Auriol 2-LD3824-4 User Manual [en, fr, de]

Page 1
IAN
52691
RADIO
-
CONTROLLED WRISTWATCH
4
/201
4 ·
RADIOGRAFISCH
Art.-Nr.: 2-LD3824-4
RADIO-CONTROLLED
RADIO-
WRISTWATCH
Usage and safety instructions
RADIOSTYRT
ARMBANDSUR
Användar- och säkerhetsinstruktioner
MONTRE-BRACELET
RADIOGUIDEE
Utilisation et avertissements de sécurité
OHJATTU RANNEKELLO
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
RADIOSTYRET
ARMBÅNDSUR
Betjenings- og sikkerhedshenvisninger
HORLOGE
Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips
FUNK-ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Usage and safety instructions ................................................................................................ - 1 -
Käyttö- ja turvallisuusohjeet .................................................................................................................. - 9 -
Användar- och säkerhetsinstruktioner .............................................................................................. - 17 -
Betjenings- og sikkerhedshenvisninger ............................................................................................ - 25 -
Utilisation et avertissements de sécurité .......................................................................... - 33 -
Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips ............................................................................ - 41 -
Bedienungs- und Sicherheitshinweise ................................................................ - 49 -
Page 2
- 1 -
Usage and safety instructions
- 2 -
O
perating temperature range
0 °
C to 60 °C
T
ime signal
DCF77
Table of contents
Table of contents ........................................................................................................................................................... - 1 -
Introduction .................................................................................................................................................................... - 2 -
Intended use .................................................................................................................................................................. - 2 -
Scope of delivery .......................................................................................................................................................... - 2 -
Technical specifications................................................................................................................................................ - 2 -
Important safety information ........................................................................................................................................ - 2 -
- Batteries .............................................................................................................................................................. - 2 -
- The wristwatch should not be in the hands of children ................................................................................. - 2 -
Features .......................................................................................................................................................................... - 3 -
Checking time signal reception ................................................................................................................................... - 3 -
Manually starting the time signal reception .............................................................................................................. - 4 -
Manual time setting ...................................................................................................................................................... - 4 -
Calibration ..................................................................................................................................................................... - 4 -
Calibrating the second hand (image 1) ........................................................................................................... - 4 -
Calibrating the minute hand (image 2) ............................................................................................................. - 4 -
Calibrating the hour hand (image 3) ................................................................................................................ - 4 -
Troubleshooting............................................................................................................................................................. - 5 -
Replacement of battery ................................................................................................................................................ - 6 -
Water resistance ........................................................................................................................................................... - 6 -
Cleaning instructions..................................................................................................................................................... - 6 -
Disposal of the watch ................................................................................................................................................... - 6 -
Disposal of the batteries ............................................................................................................................................... - 6 -
Declaration of Conformity ........................................................................................................................................... - 6 -
digi-tech gmbh warranty.............................................................................................................................................. - 6 -
Warranty conditions ..................................................................................................................................................... - 6 -
Warranty period and defects liability ........................................................................................................................ - 7 -
Scope of the warranty .................................................................................................................................................. - 7 -
Warranty claim procedure .......................................................................................................................................... - 7 -
Service ............................................................................................................................................................................ - 8 -
Supplier .......................................................................................................................................................................... - 8 -
RADIO-CONTROLLED WRISTWATCH
Introduction
Congratulations on the purchase of your new wristwatch. You have chosen a high quality product. The instruction manual is part of the product- it contains important information about safety, use and disposal. Read the manual with all usage and safety notes before using the watch. Only use the watch in the intended way and for the intended applications. If the watch is given to someone else, include all documentation with the watch.
Intended use
This watch is intended for time display and the described additional features. Any other use or modification of the electronic appliance does not comply with the intended uses. The manufacturer is not liable for damages caused by improper use or misuse. The device is not intended for commercial use.
Scope of delivery
Please note: Check the scope of delivery after purchase. Please ensure that all parts are included and undamaged.
Wristwatch
Instruction manual
Technical specifications
Important safety information
- Batteries
Batteries / rechargeable batteries must be inserted in the correct polarity. Don’t try to recharge non­rechargeable batteries and under no circumstances throw them into fire. Danger of explosion. Do not use unequal batteries (old and new, Alkaline and carbon, etc.) simultaneously. If you will not use the device for a long time, remove the batteries and store the device in a dry and dust-free place. Improper use of batteries may cause an explosion or leakage. If the batteries have leaked, use gloves and clean the wristwatch thoroughly with a dry cloth.
- The wristwatch should not be in the hands of children
Never let children use electrical devices unsupervised. Children can’t always recognize the possible dangers properly. Batteries/ rechargeable batteries can be life threatening when swallowed. Store the batteries where they cannot be reached by small children. If a battery is swallowed, medical aid must be sought immediately. Also keep the packaging foils away from children. Danger of suffocation.
Page 3
- 3 -
Features
RX
OK
NG
A
B
C
1
3
4
2
- 4 -
Radio controlled time
Automatic daylight saving time
A
B
C
Button (up)
Button (down)
Button (confirm)
Hour hand
1
Minute hand
2
Second hand
3
Reception indicator (RX, OK, NG)
4
Checking time signal reception
The time signal is received every night at 3 or 4 o’clock. The time signal reception can be checked by briefly pressing button A while the second hand is moving at normal speed (1 step per second). The second hand will move to “OK” if the last reception attempt was successful or to “NG” if the last reception attempt failed. The second hand will move back to the current time in seconds shortly.
OK
NG
RX
Successful Failed
OK
NG
RX
Manually starting the time signal reception
The watch may show the correct time, even if it has not received the daily time signal. The time signal reception can be started manually at any time:
Press and hold button A for 3 seconds. The second hand will move to the RX position and the time signal reception will be started. The reception process will take between 4 to 8 minutes to complete. Once the time signal has been received, the watch will set itself automatically. If battery power is low, reception can not be activated.
Manual time setting
The minutes can be set manually, if the time shown on the watch differs from the actual time by one or more minutes. Press and hold button C for about 5 seconds while the second hand is moving at normal speed. The second hand will move to the 0-second position. Press A to move the minute hand 1 minute forward Press B to move the minute hand 1 minute backward Press C to confirm your setting The watch will return to normal time display mode.
Calibration
Replacement of the battery, shock or strong magnetic fields may cause the hands to lose synchronisation with the actual time stored in the watch. If this occurs, the hands must the calibrated. Press and hold buttons A and B together for around 5 seconds. The minute hand will move to the 12 o’clock position and the second hand will move the 0 second position.
Calibrating the second hand (image 1)
Setting the second hand exactly to the 0 second position: Repeatedly press button A to move the second hand forward. Repeatedly press button B to move the second hand backward. When the second hand is exactly at the 0 second position, press button C to confirm your setting.
Calibrating the minute hand (image 2)
Setting the minute hand exactly to the 12 o’clock position: Repeatedly press A. The minute hand will move forward (1/6 of a minute per button press). Repeatedly press B. The minute hand will move backward (1/6 of a minute per button press). When the minute hand is exactly at the 12 o’clock position, press button C to confirm your setting.
Calibrating the hour hand (image 3)
The second hand will now attempt to show the exact position of the hour hand- 1 second equals 1 hour. For example, if the hour hand is at 10 o’clock, the second hand must move to the 10 second position. If this is not the case, repeatedly press A or B to move the second hand to the 10 second position.
Press C to end the calibration process.
The second hand will move to the RX-Position and time signal reception will begin automatically (image 4).
Page 4
- 5 -
1.
RX
OK
NG
- 6 -
Move the second hand to the 0 second position
OK
NG
RX
2.
OK
NG
RX
Move the minute hand to the 12 o’clock position
3. Move the second hand to the 10 second position
4.
OK
NG
RX
The calibration was successful and the time signal reception will begin
Troubleshooting
If your watch displays an incorrect time, this can have different causes.
1. The time differs by one or more minutes and possibly hours. Restart radio reception first. See "Manually starting time signal reception". If the problem persists, follow the instructions in the chapter "Calibration".
2. The battery power may be too low for time signal reception. Have the battery replaced by an expert. Restart radio reception first. See "Manually starting time signal reception". If the problem persists, follow the instructions in the chapter "Calibration".
Replacement of battery
2-LD3824-(4) = CR1620
Battery replacements must be performed by an expert to avoid damaging the case or gaskets.
Water resistance
Water resistant up to 5 bar. The bar value specifies the atmospheric overpressure which is applied during testing (DIN
8310).
Cleaning instructions
Clean the wristwatch with a soft, dry and lint-free cloth. A glasses cleaning cloth is ideal.
Disposal of the watch
This wristwatch may not be disposed of with normal household waste. Dispose of the wristwatch at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Please observe the current rules and regulations when disposing of the watch. Contact the disposal system if in doubt.
Disposal of the batteries
Please dispose of your batteries properly in containers especially set up at retailers. Batteries do not belong in household waste. Dispose of the batteries at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Contact the disposal system if in doubt.
Declaration of Conformity
If used as intended this product conforms to the basic standards of § 3 and the other relevant provisions of the FTEG (Section 3 of the R&TTE directive). The declaration of conformity may be requested here: conformity@digi-tech-gmbh.com
digi-tech gmbh warranty
This wristwatch includes a 3 year warranty starting on the day of purchase. In case of defects of this wristwatch you have, by law, certain rights regarding the vendor of the watch. These rights are not changed by the warranty which is described in the following paragraphs.
Warranty conditions
The warranty duration starts on the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place. The receipt is needed as a proof of purchase. If a defect occurs in the wristwatch within 3 years, the wristwatch will be repaired or replaced (according to our choice) free of charge. This warranty requires that, within the 3 year warranty period, the wristwatch and the receipt can be made available to us along with a short written description of the defect and when it occured. If the defect is covered by the warranty, you will receive the repaired wristwatch or a new watch. Repair or replacement does not cause the warranty period to restart.
Page 5
- 7 -
Warranty period and defects liability
- 8 -
IAN
52691
The warranty period is not increased by the defect liability. This also applies to repaired or replaced parts. If defects are noticed at the time of purchase they must be reported immediately upon unpacking the item. Paid repair may be available after the end of the warranty period.
Scope of the warranty
The wristwatch was manufactured according to strict quality guidelines and was carefully inspected before delivery. The warranty does not include parts that experience normal wear and tear and can thus be seen as wear parts or fragile parts that are damaged. Examples include Switches, Batteries or parts made of glass. This warranty becomes void if the wristwatch is damaged, is not used in the recommended way or is improperly repaired. For proper use of the wristwatch all instructions in this manual must be adhered to exactly. Use of the wristwatch in a way that is discouraged in the manual must be avoided. The wristwatch is not intended for commercial use. Abusive or improper use, excessive force and changes that are made by non-authorized repair centers will void the warranty.
Warranty claim procedure
To ensure that your call is processed in a fast and efficient manner please note the following directions:
Have your receipt (as proof of purchase) and the article number (52691) handy.
The article number can be found on the type label, an engraving, the front page of the manual (bottom left) or a sticker on the back side or bottom side of the case.
In case defects occur, please first contact the service center (see below) by phone or email.
Visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and software.
Service
Name: inter-quartz GmbH Street: Valterweg 27A Town: Eppstein 65817 Country: Germany Email: support@inter-quartz.de Telephone: 00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
800 5515 6616
00800 5515 6616
Supplier
Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service address (see above).
