Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
STAZIONE METEOROLOGICA RADIOCONTROLLATA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
WEERSTATION
Bedienings- en veiligheidsinstructies
1
H13726
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 3
FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 23
IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 43
NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 64
Inhaltsverzeichnis
1. Allgemeine Information .......................................................................................................... Seite 4
2. Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................... Seite 4
3. Technische Daten ................................................................................................................... Seite 4
4. Sicherheitshinweise ................................................................................................................ Seite 5
5. Lieferumfang ........................................................................................................................... Seite 6
6. Begriffserklärungen ................................................................................................................ Seite 6
11.3 Automatisches Anmelden des Windmessers und des Regenmessers an die Wetterstation ... Seite 13
11.4 Manuelles Anmelden des Windmessers und des Regen messers an die Wetterstation .....Seite 13
12. Wetterstation Grundeinstellungen ......................................................................................... Seite 13
12.1 Einstellung ............................................................................................................................... Seite 13
13. Alarmfunktion .......................................................................................................................... Seite 15
14. Luftdruckeinheit einstellen....................................................................................................... Seite 16
15. Luftdruckanpassung ................................................................................................................ Seite 16
16. Einstellen der Einheit für die Windgeschwindigkeit .............................................................. Seite 16
17. Windalarm einstellen ............................................................................................................. Seite 17
18. Wind Chill Alarm einstellen ................................................................................................... Seite 17
19. Windalarm und Wind Chill Alarm ein- und ausschalten ..................................................... Seite 18
20. Einstellen der Einheit für die Regenmessung ......................................................................... Seite 18
21. Einstellen der Temperatur-Einheit ........................................................................................... Seite 18
22. Anzeigen ................................................................................................................................. Seite 18
22.1 Uhrzeit und Datum ................................................................................................................. Seite 18
22.2 Zeitzone .................................................................................................................................. Seite 18
22.3 Temperatur und Luftfeuchtigkeit innen / außen ..................................................................... Seite 19
22.4 Heat Index und Dew Point anzeigen .................................................................................... Seite 19
22.12 Wettertendenz ........................................................................................................................ Seite 21
23. Wartung .................................................................................................................................. Seite 21
23.1 Batterietiefstandsanzeige ....................................................................................................... Seite 21
24. Fehlerbehebung bei Störung der Messergebnisse............................................................... Seite 21
25. Reinigen .................................................................................................................................. Seite 22
26. Entsorgen ................................................................................................................................ Seite 22
3 DE/AT/CH
Allgemeine Information / Bestimmungsgemäße Verwendung / Technische Daten
Funk-Wetterstation
1. Allgemeine Information
ACHTUNG! VOR GEBRAUCH DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! DIESER ARTIKEL
IST KEIN SPIELZEUG! NICHT IN DIE HÄNDE
VON KINDERN KOMMEN LASSEN.
Lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch
und verwenden Sie den Artikel nur wie in der Anleitung beschrieben, um Verletzungen oder Schäden
zu vermeiden. Für Schäden durch unsachgemäße
Handhabung und Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise wird keine Verantwortung übernommen.
In dieser Anleitung verwendete Zeichen:
WARNT SIE VOR
VERLETZUNGSGEFAHREN!
Das Wort GEFAHR warnt vor möglichen schweren
Verletzungen und Lebensgefahr.
Das Wort VORSICHT warnt vor möglichen leichten
Verletzungen oder Beschädigungen.
3. Technische Daten
Messbereich:
Raumtemperatur: 0,0 °C bis +50,0 °C,
Auflösung: 0,1 °C
32,0 °F bis 122,0 °F,
Auflösung: 0,1 °F
Außentemperatur: –20,0 °C bis +60,0 °C
Auflösung: 0,1 °C
–4,0 °F bis +140,0 °F
Auflösung: 0,1 °F
Luftfeuchtigkeit: 20 bis 99 %
Auflösung 1 %
Luftdruck: 850 mb bis 1050 mb
850 hPa bis 1050 hPa
25,1 bis 31 in Hg
(Quecksilbersäulehöhe
in Inch)
Windgeschwindigkeit: 0–30 m / s
0–108 km / h
0–67 mph
0–58,3 knot
0–11 Beaufort
Regenmessung: 0–9999 mm
0–393,66 inch
Außensensor Reichweite: 25 m auf offenem
Gelände
WEIST AUF ZUSÄTZLICHE / ERGÄN-
ZENDE INFORMATIONEN HIN!
2. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Wetterstation mit Windmesser informiert Sie
über die aktuellen Wetterverhältnisse. Zudem wird
auch eine Wettervorhersage abgegeben. Die Wetterstation mit Windmesser ist ausgestattet mit einem
Regenmesser, Windmesser, Barometer, Funkuhr und
einem Kalender. Nur zur privaten Nutzung. Nicht
für den gewerblichen Einsatz.
4 DE/AT/CH
Messbereichsüberschreitung:
Außerhalb des Messbereichs sind folgende Anzeigen
zu erwarten:
Unterschreiten der Messwerte:
– Raumtemperatur unter 0 °C : LL.L
– Außentemperatur unter –50 °C : LL.L
– Luftfeuchtigkeit unter 20 %: 20 %
– Luftdruck unter 850 hPa: 850 hPa
– Heat Index unter 14 °C : LL.L
– Dew Point unter 0 °C : LL.L
– Wind Chill unter –90 °C : LL.L
Überschreiten der Messwerte:
– Raumtemperatur über 50 °C : HH.H
– Außentemperatur über 70 °C : HH.H
– Luftfeuchtigkeit über 99 %: 99 %
– Luftdruck über 1050 hPa: 1050 hPa
– Heat Index über 60 °C : HH.H
Technische Daten / Sicherheitshinweise
– Dew Point über 60 ° C: HH.H
– Wind Chill über 60 °C : HH.H
– Regenmenge über 9999 mm: HHH
– Windgeschwindigkeit über 50 m / s: 50 m / s
ACHTUNG!
Das Display wird bei einer Temperatur unterhalb
von ca. –20 °C zunehmend Einschränkungen in der
Ablesbarkeit aufweisen. Abhängig vom Batterie typ
ist bei tiefen Temperaturen (i.d.R. ab –20 °C) mit
Einschränkungen der Spannungsversorgung zu
rechnen. Setzen Sie weder die Wetterstation noch
den Außensensor direkter Sonneneinstrahlung aus.
VORSICHT!
Bei Temperaturen oberhalb von 60 °C ist (ebenfalls
abhängig vom Batterietyp) ein Auslaufen der Batteriesäure zu befürchten.
Spannungsversorgung:
Wetterstation: 6 x 1,5 V-Batterie, Typ AA
Windmesser: 2 x 1,5 V-Batterie, Typ AA
Regenmesser: 2 x 1,5 V-Batterie, Typ AA
4. Sicherheitshinweise
GEFAHR FÜR KINDER!
