Intended use ........................................................................ - 2 -
Scope of delivery ................................................................ - 2 -
Important safety information .............................................. - 3 -
Time setting .......................................................................... - 4 -
Band shortening instruction for metal straps ..................... - 5 -
Wristwatch
Introduction
Congratulations on the purchase of your new wristwatch.
You have chosen a high quality product. The instruction
manual is part of the product- it contains important
information about safety, use and disposal. Read the
manual with all usage and safety notes before using the
watch. Only use the watch in the intended way and for the
intended applications.
If the watch is given to someone else, include all
documentation with the watch.
This watch is intended for time display and the described
additional features. Any other use or modification of the
electronic appliance does not comply with the intended
uses. The manufacturer is not liable for damages caused by
improper use or misuse. The device is not intended for
commercial use.
Scope of delivery
Please note: Check the scope of delivery after purchase.
Please ensure that all parts are included and undamaged.
- 3 -
•wrist watch incl. battery
Important safety information
- 4 -
open batteries. Never throw batteries into fire as they may
• two removable links
• band changing tool
• instruction manual
User
This device may be used by persons (including children
over 8 years of age) with reduced physical, sensory or
mental abilities or lack of experience and knowledge, if
they are supervised or instructed regarding the safe use of
the device and understand the dangers that may arise.
Children may not play with the device. Cleaning and user
maintenance of the device may not be performed by
children without supervision. Keep packaging films out of
the hands of children. There is a danger of suffocation.
explode.
If the device will not be used for an extended time period,
remove the battery and store the device in a dry and dustfree area. Improper use of the battery can lead to
explosion or leakage.
If the battery leaks, avoid contact with skin, eyes and
mucous membranes. Use gloves. If you are exposed to
battery acid, rinse the affected areas with plenty of clean
water and immediately seek medical attention. Remove
discharged batteries from the device as they present an
increased risk of leakage.
Time setting
Carefully pull the crown out all the way. Turn the crown
clockwise or counter clockwise to set the time. Press the
crown back to the case to complete the setting.
Please note that for models
Batteries
Keep batteries out of reach of small children. If a battery is
swallowed, you must seek medical attention immediately.
Batteries/rechargeable batteries must always be inserted in
the correct polarity. If necessary, clean the battery and
device contacts. Never attempt to recharge nonrechargeable batteries. Never short-circuit or attempt to
2-LD3935-2 and 2-LD3935-3:
The decorative chronograph subdials do not function.
- 5 -
Band shortening instruction for metal
- 6 -
straps
An instructional video is available for online viewing at the
following URL:
http://www.lidl.com/nou9nohN
...or simply scan the following QR code:
Band shortening can be accomplished by removing links.
Open the band clasp safety and open the clasp. The band
is held to the clasp by a spring bar. Image 1. compress
and remove the spring bar by using a pointed tool. Now
place the watch face down on a soft surface. Image 2.
The links that can be removed are marked with an arrow.
Image 3. Place the band in the band changing tool in
such a way that the pointed end of the tool points directly at
the metal rod. Turn the screw in the direction of the arrow
until the metal rod is pushed out a small distance. The rod
can now be pulled out (using pliers if necessary). The strap
can now be taken disassembled. Remove as many links as
necessary using this method. Reinsert the rod in the
opposite direction of the arrow and push it back into the
band. The strap and clasp can now be reassembled.
Cleaning instructions
Clean the wristwatch with a soft, dry and lint-free cloth. A
glasses cleaning cloth is ideal.
Replacement of battery (SR626SW)
Battery replacements must be performed by an expert to
avoid damaging the case or gaskets.
Water resistance
Water resistant up to 3 bar. The bar value specifies the
atmospheric overpressure which is applied during testing
(DIN 8310).
- 7 -
- 8 -
watch. These rights are not changed by the warranty which
is described in the following paragraphs.
Warranty conditions
The warranty duration starts on the date of purchase.