Name: digi-tech gmbh Street: Valterweg 27A Town: Eppstein 65817 Country: Germany
Page 6
- 9 -
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
- 10 -
Käyttölämpötila
-
alue 0 °C -
60 °C
Aikamerkki
DCF77
Sisällysluettelo
Sisällysluettelo ............................................................................................................................................................... - 9 -
Johdanto .......................................................................................................................................................................- 10 -
Laitteen määritelty tarkoituksenmukainen käyttö ....................................................................................................- 10 -
Myyntipakkauksen sisältö ..........................................................................................................................................- 10 -
Tekniset tiedot ..............................................................................................................................................................- 10 -
Tärkeitä turvallisuusohjeita .........................................................................................................................................- 10 -
- Paristot ..............................................................................................................................................................- 10 -
- Rannekello ei kuulu lasten käsiin ..................................................................................................................- 10 -
Toiminnot ......................................................................................................................................................................- 11 -
Aika-signaalin vastaanoton tarkistus ........................................................................................................................- 11 -
Ajan vastaanoton manuaalinen käynnistys .............................................................................................................- 12 -
Manuaalinen ajan asetus ..........................................................................................................................................- 12 -
Kalibrointi .....................................................................................................................................................................- 12 -
Sekuntiviisarin kalibrointi kuva 1......................................................................................................................- 12 -
Minuuttiviisarin kalibrointi kuva 2 ....................................................................................................................- 12 -
Tuntiviisarin kalibrointi kuva 3 ..........................................................................................................................- 12 -
Virheellisten toimintojen korjaus ................................................................................................................................- 13 -
Paristojen vaihtaminen ...............................................................................................................................................- 14 -
Vesitiiviys ......................................................................................................................................................................- 14 -
Puhdistusohje ...............................................................................................................................................................- 14 -
Rannekellon hävittäminen ..........................................................................................................................................- 14 -
Paristojen hävittäminen...............................................................................................................................................- 14 -
Yhdenmukaisuusjulistus ..............................................................................................................................................- 14 -
Digi-tech gmbh:n antama takuu ................................................................................................................................- 14 -
Takuuehdot ..................................................................................................................................................................- 14 -
Takuuaika ja lainmääräiset vikojen korjausvaatimukset ........................................................................................- 15 -
Takuun piiriin kuuluvat korvaukset ............................................................................................................................- 15 -
Takuutapauksen käsittely ...........................................................................................................................................- 15 -
Asiakaspalvelu ............................................................................................................................................................- 16 -
Tavaran toimittaja .......................................................................................................................................................- 16 -
RADIO-OHJATTU RANNEKELLO
Johdanto
Parhaimmat onnittelumme uuden rannekellosi oston johdosta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on tämän rannekellon olennainen osa. Siitä löytyvät tärkeät turvallisuutta koskevat tiedot, käyttöohje sekä laitteen hävittämistä käsittelevät tärkeät ohjeet. Ennen kuin otat rannekellosi ensimmäistä kertaa käyttöön, lue ohjeet laitteen käyttämisestä ja turvallisesta käsittelystä. Käytä rannekelloasi vain käyttöohjeessa olevien neuvojen mukaisesti ja vain ohjeissa olevaan käyttötarkoitukseen. Antaessasi rannekellosi toisten käyttöön huolehdi myös käyttöohjeiden mukaanantamisesta.
Laitteen määritelty tarkoituksenmukainen käyttö
Rannekello soveltuu kellonajan näyttämiseen sekä ohjeissa esitettyjen lisätoimintojen käyttöön. Kaikki muu käyttäminen tai rannekellon muuntelu ei ole määräysten mukaista. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta käytöstä tai väärästä laitteen käsittelystä. Rannekelloa ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Myyntipakkauksen sisältö
Huomio: tarkista oston jälkeen myyntipakkauksen sisältö. Varmista, että kaikki osat ovat pakkauksessa ja etteivät ole viallisia.
Rannekello
Manuaalinen
Tekniset tiedot
Tärkeitä turvallisuusohjeita
- Paristot
Paristot / Akut on aina laitettava oikein päin. Älä yritä ladata paristoja tai avata niitä. Älä heitä paristoja missään tapauksessa tuleen, koska ne voivat mahdollisesti räjähtää. Älä käytä erilaatuisia paristoja (uusia ja heikkoja, alkaali- ja hiiliparistoja, jne.) yhtäaikaa. Epäasianmukainen paristojen käyttö voi aiheuttaa räjähdysvaaran tai paristot voivat vuotaa. Jos paristot ovat jostakin syystä päässeet vuotamaan, niin käytä suojahansikkaita ja kuivaa liinaa puhdistaessasi rannekellosi perusteellisesti.
- Rannekello ei kuulu lasten käsiin
Älä anna lasten koskaan käyttää rannekelloa ilman aikuisen opastusta. Lapset eivät aina osaa havaita mahdollisia vaaroja. Paristot/akut voivat olla hengenvaarallisia, jos ne vahingossa nielaistaan. Säilytä paristoja aina pikkulasten ulottumattomissa. Jos paristo on vahingossa nielaistu, hae heti lääkärin apua. Säilytä myös pakkausmuovit poissa lasten ulottuvilta. Tukehtumisvaara!
Page 7
- 11 -
Toiminnot
RX
OK
NG
A
B
C
1
3
4
2
- 12 -
Radio-aika
Automaattinen ajan asetus kesä- ja talviaikaan
A Painike (eteenpäin) 1 Tuntiviisari
B Painike (taaksepäin) 2 Minuuttiviisari
C Painike (vahvista) 3 Sekuntiviisari
4 Signaalin vastaanoton näyttö (RX, OK, NG)
Aika-signaalin vastaanoton tarkistus
Radiosignaali vastaanotetaan joka yö klo 3 tai 4. Voit tarkistaa viimeisimmän aika-signaalin vastaanoton, painamalla kerran lyhyesti A painiketta, sekuntiviisarin liikkuessa normaalilla nopeudella (1 askel / sekunti). Sekuntiviisari osoittaa "OK" jos viimeinen vastaanotto on onnistunut tai "NG", kun se on epäonnistunut. Sekuntiviisari pysähtyy hetkeksi ja palaa sitten normaaliksi sekunti näytöksi.
OK
NG
RX
Onnistui Epäonnistui
OK
NG
RX
Ajan vastaanoton manuaalinen käynnistys
Kello voi myös näyttää oikeaa aikaa, vaikka se ei automaattisesti voi päivittäin vastaanottaa radiosignaalin. Radio-signaalin vastaanotto voidaan käynnistää manuaalisesti milloin tahansa: Paina ja pidä painiketta A 3 sekunnin ajan painettuna. Sekuntiviisari siirtyy RX asentoon ja aikasignaalin vastaanotto käynnistyy uudelleen. Vastaanotto kestää 4-8 minuuttia. Sen jälkeen kun signaali on vastaanotettu, aika säätyy vastaavasti. Kun kellon pariston virta on heikko, vastaanotinta ei voi aktivoida.
Manuaalinen ajan asetus
Voit tehdä minuuttiasetuksen manuaalisesti, jos kello poikkeaa muutaman minuutin normaaliajasta. Paina ja pidä C-näppäintä painettuna noin 5 sekuntia, sekuntiviisarin liikkuessa normaalilla nopeudella. Sekuntiviisari siirtyy 0-sekunti-asentoon. Paina painiketta A, saadaksesi näyttöön yhden minuutin lisää. Paina painiketta B, saadaksesi näyttöön yhden minuutin vähemmän. Paina C-näppäintä, vahvistaaksesi asetus. Kello palautuu takaisin ajan näyttöön.
Kalibrointi
Osoitin voi menettää synkronoinnin kellonaikaan, kun vaihdat pariston, voimakkaan tärinän tai voimakkaan magneettikentän takia. Jos näin käy, pitää viisarit kalibroida. Paina ja pidä painettuna A-ja B-painikkeita samaanaikaan noin 5 sekuntia. Minuuttiviisari siirtyy kello12­asentoon ja sekuntiviisari 0-sekunti-asentoon.
Sekuntiviisarin kalibrointi kuva 1
Aseta sekuntiviisari täsmälleen 0-sekunti asentoon: Paina näppäintä A useaan kertaan. Sekuntiviisari pyörii eteenpäin.Paina näppäintä B useaan kertaan, sekuntiviisari pyörii taaksepäin. Kun sekuntiviisari on saavuttanut 0-sekunti-asennon, vahvista painamalla C-näppäintä.
Minuuttiviisarin kalibrointi kuva 2
Minuuttiviisarin asettaminen täsmälleen kello 12 asentoon: Paina näppäintä A useaan kertaan. Minuuttiviisari siirtyy eteenpäin (1/6 minuutti per painallus). Paina näppäintä B useaan kertaan. Minuuttiviisari siirtyy taaksepäin (1/6 minuutti per painallus). Kun minuuttiviisari saavuttaa kello12 asennon, vahvista C-näppäintä painamalla.
Tuntiviisarin kalibrointi kuva 3
Sekuntiviisari yrittää nyt tarkalleen näyttää tuntiviisarin asemaa, 1 sekunti on sama kuin 1 tunti. (Jos esimerkiksi tuntiviisari osoittaa kello 10, sekuntiviisarin on osoitettava 10-sekunnin asentoa.) Ellei tämä pidä paikkaansa, paina toistuvasti painiketta A tai B, kunnes sekuntiviisari on 10-sekunnin asennossa.
Vahvista painamalla C näppäintä kalibroinnin päättymisen. Sekuntiviisari siirtyy RX asentoon ja alkaa automaattisesti vastaanottamaan aikasignaalia. kuvio 4
Page 8
- 13 -
1.
RX
OK
NG
- 14 -
Sekuntiviisarin säätö 0-sekunti asemaan
OK
NG
RX
2. Minuuttiviisarin säätö kello 12 asemaan
OK
NG
RX
3. Sekuntiviisarin säätö 10 sekunnin asemaan
4. Kalibrointi onnistui ja aikasignaalin vastaanotto alkaa
OK
NG
RX
Virheellisten toimintojen korjaus
Rannekellosi väärä kellonaika voi johtua erilaisista syistä.
1. Kellonaika poikkeaa minuutin tai useampia ja mahdollisesti myös tunteja oikeasta ajasta. Käynnistä ensin radio-ohjatun ajan vastaanotto uudestaan. Ks. osasta "Ajan vastaanoton manuaalinen käynnistys". Menettele osassa "Kalibrointi" olevien ohjeiden mukaisesti.
2. Kellon pariston teho on liian heikko ottamaan vastaan radiosignaali. Antakaa ammattilaisen vaihtaa paristo. Käynnistäkää ensin radiovastaanotin uudestaan, toimi kuten kohdassa "Ajan vastaanoton manuaalinen käynnistys". Jatka tämän jälkeen kuten kohdassa "Kalibrointi" kuvattu.
Paristojen vaihtaminen
2-LD3824-(4) = CR1620
Paristojen vaihtaminen tulisi antaa kellosepänliikkeessä asiantuntijan tehtäväksi. Näin vältät kellonkuoren ja tiivisterenkaiden mahdolliset vauriot.
Vesitiiviys
Vesitiivis 5 bar:iin asti. Bar-näyttö viittaa ilmanpaineeseen, jota sovelletaan vesitiiviyttä testattaessa (DIN 8310).
Puhdistusohje
Puhdista rannekelloa vain kuivalla nukkaamattomalla liinalla, jollaista käytetään esim. silmälasien puhdistukseen.
Rannekellon hävittäminen
Tätä rannekelloa ei saa hävittää tavallisen talousjätteen mukana. Hävitä rannekello virallisen jätekierrätyksen kautta tai asuinkuntasi jätehuollon välityksellä. Huomioi voimassa olevat säännöt. Jos on epäselvyyttä, niin ota yhteyttä jätehuollon palvelupisteeseen.
Paristojen hävittäminen
Hävitä paristot asianmukaisella tavalla toimittamalla ne liikkeiden erikoisesti tähän tarkoitukseen esillä oleviin keräilyastioihin. Paristot eivät kuulu talousjätteen joukkoon. Hävitä paristot virallisen jätekierrätyksen kautta tai asuinkuntasi jätehuollon välityksellä. Huomioi voimassa olevat säännöt. Jos on epäselvyyttä, niin ota yhteyttä jätehuollon palvelupisteeseen.
Yhdenmukaisuusjulistus
Tämä tuote vastaa - asianmukaisesti käytettynä - § 3 ja muiden FTEG (R&TTE:n kohta 3) asianomaisten määräysten vaatimuksia. Yhdenmukaisuusjulistuksen voi pyytää tästä: conformity@digi-tech-gmbh.com
Digi-tech gmbh:n antama takuu
Tälle rannekellolle annetaan ostopäivästä lähtien 3 vuoden takuu. Tämän rannekellon viallisuustapauksessa omaat lainmukaisia oikeuksia laitteen myyjää vastaan. Näitä lainmukaisia oikeuksia ei rajoita seuraavaksi esitetty takuumme. Näitä lainmukaisia oikeuksia ei rajoita seuraavaksi esitetty takuumme.