J Das Verschlucken von Batterien ist lebensgefähr-
lich. Batterien und Wetterstation müssen außer
Reichweite von Kleinkindern aufbewahrt werden.
Bei Verschlucken der Batterie ist umgehend ein
Arzt aufzusuchen.
GEFAHR VOR VERLETZUNGEN!
J Leere Batterie bitte aus dem Gerät entfernen.
J Anschlusspole auf keinen Fall kurzschließen.
J Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder man
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
VORSICHT – SACHSCHÄDEN!
gels
Betriebsdauer bei vollen Batterien: ca. 90 Tage
ACHTUNG!
Wir, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop
Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire,
MK45 5HP, UK, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funk-Wetterstation ·
Model-Nr.: H13726 Version: 08 / 2012, auf das
sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen /
normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC
übereinstimmt.
Diese Unterlagen können Sie bei Bedarf von
www.milomex.com herunterladen.
J Ausschließlich den angegebenen Batterietyp
verwenden.
J Auf die richtige Polarität achten.
J Die Batterien regelmäßig auf Auslaufen über-
prüfen.
J Bei längerer Nichtbenutzung Batterien aus dem
Gerät nehmen.
J Tauchen Sie die Wetterstation und den Außen-
sensor nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
J Beachten Sie die Hinweise zur Reinigung und
Aufbewahrung dieser Anleitung.
5 DE/AT/CH
Lieferumfang / Begriffserklärungen
5. Lieferumfang
1
2
3
6
1
1 Wetterstation mit Aufstellfuß
2
1 Windmesser mit integriertem Temperatur- und
Luftfeuchtigkeitssensor
3
1 Regenmesser mit Laubsieb
4
6 Schrauben passend zu ø 5 mm Dübel
5
6 Dübel ø 5 mm
6
4 Innensechskantschrauben M6 inklusive
4 Muttern und 8 Unterlegscheiben
7
2 Befestigungsschellen für Windmesser
7
6. Begriffserklärungen
Dew Point:
Beim Taupunkt (Dew Point) handelt es sich um jenen
Punkt, an dem die Luft Wasserdampf in Form von
Nebel und / oder Tauwasser ausscheidet.
Beispiel: Wird Luft kontinuierlich abgekühlt, steigt
bei gleich bleibender Luftfeuchtigkeit die relative
Luftfeuchtigkeit bis auf 100 % an. Dann ist der
Taupunkt erreicht und die abgekühlte Luft enthält
den bei dieser Temperatur maximal möglichen
Gehalt an Wasserdampf.
4
6 DE/AT/CH
Heat Index:
Beim Hitzeindex (Heat Index) handelt es sich um
5
die empfundene Lufttemperatur des menschlichen
Körpers unter Berücksichtigung der gemessenen
Lufttemperatur und der herrschenden Luftfeuchtigkeit.
Wind Chill:
Bei der Windkühle (Wind Chill) handelt es sich um
den Unterschied zwischen der gemessenen (Lufttemperatur) und der gefühlten Temperatur, die von
der Windgeschwindigkeit abhängig sind. Die Windkühle ist das Maß für windbedingte Abkühlung
eines Objektes. Der Mensch empfindet diese Windkühle insbesondere im Gesicht.
Begriffserklärungen / Funktionen / Inbetriebnahme
Da man die Windkühle nur bei Temperaturen nahe
oder unterhalb der 0 °C-Grenze berechnen kann,
wird sie bei höheren Temperaturen meist durch den
Hitzeindex (Heat Index) ersetzt.
7. Funktionen
Wetterstation:
– Funkgesteuerter DCF-77-Zeitsignalempfang mit
Zeitanzeige; Zeitzoneneinstellung
– Datumsanzeige
– Weckalarm mit Schlummerfunktion
– Raumtemperatur- und Innenraumluftfeuchtigkeits-
anzeige mit Speicherung der Minimal- und Ma-
ximalmesswerte
– Außentemperatur- und Außenluftfeuchtigkeitsan-
und Regenmesser)
– Windrichtungsanzeige
– Windgeschwindigkeit mit Windalarm
– Taupunkt-Anzeige (Dew Point)
– Eis- / Frostalarm
– Niederschlagsanzeige
–
Windgeschwindigkeits- und Windrichtungsanzeige
– Windkühleanzeige (Wind Chill)
– kann aufgestellt oder aufgehängt werden
– nur für den Innengebrauch
messer
– Aufstellen bzw. Montage idealerweise an
einem Platz, der nicht vor Regen geschützt ist
VORSICHT!
Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise
zum Windmesser und zum Regenmesser:
– Die Messgeräte niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen
– Messgeräte nicht in den Back- oder Mikro-
wellenofen legen
– Die Messgeräte keinen Temperaturen unter
–20 °C oder über 60 °C aussetzen
– Chemikalien von den Messgeräten fernhalten
8. Inbetriebnahme
ACHTUNG!
Machen Sie sich vor der Montage mit der Wetterstation, dem Windmesser und dem Regenmesser
vertraut. Mit den Geräten in der Hand ist die Bedienungsanleitung verständlicher.
Aufstellen der Wetterstation:
Die Wetterstation hat einen vormontierten Standfuß,
mit dessen Hilfe sich die Wetterstation praktisch aufstellen lässt.
Windmesser:
– Überträgt Windgeschwindigkeit, Temperatur und
Luftfeuchtigkeit zur Wetterstation über 434 MHz
Frequenz
– Montage an einem Mast von ca. ø 25–31 mm
– Montage nur an einem von Gebäuden, Mauern
oder sonstigen Behinderungen freien Ort, da
sonst die Messwerte beeinflusst werden
Regenmesser:
– Überträgt die Regenmenge zur Wetterstation
über 434 MHz-Frequenz
– einfaches Aufstellen oder Schraubmontage auf
einer ebenen Fläche
1
PH00.5 x 3
ø 5 mm5 mm
10 mm
7 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Wandmontage Wetterstation:
1. Markieren Sie die Bohrlöcher (Abstand waage-
recht ca.11,3 cm) für die Wetterstation und achten
Sie vor dem Bohren der Bohrlöcher (ø 5 mm)
darauf, dass beim Bohren keine elektrischen
Leitungen oder Wasserleitungsrohre o.Ä. beschä-
digt werden.
2. Schieben Sie die Dübel in die Bohrlöcher, bis
sie bündig mit der Wand abschließen.
3. Schrauben Sie die mitgelieferten Schrauben in
die Dübel und lassen Sie ein kleines Stück heraus-
schauen, an dem die Wetterstation aufgehängt
werden kann.
Der vormontierte Standfuß lässt sich von der Wetterstation entnehmen. Klappen Sie den Standfuß nach
unten weg und ziehen Sie ihn aus der Aussparung.