Disposal of the watch
This wristwatch may not be disposed of with normal
household waste. Dispose of the wristwatch at an
approved disposal facility or at your local recycling
centre. Please observe the current rules and regulations
when disposing of the watch. Contact the disposal system if
in doubt.
Disposal of the batteries
Please dispose of your batteries properly in
containers especially set up at retailers. Batteries do
not belong in household waste. Dispose of the batteries at
an approved disposal facility or at your local recycling
centre. Contact the disposal system if in doubt.
Please keep the original receipt in a safe place. The receipt
is needed as a proof of purchase. If a defect occurs in the
wristwatch within 3 years, the wristwatch will be repaired
or replaced (according to our choice) free of charge. This
warranty requires that, within the 3 year warranty period,
the wristwatch and the receipt can be made available to us
along with a short written description of the defect and
when it occured. If the defect is covered by the warranty,
you will receive the repaired wristwatch or a new watch.
Repair or replacement does not cause the warranty period
to restart.
Warranty period and defects liability
The warranty period is not increased by the defect liability.
This also applies to repaired or replaced parts. If defects
are noticed at the time of purchase they must be reported
immediately upon unpacking the item. Paid repair may be
digi-tech gmbh warranty
This wristwatch includes a 3 year warranty starting on the
day of purchase. In case of defects of this wristwatch you
have, by law, certain rights regarding the vendor of the
available after the end of the warranty period.
Scope of the warranty
The wristwatch was manufactured according to strict quality
guidelines and was carefully inspected before delivery. The
- 9 -
warranty does not include parts that experience normal
- 10
-
Visit
www.lidl
-
service.com
to download this
wear and tear and can thus be seen as wear parts or
fragile parts that are damaged. Examples include Switches,
Batteries or parts made of glass. This warranty becomes
void if the wristwatch is damaged, is not used in the
recommended way or is improperly repaired.
For proper use of the wristwatch all instructions in this
manual must be adhered to exactly. Use of the wristwatch
in a way that is discouraged in the manual must be
avoided. The wristwatch is not intended for commercial use.
Abusive or improper use, excessive force and changes that
are made by non-authorized repair centers will void the
warranty.
Warranty claim procedure
To ensure that your call is processed in a fast and efficient
manner please note the following directions:
• Have your receipt (as proof of purchase) and the article
and many other manuals, product videos and
software.
• The article number can be found on the type label, an
engraving, the front page of the manual (bottom left) or
a sticker on the back side or bottom side of the case.
• In case defects occur, please first contact the se
center (see below) by phone or email.
center (see below) by phone or email.
center (see below) by phone or email.center (see below) by phone or email.
first contact the service
first contact the sefirst contact the se
rvice
rvice rvice
00800 5515 6616
800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
- 11
-
IAN
106848
- 12
-
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
Sisällysluettelo
Supplier
Please note that the following address is not a service
address.
Please first contact the service address (see above).
Tavaran toimittaja ............................................................ - 23 -
- 13
-
Rannekello
- 14
-
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Myyntipakkauksen sisältö
Huomio: tarkista oston jälkeen myyntipakkauksen sisältö.
Johdanto
Parhaimmat onnittelumme uuden rannekellosi oston
johdosta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on
tämän rannekellon olennainen osa. Siitä löytyvät tärkeät
turvallisuutta koskevat tiedot, käyttöohje sekä laitteen
hävittämistä käsittelevät tärkeät ohjeet. Ennen kuin otat
rannekellosi ensimmäistä kertaa käyttöön, lue ohjeet
laitteen käyttämisestä ja turvallisesta käsittelystä. Käytä
rannekelloasi vain käyttöohjeessa olevien neuvojen
mukaisesti ja vain ohjeissa olevaan käyttötarkoitukseen.
Antaessasi rannekellosi toisten käyttöön huolehdi myös
käyttöohjeiden mukaanantamisesta.
Laitteen määritelty
tarkoituksenmukainen käyttö
Rannekello soveltuu kellonajan näyttämiseen sekä ohjeissa
esitettyjen lisätoimintojen käyttöön. Kaikki muu käyttäminen
tai rannekellon muuntelu ei ole määräysten mukaista.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat
määräysten vastaisesta käytöstä tai väärästä laitteen
käsittelystä. Rannekelloa ei ole tarkoitettu ammattimaiseen
käyttöön.
