioni di un solo secondo nell’arco di in un milione di anni. L’orologio radiocomandato acquistato riceve questo segnale in con­dizioni ottimali fino ad una distanza di circa 1.500 km da Francoforte sul Meno. Il processo di ricezione del segnale radio dura di regola dai 3 ai 10 minuti.
18 IT/MT
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 18 26.07.11 09:05
Page 17
Utilizzo
Utilizzo
Ricezione del segnale radiocomandato DCF
L’orologio a parete inizia automaticamente la ricerca del segnale radiocomandato DCF. Questa operazione dura tra i 3 e 10 minuti.
La ricezione del segnale radiocomandato DCF dell’orologio a parete può essere avviata anche manualmente.
Tenere premuto il tasto REC 3 per almeno 5 secondi. L’orologio
da parete tenta di ricevere il segnare radio DCF. Questo processo richiede alcuni minuti.
Nota bene: Nel caso in cui l’orologio a parete non dovesse ricevere il segnale radiocomandato DCF a causa di guasti, una distanza troppo elevata dal trasmettitore o altro, potete impostare l’orario manualmente. Non appena la ricezione del segnale radiocomandato DCF sarà ripri­stinata, l’orario impostato manualmente sarà corretto.
Impostare l’orario manualmente
Tenere premuto il tasto M.SET 1 per almeno 3 secondi. L’orologio
da parete passa nella modalità manuale.
Tenete nuovamente premuto il tasto M.SET in modo che le lancette
raggiungano la posizione corretta per poter impostare l’orario.
Premete brevemente il tasto M.SET in modo che le lancette si spo-
stino da minuto a minuto. In questa maniera impostate l’orario ma­nualmente.
19 IT/MT
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 19 26.07.11 09:05
Page 18
Utilizzo / Pulizia e cura
Nota bene: Se non premete il tasto M.SET per 8 secondi, l’oro-
logio a parete interrompe l’impostazione manuale e continua a camminare normalmente. Non appena la ricezione del segnale radiocomandato DCF sarà ripristinata, l’orario impostato manual­mente sarà corretto.
Inserimento delle fotografie
Nel portafoto 8 dell’orologio è possibile inserire proprie foto.
A tale scopo procedere come mostrato nella fig. B.
Reimpostare le funzioni (RESET)
Quando l’orologio a parete non reagisce, con il tasto RESET 2
saranno reimpostati tutti i valori originali. In questo modo si può iniziare nuovamente con l’impostazione.
Pulizia e cura
Non faccia mai uso di liquidi e di detergenti che potrebbero
danneggiare l’apparecchiatura.
Pulisca l’apparecchiatura solo sulla sua superficie esterna servendosi
di una pezza morbida e asciutta.
Togliete la batteria quando l’orologio a parete non viene utilizzato.
20 IT/MT
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 20 26.07.11 09:05
Page 19
Smaltimento
Smaltimento
La confezione è prodotta in materiale riciclabile e biode­gradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato dall‘amministrazione comunale e cittadina.
Per la salvaguardia della tutela ambientale, quando il vostro prodotto non funziona più, non gettatelo nei rifiuti domestici bensì nei luoghi adatti di raccolta. Potete informarvi sui luoghi di raccolta e i loro orari di apertura dall‘amministrazione competente.
Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati.
Vi possono essere conseguenze negative
per
l’ambiente a seguito di uno smaltimento non
Pb
corretto delle batterie!
Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta comunale.
21 IT/MT
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 21 26.07.11 09:05
Page 20
Informazioni
Informazioni
Dichiarazione di conformità
Noi, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: Orologio da parete portafoto, modelli n° Z29955A, Versione: 08 / 2011, alla quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle norme / documenti normativi di cui alla Direttiva 1999 / 5 / EC.
Potete consultare la dichiarazione di conformità completa al sito internet www.milomex.com.