Zum Anbringen gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge
vor.
messer einwirken können, damit die korrekte
Windstärke und Windrichtung gemessen werden
kann.
– Die Windfahne und das Windrad dürfen nicht
blockiert sein, damit die Messungen richtig
durchgeführt werden können.
– Der Windmesser muss in Reichweite der Funküber-
tragung montiert werden. Mauern und Wände
reduzieren die Funkreichweite. Überprüfen Sie
vor der endgültigen Montage den Funkempfang
mit der Wetterstation.
Idealerweise wird der Windmesser an einem Mast
oder auf einem Hausdach montiert. An diesen Plätzen
kann der Wind direkt auf den Windmesser einwirken.
Sie benötigen einen Mast mit einem Durchmesser
von ca. 25–31 mm (nicht enthalten), der stabil und
senkrecht steht.
Befestigen Sie den Windmesser wie unten abgebildet
mit den beigefügten Innensechskantschrauben, Unterlegschei
ben, Befestigungsschrauben und Muttern.
Vergewissern Sie sich nach der Montage, dass der
Windmesser waagerecht ausgerichtet ist und festen
Halt hat. Eine waagerechte Lage ist notwendig, um
eine genaue Messung durchzuführen.
Aufhänger
Montage Windmesser:
Suchen Sie für den Windmesser einen geeigneten
Standort.
– Der Standort muss im Freien sein.
– Der Wind muss von allen Seiten auf den Wind-
8 DE/AT/CH
MastWindfahne
Windrad
Innensechskantschraube
Unterlegscheibe
Befestigungsschelle
Unterlegscheibe
Mutter
Aufstellen des Regenmessers:
Suchen Sie für den Regenmesser einen geeigneten
Standort.
– Der Standort muss im Freien sein. Er darf nicht
von Gegenständen und Hindernissen beeinträchtigt werden. Nicht unter Sträucher oder neben
Mauern positionieren.
Inbetriebnahme / Batterien einlegen und wechseln
– Der Regenfall muss ungehindert auf den Regen-
messer einwirken können, damit eine genaue
Regenmessung erfolgen kann.
– Achten Sie darauf, dass das Regenwasser sich
nicht unter dem Regenmesser sammelt. Es muss
ungehindert abfließen können.
– Der Regenmesser muss in Reichweite der Funküber-
tragung aufgestellt werden. Mauern und Wände
reduzieren die Funkreichweite. Überprüfen Sie
vor der endgültigen Platzwahl den Funkempfang
mit der Wetterstation.
Haben Sie einen geeigneten Platz gefunden, vergewissern Sie sich, dass die Fläche absolut waagerecht
ist, damit eine genaue Regenmessung durchgeführt
werden kann.
Sie können den Regenmesser einfach aufstellen
oder mit den mitgelieferten Schrauben fixieren.
1. Markieren Sie die Bohrlöcher mit Hilfe des Regenmessers und achten Sie vor dem Bohren der
Bohrlöcher (ø 5 mm) darauf, dass beim Bohren
keine elektrischen Leitungen oder Wasserleitungsrohre o. Ä. beschädigt werden.
2. Schieben Sie die mitgelieferten Dübel in die
Bohrlöcher, bis sie bündig mit der Wand abschließen.
3. Schrauben Sie den Regenmesser mit den mitgelieferten Schrauben fest.
Windmesser:
– Zum Öffnen des Batteriefaches lösen Sie die 4
Kreuzschlitzschrauben an der Batteriefachabde
ckung.
– Heben Sie die Batteriefachabdeckung ab.
– Legen Sie die Batterien (2 x 1,5 V Typ AA) gemäß
der Polarität ein. Achten Sie darauf, dass die
Lasche unter den Batterien liegt. Mit dieser Lasche
können Sie die Batterien beim Batteriewechsel
herausziehen.
– Platzieren Sie die Batteriefachabdeckung wieder
auf dem Batteriefach. Achten Sie darauf, dass
der Dichtungsring am Batteriefach korrekt in seiner
Aussparung liegt. Nur dann kann eine Wasserdichtheit des Batteriefaches gewährleistet werden.
– Ziehen Sie die 4 Schrauben an der Batteriefach-
abdeckung wieder handfest an.
9. Batterien einlegen
und wechseln
Wetterstation:
– Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite
der Wetterstation in Pfeilrichtung.
– Legen Sie die Batterien (6 x 1,5 V Typ AA) ge-
mäß der Polarität ein. Nachdem eine der beiden Batteriereihen bestückt ist, erfolgt bereits
ein Piepton.
– Zum Schließen des Batteriefaches legen Sie die
Batteriefachabdeckung über das Batteriefach.
Schieben Sie die Batteriefachabdeckung gegen
die Pfeilrichtung, bis sie einrastet.
9 DE/AT/CH
Batterien einlegen und wechseln / Geräteübersicht
Regenmesser:
– Lösen Sie mit einem Schlitzschraubendreher die
2 gegenüberliegenden Befestigungsschrauben
vom Gehäuse des Regenmessers.
– Heben Sie das Gehäuse vorsichtig von der
Gerätebasis ab.
– Zum Öffnen des Batteriefaches lösen Sie die
4 Kreuzschlitzschrauben an der Batteriefachab-
deckung.
– Heben Sie die Batteriefachabdeckung ab.
– Legen Sie die Batterien (2 x 1,5 V Typ AA)
gemäß der Polarität ein.
– Platzieren Sie die Batteriefachabdeckung wieder
auf dem Batteriefach. Achten Sie darauf, dass der
Dichtungsring am Batteriefach korrekt in seiner
Aussparung liegt. Nur dann kann eine Wasser-
dichtheit des Batteriefaches gewährleistet werden.
– Ziehen Sie die 4 Schrauben an der Bat-
teriefachabdeckung wieder handfest an.
– Stülpen Sie das Gehäuse wieder vorsichtig
über die Gerätebasis.
– Fixieren Sie das Gehäuse wieder mit den
Befestigungsschrauben an der Gerätebasis.