Takuuehdot
Takuuaika alkaa ostopäivästä. Laita alkuperäinen kassakuitti hyvin talteen. Tarvittaessa on kuitti todiste rannekellon ostosta. Jos kolmen vuoden aikana ostopäivästä lähtien rannekelloon tulee vika, mikä johtuu materiaali- tai valmistusvirheestä, niin korjaamme maksutta vian tai korvaamme tilalle uuden rannekellon, valintamme mukaan. Takuusuoritus vaatii, että näiden kolmen vuoden sisällä esitetään viallinen rannekello ja kassakuitti sekä annetaan kirjallinen lyhyt selostus siitä, mikä on vika ja milloin vika on huomattu. Jos takuumme kattaa vahingon, niin toimitamme maksutta korjatun tai uuden rannekellon. Laitteen korjaus- tai uusimisajankohdasta lähtien ei ala uusi kolmen vuoden takuuaika.
Page 9
- 15 -
- 16 -
IAN
52691
Takuuaika ja lainmääräiset vikojen korjausvaatimukset
Takuuaikaa ei anneta lisää korvatulle laitteelle. Tämä on voimassa myös korvatuille ja korjatuille varaosille. Mahdolliset jo oston yhteydessä todetut vahingot, virheelliset osat, on heti ilmoitettava pakkauksesta purkamisen jälkeen. Takuuajan päätyttyä ovat korjaus ja varaosat maksullisia.
Takuun piiriin kuuluvat korvaukset
Rannekello on tehty huolellisesti tiukkojen vaatimusten ja laatusuuntaviivojen puitteissa ja se on tarkastettu perusteellisesti , ennen sen toimittamista myyntiin. Takuu korvaa materiaali- ja valmistusvirheistä johtuvat vauriot. Takuun piiriin eivät kuulu tuotteen osat, jotka normaalissa käytössä kuluvat, ns. kulumisvikoja ei korvata. Myöskään takuun piiriin eivät kuulu helposti särkyvät osat, kuten esim. katkaisimet, valonappulat, akut tai osat, jotka on valmistettu lasista. Tämä takuu raukeaa, jos rannekello on särjetty, tai sitä on käytetty tai huollettu asiaankuulumattomalla tavalla. Rannekellon asiaankuuluvaan käsittelyyn löydät kaikki tiedot käyttöohjeesta. Näitä ohjeita on tarkasti noudatettava. Käyttötarkoituksia tai käsittelyä, jota käyttöohjeessa neuvotaan olla tekemättä tai siitä varoitetaan, on ehdottomasti vältettävä. Rannekello on tarkoitettu pelkästään yksityiseen käyttöön, ei ammattimaiseen käyttöön. Väärä ja epäasianmukainen käyttäminen, voiman käyttö ja toimenpiteet, joita asiakaspalvelumme valtuutettu henkilökunta ei ole suorittanut, johtavat takuun raukeamiseen.
Takuutapauksen käsittely
Taataksemme takuuasian nopean käsittelyn, pyydämme seuraamaan alla olevia ohjeita:
Pidä kaikkia kysymyksiä varten kasakuittia ja artikkelinumeroa (52691) valmiina todistaaksesi laitteen oston.
Artikkelinumeron näet tyyppilapusta, kaiverruksesta, käyttöohjeesi etusivulta (alhaalla vasemmalla) tai laitteen takapuolella tai alla olevasta tarrasta.
Ota ensin yhteyttä mahdollisten toimintovirheiden tai muiden vikojen takia alla olevaan asiakaspalveluumme puhelimitse tai sähköpostia käyttäen.
Nettisivulta www.lidl-service.com voit downloadata tämän sekä myös muita oppaita, tuotevideoita ja ohjelmia (Software).
Asiakaspalvelu
Nimi: Inter-Quartz GmbH Katu: Valterweg 27A Kaupunki: Eppstein 65817 Maa: Saska E-Mail: support@inter-quartz.de Puhelin: 00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
800 5515 6616
00800 5515 6616
Tavaran toimittaja
Huomioi, että alhaalla oleva osoite ei ole asiakaspalvelun osoite. Ota ensin yhteyttä ylhäällä mainittuun asiakaspalveluun.
Nimi: digi-tech gmbh Katu: Valterweg 27A Kaupunki: Eppstein 65817 Maa: Saksa
Page 10
- 17 -
Användar- och säkerhetsinstruktioner
- 18 -
Driftstemperatur
0° C till 60° C
Tidssignal
DCF77
Innehållsförteckning
Innehållsförteckning ....................................................................................................................................................- 17 -
Inledning ......................................................................................................................................................................- 18 -
Bestämningsrättmätig användning ...........................................................................................................................- 18 -
Leveransomfång ..........................................................................................................................................................- 18 -
Tekniska data...............................................................................................................................................................- 18 -
Viktiga säkerhetsinformationer ..................................................................................................................................- 18 -
- Batterier .............................................................................................................................................................- 18 -
- Armbandsuret inte i barnhänder ...................................................................................................................- 18 -
Funktioner .....................................................................................................................................................................- 19 -
Kontroll av tids signal mottagaren ............................................................................................................................- 19 -
Manuell start av radiomottagning ............................................................................................................................- 20 -
Manuell tids inställning ...............................................................................................................................................- 20 -
Kalibrering ...................................................................................................................................................................- 20 -
Kalibrering av sekundvisaren Fig. 1 ................................................................................................................- 20 -
Kalibrering av minutvisaren Fig.2 ....................................................................................................................- 20 -
Kalibrering av timvisaren Fig.3 ........................................................................................................................- 20 -
Felsökning ....................................................................................................................................................................- 21 -
Batteriväxel ..................................................................................................................................................................- 22 -
Vattentäthet ..................................................................................................................................................................- 22 -
Renholdelseshenvisninger ..........................................................................................................................................- 22 -
Armbandsuret som avfall ...........................................................................................................................................- 22 -
Avfallshantering av batterier .....................................................................................................................................- 22 -
Overensstemmelsesattesten .......................................................................................................................................- 22 -
Garanti för digi-tech GmbH ......................................................................................................................................- 22 -
Garantivillkor ...............................................................................................................................................................- 22 -
Garantiperioden och lagstadgade garantianspråk ..............................................................................................- 23 -
Garantitäckning ..........................................................................................................................................................- 23 -
Hantering i garantifall ................................................................................................................................................- 23 -
Underhåll .....................................................................................................................................................................- 24 -
Leverantör ....................................................................................................................................................................- 24 -
RADIOSTYRT ARMBANDSUR
Inledning
Hjärtliga gratulationer till köpet av ert nya armbandsur. Ni har härmed valt en produkt med hög kvalitet. Manualen är en del av den här klockan. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och avfallshantering. Bekanta er med alla drifts-och säkerhetsinstruktioner innan ni använder klocka. Använd armbandsuret bara som det beskrivs i manualen och bara för de angivna ändamål. Se till att ni inkluderar alla instruktioner ifall ni överger armbandsuret till en tredje person.
Bestämningsrättmätig användning
Armbandsuret är bara lämplig för visning av tid och användning för de ytterligare beskrivna tillägsfunktionerna.All annan användning eller ändring av klockan gäller inte som bestämningsrättmätig. Tillverkaren är inte ansvarig för skador, som är orsakade genom inte bestämningsrättmätig användning eller genom fel användning. Klockan är inte avsedd för kommersiellt bruk.
Leveransomfång
Observera: Kontrollera efter inköp paketets innehåll. Se till att alla delar finns med och ingen del är defekt.
Armbandsur
Driftmanual
Tekniska data
Viktiga säkerhetsinformationer
- Batterier
Batteriernas poler måste läggas rätt in. Försök inte att ladda batterierna eller att öppna dem. Kasta aldrig batterier i öppen eld eftersom de kan explodera. Använd inte olika batterier (gamla och nya, alkali och kol, etc.) samtidigt. Felaktig användning av batterier kan medföra explosion eller läckage. Om batterierna börjar läcka trots allt, ska du använda handskar och rengöra pulsmätaren noggrant med en torr trasa.
- Armbandsuret inte i barnhänder
Låt barn aldrig använda armbandsuret obevakat. Barn kan inte alltid identifiera potentiella risker. Batterier och uppladdningsbara batterier kan utgöra livsfara vid förtäring. Förvara batterier utom räckhåll för barn. Om ett batteri sväljs, ska du omedelbart kontakta läkare. Håll även förpackningsplasten borta från barn. Det föreligger kvävningsrisk!
Page 11
- 19 -
Funktioner
RX
OK
NG
A
B
C
1
3
4
2
- 20 -
Radiostyrd tid
Automatisk tidsinställning för sommar-och vintertid
A Knapp (framåt) 1 Timvisare
B Knapp (bakåt) 2 Minutvisare
C Knapp (bekräfta) 3 Sekundvisare
4 Signalmottagnings indikator (RX, OK, NG)
Kontroll av tids signal mottagaren
Radiosignalen tas emot varje natt klockan 3 eller 4. Du kan kontrollera den senast mottagna tidssignalen, genom att en gång kort trycka på A knappen, medan sekundvisaren rör sig med normal hastighet (1 steg / sekund). Sekundvisaren visar "OK", om den sista signal mottagningen lyckades eller "NG" om den misslyckades. Sekundvisaren stannar för ett ögonblick och återgår sedan till normal sekundvisning.
OK
NG
RX
Lyckades Misslyckades
OK
NG
RX
Manuell start av radiomottagning
Klockan kan även visa rätt tid, ifall den inte automatiskt kunde motta den dagliga radiosignalen. Mottagning av tidssignalen kan startas manuellt när som helst: Tryck och håll knappen A intryckt i 3 sekunder. Sekundvisaren löper till RX positionen och den radiostyrda tids signals mottagningen börjar på nytt. Mottagningen räcker mellan 4 och 8 minuter. Då signalen mottagits, justeras tiden därefter. När klockans batteri är svagt, kan mottagningen inte aktiveras.
Manuell tids inställning
Du kan ställa in minutinställningen manuellt, om klockan avviker ett par minuter från standardtiden. Tryck och håll ned knappen C i ca 5 sekunder, medan sekundvisaren rör sig med normal hastighet. Sekundvisaren flyttas till 0-sekunder positionen. Tryck på knappen A, för att visa en minut mera. Tryck på knappen B, för att visa en minut mindre. Tryck på C-knappen, för att bekräfta inställningen. Klockan återgår till tidsvisningen.
Kalibrering
Visarna kan förlora synkroniseringen med klockslaget, vid batteri byte, genom en stark vibration eller ett starkt magnetfält. Skulle detta vara fallet, måste visarna kalibreras. Tryck och håll på samma gång A-och B-knapparna nedtryckta i ca 5 sekunder. Minutvisaren flyttar sig till klockan 12 läget och sekundvisaren till 0 sekunder positionen.
Kalibrering av sekundvisaren Fig. 1
Placera sekundvisaren exakt på 0 sekunder positionen: Tryck upprepade gånger på knappen A. Sekundvisaren roterar framåt. Tryck upprepade gånger på knapp B, sekundvisaren roterar bakåt. Har sekundvisaren nått 0-sekunder positionen, bekräfta genom att trycka på C-knappen.
Kalibrering av minutvisaren Fig.2
Vrid minutvisaren exakt på klockan 12 läget: Tryck upprepade gånger på knappen A. Minutvisaren roteras framåt (1/6 minut per tryck). Tryck upprepade gånger på knapp B. Minutvisaren roterar bakåt (1/6 minut per tryck). När minutvisaren når 12 -klocka läget, bekräfta med C-knappen.
Kalibrering av timvisaren Fig.3
Sekundvisaren försöker nu visa exakt timvisarens position, 1 sekund är 1 timme. (Om till exempel, timvisaren står på klockan 10, måste sekundvisaren också peka på 10-sekunders-positionen.) Om detta inte är fallet, tryck upprepade gånger på knappen A eller B tills sekundvisaren står på 10-sekunders-positionen.
Bekräfta med knappen C, när du slutar kalibreringen. Sekundvisaren flyttar till RX positionen och börjar automatiskt att ta emot tidssignalen. Figur 4
Page 12
- 21 -
1.
RX
OK
NG
- 22 -
Justera sekundvisaren på 0-sekunder-positionen
OK
NG
RX
2. Justera minutvisaren på klockan 12-läget
OK
NG
RX
3. Justera sekundvisare på 10-sekunder-positionen
4. Kalibreringen var lyckad och mottagningen av tidssignalen startar
OK
NG
RX
Felsökning
Om klockan visar fel tid kan det bero på olika saker.