EMC
Definizione del prodotto:
Orologio da parete portafoto N°. modello: Z29955A Versione: 08 / 2011
22 IT/MT
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 22 26.07.11 09:05
Page 21
Índice
Introdução
Utilização correcta............................................................. Página 24
Descrição das peças ......................................................... Página 24
Dados técnicos ................................................................... Página 25
Material fornecido ............................................................. Página 25
Segurança
Indicações gerais de segurança ....................................... Página 25
Indicações de segurança relativas às pilhas ................... Página 26
Colocação em funcionamento ...................... Página 27
Utilização
Receber o sinal de radiofrequência DCF ......................... Página 28
Configuração manual da hora ......................................... Página 28
Colocar as fotografias ....................................................... Página 29
Repor as funções (RESET) .................................................. Página 29
Limpeza e conservação...................................... Página 29
Eliminação ..................................................................... Página 30
Informações
Declaração de conformidade ........................................... Página 31
23 PT
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 23 26.07.11 09:05
Page 22
Introdução
Relógio de parede porta-fotografias
Introdução
Guarde cuidadosamente este manual de instruções. Se en-
tregar este aparelho a terceiros, entregue também todos os respectivos documentos.
Utilização correcta
O relógio de parede mostra a hora através de sinal de radiofrequência DCF. O aparelho apenas pode ser utilizado em espaços fechados e a uma temperatura ambiente normal. Este aparelho não se destina ao uso industrial.
Descrição das peças
1
Botão M.SET
2
Botão RESET
3
Botão REC
4
Compartimento das pilhas
5
Dispositivo de suspensão
6
Parafuso da caixa
7
Verso
8
Suporte da fotografia
24 PT
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 24 26.07.11 09:05
Page 23
Introdução / Segurança
Dados técnicos
Sinal de radiofrequência (DCF) Tipo de pilha: 1,5 V
Material fornecido
1 relógio de parede 1 pilha 1,5 V 1 manual de instruções
Segurança
Leia todas as indicações de segurança e instruções. A inobservância das indicações de segurança e instruções pode ter como consequência choques eléctricos, incêndios e / ou ferimentos graves.
Indicações gerais de segurança
, AA
, AA
PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTES
PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca deixe crianças
sem vigilância com o material da embalagem. Existe
perigo de asfixia. As crianças subestimam frequentemente os peri-
gos.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou pessoas sem experiência e / ou conhecimento, a não ser que estas sejam supervisionadas por alguém responsável pela segurança ou deste
25 PT
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 25 26.07.11 09:05
Page 24
Segurança
recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho. As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
PERIGO DE MORTE! As pilhas podem ser engolidas, o que constitui perigo de morte. Se uma pilha for engolida, procure
imediatamente ajuda médica.
Não coloque o aparelho em funcionamento se este estiver danifi-
cado.
Retire as pilhas do aparelho, se este não for utilizado durante muito
tempo.
CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca
Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correcta!
Esta é indicada nos compartimentos das pilhas.
Se necessário, limpe os contactos das pilhas e do aparelho antes
da sua colocação.
Remova imediatamante as pilhas gastas do aparelho. Existe perigo
de derrame de ácido!
Em caso de inobservância destas indicações, as pilha podem ser
descarregadas para além da sua tensão final. Neste caso, subsiste o perigo de derrame. Caso as pilhas do seu aparelho comecem a derramar, retire-as imediatamente, de forma a evitar danos no aparelho!
As pilhas não devem ser depositadas no lixo doméstico!
Indicações de segurança
relativas às pilhas
recarregue as pilhas!
26 PT
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 26 26.07.11 09:05
Page 25
Segurança / Colocação em funcionamento
Cada consumidor é legalmente obrigado a eliminar correctamente
as pilhas!
Mantenha as pilhas longe do alcance das crianças, não as atire
para o fogo, proteja-as contra curto-circuitos e não as desmonte.
Evite o contacto com a pele, olhos e mucosas. No caso de contacto
com o ácido das pilhas, lave o local afectado com bastante água e / ou consulte um médico!
Colocação em funcionamento
Remova o isolamento da pilha entre a pilha e o contacto.
Nota: A recepção pode ser limitada de forma significativa por
obstáculos (por ex. paredes em betão) ou fontes de interferência (por ex. outros aparelhos eléctricos). Se necessário, altere a loca­lização do relógio de parede (por ex. para perto de uma janela), caso se verifiquem dificuldades de recepção.