(Adapter nicht im Lieferumfang enthalten)
Buchse für 6V DC Adapter
Befestigungsschraube
10 DE/AT/CH
10. Geräteübersicht
Wetterstation:
Wettervorhersage und Luftdruck
Windgeschwindigkeit,
Windrichtung und Regenmenge
Temperaturanzeige und Luft-
feuchtigkeit Innen / Außen
Uhrzeit und Alarm
Geräteübersicht
Tasten Vorderseite
Taste1x drückenca. 3 Sek.
drücken
RAIN / CLEAR Niederschlags-
menge Tag /
Woche /
Monat /
Gesamt
WINDDurchschnittsge-
schwindigkeit
(AVERAGE)
und Windböen
(GUST)
PRESSURELuftdruck-Einheit
Änderung (in Hg,
mb oder hPa)
CHANNEL /
SEARCH
HEAT INDEX
DEW POINT
CLOCKAnzeigewechsel
ALARMAlarmzeit
RAIN
HISTORY
WIND
ALARM
Kanalwahl
(Innen, außen
oder abwechselnd)
Anzeigewechsel zwischen
gefühlter
Temperatur
(Heat Index)
und Taupunkt
(Dew Point)
zwischen lokaler
Uhrzeit, Datum
und Wochentag
anzeigen und
aktivieren /
deaktivieren
Niederschlagsanzeige aktuell
und der letzten
6 Tage/
Wochen/Monate
Anzeige von
Wind-Alarm und
Windkühle-Alarm
Löschen der
Daten
Luftdruckanpassung
Suche von
Funksensoren
Einstellung von
Uhrzeit und
Datum
Einstellung von
Alarmzeit
Taste1x drückenca. 3 Sek.
drücken
MEMORYAnzeige der
automatisch
gespeicherten
Min. und
Max.-Werte
von Temperatur,
Luftfeuchtigkeit,
Taupunkt (Dew
Point), gefühlte
Temperatur
(Heat Index),
Windkühle
Alarm (Wind
Chill) und Windgeschwindigkeit
▲Einstellungen
vorwärts
▼Einstellungen
rückwärts
Tasten Rückseite
Taste1x drückenca. 3 Sek.
WIND AL
WIND UNITEinstellen von
RAIN UNITEinstellen von
Ein- und Ausschalten von
Windalarm
und WindkühleAlarm
Windgeschwindigkeitseinheit
(Beaufort, mph,
m / s, km / h
oder Knoten)
Regenmengenmaßeinheit (mm
oder inch)
Suchen des DCF77 Funksignals
Einstellungen
vorwärts schnell
Einstellungen
rückwärts
schnell
drücken
11 DE/AT/CH
Geräteübersicht / Vorbereiten des Windmessers und des Regenmessers …
Taste1x drückenca. 3 Sek.
drücken
ZONEWechseln zwi-
schen lokaler
Weltzeit einstellen
Zeit und Weltzeit
C / FUmschalten von
°C auf °F
SNOOZE /
LIGHT
Schlummerfunktion / Hintergrundbeleuchtung
Windmesser:
Gehäuse mit integriertem
Temperaturmesser und
Luftfeuchtigkeitsmesser
Windfahne mit
integriertem
Kompass
11. Vorbereiten des Windmessers
und des Regenmessers sowie
Anmelden an die Wetterstation
11.1 Windmesser kalibrieren
Nach jedem Batteriewechsel muss der Windmesser
neu kalibriert werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
– Bevor Sie die Batterien einlegen, richten Sie die
Windfahne nach Norden aus.
– Achten Sie darauf, dass das Windrad sich nicht
dreht.
– Legen Sie die Batterien gemäß der Polarität ein
(beachten Sie dazu unter Punkt 9. Batterie einlegen und wechseln / Windmesser)
– Die Sendesignal LED leuchtet kurz auf. Der
Windmesser ist jetzt kalibriert.
Norden
MAST
Sendesignal
LED
Regenmesser:
12 DE/AT/CH
Batteriefach
Laubsieb
Windrad
11.2 Regenmesser vorbereiten
– Legen Sie die Batterien in den Regenmesser ein
(beachten Sie dazu unter Punkt 9. Batterie einlegen und wechseln / Regenmesser).
– Entfernen Sie den Transportschutz, der die
Regenwippe fixiert.
RegenwippeBatteriefach
Vorbereiten des Windmessers … / Wetterstation Grundeinstellungen
11.3 Automatisches Anmelden des
Windmessers und des Regenmessers an die Wetterstation
Nachdem Sie den Windmesser und den Regenmesser
mit Batterien bestückt haben, legen Sie die Batterien
in die Wetterstation ein (beachten Sie dazu unter Punkt
9. Batterie einlegen und wechseln / Wetterstation).
Die Wetterstation sucht sich automatisch die Funksignale des Windmessers und des Regenmessers.
Der Vorgang dauert ca. 4 Minuten.
1
1.4 Manuelles Anmelden des
Windmessers und des Regenmessers an die Wetterstation
Nach jedem Batteriewechsel des Windmessers und
Regenmessers ist eine erneute Anmeldung an die
Wetterstation notwendig. Nachdem Sie die Batterien
ausgewechselt und ggf. den Windmesser kalibriert
haben, drücken Sie für ca. 5 Sekunden die CHANNEL / SEARCH-Taste an der Wetterstation. Die Eingabe wird mit einem Bestätigungston quittiert. Es blinken
nun alle Messwertanzeigen von Windmesser und
Regenmesser auf dem Display. Der Vorgang kann
bis zu 4 Minuten dauern.
12. Wetterstation
Grundeinstellungen
12 / 24 Stundenformat :
Drücken Sie in der Uhrzeitanzeige für ca. 3 Sekunden
die CLOCK-Taste, um in den Einstellungsmodus zu
gelangen.
Es erscheint 24 h blinkend auf dem Display. Mit der
▲-Taste, und der ▼-Taste können Sie zwischen der
24 h- und 12 h-Anzeige wechseln. Bei der 12 h-Anzeige erscheint links neben der Uhrzeit nachmittags
zusätzlich AM / PM.
Stunden:
Durch einen weiteren Druck auf die CLOCK-Taste
kommen Sie zur Stunden-Einstellung. Es blinken jetzt
die Stunden im Display. Mit der ▲-Taste und der
▼-Taste können Sie die Stunden einstellen.
Minuten:
Durch einen weiteren Druck auf die CLOCK-Taste
kommen Sie zur Minuten-Einstellung. Es blinken jetzt
die Minuten im Display. Mit der ▲-Taste und der
▼-Taste können Sie die Minuten einstellen.
Mit der CLOCK-Taste springen Sie im Menü weiter.
Mit der ▲-Taste und der ▼-Taste werden die Einstellungen vorgenommen. Wenn ca. 60 Sekunden lang
keine der Einstellungstasten gedrückt werden, springt
die Wetterstation automatisch auf die Uhrzeitanzeige
zurück.
Jahr:
Durch einen weiteren Druck auf die CLOCK-Taste
kommen Sie zur Jahres-Einstellung. Es blinkt jetzt
das Jahr im Display. Mit der▲-Taste und der ▼-Taste
können Sie das Jahr einstellen.
13 DE/AT/CH
Wetterstation Grundeinstellungen
Datumsformat:
Durch einen weiteren Druck auf die CLOCK-Taste
kommen Sie zur Monatsformat-Einstellung. Es blinken
jetzt die die Buchstaben D (D = Day = Tag) und M
(M = Month = Monat) am Datum im Display. Mit der
▲-Taste und der ▼-Taste können Sie das Datumsformat
einstellen.