1. Klockan är en eller flera minuter och eventuellt även flera timmar fel.
Börja först med en ny radiomottagning. "Manuell start av radiomottagningen". Gör som det står i stycket "Kalibrering" tidigare i manualen.
2. Batteriet på klockan är för svagt för att ta emot radiosignalen. Låt batteriet bytas av en yrkesman. Starta radiomottagningen på nytt, som det beskrivs i stycket "Manuell start av radiomottagningen". Fortsätt sedan som i stycket "Kalibrering" beskrivits tidigare.
Batteriväxel
2-LD3824-(4) = CR1620
Bara en urspecialist kan växla batteriet. Så kan du undvika skador på hylsan och vid packningsringar.
Vattentäthet
Vattentät till 5 bar. Det angivna värdet i bar gäller luftövertrycket som använts vid provning av vattentätheten (DIN 8310).
Renholdelseshenvisninger
Gør apparatet kun rent med en tør, fnugfri klud, som f.eks. anvendes til rengøring af briller.
Armbandsuret som avfall
Denna klocka får inte slängas i de normala hushållssoporna. Lämna armbandsuret till en godkänd återvinningsstation eller till er kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Om du är osäker, kontakta din avfallsanläggning.
Avfallshantering av batterier
Kassera batterierna på rätt sätt i behållare som finns utplacerade för detta ändamål på mackar, affärer etc. Batterier hör inte hemma i soporna. Kassera batterierna på en auktoriserad återvinningsstation eller på din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Om du är osäker, kontakta din avfallsanläggning.
Overensstemmelsesattesten
Ved brug i overensstemmelse med formålet opfylder dette produkt de grundlæggende krav fra § 3 og de øvrige gældende bestemmelser fra FTEG (artikel 3 i R&TTE). Overensstemmelsesattesten kan indhentes her: conformity@digi-tech-gmbh.com
Garanti för digi-tech GmbH
Ni har 3 års garanti på detta armbandsur från och med inköpsdatumet. Vid fel på denna produkt har ni lagstadga rättigheter mot denna produkts försäljare. Dessa lagstadgade rättigheter påverkas inte av vår garanti som visas nedan.
Garantivillkor
Garantitiden börjar på inköpsdagen. Behåll ditt inköpskvitto i original för framtida referens. Detta dokument krävs som inköpsbevis. Inträffar ett material- eller fabrikationsfel på denna produkt,inom tre år från inköpsdatum, repareras eller byts produkten - vårt val - ut gratis. Denna garantiservice innebär, att inom dessa tre år, den defekta klockan, inköpsbeviset (kvitto) och en kort skriftlig beskrivning på felet och när felet inträffade presenteras. Om felet täcks av vår garanti, får ni tillbaka det reparerade eller ett nytt armbandsur. Vid reparation eller utbyte av produkten startas inte en ny garantiperiod.
Page 13
- 23 -
Garantiperioden och lagstadgade garantianspråk
- 24 -
Garantin förlängs inte på grund av garantiuppfyllelsen. Detta gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuellt befintliga skador eller defekter vid inköpet måste anmälas omedelbart efter uppackning. Efter garantiperioden är eventuella reparationer kostnadspliktiga.
Garantitäckning
Armbandsuret har tillverkats under strikta kvalitetsriktlinjer och en noggrann kontroll innan leverans. Garantin gäller för material- eller produktionfel. Denna garanti täcker inte delar som utsätts för normal förslitning och kan därför betraktas som slitage eller skador på ömtåliga delar, som t.ex. omkopplare, batterier, eller delar som är gjorda av glas. Denna garanti är ogiltig om klockan är skadad, inte använts på rätt sätt. För att säkerställa korrekt användning av produkten måste alla anvisningar som beskrivs bruksanvisningen strikt beaktas. Användningar och verksamheter, som avråds eller varnas i bruksanvisningen bör absolut undvikas. Klockan är avsedda för privat bruk och inte för kommersiellt bruk. Vid missbruk och felaktig behandling, misshandel eller modifieringar som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial gör garantin ogiltig.
Hantering i garantifall
För att säkerställa snabb behandling av din ansökan ska du följa nedanstående instruktioner:
Vänligen ta fram kassakvitto och artikelnummer (52691) som inköpsbevis vid förfrågningar.
Artikelnumret hittar du på märkskylten, som en gravyr, eller på titelsidan av bruksanvisningen (nederst till vänster) eller som ett klistermärke på baksidan eller undersidan.
Om eventuella funktionsfel eller andra defekter inträffar ska du först kontakta följande serviceavdelning via telefon eller e-post.
På www.lidl-service.com kan du ladda ner denna och många andra bruksanvisningar, produktvideor och programvara.
Underhåll
Namn: Inter-Quartz GmbH Namn: digi-tech gmbh Gatuadress Valterweg 27A Ort: Eppstein 65817 Land: Tyskland E-post: support@inter-quartz.de Telefon: : +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616
IAN 52691
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
800 5515 6616
00800 5515 6616
Leverantör
Observera att följande adress inte är en serviceadress. Kontakta ovan nämnd servicecenter först.
Namn: digi-tech gmbh Gatuadress Valterweg 27A Ort: Eppstein 65817 Land: Tyskland
Page 14
- 25 -
Betjenings- og sikkerhedshenvisninger
- 26 -
Arbejdstemperaturområde
0° C till 60° C
Tidssignal
DCF77
Indhold
Indhold .........................................................................................................................................................................- 25 -
Indledning ....................................................................................................................................................................- 26 -
Brug i henhold til bestemmelsen................................................................................................................................- 26 -
Leveringens omfang....................................................................................................................................................- 26 -
Tekniske data ...............................................................................................................................................................- 26 -
Vigtige sikkerhedshenvisninger .................................................................................................................................- 26 -
- Batterier............................................................................................................................................................- 26 -
- Armbåndsuret ikke i børns hænder ..............................................................................................................- 26 -
Funktioner .....................................................................................................................................................................- 27 -
Kontrol af modtagningen af tidssignalet ..................................................................................................................- 27 -
Manuel start af modtagningsprocessen...................................................................................................................- 28 -
Manuel tidsindstilling ..................................................................................................................................................- 28 -
Kalibrering ...................................................................................................................................................................- 28 -
Kalibrering af sekundviseren fig. 1 ..................................................................................................................- 28 -
Kalibrering af minutviseren fig.2 ......................................................................................................................- 28 -
Kabrering af timeviseren fig.3 ..........................................................................................................................- 28 -
Fejludbedring ..............................................................................................................................................................- 29 -
Batteriskifte ...................................................................................................................................................................- 30 -
Vandtæthed .................................................................................................................................................................- 30 -
Renholdelseshenvisning .............................................................................................................................................- 30 -
Bortskaffelse af armbåndsuret ...................................................................................................................................- 30 -
Bortskaffelse af batterierne ........................................................................................................................................- 30 -
Overensstemmelsesattesten .......................................................................................................................................- 30 -
digi-tech gmbh’s garanti ...........................................................................................................................................- 30 -
Garantibetingelser ......................................................................................................................................................- 30 -
Garantitid og lovlige mangelkrav ............................................................................................................................- 31 -
Garantiomfang ............................................................................................................................................................- 31 -
Afvikling i tilfælde af garanti .....................................................................................................................................- 31 -
Service ..........................................................................................................................................................................- 32 -
Leverandør ...................................................................................................................................................................- 32 -
RADIOSTYRET ARMBÅNDSUR
Indledning
Hjertelig til lykke med købet af Deres nye armbåndsur. De har dermed bestemt Dem til et apparat af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er bestanddel af dette armbåndsur. Denne indeholder vigtige henvisninger til sikkerhed, brug og bortskaffelse. Før De tager armbåndsuret i brug, bør De gøre Dem bekendt med alle betjenings- og sikkerhedshenvisninger. Benyt kun armbåndsuret som beskrevet og kun i de angivne indsats områder. Hvis De giver armbåndsuret videre til andre, udlever også alle papirer.
Brug i henhold til bestemmelsen
Armbåndsuret er egnet til brug som tidsangivelse og til de beskrevne ekstrafunktioner. Enhver anden brug eller forandring af armbåndsuret gælder ikke som brug i henhold til bestemmelsen. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der hidrører fra brug uden for bestemmelsesområdet eller fra forkert betjening. Armbåndsuret er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
Leveringens omfang
Henvisning: Kontroller venligst leveringens omfang efter købet. Vær sikker på, at alle dele er forhånden og at de ikke er defekt.
Armbåndsur
Operationsmanual
Tekniske data
Vigtige sikkerhedshenvisninger
- Batterier
Indsæt altid batterier/akkuer således at polerne vender rigtigt. Forsøg ikke at oplade eller åbne batterierne. Kast aldrig batterier ind i ild, da de eventuelt kan eksplodere. Brug aldrig forskellige batterier samtidig (gamle og nye, alkali og kul, o.s.v.). Ved uhensigtsmæssig brug af batterierne består eksplosions- og lækagefare. Hvis batterierne dog engang skulle løbe ud, bør De benytte handsker og gør uret med pulsmåler grundig rent med en tør klud.
- Armbåndsuret ikke i børns hænder
Lad aldrig børn bruge armbåndsuret når de ikke er under opsyn. Børn kan ikke altid rigtig erkende mulige farer. Batterier/akkuer kan være livsfarlige, hvis de sluges. Batterierne bør opbevares uopnåelig for små børn. Hvis et batteri blev slugt, skal der øjeblikkelig tilkaldes medicinsk hjælp. Hold også emballagefolier fjernt fra børn. Der er fare for kvælning.
Page 15
- 27 -
Funktioner
RX
OK
NG
A
B
C
1
3
4
2
- 28 -
Radiotid
Automatisk tidsomstilling til sommer- og vintertid
A
B
C
Tast (fremad)
Tast (tilbage)
Tast (bekræfte)
Timeviser
1
Minutviser
2
Sekundviser
3
Signal modtagnings angivelse (RX, OK, NG)
4
Kontrol af modtagningen af tidssignalet
Radiosignalet modtages hver nat klokken 3 eller 4. De kan kontrollere den sidste modtagning af tidssignalet ved at trykke kort på tast A mens sekundviseren løber med normal hastighed (1 skridt/ sekund). Sekundviseren viser „OK“ når den sidste modtagning lykkes eller „NG“ når den mislykkes. Sekundviseren bliver stående et øjeblik og vender så igen tilbage til den normale sekundangivelse.
OK
NG
RX
modtagning lykkes mislykkes
OK
NG
RX
Manuel start af modtagningsprocessen
Uret kan også vise den korrekte tid selv om det ikke automatisk kunne modtage det daglige radiosignal. Modtagningen af tidssignalet kan startes manuelt til enhver tid:
Tryk og hold tast A i 3 sekunder. Sekundviseren løber til RX positionen og modtagningen af tidssignalet startes. Modtagningsprocessen varer mellem 4 og 8 minutter. Så snart signalet modtages, indstilles tiden i overensstemmelse hermed. Hvis urets batteri kapacitet er svag, kan modtagningen ikke aktiveres.
Manuel tidsindstilling
De kan manuelt indstille minutterne, hvis uret afviger nogle minutter fra standard tiden. Tryk og hold tast C i ca. 5 sekunder mens sekundviseren løber med normal hastigherd. Sekundviseren stiller sig på 0-sekunder-positionen. Tryk på tast A for at vise et minut mere. Tryk på tast B for at vise et minut mindre. Tryk på tast C for at bekræfte indstillingen. Uret vender tilbage til tidsangivelsen.
Kalibrering
Viserne kan miste synkroniseringen med urets tid når batteriet skiftes, ved stærke vibrationer eller ved et stærkt magnetfelt. Hvis dette er tilfældet, skal viserner kalibreres. Tryk og hold tasterne A og B samtidig i ca. 5 sekunder. Minutviseren stiller sig i klokken 12-positionen og sekundviseren i 0-sekunder-positionen.
Kalibrering af sekundviseren fig. 1
Indstilling af sekundviseren nøjagtig i 0-sekunder-positionen: Tryk gentagne gange på tast A. Sekundviseren drejer sig fremad. Tryk gentagne gange på tast B, sekundviseren drejer sig tilbage. Når sekundviseren når 0-sekunder-positionen, bekræft dette ved tryk på tast C.