Varmista, että kaikki osat ovat pakkauksessa ja etteivät
ole viallisia.
• Rannekello, sisältää pariston
• Kaksi ylimääräistä osaa
• Hihnavaihtajassa
• Käyttöohje
Käyttäjä
Tätä laitetta voivat käyttää henkilöt (mukaan luettuina 8vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset), joiden fyysiset,
sensoriset (kuulo tai näkö) tai henkiset kyvyt ovat
rajoitettuja, tai kokemuksen ja tiedon puuttuessa, vain
silloin, jos heillä on kokeneen vastuullinen apu tai heidät on
opetettu käyttämään laitetta turvallisesti sekä he tiedostavat
ja ymmärtävät mahdolliset vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
laitteen kanssa. Laitteen puhdistamista ja käyttäjän
tehtäviksi tarkoitettuja huoltotöitä ei saa antaa lapsen
suorittaa ilman valvontaa. Pidä myös muoviset
pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta.
Tukehtumisvaara!
- 15
-
Paristot
- 16
-
Säilytä paristoja poissa pikkulasten ulottuvilta. Jos kuitenkin
paristo on nielaistu, hae heti lääkärin apua. Huolehdi aina,
että paristot/akut ovat laitteessa navat oikeassa
suunnassa. Puhdista tarvittaessa paristojen ja laitteen
kontaktipinnat. Älä milloinkaan yritä ladata, oikosulkea tai
avata paristoja. Älä koskaan heitä paristoja tuleen, sillä ne
voivat räjähtää. Jos et halua käyttää laitetta pisemmän
aikaa, niin ota paristo pois ja säilytä laitetta kuivassa ja
pölyttömässä paikassa. Pariston asiaankuulumaton
käyttäminen voi aiheuttaa räjähdys- ja pariston
vuotamisvaaran.
Jos paristo on kuitenkin päässyt vuotamaan, niin yritä
välttää kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin. Käytä
suojahanskoja. Huuhtele mahdolliset paristohapon
kosketuskohdat hyvin pelkällä vedellä ja hakeudu heti
lääkärin vastaanotolle. Poista tyhjät paristot aina heti
Huomioitavaa näistä malleista
2-LD3935-2 ja 2-LD3935-3:
Kellon silmät vailla mitään toimintoa.
Metallihihnan lyhentäminen
laitteesta, niin vältät paristojen hyvin todellisen
vuotamisvaaran.
Kellonajan asetus
Vedä nuppi varovasti kokonaan ulos. Nyt voit säätää
kellonajan pyörittämällä nuppia joko myötä- tai
vastapäivään. Työnnä nuppi säädön jälkeen takaisin
tiukasti pohjaan.
Lyhennys voidaan tehdä poistamalla yksittäisiä elementtejä.
Poista turvalukon lukitus ja avaa suljin. Hihnaa pidetään
kiinni lukossa jousitangon avulla. Kuva 1. Voit terävän
työkalun avulla puristaa jousitangon yhteen ja poistaa sen.
Aseta sitten kello kellotaulu alaspäin tasaiselle, pehmeälle
alustalle. Kuva 2. Poistettavissa olevat elementit on
merkitty nuolella. Kuva 3. Kiristä hihnaa hihnavaihtajassa
- 17
-
niin, että työkalun kärki osoittaa suoraan sokkaan. Käännä
- 18
-
nyt ruuvia nuolen suuntaisesti, kunnes sokka sijaitsee yhden
elementin yläpuolella. Vedä sokka ulos (sopivimmin pikku
pihdeillä, pinsetillä). Hihna voidaan nyt purkaa.
Tarvittaessa voit poistaa lisäelementtejä ja asettaa hihnan
takaisin yhteen. Aseta sokka nuolen suuntaisesti ja työnnä
takaisin. Aseta hihna ja lukko takaisin yhteen jousitangon
avulla.