Monat:
Durch einen weiteren Druck auf die CLOCK-Taste
kommen Sie zur Monats-Einstellung. Es blinkt jetzt
der Monat im Display. Mit der ▲-Taste und der
▼-Taste können Sie den Monat einstellen.
Tag:
Durch einen weiteren Druck auf die CLOCK-Taste
kommen Sie zur Tages-Einstellung. Es blinkt jetzt der
Tag im Display. Mit der ▲-Taste und der ▼-Taste
können Sie den Tag einstellen.
auf dem Display. Wird das Funksignal empfangen,
erscheint ein animiertes -Symbol. Falls keine Funkwellen erscheinen, haben Sie an diesem Ort keinen
DCF-77 Empfang. Ist der Empfang stabil, wird das
animierte
haft auf dem Display angezeigt.
Drücken Sie die
Angleichung zu deaktivieren.
Die Anzeigen von Zeit und Datum werden in Mitteleuropa mittels des sog. DCF-77-Funksignals übertragen.
Der Sender befindet sich in der Nähe von Frankfurt
a. M. und sendet mit einem Übertragungsradius von
ca. 1500 km. Wenn Ihre Wetterstation dieses Signal
empfängt, ist eine Umstellung von Winter- auf Sommerzeit nicht nötig.
Die Empfangsqualität kann natürlich aufgrund der
geographischen Lage (z.B. tiefe Täler) oder baulichen
Gegebenheiten (z.B. hinter Betonmauern) eingeschränkt sein.
Ebenso können elektromagnetische Felder den Funk
(DCF)-Empfang negativ beeinträchtigen. Stellen Sie
die Wetterstation und den Außensensor an einem
geeigneteren Platz auf. Folgen Sie den Anweisungen,
die in der Anleitung unter dem Punkt „DCF-77 Angleichung“ beschrieben werden, um das Funksignal
wieder einzuschalten.
-Symbol nach ca. 3–5 Minuten dauer-
-Taste wieder, um die DCF-77
ACHTUNG!
Durch einen weiteren Druck auf die CLOCK-Taste
kommen Sie zurück zur Uhrzeitanzeige.
12.2 DCF-77 Angleichung
Diese Funktion stellt automatisch Uhrzeit und Datum ein.
Mit der -Taste können Sie die Angleichung der funkgesteuerten DCF-77-Zeitinformation aktivieren.
Drücken Sie die
14 DE/AT/CH
-Taste und das -Symbol erscheint
12.3 Zeitzoneneinstellung
Sie können während der Uhrzeitanzeige zwischen
der Heimatzeit und der gewählten Zonenzeit wechseln. Die Zeitzonen sind in 24 Zonen eingeteilt.
Sie können eine Zeitzone von +12 Stunden bis
–12 Stunden wählen.
Zeitzoneneinstellung:
Halten Sie die ZONE-Taste für ca. 3 Sekunden
gedrückt. Es ertönt ein Bestätigungston und auf dem
Display wird eine blinkende 0 angezeigt.
Wetterstation Grundeinstellungen / Alarmfunktion
Mit der ▲-Taste und der ▼- Taste können Sie die
Zeitzone einstellen. Sie können eine Zeitzone von
+12 Stunden bis –12 Stunden wählen.
Mit der ZONE-Taste kehren Sie wieder zur Uhrzeitanzeige zurück. Wird während der Zeitzoneneinstellung 60 Sekunden lang keine Einstellungstaste
gedrückt, springt die Wetterstation ebenfalls auf die
Uhrzeitanzeige zurück.
Mit der ZONE-Taste können Sie die gewählte Zeitzone
anzeigen lassen. Es erscheint ZONE neben der Uhrzeit. Durch einen weiteren Druck auf die ZONE-Taste
kommen Sie wieder zurück zu Ihrer Heimatzeit.
Alle weiteren Zeitzonen entnehmen Sie bitte Ihrem
Atlas oder dem Internet.
13. Alarmfunktion
Zum Einstellen der Alarmzeit halten Sie während
der Uhrzeitanzeige die ALARM-Taste 3 Sekunden
gedrückt. Nach Ertönen eines Bestätigungssignals
erscheint auf dem Display ALARM und die Stunden
blinken.
Mit der ▲-Taste und der ▼- Taste können Sie die
Stunden einstellen.
Durch einen weiteren Druck auf die ALARM-Taste
kommen Sie zur Minuten-Einstellung, wobei die
Minuten blinken.
ACHTUNG!
Bei der Einstellung der Zeitzone richten Sie
sich bitte nach den folgenden Angaben:
Set -1 Std.:
Atlantik, Großbritannien, Irland, Island, Portugal
Drücken Sie 2 mal die ALARM-Taste in der Uhrzeitanzeige bis
Durch weiteres Drücken der ALARM-Taste können
Sie die Alarmfunktion wieder aktivieren. Mit der
CLOCK-Taste kehren Sie wieder zur Uhrzeitanzeige
zurück.
Wenn während der Umstellung ca. 20 Sekunden
lang keine Taste gedrückt wird, schaltet die Wetterstation automatisch auf die Uhrzeitanzeige um.
Alarmsignal ausschalten:
Das Alarmsignal ertönt ca. 2 Minuten und
Sie können es vorzeitig mit der ALARM-Taste ausschalten.
Schlummerfunktion:
Mit der SNOOZE / LIGHT-Taste können Sie das
Alarmsignal für ca. 10 Minuten unterbrechen. In
dieser Zeit blinkt
Danach ertönt das Alarmsignal erneut für ca. 2 Minuten.
Sie können das Alarmsignal wieder mit der SNOOZE /
LIGHT-Taste unterbrechen oder mit der ALARMTaste ausschalten.
erlischt.
blinkt.
über der Uhrzeitanzeige.
15. Luftdruckanpassung
Nach dem Einlegen der Batterien in die Wetterstation
erscheint ein Luftdruck von 1013 hPa. Dieser Wert
ist voreingestellt. Sie können den Luftdruck an Ihrem
aktuellen Standort anpassen. Besorgen Sie sich zuerst
den aktuellen Luftdruckwert z.B. aus der Tageszeitung
oder dem Internet.
Halten Sie für ca. 3 Sekunden die PRESSURE-Taste
gedrückt, bis ein Bestätigungston zu hören ist. Es
blinkt jetzt der Luftdruckwert. Drücken Sie die ▲- oder
die ▼-Taste, um den gewünschten Wert einzustellen.
Mit der PRESSURE-Taste kehren Sie wieder zur regulären Anzeige zurück. Wenn ca. 1 Minute keine
Einstelltaste gedrückt wird ebenso.
16. Einstellen der Einheit für
die Windgeschwindigkeit
Sie können die Windgeschwindigkeit in 5 verschiedenen Einheiten anzeigen lassen.