Kalibrering af minutviseren fig.2
Indstilling af minutviseren nøjagtig i klokken 12-positionen: Tryk gentagne gange på tast A. Minutviseren drejer sig fremad (1/6 minut pro tasttryk). Tryk gentagne gange på tast B. Minutviseren drejer sig tilbage (1/6 minut pro tasttryk). Når minutviseren når klokken 12-positionen, bekræft dette ved tryk på tast C.
Kabrering af timeviseren fig.3
Sekundviseren forsøger nu nøjagtig at vise timeviserens position, 1 sekund svarer til 1 time. (Står for eksempel timeviseren på klokken 10, skal sekundviseren pege på 10-sekunder-positionen.) Hvis dette ikke er tilfældet, tryk gentagne gange på A eller B indtil sekundviseren står i 10-sekunder-positionen.
Bekræft afslutningen af kalibreringen med tast C. Sekundviseren stiller sig på RX-positionen og starter automatisk modtagningen af tidssignalet. fig
fig. 4
figfig
Page 16
- 29 -
1.
RX
OK
NG
- 30 -
OK
NG
RX
Juster sekundviseren i 0-sekunder-positionen
2. Juster minutviseren i klokken 12-positionen
OK
NG
RX
3. Juster sekundviseren i 10-sekunder-positionen
4. Kalibreringen var vellykket og modtagningen af tidssignalet starter
OK
NG
RX
Fejludbedring
Viser Deres armbåndsur den forkerte tid, kan dette skyldes forskellige årsager.
1. Klokkeslættet afviger om et eller flere minutter og evt. også timer.
Start først radiomodtagningen på ny. Se „Manuel start af modtagningsprocessen". Gå frem som beskrevet i afsnittet „Kalibrering“.
2. Urets batteri ydelse er for svag til at modtage radiosignalet. Lad en fagmand udskifte batteriet. Start først radiomodtagningen på ny som beskrevet under „Manuel start af modtagningsprocessen". Gå så frem som beskrevet i afsnittet „Kalibrering“.
Batteriskifte
2-LD3824-(4) = CR1620
Udskiftning af batteri skal udføres af en urfagmand. Således undgår De beskadigelser af urkassen og pakningsringen.
Vandtæthed
Vandtæt op til 5 bar. Bar angivelsen refererer til luftovertrykket, der blev anvendt som et led i vandtætheds undersøgelsen (DIN 8310).
Renholdelseshenvisning
Gør armbåndsuret kun rent med en tør, fnugfri klud, som f.eks. anvendes til rengøring af briller.
Bortskaffelse af armbåndsuret
Dette armbåndsur må ikke bortskaffes i den normale husholdningsaffald. Bortskaf armbåndsuret via et autoriseret affaldsbehandlingsfirma eller via Deres kommunale affaldsbehandlingsfacilitet. I tvivlstilfælde bedes De sætte Dem i forbindelse med Deres affaldsbehandlingsfacilitet.
Bortskaffelse af batterierne
Vær venlig at deponere Deres batterier saglig korrekt i de i handelen specielt hertil opstillede beholdere. Batterier bør ikke deponeres i husholdningsaffald. Bortskaf venligst batterier via et autoriseret affaldsbehandlingsfirma eller via Deres kommunale affaldsbehandlingsfacilitet. Venligst tag hensyn til aktuel gældende reglementer. I tvivlstilfælde bedes De sætte Dem i forbindelse med Deres affaldsbehandlingsfacilitet.
Overensstemmelsesattesten
Ved brug i overensstemmelse med formålet opfylder dette produkt de grundlæggende krav fra § 3 og de øvrige gældende bestemmelser fra FTEG (artikel 3 i R&TTE). Overensstemmelsesattesten kan indhentes her: conformity@digi-tech-gmbh.com
digi-tech gmbh’s garanti
På dette armbåndsur får De 3 års garanti fra købsdagen. Hvis der skulle optræde mangler med dette armbåndsur, tilkommer Dem lovlige retter mod sælgeren af produktet. Disse lovlige retter indskrænkes ikke gennem vores garanti som skildret i det følgende.
Garantibetingelser
Garantifristen begynder med købsdatoen. De bedes venligst opbevare den originale kassebon omhyggeligt. Dette bilag bruges som bevis på købet. Hvis der inden for tre år fra købsdagen af dette armbåndsur optræder en material- eller fabrikationsfejl, repareres eller erstattes – efter vores bedømmelse – armbåndsuret af os gratis for Dem. Denne garantiydelse forudsætter at det defekte armbåndsur og købsbilaget (kassebon) inden for tre års fristen fremlægges med en kort beskrivelse af mangelen og hvornår den er opstået. Hvis defekten
Page 17
- 31 -
dækkes af vores garanti, får De det reparerede ur eller et nyt armbåndsur tilbage. Med reparatur eller
- 32 -
IAN
52691
ombytning af produktet indledes ikke et nyt garantitidsrum.
Garantitid og lovlige mangelkrav
Garantitiden forlænges ikke ved ydelse af garanti. Dette gælder også for erstattede og reparerede dele. Skader og mangler der eventuelt var forhånden ved købet, skal meldes straks efter udpakningen. Opståede reparationer efter udløbet af garantitiden skal betales.
Garantiomfang
Armbåndsuret blev omhyggelig produceret efter strenge kvalitets retningslinier og før udleveringen samvittighedsfuld kontrolleret. Garantiydelsen gælder for material- eller fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slid og derfor må anses som forbrugsvare, eller for beskadigelser af skrøbelige dele som f.eks. afbryder, akkus eller dele af glas. Denne garanti forfalder, når armbåndsuret er beskadigt, ikke blev formålstjenlig brugt eller ikke blev efterset. Formålstjenlig brug af armbåndsuret indebærer at alle i betjeningsvejledningen opførte instruktioner nøjagtig overholdes. Anvendelsesformål og handlinger der frarådes i betjeningsvejledningen eller advares imod, bør ubetinget undgås. Armbåndsuret er udelukkende bestemt til privat brug og ikke til erhvervsmæssig indsats. Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, magtanvendelse og ved indgreb, der ikke blev udført af vores autoriserede serviceafdeling, udløber garantien.
Afvikling i tilfælde af garanti
For at garantere en hurtig bearbejdelse af Deres anliggende, bedes De følge nedenstående henvisninger:
Ved alle forespørgsler bedes De holde kassebonen og artikelnummeret (52691) parat, som bevis på købet.
Artikelnummeret tager De venligst fra type skiltet, en gravering, fra vejledningens titelblad (nederst til venstre) eller fra mærkaten på bag- eller undersiden.
Skulle der optræde funktionsfejl eller andre mangler, bedes De først kontakte efterfølgende serviceafdeling per telefon eller e-mail.
På www.lidl-service.com kan De downloade denne og mange yderligere håndbøger, produktvideoer og software.
Service
Navn: Inter-Quartz GmbH Gade: Valterweg 27A By: Eppstein 65817 Land: Tyskland E-mail: support@inter-quartz.de Telefon: 800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
800 5515 6616
00800 5515 6616
Leverandør
Venligst læg mærke til at følgende adresse ikke er service adressen. Kontakter først det ovennævnte servicested.
Navn: digi-tech gmbh Gade: Valterweg 27A By: Eppstein 65817 Land: Tyskland
Page 18
- 33 -
Utilisation et avertissements de sécurité
- 34 -
Plage de températures de service
0 °C -
60 °C
Signal horaire
DCF77
Sommaire
Sommaire .....................................................................................................................................................................- 33 -
Introduction ..................................................................................................................................................................- 34 -
Utilisation conforme ....................................................................................................................................................- 34 -
Fourniture .....................................................................................................................................................................- 34 -
Données techniques ....................................................................................................................................................- 34 -
Avertissements de sécurité .........................................................................................................................................- 34 -
- Piles...................................................................................................................................................................- 34 -
- Ne laissez pas cette montre à portée d’un enfant .....................................................................................- 34 -
Fonctions ......................................................................................................................................................................- 35 -
Contrôle de réception du signal radio horaire .......................................................................................................- 35 -
Activer manuellement la recherche du signal radio ...............................................................................................- 36 -
Réglage manuel de l’heure .......................................................................................................................................- 36 -
Calibrage .....................................................................................................................................................................- 36 -
Pour calibrer la trotteuse, voir fig. 1 ................................................................................................................- 36 -
Pour calibrer l’aiguille des minutes, voir fig.2 ................................................................................................- 36 -
Pour calibrer l’aiguille des heures, voir fig.3 .................................................................................................- 36 -
Défaillances et Solutions ............................................................................................................................................- 38 -
Changement de la pile ...............................................................................................................................................- 38 -
Etanchéité .....................................................................................................................................................................- 38 -
Conseils d’entretien ....................................................................................................................................................- 38 -
Evacuation de la montre ............................................................................................................................................- 38 -
Evacuation des piles ...................................................................................................................................................- 38 -
Remarques sur conformité produit ............................................................................................................................- 39 -
Prestation de garantie de digi-tech gmbh ...............................................................................................................- 39 -
Conditions de garantie...............................................................................................................................................- 39 -
Période de garantie et droits légaux ........................................................................................................................- 39 -
Etendue de la garantie ...............................................................................................................................................- 39 -
Procédure dans un cas de garantie .........................................................................................................................- 40 -
Service Après Vente ...................................................................................................................................................- 40 -
Fournisseur ...................................................................................................................................................................- 40 -
MONTRE-BRACELET RADIOGUIDEE
Introduction
Merci d’avoir acheté cette montre-bracelet. En optant pour ce produit de haute qualité, vous avez fait un bon choix. Ce mode d’emploi est partie constituante de votre montre. Il contient des informations importantes sur la sécurité, l’usage et l’évacuation de celle-ci. Il est primordial de se familiariser avec tous les avertissements relatifs à la sécurité et à l’utilisation de ce produit avant de s’en servir. N’utilisez cette montre que dans le cadre prévu et aux fins d’utilisation prescrites dans ce mode d’emploi. En cas de transmission de cette montre à un tiers, remettez-lui aussi tous les documents y relatifs.
Utilisation conforme
Votre montre-bracelet a été conçue pour afficher l’heure et remplir les fonctions supplémentaires décrites dans ce mode d‘emploi. Toute autre utilisation ou modification de celle-ci sera considérée comme non conforme. Le fabricant ne pourra être tenu responsable d’un dommage résultant d’une utilisation non conforme ou d’une mauvaise utilisation du produit. Cette montre n’est pas destinée à des fins d’utilisation commerciale.
Fourniture
Remarque: Votre achat effectué, vérifiez la fourniture de l’emballage : assurez-vous que toutes les pièces référencées sont présentes et ne sont pas défectueuses.
Montre
Mode d'emploi
Données techniques
Avertissements de sécurité
- Piles
Mettez toujours les piles/piles rechargeables de votre appareil dans le bon sens en respectant les polarités. N’essayez pas de recharger ou d’ouvrir des piles. Ne jetez jamais de piles dans le feu car il y a danger d’explosion! N’utilisez pas de piles différentes en même temps (vielle avec neuve, alcaline avec carbone, etc.). En cas d‘utilisation mal appropriée des piles, il y a danger d’explosion et d’écoulement. Si toutefois vos piles devaient avoir coulé, veuillez SVP mettre des gants et nettoyer soigneusement votre montre avec un chiffon sec.
- Ne laissez pas cette montre à portée d’un enfant
Ne laissez jamais un enfant se servir de cette montre sans la surveillance d’un adulte. Un enfant n’est pas toujours conscient d’un danger éventuel. Il y a danger de mort en cas d’avalement. Tenez vos piles hors de portée d’un jeune enfant. En cas d’avalement d’une pile, prière de consulter immédiatement un médecin! Les emballages plastique également doivent être tenus hors de portée d’un enfant: danger d‘étouffement!