Tuotevideon ohjeita voit katsoa seuraavalta nettisivulta:
http://www.lidl.com/nou9nohN
tai skannaa helposti älypuhelimellasi seuraava QR-koodi:
Paristojen vaihtaminen (SR626SW)
Paristojen vaihtaminen tulisi antaa kellosepänliikkeessä
asiantuntijan tehtäväksi. Näin vältät kellonkuoren ja
tiivisterenkaiden mahdolliset vauriot.
Vesitiiviys
Vesitiivis 3 bar:iin asti. Bar-näyttö viittaa ilmanpaineeseen,
jota sovelletaan vesitiiviyttä testattaessa (DIN 8310).
Puhdistusohje
Puhdista rannekelloa vain kuivalla nukkaamattomalla
liinalla, jollaista käytetään esim. silmälasien puhdistukseen.
Rannekellon hävittäminen
Tätä rannekelloa ei saa hävittää tavallisen
talousjätteen mukana. Hävitä rannekello virallisen
jätekierrätyksen kautta tai asuinkuntasi jätehuollon
välityksellä. Huomioi voimassa olevat säännöt. Jos on
epäselvyyttä, niin ota yhteyttä jätehuollon
palvelupisteeseen.
- 19
-
Paristojen hävittäminen
- 20
-
Hävitä paristot asianmukaisella tavalla toimittamalla
ne liikkeiden erikoisesti tähän tarkoitukseen esillä
oleviin keräilyastioihin. Paristot eivät kuulu talousjätteen
joukkoon. Hävitä paristot virallisen jätekierrätyksen kautta
tai asuinkuntasi jätehuollon välityksellä. Huomioi voimassa
milloin vika on huomattu. Jos takuumme kattaa vahingon,
niin toimitamme maksutta korjatun tai uuden rannekellon.
Laitteen korjaus- tai uusimisajankohdasta lähtien ei ala uusi
kolmen vuoden takuuaika.
Takuuaika ja lainmääräiset vikojen
olevat säännöt. Jos on epäselvyyttä, niin ota yhteyttä
jätehuollon palvelupisteeseen.
Digi-tech gmbh:n antama takuu
Tälle rannekellolle annetaan ostopäivästä lähtien 3 vuoden
takuu. Tämän rannekellon viallisuustapauksessa omaat
lainmukaisia oikeuksia laitteen myyjää vastaan. Näitä
lainmukaisia oikeuksia ei rajoita seuraavaksi esitetty
takuumme. Näitä lainmukaisia oikeuksia ei rajoita
seuraavaksi esitetty takuumme.
Takuuehdot
Takuuaika alkaa ostopäivästä. Laita alkuperäinen
kassakuitti hyvin talteen. Tarvittaessa on kuitti todiste
rannekellon ostosta. Jos kolmen vuoden aikana
ostopäivästä lähtien rannekelloon tulee vika, mikä johtuu
korjausvaatimukset
Takuuaikaa ei anneta lisää korvatulle laitteelle. Tämä on
voimassa myös korvatuille ja korjatuille varaosille.
Mahdolliset jo oston yhteydessä todetut vahingot,
virheelliset osat, on heti ilmoitettava pakkauksesta
purkamisen jälkeen. Takuuajan päätyttyä ovat korjaus ja
varaosat maksullisia.
Takuun piiriin kuuluvat korvaukset
Rannekello on tehty huolellisesti tiukkojen vaatimusten ja
laatusuuntaviivojen puitteissa ja se on tarkastettu
perusteellisesti , ennen sen toimittamista myyntiin. Takuu
korvaa materiaali- ja valmistusvirheistä johtuvat vauriot.