Sinal de radiofrequência (DCF):
O sinal DCF (emissor de sinal temporal) consiste em impulsos temporais, emitidos por um dos relógios mais precisos do mundo, nas proximidades de Frankfurt / Main, Alemanha, que varia 1 segundo num milhão de anos. O seu rádio-despertador recebe estes sinais em excelentes condições até uma distância de cerca 1.500 km de Frankfurt / Main. Normalmente, a recepção do sinal de rádio tem uma duração de aprox. 3–10 minutos.
27 PT
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 27 26.07.11 09:05
Page 26
Utilização
Utilização
Receber o sinal de radiofrequência DCF
O relógio de parede inicia automaticamente a procura do sinal de radiofrequência DCF. Este processo demora entre 3 e 10 minutos.
A recepção do sinal de radiofrequência DCF pode também ser iniciada manualmente no relógio de parede.
Mantenha o botão REC 3 premido durante pelo menos 5 segundos.
O relógio de parede procura receber o sinal de radiofrequência DCF. Este processo demora alguns minutos.
Nota: Se o relógio de parede não conseguir receber o sinal de radio­frequência DCF devido a erros, a uma distância demasiado grande relativamente à emissora, entre outros, pode configurar as horas manu­almente. Logo que a recepção do sinal de radiofrequência DCF seja efectuada, os valores configurados manualmente são sobrescritos.
Configuração manual da hora
Mantenha premido o botão M.SET 1 durante pelo menos
3 segundos. O relógio de parede muda para o funcionamento manual.
Prima novamente o botão M.SET e mantenha premido até que o
ponteiro alcance a posição correcta e possa configura a hora.
Prima brevemente o botão M.SET para que o ponteiro se desloque
progressivamente um minuto. Configure manualmente a hora.
28 PT
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 28 26.07.11 09:05
Page 27
Utilização / Limpeza e conservação
Nota: Após 8 segundos sem premir o botão M.SET, o relógio de
parede abandona o modo manual e o tempo decorre normalmente. Logo que a recepção do sinal de radiofrequência DCF seja efectu­ada, os valores configurados manualmente são sobrescritos.
Colocar as fotografias
Pode colocar fotografias próprias no suporte da fotografia 8 do relógio.
Para isso, proceda como descrito na fig. B.
Repor as funções (RESET)
Através do botão RESET 2 são repostos todos os valores à prede-
finição caso o relógio de parede não reaja. Assim pode ser efec­tuado um reinício.
Limpeza e conservação
Nunca utilize líquidos ou detergentes, pois estes danificam o
aparelho.
Limpe o aparelho apenas por fora com um pano seco e macio. Remova a pilha caso não utilize o relógio de parede.
29 PT
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 29 26.07.11 09:05
Page 28
Eliminação
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem
ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.
No interesse da protecção do ambiente, não deite fora este produto juntamente com o lixo doméstico; entregue-o num ponto de recolha adequado. Pode informar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento.
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a directiva 2006 / 66 / EC. Entregue as pilhas e / ou o aparelho nos locais específicos destinados à sua recolha.
Danos ambientais devido à eliminação incorrecta das pilhas!
Pb
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Podem conter metais pesados tóxicos e são consideradas resíduos perigosos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto de recolha adequado do seu município.
30 PT
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 30 26.07.11 09:05
Page 29
Informações
Informações
Declaração de conformidade
A empresa Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, declara, sob exclusiva responsabilidade que o produto: Relógio de parede port­fotografias, modelo-n.º.: Z29955A, versão: 08 / 2011, ao qual se refere a presente declaração, se encontra em conformidade com as normas /documentos normativos da Directiva 1999 / 5 / EC.
A declaração de conformidade completa pode ser consultada na Internet em www.milomex.com.
EMC
Designação do produto:
Relógio de parede porta-fotografias Modelo nr.°: Z29955A Versão: 08 / 2011
31 PT
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 31 26.07.11 09:05
Page 30
Table of Contents
Introduction
Proper Use ..............................................................................Page 33
Description of Parts ................................................................Page 33
Technical details .....................................................................Page 34
Included items ........................................................................Page 34
Safety
General Safety Information ...................................................Page 34
Safety Instructions for Batteries .............................................Page 35
Preparing the product for use ..........................Page 36
Operation
Receiving the DCF radio time signal .....................................Page 36
Setting the time manually.......................................................Page 37
Inserting photos ......................................................................Page 38
Reset the functions (RESET) ....................................................Page 38
Cleaning and Maintenance .................................Page 38
Disposal ...............................................................................Page 38
Information
Declaration of Conformity .....................................................Page 39
32 GB/MT
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 32 26.07.11 09:05
Page 31
Introduction
Photo Wall Clock
Introduction
Keep these instructions in a safe place. If you pass the prod­uct on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Proper Use
The wall clock shows the time by using Radio time signal (DCF). The device is intended for use indoors at normal room temperatures only. The device is not intended for commercial use.