Page 19
- 35 -
Fonctions
RX
OK
NG
A
B
C
1
3
4
2
- 36 -
Heure radio-pilotée
Passage automatique Heure d’été et Heure d’hiver
Touche (pour avancer)
A
Touche (reculer)
B
Touche (confirmer)
C
1
2
3
4
Aiguille des heures
Aiguille des minutes
Trotteuse
Affichage réception du signal radio (RX, OK, NG)
Contrôle de réception du signal radio horaire
La réception du signal radio se fait toutes les nuits à 3 ou 4 heures du matin. Il vous est possible de vérifier quand votre montre a reçu le dernier signal radio en appuyant brièvement sur la touche A de votre montre ( la trotteuse avançant tout d‘abord à son rythme normal d’1 intervalle par seconde). La trotteuse (petit cadran) vient se placer sur „OK“ si la dernière recherche a abouti, elle vient se placer sur „NG“ si la recherche a échoué. La trotteuse reste arrêtée dans cette position pendant un bref intervalle de temps, puis reprend sa « course » normale en indiquant les secondes.
OK
NG
RX
Signal reçu Signal non reçu
OK
NG
RX
Activer manuellement la recherche du signal radio
Votre montre peut afficher l’heure correcte même si elle ne peut pas capter automatiquement le signal radio tous les jours. Une recherche manuelle du signal radio est possible à toute heure: Appuyez sur la touche A de votre montre et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. La trotteuse (petit cadran) vient se placer en position „RX“ et la recherche du signal radio est réactivée. La réception du signal peut prendre entre 4 et 8 mn. Dès qu’elle a reçu le signal radio, votre montre se met à l’heure automatiquement. Toutefois, une recherche manuelle ne peut pas être activée si la pile de votre montre est faible.
Réglage manuel de l’heure
On pourra corriger les minutes manuellement dans le cas où on constaterait une légère différence en minutes par rapport à l’heure standard. Appuyez sur le bouton C et maintenez enfoncé pendant env. 5 secondes (la trotteuse avançant tout d‘abord à son rythme normal). La trotteuse vient alors se placer en position «0» dans le petit cadran. Appuyez sur A pour ajuster en ajoutant une minute. Appuyez sur B pour ajuster en retirant une minute. Confirmez vos données par pression de C. Votre montre revient en mode d’affichage normal de l’heure.
Calibrage
Il arrive parfois que les aiguilles se désynchronisent de l’heure standard lors d’un changement de pile, à la suite d’une forte secousse ou de perturbations par champ magnétique puissant. Si ce cas devait se produire, il faudrait calibrer les aiguilles de votre montre. Appuyez simultanément sur les boutons A et B et maintenez-les enfoncés pendant env. 5 secondes. Il faudra ensuite amener l’aiguille des minutes sur le « 12 » (grand cadran) et la trotteuse sur le « 0 » (petit cadran).
Pour calibrer la trotteuse, voir fig. 1
Amenez la trotteuse en position exacte de « 0 secondes » dans le petit cadran: Appuyez sur A par pressions répétées pour faire avancer la trotteuse. Appuyez sur B par pressions répétées pour faire reculer la trotteuse. Quand la trotteuse sera en position très exacte de « 0 secondes » dans le petit cadran, confirmez par pression de la touche C.
Pour calibrer l’aiguille des minutes, voir fig.2
Amenez l’aiguille des minutes en position exacte de « 12 » (grand cadran): Appuyez sur A par pressions répétées pour faire avancer l’aiguille des minutes (1/6e de minute par pression de touche). Appuyez sur B par pressions répétées pour faire reculer l’aiguille des minutes (1/6e de minute par pression de touche). Quand l’aiguille des minutes sera en position exacte de « 12 » dans le grand cadran, confirmez par pression de C.
Pour calibrer l’aiguille des heures, voir fig.3
La trotteuse essaie à présent d’indiquer la position exacte de l’aiguille des heures, 1 seconde correspond à 1 heure . Si, par exemple, l’aiguille des heures est placée sur le « 10 » dans le grand cadran, la trotteuse doit être placée aussi sur le « 10 » dans le petit cadran. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur A ou B de manière répétée jusqu’à ce que la trotteuse vienne se placer en position de « 10 secondes ».
Page 20
- 37 -
RX
OK
NG
- 38 -
Confirmez la fin du calibrage en appuyant sur la touche C. La trotteuse vient se placer en position RX et active automatiquement la recherche du signal radio horaire, voir fig.4.
1. Amenez la trotteuse en position de « 0-secondes » dans le petit cadran
OK
NG
RX
2. Amenez l’aiguille des minutes sur le « 12 » dans le grand cadran.
OK
NG
RX
3. Amenez maintenant la trotteuse en position de « 10 secondes » (petit cadran)
4. Le calibrage est terminé et la recherche du signal radio activée
OK
NG
RX
Défaillances et Solutions
En cas de défaillance (heure fausse) il peut y avoir différents cas de figure.
1. L'heure indiquée par votre montre diverge d'une ou de plusieurs minute(s) et éventuellement d'une ou de plusieurs heures.
Réactivez d'abord la recherche du signal radio. Voir au paragraphe "Activer manuellement la recherche du signal radio". Si ce problème devait subsister, reportez-vous au paragraphe "Calibrage".
2. La pile de votre montre est trop faible pour que votre montre puisse capter le signal radio. Faîtes changer la pile par un horloger. Ensuite, réactivez la recherche du signal radio en procédant comme décrit au paragraphe "Activer manuellement la recherche du signal radio". Ensuite, procédez en suivant les instructions du paragraphe "Calibrage".
Changement de la pile
2-LD3824-(4) = CR1620
Un changement de pile doit toujours être effectué pour un horloger, afin de ne pas endommager le boîtier ni les joints d'étanchéité.
Etanchéité
Etanche jusqu'à 5 bars. Le nombre de bars est relatif à la surpression exercée sur la montre au cours des contrôles d'étanchéité (cf. norme DIN 8310).
Conseils d’entretien
Ne nettoyez votre montre qu’avec un chiffon sec ne faisant pas de peluches, comme pour le nettoyage des verres de lunettes par exemple.
Evacuation de la montre
Cette montre ne doit pas être évacuée avec les déchets ménagers. Veuillez faire évacuer celle-ci par l’intermédiaire d’un prestataire agréé ou de votre décharge municipale. Respectez les directives d’évacuation en vigueur. En cas de doute, demandez conseil auprès de votre décharge municipale.
Evacuation des piles
Evacuation adéquate des piles usagées dans les conteneurs mis à votre disposition dans les points de vente. Ne jetez jamais de piles avec des déchets ménagers. Veuillez les faire évacuer par l’intermédiaire d’un prestataire agréé ou de votre décharge municipale. Respectez les directives d’évacuation en vigueur. En cas de doute, demandez conseil auprès de votre décharge municipale.
Page 21
- 39 -
Remarques sur conformité produit
- 40 -
IAN
52691
Ce produit, manipulé de manière conforme aux prescriptions, satisfait entièrement aux exigences fondamentales des Directives du § 3 et autres dispositions pertinentes du FTEG (art. 3 du R&TTE). Vous obtiendrez une déclaration de conformité en vous adressant sur internet à: conformity@digi-tech-gmbh.com
Prestation de garantie de digi-tech gmbh
Nous accordons 3 ans de garantie sur cette montre à partir de la date de l’achat. En cas de vice de fabrication, vous bénéficiez de droits légaux à l’égard du vendeur de ce produit. Ces droits légaux ne sont en rien limités par les conditions de garantie décrites ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence à partir de la date de l‘achat. Veuillez conserver soigneusement votre ticket de caisse en original. Ce document est nécessaire comme preuve d‘achat. En cas de vice dû à un défaut de matériel ou de fabrication révélé au cours de la période de garantie, soit pendant 3 ans à partir de la date de l‘achat, nous réparons ou remplaçons – à notre choix – gratuitement votre montre défectueuse. Cette prestation de garantie présuppose la restitution de la montre réclamée et la fourniture d’une preuve d’achat (ticket de caisse) pendant la période de garantie des 3 ans ainsi qu’une courte description par écrit du défaut avec indication de la date à laquelle celui-ci s’est révélé. Si ce vice est couvert par la garantie, nous vous renverrons votre montre réparée ou une montre neuve. La période de garantie n’est pas prolongée par une réparation ou un échange.
Période de garantie et droits légaux
La période de garantie n’est pas prolongée par la prestation de garantie. Cette clause est valable aussi pour toute pièce échangée ou réparée. Tout défaut ou vice de fabrication doit être signalé dès l’ouverture de l‘emballage. La période de garantie écoulée, toute réparation doit être rémunérée.
Etendue de la garantie
Cette montre a été fabriquée minutieusement et selon des critères de qualité strictes, puis contrôlée consciencieusement avant la livraison. La prestation de la garantie couvre tous les vices de matériel et de fabrication. La garantie ne s’étend pas aux pièces exposées à l’usure due à l’utilisation normale d’un produit, soit aux pièces dites d’usure, ni aux dommages causés sur des pièces fragiles comme par exemple boutons, piles rechargeables ou verres. Le droit de garantie s’annule en cas de détériorations dues à l’utilisation et l‘entretien non adéquats du produit. Toutes les instructions et conseils prodigués dans ce mode d’emploi en vue d’une utilisation conforme et adéquate du produit doivent être impérativement respectés et suivis à la lettre. Toute forme d’utilisation et action déconseillées dans ce mode d’emploi ou pour lesquelles l’utilisateur a été mis en garde sont proscrites. Cette montre a été conçue à des fins d’utilisation privée et non commerciale. En cas de traitement abusif et inadéquat, de recours à la force et d’interventions n’ayant pas été effectuées par un établissement autorisé, le droit de garantie expirera.
Procédure dans un cas de garantie
En vue de traiter votre demande le plus rapidement possible, nous vous prions de bien vouloir observer les instructions suivantes:
Tenez, pour toute demande, votre ticket de caisse et le numéro de l’article (52691) en tant que preuve de votre achat à notre disposition.
Vous trouverez le numéro de l’article sur une plaque d’identification, dans une mention gravée, dans le titre de votre mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur une étiquette au dos de l’article ou sous l’article.
Si vous deviez constater un défaut de fonctionnement ou un vice quelconque, veuillez contacter d‘abord le SAV ci-après mentionné par par téléphone ou en envoyant un courriel (mail).
Vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et beaucoup d’autres manuels d’utilisation ainsi que des vidéos produits et logiciels sur ce site internet : www.lidl-service.com
Service Après Vente
Nom: Inter-Quartz GmbH Rue: Valterweg 27A Ville: Eppstein 65817 Pays: Allemagne Courriel/Mail: support@inter-quartz.de Téléphone: +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
800 5515 6616
00800 5515 6616
Fournisseur
Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de SAV. Prière de contacter d’abord l’adresse indiquée plus haut. Nom: digi-tech gmbh Rue: Valterweg 27A Ville: Eppstein 65817 Pays: Allemagne
Page 22
- 41 -
Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips
- 42 -
Bedrijfstemperatuur
0 °C -
60 °C
Tijdsignaal
DCF77
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave ...........................................................................................................................................................- 41 -
Inleiding ........................................................................................................................................................................- 42 -
Doelmatig gebruik ......................................................................................................................................................- 42 -
Omvang van de levering ...........................................................................................................................................- 42 -
Technische gegevens..................................................................................................................................................- 42 -
Veiligheidstips ..............................................................................................................................................................- 42 -
- Batterijen ...........................................................................................................................................................- 42 -
- Horloge niet in kinderhanden geven ............................................................................................................- 42 -
Functies .........................................................................................................................................................................- 43 -
Controleren van het tijdsignaalontvangst ................................................................................................................- 43 -
Ontvangst handmatig starten ....................................................................................................................................- 44 -
Handmatige tijdinstelling ...........................................................................................................................................- 44 -
Kalibratie ......................................................................................................................................................................- 44 -
Kalibreren van de secondenwijzer Afbeelding 1 .........................................................................................- 44 -
Kalibreren van de minutenwijzer Afbeelding 2 ............................................................................................- 44 -
Kalibreren van de uurenwijzer Afbeelding 3 ...............................................................................................- 44 -
Oplossen van problemen ..........................................................................................................................................- 45 -
Batterij vervangen .......................................................................................................................................................- 46 -
Waterdichtheid ...........................................................................................................................................................- 46 -
Schoonmaaktip ...........................................................................................................................................................- 46 -
Afvalverwijdering van het horloge ...........................................................................................................................- 46 -
Afvalverwijdering van de batterijen .........................................................................................................................- 46 -
Heenwijs m.b.t. konformiteit .......................................................................................................................................- 46 -
Garantie van digi-tech gmbh ....................................................................................................................................- 46 -
Garantievoorwaarde .................................................................................................................................................- 46 -
Garantieperiode en wettelijk geregelde aansprakelijkheid bij mangel .............................................................- 47 -
Garantieomvang .........................................................................................................................................................- 47 -
Afhandeling in geval van garantie ...........................................................................................................................- 47 -
Klantenservice .............................................................................................................................................................- 48 -
Leverancier...................................................................................................................................................................- 48 -
RADIOGRAFISCH HORLOGE
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe horloge. U heeft hier een goede keus voor een hoogwaardig product gedaan. De handleiding is bestanddeel van dit horloge en bevat belangrijke aanwijzingen voor het gebruik, de veiligheid en de afvalverwijdering. Maakt u zich voor de ingebruikname van het horloge met alle gebruiks- en veiligheidsaanwzijzingen vertrouwd. Gebruik het horloge alleen zoals beschreven en alleen voor het aangegeven bereik. Geef het instructieboekje mee, als het horloge wordt verkocht e.d.