– km / h (Kilometer pro Stunde)
– mph (Meilen pro Stunde)
– m / s (Meter pro Sekunde)
– knots (Knoten)
– Beaufort
Drücken Sie dazu die WIND UNIT-Taste auf der
Rückseite der Wetterstation, um zwischen den verschiedenen Einheiten zu wechseln.
14. Luftdruckeinheit einstellen
Drücken Sie die PRESSURE-Taste, um zwischen den
Einheiten hPA (Hektopascal), mb (Millibar) und
inHg (Quecksilbersäule in Inch) zu wechseln.
Sie können einen Windalarm für Windböen
(Höchstgeschwindigkeit der letzten 10 Minuten)
einstellen. Drücken Sie dazu so oft die WIND
ALARM-Taste bis ALARM und GUST (Windböe) im
Display erscheint.
Halten Sie dann die WIND ALARM-Taste für ca.
3 Sekunden gedrückt, bis ein Bestätigungston
kommt und der Wert blinkt.
Drücken Sie die ▲- oder die ▼-Taste, um den
gewünschten Wert einzustellen. Mit der WIND
ALARM-Taste bestätigen Sie die Eingabe und es
erscheint links neben der Windgeschwindigkeit
Der Windalarm ist jetzt aktiviert. Mit der WIND
AL
-Taste können Sie den Windalarm wieder
deaktivieren. Drücken Sie dazu so oft die WIND
AL
- Taste, bis erlischt.
Drücken Sie die WIND ALARM-Taste, um den Alarmton vorzeitig zu unterbrechen.
weiter, bis die Windböen (der letzten 10 Minuten)
den Grenzwert wieder unterschreiten.
blinkt so lange
18. Wind Chill Alarm einstellen
Sie können einen Wind Chill Alarm einstellen. Drücken
Sie dazu so oft die WIND ALARM-Taste, bis ALARM
neben der Wind Chill Temperatur erscheint.
Halten Sie dann die WIND ALARM-Taste für ca.
3 Sekunden gedrückt, bis ein Bestätigungston
kommt und der Wert blinkt.
.
Drücken Sie die ▲- oder ▼-Taste, um den gewünschten
Wert einzustellen.
Mit der WIND ALARM-Taste bestätigen Sie die
Eingabe und es erscheint links neben der Wind
Chill Temperatur
.
Erreicht oder überschreitet eine Windböe den eingestellten Wert, ertönt ein Warnsignal für ca. 1
Minute. Zusätzlich blinkt noch
im Display.
Der Wind Chill Alarm ist jetzt aktiviert. Mit der WIND
AL
-Taste können Sie den Wind Chill Alarm wieder
deaktivieren. Drücken Sie dazu so oft die WIND
AL
Erreicht oder unterschreitet die Wind Chill Temperatur den eingestellten Wert, ertönt ein Warnsignal für
ca. 1 Minute. Zusätzlich blinkt noch
Drücken Sie die WIND ALARM-Taste, um den
Alarmton vorzeitig zu unterbrechen.
lange weiter, bis die Wind Chill Temperatur den
Grenzwert wieder überschreitet.
im Display.
blinkt so
19. Windalarm und Wind Chill
Alarm ein- und ausschalten
Drücken Sie die WIND AL - Taste, um Windalarm
und Wind Chill Alarm ein- und auszuschalten. Ist
der Alarm eingeschaltet, erscheint das jeweilige
Alarmsymbol
Windalarm an
/ .
Wind- und Wind Chill-Alarm aus
Rückseite der Wetterstation. Mit jedem Druck wechselt
die Anzeige auf dem Display die Einheit.
21. Einstellen der
Temperatur-Einheit
Sie können Sich die Temperaturen in °C (Grad
Celsius) oder in °F (Grad Fahrenheit) anzeigen
lassen. Drücken Sie dazu die C / F-Taste auf der
Rückseite der Wetterstation. Mit jedem Druck wechselt die Anzeige auf dem Display die Einheit.
22. Anzeigen
Hintergrundbeleuchtung:
Drücken Sie die SNOOZE / LIGHT-Taste, um die
Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Nach ca.
10 Sekunden erlischt die Hintergrundbeleuchtung
automatisch.
Wind Chill Alarm an
Wind- und Wind Chill-Alarm an
20. Einstellen der Einheit für
die Regenmessung
Sie haben die Wahl sich die Regenmenge in mm
(Millimeter) oder in in (Inch) anzeigen zu lassen.
Drücken Sie dazu die RAIN UNIT-Taste auf der
18 DE/AT/CH
22.1 Uhrzeit und Datum
Drücken Sie die CLOCK-Taste, um zwischen der Zeit-,
Datum- Wochentaganzeige zu wechseln. Wenn ca.
20 Sekunden keine Taste gedrückt wird, kehrt die
Wetterstation automatisch zur Uhrzeitanzeige zurück.
UhrzeitDatumWochentag
22.2 Zeitzone
Mit der ZONE-Taste können Sie die gewählte Zeitzone
anzeigen lassen. Es erscheint ZONE neben der
Anzeigen
Uhrzeit. Durch einen weiteren Druck auf die ZONETaste kommen Sie wieder zurück zu Ihrer Heimatzeit.
22.3 Temperatur und Luftfeuchtig-
keit innen / außen
Drücken Sie die CHANNEL / SEARCH-Taste, um
Temperatur und Luftfeuchtigkeit für innen oder außen
anzuzeigen. Es gibt auch die Möglichkeit, die Werte
für innen und außen abwechselnd anzuzeigen.
Dann erscheint zusätzlich
im Display.
22.4 Heat Index und Dew Point
anzeigen
Drücken Sie die HEAT INDEX / DEW POINT-Taste,
um zwischen Heat Index und Dew Point zu wechseln.
Diagramm:
Einheit in InchEinheit in Millimeter
Verlauf der letzten Tage / Wochen / Monate von aktuell ( 0)
bis 6 Tage / Wochen / Monate früher (–6)
Drücken Sie dazu die RAIN / CLEAR-Taste, um
zwischen folgenden Anzeigen der Regenmenge
zu wählen:
– Gesamtregenmenge
– tägliche Regenmenge
– wöchentliche Regenmenge
– monatliche Regenmenge
Es wird der aktuelle Wert angezeigt. Darunter steht
in einem Diagramm die dazugehörige Historie der
letzten 6 Einheiten.
22.5 Regenmenge
Die Wetterstation hat einen automatischen Speicher
für die gefallene Regenmenge. Sie können sich die
Regenmenge in verschiedenen Chroniken anzeigen
lassen. Die Regenmenge wird in 2 Darstellungen
angezeigt, einmal als digitaler Wert, einmal als
Diagramm:
Digitaler Wert:
Wert
Einheit
Gesamtmenge tägliche
Menge
wöchentliche
Menge
monatliche
Menge
Sie können sich die Historie im Detail anzeigen lassen.