Description of Parts
1
M.SET button
2
RESET button
3
REC button
4
Battery compartment
5
Wall hanging hole
6
Housing screw
7
Back part
8
Photo holder
33 GB/MT
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 33 26.07.11 09:05
Page 32
Introduction / Safety
Technical details
Radio time signal (DCF) Battery type: 1.5 V
Included items
1 Photo wall clock 1 Battery 1.5 V 1 Operating instructions
Safety
Failure to comply with the safety information and instructions may result in, fire and / or severe injuries.
General Safety Information
DANGER TO LIFE AND ACCI-
with the packaging material. There is a danger of suffocation from
the packaging material. Children frequently underestimate the dangers.
Children or persons who lack the knowledge or experience to use
the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision
, AA
, AA
Please read all safety information and instructions.
DENT HAZARD FOR TODDLERS AND CHILDREN! Never allow children
to play unsupervised
SMALL
34 GB/MT
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 34 26.07.11 09:05
Page 33
Safety
or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device.
DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed,
which may represent a danger to life. If a battery has been swal-
lowed, medical help is required immediately.
Do not use the device if it is damaged.
Safety Instructions for Batteries
Remove the battery from the device if it is not going to be used for
a prolonged period.
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! The batter-
ies must never be recharged!
When inserting the battery, ensure the correct polarity! This is shown
in the battery compartment.
If necessary, clean the battery and device contacts before inserting
the battery.
Remove a spent battery immediately from the device. There is an
increased danger of leaks!
If the above instructions are not complied with, the battery may
discharge itself beyond its end voltage. There is then a danger of leaking. If the battery has leaked inside your device, you should remove it immediately in order to prevent damage to the device!
Batteries must not be disposed of in the normal domestic waste! Every consumer is legally obliged to dispose of batteries in the
proper manner!
Keep batteries away from children; do not throw batteries in the
fire, short-circuit batteries or take them apart.
35 GB/MT
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 35 26.07.11 09:05
Page 34
Safety / Preparing the product for use / Operation
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. Any
parts of the body coming into contact with battery acid should be rinsed off with copious amounts of water and / or a doctor contacted if necessary!
Preparing the product for use
Remove the battery insulation strip from between the battery and
the contact.
Note: Reception may be considerably reduced by obstructions
(e.g. concrete walls) or sources of interference (e.g. other electrical devices). In the event of reception problems, change the position of the wall clock (e.g. to somewhere near a window).
Radio Signal (DCF):
The DCF signal (time signal transmitter) consists of time pulses emitted by one of the most accurate clocks in the world close to Frankfurt / Main, Germany – this varies by 1 second in a million years. Your radio-controlled clock receives these signals under ideal conditions up to a distance of approx. 1,500 km around Frankfurt / Main. Reception of the radio signal generally takes approx. 3–10 minutes.
Operation
Receiving the DCF radio time signal
The wall clock automatically starts to search for the DCF radio time signal. This process takes about 3–10 minutes to complete.
36 GB/MT
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 36 26.07.11 09:05
Page 35
Operation
The reception of the DCF radio time signal by the wall clock can also be started manually.
Press and keep pressed the REC button 3 at least 5 seconds. The
wall clock attempts to receive the DCF radio time signal. This process takes a few minutes to complete.
Note: If the wall clock was not able to receive the DCF radio time signal because of errors, e.g. due your location to being at too great a distance from the transmitter or for other reasons, you can set the time manually. The manually set value is overwritten as soon as reception of the DCF radio time signal is successful.
Setting the time manually
Press and keep pressed the M.SET button 1 at least 3 seconds.
The wall clock switches into manual mode.