Doelmatig gebruik
Het horloge is zowel voor tijdweergave als ook voor andere beschreven extra functies geschikt. Ieder ander gebruik en/of verandering van het horloge geldt als niet reglementair gebruik. De producent is niet aansprakelijk voor schade die door ondoelmatig gebruik en/of verkeerd gebruik wordt veroorzaakt. Dit horloge is niet voor industriele doeleinden geschikt.
Omvang van de levering
Heenwijs: controleeer na aankoop de levering. Stel vast of alle onderdelen compleet en niet defect zijn.
Horloge
Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Veiligheidstips
- Batterijen
Let u er op dat de batterijen in de juiste richting (polen) geplaatst worden. Probeert u niet de batterijen weer op te laden of open te maken. Gooi batterijen nooit in open vuur, aangezien deze dan kunnen exploderen. Gebruik geen verschillende batterijen (bijv. oud en nieuw, alcali en kolen enz.) gelijktijdig. Bij ondeskundig gebruik van de batterijen bestaat er explosie- en uitloopgevaar.Als de batterijen toch een keer zijn uigelopen, gebruikt u handschoenen om het horloge grondig met een droge doek te reinigen.
- Horloge niet in kinderhanden geven
Laat het horloge alleen onder toezicht door kinderen gebruiken. Kinderen kunnen vaak de eventueel hiervan uitgaande gevaren niet goed inschatten. Het verslikken van batterijen/accus betekent levensgevaar! Bewaar de batterijen op een veilige plaats, waar kinderen niet bij kunnen. Bij het verslikken van een batterij, dient meteen medische hulp aangevraagd te worden. Houdt ook het verpakkingsmateriaal van kinderen weg. Er bestaat gevaar hieraan te stikken.
Page 23
- 43 -
Functies
RX
OK
NG
A
B
C
1
3
4
2
- 44 -
Radiografische tijd
Automatische tijdaanpassing voor zomer- en wintertijd
Knop (vooruit)
A
Knop (achteruit)
B
Knop (bevestigen)
C
Uurenwijzer
1
Minutenwijzer
2
Secondenwijzer r
3
Signaalontvangst weergave (RX,OK,NG)
4
Controleren van het tijdsignaalontvangst
Het radiografisch signaal wordt iedere nacht om 3 uur of 4 uur ontvangen. U kunt het laatst ontvangen tijdsignaal controleren, door één keer kort op knop A te drukken, terwijl de secondenwijzer in normale sneldheid loopt (1 stap/seconde) De secondenwijzer geeft OK aan als de laatste ontvangst succesvol was, of NG als het niet gelukt is. De secondenwijzer blijft een moment staan en keert dan terug in de normale seconden weergave.
OK
NG
RX
succesvol mislukt
OK
NG
RX
Ontvangst handmatig starten
Dit horloge kan de juiste tijd ook dan weergeven, als het niet automatisch iedere dag het radiografisch signaal heeft ontvangen. De ontvangst van het tijdsignaal kan op ieder moment handmatig worden gestart. Knop A ongeveer 3 seconden ingedrukt houden. De secondenwijzer loopt naar de RX positie en de ontvangst van het tijdsignaal start opnieuw. De ontvangst procedure duurt tussen 4-8 minuten. Zodra het signaal is ontvangen, stelt zich de tijd in. Als de batterij prestatie van dit horologe te zwak is, kan de ontvangst niet worden geactiveerd.
Handmatige tijdinstelling
U kunt de minuteninstelling handmatig voornemen, als het horloge een paar minuten van de standaard tijd afwijkt. Knop C ongeveer 5 seconden ingedrukt houden, terwijl de secondenwijzer in normale snelheid loopt. De secondenwijzer stopt dan op de 0-seconden positie. Druk op knop A om één minuut meer aan te geven Druk op knop B om één minuut minder aan te geven Druk op knop C om uw instelling te bevestigen Het horologe keert terug in de tijd weergave.
Kalibratie
De wijzers kunnen bij het vervangen van de batterij, door sterke trillingen of door een sterk magneetveld de synchronisatie met de uurtijd verliezen. Als dit het geval is, moeten de wijzers worden gekalibreerd. U moet tegelijkertijd knop A en B ongeveer 5 seconden ingedrukt houden. De minutenwijzer stelt zich op de 12 uur positie en de secondenwijzer op de 0-seconden positie.
Kalibreren van de secondenwijzer Afbeelding 1
De secondenwijzer exact op de 0-seconden positie instellen: Druk meermaals op knop A. De secondenwijzer draait met de klok mee. Druk meermaals op knop B. De secondenwijzer draait tegen de klok in. Als de secondenwijzer de 0-seconden positie heeft bereikt, bevestigt u dat door op knop C te drukken.
Kalibreren van de minutenwijzer Afbeelding 2
De minutenwijzer exact op de 12 uur positie stellen: Druk meermaals knop A. De minutenwijzer draait met de klok mee (1/6 minuut per knopdruk). Druk meermaals op knop B. De minutenwijzer draait tegen de klok in (1/6 minuut per knopdruk). Heeft de minutenwijzer de 12 uur positie bereikt, bevestigt u dat door op knop C te drukken.
Kalibreren van de uurenwijzer Afbeelding 3
De secondenwijzer probeert nu exact de positie van de uurenwijzer aan te geven. 1 seconde betekent 1 uur (staat bijvoorbeeld de uurenwijzer op 10 uur, moet de secondenwijzer de 10-seconden positie aangeven) Is dat niet het geval, moet u meermaals op knop A of B drukken, tot dat de secondenwijzer op de 10-seconden positie staat.
Bevestig met knop C het einde van de kalibratie. De secondenwijzer stelt zich op de RX-positie en start automatisch de ontvangst van het tijdsignaal Afbeelding 4
Page 24
- 45 -
1.
RX
OK
NG
- 46 -
Justeer de secondenwijzer op de 0-seconden positie
OK
NG
RX
2. Justeer de minutenwijzer op de 12 uur positie
OK
NG
RX
3. Justeer de secondenwijzer op de 10-seconden positie
4. De kalibratie was succesvol en de ontvangst van het tijdsignaal wordt
OK
NG
RX
gestart.
Oplossen van problemen
Als uw horologe de verkeerde tijd aangeeft, kan dit verschillende oorzaken hebben.
1. De tijd wijkt één of meer minuten en mischien wel uren af. Start eerst de ontvangstprocedure van het radiografische signaal opnieuw. Zie: "Ontvangst handmatig starten". Als het probleem blijft bestaan, volgt u de aanwijzingen in het hoofdstuk " Kalibratie".
2. De batterij prestatie van het horologe is te zwak om het radiografisch signaal te ontvangen. Laat u de batterij van een vakman vervangen. Start ten eerste het radiografisch ontvangst opnieuw, zoals staat beschreven in het gedeelte „Ontvangst handmatig starten“ Houd u zich dan aan het gedeelte „Kalibratie“
Batterij vervangen
2-LD3824-(4) = CR1620
Het wisselen van de batterij dient door een horlogemaker (vakbedrijf) te worden uitgevoerd. Zo worden beschadigingen aan de kast en aan de dichtringen vermeden.
Waterdichtheid
Waterdicht tot 5 bar. De bar-waarde is gerelateerd aan de luchtoverdruk, die bij de waterdichtheidstest toegepast is (DIN
8310).
Schoonmaaktip
Reinig het horloge met een droog, pluisvrij doekje, zoals bijv. een brillenpoetsdoekje.
Afvalverwijdering van het horloge
Dit horloge mag niet in het normale huisvuil. De afvoer dient door een erkend vuilverwerkingsbedrijf of via een milieu instelling te worden doorgevoerd, In geval van twijfel neemt u contact met het betreffende bedrijf op.
Afvalverwijdering van de batterijen
Deponeer de batterijen in de extra hiervoor opgestelde boxen e.d. Batterijen mogen niet in het gewone huisvuil. De afvoer van batterijen mag alleen via een erkend vuilverwerkingsbedrijf of milieu instelling worden doorgevoerd. Let ook op geldende voorschriften. In geval van twijfel contacteert u a.u.b. het betreffende bedrijf.
Heenwijs m.b.t. konformiteit
Dit horloge voldoet bij bestemmingsmatig gebruik, aan de fundamentele eisen volgens § 3 en de overige duidelijke bepalingen van de FTEG (art. 3 R&TTE). De verklaring van konformiteit kan worden opgevraagd onder: conformity@digi-tech-gmbh.com
Garantie van digi-tech gmbh
Op dit horloge wordt vanaf aankoopdatum 3 jaar garantie verleend. In geval van fouten/gebreken aan dit horloge, heeft u wettelijke rechten ten opzichte van de verkoper van dit product. Deze wettelijke rechten worden door onze volgende beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarde
De garantieperiode begint met de aankoopdatum. Bewaar de originele kassabon goed. Deze wordt als bewijs voor de aankoop benodigd. Indien binnen drie jaren na aankoop van het horloge een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het horloge door ons- bij vrije keus voor ons- kostenloos gerepareerd of vervangen. Dit gebeurt op voorwaarde dat binnen de 3 jaar termijn het defecte horloge met het aankoopbewijs (kassabon) wordt voorgelegd, samen met een korte beschrijving van de opgetreden fout en sinds wanneer deze bestaat. Als het defect door onze garantie wordt afgedekt, ontvangt u het nieuwe of
Page 25
- 47 -
gerepareerde horloge terug. Met de reparatie of vervanging van het product begint géén nieuwe
- 48 -
IAN
52691
garantieperiode!
Garantieperiode en wettelijk geregelde aansprakelijkheid bij mangel
De garantieperiode wordt door de garantieverlening niet verlengd. Dit geldt ook voor onderdelen die zijn gerepareerd of vervangen. Eventuele beschadigingen en/of mangel die al gelijk na aankoop worden vastgesteld dienen meteen na het uitpakken meegedeeld te worden. Na afloop van de garantieperiode vallen alle reparatiekosten onder de betalingsplicht!
Garantieomvang
Het horloge is volgens een strenge kwaliteitsnorm zorgvuldig geproduceerd en voor aflevering nauwgezet gecontroleerd. De garantieverlening geldt voor materiaal- of fabricagefouten. De garantie betrekt zich níet op productonderdelen, die bij normaal gebruik verslijten of op beschadigingen van breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaartjes, accus of glas. De garantie vervalt, als het horloge beschadigt, of ondeskundig gebruikt of onderhouden is.Voor een doelmatig gebruik van het horloge zijn alle in de handleiding beschreven aanwijzingen precies in acht te nehmen. Gebruik en handelingen die in de handleiding worden afgeraden of voor welke gewaarschuwd word zijn in ieder geval te vermijden! Het horloge is alleen voor privé gebruik en niet voor industriele doeleinden geschikt. Bij misbruik en ondeskundige behandeling van het horloge, gebruik van geweld en interventies die niet door ons geautoriseerd servicebedrijf worden voorgenomen, bestaat er geen garantie meer.
Afhandeling in geval van garantie
Om uw verzoek snel te kunnen behandelen, volgt u a.u.b. onderstaande aanwijzingen:
Houdt voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (52691) als bewijs van aankoop bereid.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, als gravering, op het titelblad van de handleiding (links beneden) of als sticker op de achter- of onderkant.
Bij niet functioneren en/of andere fouten, neemt u eerst contact op met de navolgende serviceafdeling; telefonisch of per e-mail.