Takuun piiriin eivät kuulu tuotteen osat, jotka normaalissa
käytössä kuluvat, ns. kulumisvikoja ei korvata. Myöskään
takuun piiriin eivät kuulu helposti särkyvät osat, kuten esim.
materiaali- tai valmistusvirheestä, niin korjaamme maksutta
vian tai korvaamme tilalle uuden rannekellon, valintamme
mukaan. Takuusuoritus vaatii, että näiden kolmen vuoden
sisällä esitetään viallinen rannekello ja kassakuitti sekä
annetaan kirjallinen lyhyt selostus siitä, mikä on vika ja
katkaisimet, valonappulat, akut tai osat, jotka on valmistettu
lasista. Tämä takuu raukeaa, jos rannekello on särjetty, tai
sitä on käytetty tai huollettu asiaankuulumattomalla tavalla.
Rannekellon asiaankuuluvaan käsittelyyn löydät kaikki
tiedot käyttöohjeesta. Näitä ohjeita on tarkasti
- 21
-
noudatettava. Käyttötarkoituksia tai käsittelyä, jota
Nettisivulta
www.lidl
-
service.com voit
- 22
-
IAN
106848
käyttöohjeessa neuvotaan olla tekemättä tai siitä
varoitetaan, on ehdottomasti vältettävä. Rannekello on
tarkoitettu pelkästään yksityiseen käyttöön, ei
ammattimaiseen käyttöön. Väärä ja epäasianmukainen
käyttäminen, voiman käyttö ja toimenpiteet, joita
asiakaspalvelumme valtuutettu henkilökunta ei ole
suorittanut, johtavat takuun raukeamiseen.
Asiakaspalvelu
Nimi: Inter-Quartz GmbH
Katu: Valterweg 27A
Kaupunki: Eppstein 65817
Maa: Saksa
E-Mail: support@inter-quartz.de
Puhelin: +49 (0)6198 571825
Takuutapauksen käsittely
Taataksemme takuuasian nopean käsittelyn, pyydämme
seuraamaan alla olevia ohjeita:
• Pidä kaikkia kysymyksiä varten kasakuittia ja
artikkelinumeroa (106848) valmiina todistaaksesi
laitteen oston.
Hjärtliga gratulationer till köpet av ert nya armbandsur. Ni
har härmed valt en produkt med hög kvalitet. Manualen är
en del av den här klockan. Den innehåller viktig information
om säkerhet, användning och avfallshantering. Bekanta er
med alla drifts-och säkerhetsinstruktioner innan ni använder
klocka. Använd armbandsuret bara som det beskrivs i
manualen och bara för de angivna ändamål.
Se till att ni inkluderar alla instruktioner ifall ni överger
armbandsuret till en tredje person.
• Armbandsur med batteri
• Två länkar
• Bandväxlaren
• Bruksanvisning
Användare
Denna apparat kan användas av personer (inklusive barn
från och med 8 år) med nedsatt fysisk eller mental förmåga
eller av personer med lite erfarenhet och kunskap, om de
övervakas eller får instruktioner angående säker
Bestämningsrättmätig användning
Armbandsuret är bara lämplig för visning av tid och
användning för de ytterligare beskrivna
tillägsfunktionerna.All annan användning eller ändring av
klockan gäller inte som bestämningsrättmätig. Tillverkaren
är inte ansvarig för skador, som är orsakade genom inte
bestämningsrättmätig användning eller genom fel
användning. Klockan är inte avsedd för kommersiellt bruk.
Leveransomfång
Observera: Kontrollera efter inköp paketets innehåll. Se
till att alla delar finns med och ingen del är defekt.
användning av apparaten och förstår riskerna.Låt inte barn
leka med apparaten.Rengöring och användarunderhåll får
inte utföras av barn utan tillsyn.Håll också
plastförpackningarna borta från barn. Det finns en
kvävningsrisk.
Batterier
Förvara batterier utom räckhåll för barn.Om ett batteri
sväljs, måste kontakt med läkare tas upp omedelbart.
Batteriernas poler måste läggas rätt in. Rengör batteri- och
enhetskontakterna innan, vid behov. Försök inte att ladda
batterierna, stänga eller öppna dem. Kasta aldrig batterier
i öppen eld, eftersom de kan explodera. När du inte
använder enheten under en längre tid, ta ut batteriet och
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.