Press and keep pressed the M.SET button again until the hands
reach the correct position for you to set the time.
Briefly pressing the M.SET button moves the hands forward in one
minute steps to enable you to set the current time manually.
Note: After 8 seconds without pressing the M.SET button, the
wall clock switches out of manual mode and keeps the time as normal. The manually set value is overwritten as soon as reception of the DCF radio time signal is successful.
37 GB/MT
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 37 26.07.11 09:05
Page 36
Operation / Cleaning and Maintenance / Disposal
Inserting photos
You can insert your own photographs into the clock‘s photo-holder 8.
To do this, proceed as shown in Fig. B.
Reset the functions (RESET)
If the wall clock does not react, you can press the RESET button 2
to reset all the settings back to the default values. You can then start again from the beginning.
Cleaning and Maintenance
Under no circumstances should you use liquids or detergents, as
these will damage the device.
The device should only be cleaned on the outside with a soft dry
cloth.
If the wall clock is not going to be used, remove the battery.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
38 GB/MT
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 38 26.07.11 09:05
Page 37
Disposal / Information
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
Environmental damage through incorrect
disposal of the batteries!
Pb
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
Information
Declaration of Conformity
We, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, hereby declare under our sole responsibility that the product: Photo Wall Clock, Model No.: Z29955A, Version: 08 / 2011, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 1999 / 5 / EC.
39 GB/MT
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 39 26.07.11 09:05
Page 38
Information
The full Declaration of Conformity is available on the Internet at www.milomex.com.
EMC
Product description:
Photo Wall Clock Model No.: Z29955A Version: 08 / 2011
40 GB/MT
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 40 26.07.11 09:05
Page 39
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung .......................................Seite 42
Teilebeschreibung ..................................................................Seite 42
Technische Daten ...................................................................Seite 43
Lieferumfang ...........................................................................Seite 43
Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise ............................................Seite 43
Sicherheitshinweise zu Batterien ...........................................Seite 44
Inbetriebnahme ............................................................Seite 45
Bedienung
DCF-Funksignal empfangen ...................................................Seite 46
Uhrzeit manuell einstellen ......................................................Seite 46
Fotos einsetzen .......................................................................Seite 47
Funktionen zurücksetzen (RESET) ..........................................Seite 47
Reinigung und Pflege ...............................................Seite 47
Entsorgung ........................................................................Seite 48
Informationen
Konformitätserklärung ............................................................Seite 49
41 DE/AT/CH
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 41 26.07.11 09:05
Page 40
Einleitung
Foto-Wanduhr
Einleitung
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Wanduhr zeigt die Zeit mittels DCF-Funksignal an. Das Gerät ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen bei normaler Zimmertem­peratur geeignet. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz be­stimmt.
Teilebeschreibung
1
M.SET-Taste
2
RESET-Taste
3
REC-Taste
4
Batteriefach
5
Aufhängevorrichtung
6
Gehäuseschraube
7
Rückteil
8
Fotohalter
42 DE/AT/CH
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 42 26.07.11 09:05
Page 41
Einleitung / Sicherheit
Technische Daten
Funksignal (DCF) Batterietyp: 1,5 V
Lieferumfang
1 Wanduhr 1 Batterie 1,5 V 1 Bedienungsanleitung
Sicherheit
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anwei­sungen können Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
, AA
, AA
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kin-
der niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 43 26.07.11 09:05
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
43 DE/AT/CH
Page 42
Sicherheit
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beauf­sichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt
werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt
worden, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.
Sicherheitshinweise zu Batterien
Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit nicht verwendet
worden ist, aus dem Gerät.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie
Batterien niemals wieder auf!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im
Batteriefach angezeigt.
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen falls
erforderlich.
Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend aus dem Gerät.
Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
Bei Nichtbeachtung der vorher genannten Hinweise kann die Bat-
terie über ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens. Falls die Batterie in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollte, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
44 DE/AT/CH
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 44 26.07.11 09:05
Page 43
Sicherheit / Inbetriebnahme
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien ordnungsge-
mäß zu entsorgen!
Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie Batterien nicht ins
Feuer, schließen Sie Batterien nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
Inbetriebnahme
Entfernen Sie die Batterieisolierung zwischen Batterie und Kontakt.