Op www.lidl-service.com kunt u dit (en andere) handboek, productvideos en software downloaden.
Klantenservice
Naam: Inter-Quartz GmbH Str.: Valterweg 27A Stad: 65817 Eppstein Land: Duitsland E-Mail: support@inter-quartz.de Telefoon: +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
800 5515 6616
00800 5515 6616
Leverancier
NB: het onderstaande adres is géén serviceadres, Neem eerst contact op met de bovengenoemde klantenservice!
Naam: digi-tech gmbh Str.: Valterweg 27A Stad: 65817 Eppstein Land: Duitsland
Page 26
- 49 -
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
- 50 -
Betriebstemperaturbereich
0 °C bis 60 °C
Zeitsignal
DCF77
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis ........................................................................................................................................................- 49 -
Einleitung ......................................................................................................................................................................- 50 -
Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................................................................................................................- 50 -
Lieferumfang ................................................................................................................................................................- 50 -
Technische Daten ........................................................................................................................................................- 50 -
Wichtige Sicherheitshinweise ....................................................................................................................................- 50 -
- Batterien ...........................................................................................................................................................- 50 -
- Armbanduhr nicht in Kinderhände ...............................................................................................................- 50 -
Funktionen ....................................................................................................................................................................- 51 -
Überprüfung des Zeitsignal-Empfangs ....................................................................................................................- 51 -
Empfangsvorgang manuell starten ...........................................................................................................................- 52 -
Manuelle Zeiteinstellung ............................................................................................................................................- 52 -
Kalibrierung .................................................................................................................................................................- 52 -
Kalibrieren des Sekundenzeigers (Abb. 1) ....................................................................................................- 52 -
Kalibrieren des Minutenzeigers (Abb. 2) .......................................................................................................- 52 -
Kalibrieren des Stundenzeigers (Abb. 3) .......................................................................................................- 52 -
Fehlerbehebung ..........................................................................................................................................................- 53 -
Batteriewechsel ...........................................................................................................................................................- 54 -
Wasserdichtigkeit........................................................................................................................................................- 54 -
Reinigungshinweis .......................................................................................................................................................- 54 -
Entsorgung der Armbanduhr .....................................................................................................................................- 54 -
Entsorgung der Batterien............................................................................................................................................- 54 -
Hinweis zur Konformität .............................................................................................................................................- 54 -
Garantie der digi-tech gmbh.....................................................................................................................................- 54 -
Garantiebedingungen ................................................................................................................................................- 54 -
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche ...................................................................................................- 55 -
Garantieumfang ..........................................................................................................................................................- 55 -
Abwicklung im Garantiefall .......................................................................................................................................- 55 -
Service ..........................................................................................................................................................................- 56 -
Lieferant ........................................................................................................................................................................- 56 -
FUNK-ARMBANDUHR
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Armbanduhr. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieser Armbanduhr. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung der Armbanduhr mit allen Bedien­und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie die Armbanduhr nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe der Armbanduhr an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Armbanduhr ist zur Zeitanzeige und zur Verwendung der beschriebenen Zusatzfunktionen geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Armbanduhr gilt als nicht bestimmungsgemäß. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Die Armbanduhr ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Lieferumfang
Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden und nicht defekt sind.
Armbanduhr
Bedienungsanleitung
Technische Daten
Wichtige Sicherheitshinweise
- Batterien
Batterien/Akkus müssen stets polrichtig eingelegt werden. Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen oder zu öffnen. Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer, da diese eventuell explodieren können. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterien (alte und neue, Alkali und Kohle, usw.) gleichzeitig. Bei unsachgemäßem Gebrauch der Batterien besteht Explosions- und Auslaufgefahr. Sollten die Batterien doch einmal ausgelaufen sein, benutzen Sie Handschuhe und reinigen Sie die Armbanduhr gründlich mit einem trockenen Tuch.
- Armbanduhr nicht in Kinderhände
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt die Armbanduhr benutzen. Kinder können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen. Batterien/Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie die Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Page 27
- 51 -
Funktionen
RX
OK
NG
A
B
C
1
3
4
2
- 52 -
Funkzeit
Automatische Zeitumstellung für Sommer- und Winterzeit
Taste (vorwärts)
A
Taste (rückwärts)
B
Taste (bestätigen)
C
Stundenzeiger
1
Minutenzeiger
2
Sekundenzeiger
3
Signalempfangsangabe (RX, OK, NG)
4
Überprüfung des Zeitsignal-Empfangs
Das Funksignal wird jede Nacht um 3 oder 4 Uhr empfangen. Sie können den letzten Empfang des Zeitsignals überprüfen, indem Sie einmal kurz Taste A drücken, während der Sekundenzeiger in normaler Geschwindigkeit läuft (1 Schritt/ Sekunde). Der Sekundenzeiger zeigt „OK“ an, wenn der letzte Empfang erfolgreich war bzw. „NG“, wenn er fehlgeschlagen ist. Der Sekundenzeiger verharrt einen Moment und kehrt dann wieder zur normalen Sekundenanzeige zurück.
OK
NG
RX
erfolgreich fehlgeschlagen
OK
NG
RX
Empfangsvorgang manuell starten
Die Uhr kann die korrekte Zeit auch dann anzeigen, wenn sie nicht automatisch das tägliche Funksignal empfangen konnte. Der Empfang des Zeitsignals kann zu jeder Zeit manuell gestartet werden: Drücken und halten Sie Taste A für 3 Sekunden. Der Sekundenzeiger läuft zur RX Position und der Empfang des Zeitsignals startet neu. Der Empfangsvorgang dauert zwischen 4 und 8 Minuten. Sobald das Signal empfangen wurde, stellt sich die Uhrzeit entsprechend ein. Wenn die Batterieleistung der Uhr schwach ist, kann der Empfang nicht aktiviert werden.
Manuelle Zeiteinstellung
Sie können die Minuteneinstellung manuell vornehmen, wenn die Uhr einige Minuten von der Standardzeit abweicht. Drücken und halten Sie Taste C für ungefähr 5 Sekunden, während der Sekundenzeiger in normaler Geschwindigkeit läuft. Der Sekundenzeiger stellt sich auf die 0-Sekunden-Position ein. Drücken Sie Taste A, um eine Minute mehr anzeigen zu lassen. Drücken Sie Taste B, um eine Minute weniger anzeigen zu lassen. Drücken Sie Taste C, um Ihre Einstellung zu bestätigen. Die Uhr kehrt zur Zeitanzeige zurück.
Kalibrierung
Die Zeiger können bei Ersetzen der Batterie, durch starke Erschütterung oder durch ein starkes Magnetfeld die Synchronisierung mit der Uhrzeit verlieren. Sollte dies der Fall sein, müssen die Zeiger kalibriert werden. Drücken und halten Sie zeitgleich Tasten A und B für ungefähr 5 Sekunden. Der Minutenzeiger stellt sich auf die 12-Uhr Position und der Sekundenzeiger auf die 0-Sekunden-Position.
Kalibrieren des Sekundenzeigers (Abb. 1)
Den Sekundenzeiger exakt auf die 0-Sekunden-Position stellen: Drücken Sie wiederholt Taste A. Der Sekundenzeiger dreht sich vorwärts. Drücken Sie wiederholt Taste B, der Sekundenzeiger dreht sich rückwärts. Hat der Sekundenzeiger die 0-Sekunden-Position erreicht, bestätigen Sie mit Druck auf Taste C.
Kalibrieren des Minutenzeigers (Abb. 2)
Den Minutenzeiger exakt auf die 12-Uhr-Position stellen: Drücken Sie wiederholt Taste A. Der Minutenzeiger dreht sich vorwärts (1/6 Minute pro Tastendruck). Drücken Sie wiederholt Taste B, der Minutenzeiger dreht sich rückwärts (1/6 Minute pro Tastendruck). Hat der Minutenzeiger die 12-Uhr-Position erreicht, bestätigen Sie mit Taste C.
Kalibrieren des Stundenzeigers (Abb. 3)
Der Sekundenzeiger versucht nun exakt die Position des Stundenzeigers anzuzeigen, 1 Sekunde entspricht 1 Stunde. (Steht beispielsweise der Stundenzeiger auf 10 Uhr, muss der Sekundenzeiger auf die 10-Sekunden­Position zeigen.) Ist das nicht der Fall, drücken Sie wiederholt Taste A oder B, bis der Sekundenzeiger auf der 10-Sekunden-Position steht.
Bestätigen Sie mit Taste C das Ende der Kalibrierung. Der Sekundenzeiger stellt sich auf die RX-Position und startet automatisch den Empfang des Zeitsignals. (Abb. 4)
.
. .
Page 28
- 53 -
RX
OK
NG
- 54 -
1. Justieren Sie den Sekundenzeiger auf die 0-Sekunden-Position
OK
NG
RX
2. Justieren Sie den Minutenzeiger auf die 12-Uhr-Position
3. Justieren Sie den Sekundenzeiger auf die 10-Sekunden-Position
OK
NG
RX
4. Die Kalibrierung war erfolgreich und der Empfang des Zeitsignals startet
OK
NG
RX
Fehlerbehebung
Zeigt Ihre Armbanduhr die falsche Uhrzeit an, kann dies verschiedene Ursachen haben.
1. Die Uhrzeit weicht um eine oder mehrere Minuten und evtl. auch Stunden ab. Starten Sie zuerst den Funkempfang neu, wie unter "Empfangsvorgang manuell starten" beschrieben. Falls das Problem immer noch besteht, gehen Sie wie im Absatz "Kalibrierung" beschrieben vor.
2. Die Batterieleistung der Uhr ist zu schwach, um das Funksignal zu empfangen. Lassen Sie die Batterie von einem Fachmann wechseln. Starten Sie zuerst den Funkempfang neu, wie unter "Empfangsvorgang manuell starten" beschrieben. Gehen Sie dann wie im Absatz „Kalibrierung“ beschrieben vor.
Batteriewechsel
2-LD3824-(4) = CR1620
Ein Batteriewechsel muss von einem Uhrenfachmann durchgeführt werden. So vermeiden Sie Beschädigungen am Gehäuse und an den Dichtungsringen. Sie können Ihre Armbanduhr auch zwecks kostenpflichtigen Batteriewechsels an unsere unten genannte Serviceadresse senden.
Wasserdichtigkeit
Wasserdicht bis 5 bar. Die bar-Angabe bezieht sich auf den Luftüberdruck, welcher im Rahmen der Wasserdichtigkeitsprüfung angewandt wurde (DIN 8310).
Reinigungshinweis
Reinigen Sie die Armbanduhr nur mit einem trockenen, fusselfreien Tuch, wie es z.B. zur Reinigung von Brillengläsern verwendet wird.
Entsorgung der Armbanduhr
Diese Armbanduhr darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie die Armbanduhr über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Entsorgung der Batterien
Bitte entsorgen Sie Ihre Batterien sachgerecht in extra hierfür aufgestellten Gefäßen im Handel. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie Batterien bitte über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Hinweis zur Konformität
Dieses Produkt entspricht bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen des § 3 und den übrigen einschlägigen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE). Die Konformitätserklärung können Sie hier anfordern: conformity@digi-tech-gmbh.com
Garantie der digi-tech gmbh
Sie erhalten auf diese Armbanduhr 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieser Armbanduhr stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieser Armbanduhr ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird die Armbanduhr von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-
Page 29
- 55 -
Frist die defekte Armbanduhr und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird,
- 56 -
IAN
52691
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie die reparierte oder eine neue Armbanduhr zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Die Armbanduhr wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn die Armbanduhr beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung der Armbanduhr sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Die Armbanduhr ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (52691) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgende Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Eine als defekt erfasste Armbanduhr können sie anschließend unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Name: Inter-Quartz GmbH Str.: Valterweg 27A Stadt: Eppstein 65817 Land: Deutschland E-Mail: support@inter-quartz.de Telefon: +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
800 5515 6616
00800 5515 6616
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle.
Name: digi-tech gmbh Str.: Valterweg 27A Stadt: Eppstein 65817 Land: Deutschland
Page 30
IAN
52691
digi-tech gmbh
IAN
52691
Valterweg 27A D-65817 Eppstein
Last information update · Tietojen jakaja · Informationsstatus · Informationernes stand · Version des informations · Laatste informatie · Stand der Informationen: 4/2014 Art.-Nr.: 2-LD3824-4
Loading...