Beispiel:
Drücken Sie die RAIN / CLEAR-Taste, bis die tägliche
Regenmenge angezeigt wird. Zu sehen ist als Wert
die Regenmenge vom aktuellen Tag. Darunter ist im
Diagramm die Regenmenge sowohl vom aktuellen
Tag als auch der letzten 6 Tage abgebildet.
19 DE/AT/CH
Anzeigen
Drücken Sie die RAIN HISTORY-Taste, um die Details
zu sehen. Mit jedem Tastendruck springen Sie einen
Tag weiter.
Folgend eine Darstellung der letzten 2 Tage:
Aktueller Tag: Regen-
menge 250,2 mm mit
Balkenanzeige bei 0
1 Tag früher: Regen-
menge 0,0 mm mit
Balkenanzeige bei –1
2 Tage früher: Regen-
menge 156,7 mm mit
Balkenanzeige bei –2
22.7 Windrichtung
Der Windmesser zeigt automatisch die durchschnittliche Windrichtung der letzten 2 Minuten an.
N = Norden
NE = Nordosten
E = Osten
SE = Südosten
S = Süden
SW = Südwesten
W = Westen
NW = Nordwesten
22.8 Windgeschwindigkeit
Die Wetterstation zeigt die durchschnittliche Windgeschwindigkeit (AVERAGE) der letzten 2 Minuten
und die Höchstgeschwindigkeit für Windböen (GUST)
der letzten 10 Minuten an. Drücken Sie die WINDTaste, um zwischen den beiden Anzeigen zu
wechseln.
Nach dem gleichen Schema können Sie die Historie
für Wochen- und Monatsmenge anzeigen lassen.
Für die Gesamtmenge (TOTAL) gibt es keine Historie!
22.6 Eis- / Frostalarm
Sobald die Temperatur auf unter 4 °C fällt, erscheint
im Display das Frostalarm-Zeichen. Dieses warnt Sie
vor möglichem Bodenfrost.
20 DE/AT/CH
22.9 Luftdruckänderungen
Die Wetterstation zeigt die Luftdruckänderungen
der letzten 6 Stunden an.
Einheit in inHg
Stunden Verlauf
Einheit in hPa (mb)
Anzeigen / Wartung / Fehlerbehebung bei Störung der Messergebnisse
22.10
Mit der MEMORY-Taste können Sie die gespeicherten
Minimal- und Maximalwerte anzeigen lassen.
Minimal- und Maximal-Werte
22.11 Wettervorhersage
Die Wetterstation kann das Wetter für die nächsten
12–24 Stunden vorhersagen. Die Wettervorhersage
basiert auf den Wechsel des Luftdrucks und stimmt
bis zu 75 %. Da Wetterverhältnisse niemals 100 %ig
vorhersagbar sind, kann der Hersteller für Schäden
aufgrund falscher Wettervorhersagen nicht verantwortlich gemacht werden.
Sonnig Leicht bewölktRegenUnwetterBewölkt
22.12 Wettertendenz
Wird die Innentempe-
ratur angezeigt, zählt
die Batterietiefstandsanzeige zur Wetterstation.
Wird die Außentemperatur angezeigt, zählt
die Batterietiefstandsanzeige zum Windmesser.
Batterietiefstandsanzeige
zum Regenmesser
Ersetzen Sie die Batterien, sobald
erscheint. Sind die Batterien schwach oder leer, kann
kein genaues Messergebnis gewährleistet werden.
Zum Austauschen der Batterien gehen Sie wie unter
Punkt 9. Batterien einlegen und wechseln vor. Beachten Sie, dass beim Wechseln der Batterien die gespeicherten Daten der Wetterstation verloren gehen
können.
in der Anzeige
Neben der Wettervorhersage wird auch die Wettertendenz angezeigt. Es gibt für steigend, gleich bleibend und fallend je einen Pfeil.
23. Wartung
23.1 Batterietiefstandsanzeige
Sind die Batterien leer, erscheint das Symbol in
der Anzeige. Es gibt für die Wetterstation, den Windmesser und den Regenmesser ein separates Symbol.
23.2 Regenmesser Laubsieb
Entfernen Sie regelmäßig Laub und andere Gegenstände die sich im Laubsieb des Regenmessers ansammeln. Nur so kann eine genaue Regenmessung
gewährleistet werden.
24. Fehlerbehebung bei Störung
der Messergebnisse
ACHTUNG! Die Wetterstation und der Außensensor
enthalten empfindliche elektronische Bauteile.
Radiowellen, ausgesendet z.B. von Mobiltelefonen,
Walkie-Talkies, Radios, Fernbedienungen oder Mikrowellenherden, können die Funktionen der Wetterstation
und Außensensor beeinflussen und zu ungenauen
Messergebnissen führen. Halten Sie daher mit der
Wetterstation und dem Außensensor einen möglichst großen Abstand zu Geräten, die Radiowellen
21 DE/AT/CH
Fehlerbehebung bei Störung der Messergebnisse / Reinigen /Entsorgen
aussenden. Ebenfalls kann elektrostatische Ladung
die Messergebnisse beeinflussen. In diesem Fall
setzen Sie die Wetterstation und den Außensensor
zurück. Dies machen Sie, indem Sie die Batterien
entnehmen und nach ca. 5 Sekunden wieder
einsetzen.
HINWEIS! Alle gespeicherten Daten gehen verloren.
25. Reinigen
Reinigen Sie die Geräte nur mit einem feuchten
Tuch. Niemals die Wetterstation, den Windmesser
oder den Regenmesser unter Wasser tauchen!
26. Entsorgen
Geräte entsorgen:
Entsorgen Sie die Geräte keinesfalls in
den normalen Hausmüll. Die Geräte über
einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgen. Beachten Sie die
gültigen Vorschriften. Setzen Sie sich im
Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien entsorgen:
Entsorgen Sie zuerst die Batterien, bevor
Sie die Geräte entsorgen. Alte Batterien
dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Geben Sie alte Batterien an Ihren Händler
oder eine dafür vorgesehene Rücknahmestelle zur Entsorgung zurück.
Verpackung entsorgen:
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer
umweltgerechten Entsorgung zu.
ATTENTION ! LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT
UTILISATION. CONSERVER SOIGNEUSEMENT
CE MODE D’EMPLOI ! CET ARTICLE N’EST PAS
UN JOUET ! NE PAS LE LAISSER À LA PORTÉE
DES ENFANTS.
Lisez attentivement les consignes de sécurité. Pour
éviter tout risque de blessure et d’endommagement,
utilisez l’article comme décrit dans le mode d’emploi.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages survenus suite à une utilisation non conforme
ou au non-respect des présentes consignes de sécurité.