Hinweis: Der Empfang kann durch Hindernisse (z.B. Betonwände)
oder Störquellen (z.B. andere elektrische Geräte) erheblich einge­schränkt werden. Verändern Sie gegebenenfalls den Standort der Wanduhr (z.B. in die Nähe eines Fensters), falls es zu Problemen beim Empfang kommt.
Funksignal (DCF):
Das DCF Signal (Zeitsignalsender) besteht aus Zeitimpulsen, die von einer der genauesten Uhren der Welt, in der Nähe von Frankfurt /Main, Deutschland, abgegeben werden – sie variiert um 1 Sekunde in 1 Mil­lion Jahren. Ihre Funkwanduhr empfängt diese Signale unter optimalen Bedingungen bis zu einer Distanz von ca. 1.500 km um Frankfurt / Main. Der Empfang des Funksignals dauert in der Regel ca. 3–10 Minuten.
45 DE/AT/CH
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 45 26.07.11 09:05
Page 44
Bedienung
Bedienung
DCF-Funksignal empfangen
Die Wanduhr beginnt automatisch mit der Suche nach dem DCF-Funk­signal. Dieser Vorgang nimmt 3–10 Minuten in Anspruch.
Der Empfang des DCF-Funksignals kann an der Wanduhr auch manuell gestartet werden.
Halten Sie die REC-Taste 3 mindestens 5 Sekunden gedrückt.
Die Wanduhr versucht, das DCF-Funksignal zu empfangen. Dieser Vorgang nimmt einige Minuten in Anspruch.
Hinweis: Sollte die Wanduhr das DCF-Funksignal aufgrund von Fehlern, einer zu großen Distanz zum Sender o. ä. nicht empfangen können, haben Sie die Möglichkeit, die Zeit manuell einzustellen. Sobald ein Empfang des DCF-Funksignals erfolgreich ist, werden die manuell ein­gestellten Werte überschrieben.
Uhrzeit manuell einstellen
Halten Sie die M.SET-Taste 1 mindestens 3 Sekunden gedrückt.
Die Wanduhr wechselt in den manuellen Betrieb.
Drücken Sie die M.SET-Taste erneut und halten Sie diese, damit die
Zeiger ihre korrekte Position erreichen und Sie die Uhrzeit einstel­len können.
Drücken Sie die M.SET-Taste kurz, damit sich die Zeiger schrittweise
um eine Minute bewegen. Stellen Sie so die Uhrzeit manuell ein.
46 DE/AT/CH
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 46 26.07.11 09:05
Page 45
Bedienung / Reinigung und Pflege
Hinweis: Nach 8 Sekunden ohne Druck auf die M.SET-Taste
verlässt die Wanduhr den manuellen Modus und die Zeit läuft normal weiter. Sobald ein Empfang des DCF-Funksignals erfolgreich ist, werden die manuell eingestellten Werte überschrieben.
Fotos einsetzen
Sie können eigene Fotos in den Fotohalter 8 der Uhr einsetzen.
Gehen Sie hierfür vor wie in Abb. B dargestellt.
Funktionen zurücksetzen (RESET)
Mittels der RESET-Taste 2 werden alle Werte auf die Voreinstel-
lungen zurückgesetzt, falls die Wanduhr nicht reagiert. Somit kann ein Neustart ausgeführt werden.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungs-
mittel, da diese das Gerät beschädigen.
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen trockenen
Tuch.
Entfernen Sie die Batterie, wenn die Wanduhr nicht gebraucht wird.
47 DE/AT/CH
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 47 26.07.11 09:05
Page 46
Entsorgung
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zustän­digen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbe­handlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
48 DE/AT/CH
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 48 26.07.11 09:05
Page 47
Informationen
Informationen
Konformitätserklärung
Wir, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Foto-Wanduhr, Modell-Nr.: Z29955A, Version: 08 / 2011, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC überein­stimmt.
Die vollständige Konformitätserklärung können Sie im Internet unter www.milomex.com abrufen.
EMC
Produktbezeichnung:
Foto-Wanduhr Modell Nr.: Z29955A Version: 08 / 2011
49 DE/AT/CH
63991_aur_Wanduhr_Content_LB5.indd 49 26.07.11 09:05
Loading...