Symboles utilisés dans le présent mode
d’emploi :
MET EN GARDE CONTRE LES
RISQUES DE BLESSURES !
Le mot DANGER vous met en garde contre les
risques de blessures graves et de danger de mort.
Le mot ATTENTION vous met en garde contre les
risques de blessures légères et de dommages matériels.
LE SYMBOLE SUIVANT SIGNALE
DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES / COMPLÉMENTAIRES !
2. Utilisation conforme
La station météo avec anémomètre vous informe sur
les conditions météorologiques actuelles. Elle vous
donne également des prévisions météo. La station
météo avec anémomètre est équipée d’un pluviomètre,
d’un anémomètre, d’un baromètre, d’une horloge
radio-pilotée et d’un calendrier. Réservé à un usage
privé. Ne convient pas à un usage professionnel.
3. Caractéristiques techniques
Plage de mesure :
Température intérieure : 0,0 °C à +50,0 °C
Résolution : 0,1 °C
32,0 °F à 122,0 °F
Résolution : 0,1 °F
Température extérieure : –20,0 °C à +60,0 °C
Résolution : 0,1 °C
–4,0 °F à 140,0 °F
Résolution : 0,1 °F
Hygrométrie : 20 à 99 %
Résolution : 1 %
Pression atmosphérique : 850 à 1050 mb
(millibars)
850 à 1050 hPa
(hectopascals)
25,1 in Hg à 31 inHg
(pression de mercure
en pouce)
Vitesse du vent : 0–30 m / s
0–108 km / h
0–67 mph
0–58,3 knot
0–11 Beaufort
Pluviométrie : 0–9999 mm
0–393,66 inch
Portée du capteur extérieur : 25 m sur un terrain
sans obstacle
Dépassement de la plage de mesure :
En dehors de la plage de mesure, les affichages
suivants peuvent apparaître :
Les valeurs mesurées sont trop basses :
– Température intérieure inférieure à 0 °C : LL.L
– Température extérieure inférieure à –50 °C : LL.L
– Hygrométrie inférieure à 20 % : 20 %
– Pression atmosphérique inférieure à 850 hPa :
850 hPa
– Indice de chaleur inférieur à 14 °C : LL.L
– Point de rosée inférieur à 0 °C : LL.L
– Refroidissement éolien inférieur à –90 °C : LL.L
Les valeurs mesurées sont trop élevées :
– Température intérieure supérieure à 50 °C : HH.H
24 FR/CH
Caractéristiques techniques / Consignes de sécurité
– Température extérieure supérieure à 70 °C :
HH.H
– Hygrométrie supérieure à 99 % : 99 %
– Pression atmosphérique supérieure à 1050 hPa :
1050 hPa
– Indice de chaleur supérieur à 60 °C : HH.H
– Point de rosée supérieur à 60 °C : HH.H
– Refroidissement éolien supérieur à 60 °C : HH.H
– Pluviométrie supérieure à 9999 mm : HHH
– Vitesse du vent supérieure à 50 m / s : 50 m / s
ATTENTION !
Quand les températures deviennent inférieures à
environ –20 °C, la lecture de l’affichage est de plus
en plus restreinte. Selon le type de piles utilisées, les
très basses températures (en règle générale à partir
de –20 °C) sont susceptibles d’altérer l’alimentation
électrique. N’exposez ni la station météo ni le capteur
extérieur au rayonnement direct du soleil.
ATTENTION !
Lorsque les températures sont supérieures à 60 °C
(cela dépend aussi du type de piles), l’acide des
piles risque de s’échapper.
Alimentation électrique :
Station météo : 6 piles de 1,5 V, type AA
Anémomètre : 2 piles de 1,5 V, type AA
Pluviomètre : 2 piles de 1,5 V, type AA
Durée de fonctionnement avec des piles chargées :
env. 90 jours
ATTENTION !
La société Milomex Ltd., c / o Milomex Services,
Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, déclare sous sa seule responsabilité, que le produit : Station meteo radioguidée · n° de modèle : H13726, version : 08 / 2012,
auquel cette déclaration se réfère, est conforme aux
normes / documents normatifs de la directive
1999 / 5 / EC.
Vous pouvez au besoin télécharger ces documents
sur le site www.milomex.com.
4. Consignes de sécurité
DANGER POUR LES ENFANTS !
J L’ingestion de piles constitue un danger de mort.
Tenir les piles et la station météo hors de portée
des jeunes enfants. En cas d’ingestion d’une pile,
consulter immédiatement un médecin.
RISQUE DE BLESSURE !
J Lorsqu’elle est vide, retirer la pile de l’appareil.
J Ne jamais court-circuiter les bornes.
J Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par
des personnes (enfants inclus) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou n’ayant pas d’expérience ou de connaissances
appropriées, sauf si une personne responsable
de leur sécurité les encadre ou leur a transmis
des instructions sur l’utilisation de l’appareil.
ATTENTION – DOMMAGES
MATÉRIELS !
J Utiliser exclusivement des piles du type indiqué.
J Respecter la polarité.
J Vérifier régulièrement que les piles ne fuient pas.
J Si l’appareil reste longtemps inutilisé, retirer les
piles.
J Ne tremper ni la station météo ni le capteur
extérieur dans l’eau ou un autre liquide.
J Respecter les consignes de nettoyage et de
rangement de ce mode d’emploi.
25 FR/CH
Fourniture / Définitions
5. Fourniture
1
2
3
6
1
1 station météo avec support
2
1 anémomètre avec capteur de température et
d’hygrométrie intégré
3
1 pluviomètre avec filtre à feuilles
4
6 vis pour des chevilles ø 5 mm
5
6 chevilles ø 5 mm
6
4 vis six pans creux M6 avec 4 écrous et
8 rondelles
7
2 colliers de fixation pour l’anémomètre
7
6. Définitions
Dew Point:
Le point de rosée (Dew Point) est le point à partir
duquel la vapeur d’eau contenue dans l’air se transforme en brouillard et / ou en rosée.
Exemple : si l’air se refroidit en continu, avec une
humidité qui reste constante, l’humidité relative de
l’air peut monter jusqu’à 100 %. Le point de rosée est
alors atteint et l’air refroidi contient à cette température
la teneur maximale possible en vapeur d’eau.
4
26 FR/CH
Heat Index :
L’indice de chaleur (aussi appelé humidex) (Heat
Index) est la température de l’air ressentie par le
corps humain en tenant compte de la température
5
de l’air mesurée et de l’hygrométrie.
Wind Chill :
Le refroidissement éolien (aussi appelé température
ressentie) (Wind Chill) est la différence entre la température de l’air mesurée et la température effectivement ressentie en fonction de la vitesse du vent.
Cette température sert de repère pour le refroidissement d’un objet dû au vent. L’Homme ressent particulièrement ce refroidissement éolien au niveau du
visage.
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.