Important safety information ........................................................................................................................................ - 2 -
- The wristwatch should not be in the hands of children ................................................................................. - 2 -
Features .......................................................................................................................................................................... - 3 -
Checking time signal reception ................................................................................................................................... - 3 -
Manually starting the time signal reception .............................................................................................................. - 4 -
Manual time setting ...................................................................................................................................................... - 4 -
Calibrating the second hand (image 1) ........................................................................................................... - 4 -
Calibrating the minute hand (image 2) ............................................................................................................. - 4 -
Calibrating the hour hand (image 3) ................................................................................................................ - 4 -
Disposal of the watch ................................................................................................................................................... - 6 -
Disposal of the batteries ............................................................................................................................................... - 6 -
Declaration of Conformity ........................................................................................................................................... - 6 -
Warranty period and defects liability ........................................................................................................................ - 7 -
Scope of the warranty .................................................................................................................................................. - 7 -
Service ............................................................................................................................................................................ - 8 -
Congratulations on the purchase of your new wristwatch. You have chosen a high quality product. The
instruction manual is part of the product- it contains important information about safety, use and disposal.
Read the manual with all usage and safety notes before using the watch. Only use the watch in the intended
way and for the intended applications.
If the watch is given to someone else, include all documentation with the watch.
Intended use
This watch is intended for time display and the described additional features. Any other use or modification of
the electronic appliance does not comply with the intended uses. The manufacturer is not liable for damages
caused by improper use or misuse. The device is not intended for commercial use.
Scope of delivery
Please note: Check the scope of delivery after purchase. Please ensure that all parts are included and
undamaged.
•
Wristwatch
•
Instruction manual
Technical specifications
Important safety information
- Batteries
Batteries / rechargeable batteries must be inserted in the correct polarity. Don’t try to recharge nonrechargeable batteries and under no circumstances throw them into fire. Danger of explosion.
Do not use unequal batteries (old and new, Alkaline and carbon, etc.) simultaneously. If you will not use the
device for a long time, remove the batteries and store the device in a dry and dust-free place. Improper use of
batteries may cause an explosion or leakage. If the batteries have leaked, use gloves and clean the
wristwatch thoroughly with a dry cloth.
- The wristwatch should not be in the hands of children
Never let children use electrical devices unsupervised. Children can’t always recognize the possible dangers
properly. Batteries/ rechargeable batteries can be life threatening when swallowed. Store the batteries where
they cannot be reached by small children. If a battery is swallowed, medical aid must be sought immediately.
Also keep the packaging foils away from children. Danger of suffocation.
- 3 -
Features
RX
OK
NG
A
B
C
1
3
4
2
- 4 -
•
Radio controlled time
•
Automatic daylight saving time
A
B
C
Button (up)
Button (down)
Button (confirm)
Hour hand
1
Minute hand
2
Second hand
3
Reception indicator (RX, OK, NG)
4
Checking time signal reception
The time signal is received every night at 3 or 4 o’clock. The time signal reception can be checked by briefly
pressing button A while the second hand is moving at normal speed (1 step per second). The second hand will
move to “OK” if the last reception attempt was successful or to “NG” if the last reception attempt failed. The
second hand will move back to the current time in seconds shortly.
OK
NG
RX
Successful Failed
OK
NG
RX
Manually starting the time signal reception
The watch may show the correct time, even if it has not received the daily time signal.
The time signal reception can be started manually at any time:
Press and hold button A for 3 seconds.
The second hand will move to the RX position and the time signal reception will be started. The reception
process will take between 4 to 8 minutes to complete.
Once the time signal has been received, the watch will set itself automatically.
If battery power is low, reception can not be activated.
Manual time setting
The minutes can be set manually, if the time shown on the watch differs from the actual time by one or more
minutes. Press and hold button C for about 5 seconds while the second hand is moving at normal speed. The
second hand will move to the 0-second position.
Press A to move the minute hand 1 minute forward
Press B to move the minute hand 1 minute backward
Press C to confirm your setting
The watch will return to normal time display mode.
Calibration
Replacement of the battery, shock or strong magnetic fields may cause the hands to lose synchronisation with
the actual time stored in the watch. If this occurs, the hands must the calibrated.
Press and hold buttons A and B together for around 5 seconds. The minute hand will move to the 12 o’clock
position and the second hand will move the 0 second position.
Calibrating the second hand (image 1)
Setting the second hand exactly to the 0 second position:
Repeatedly press button A to move the second hand forward.
Repeatedly press button B to move the second hand backward.
When the second hand is exactly at the 0 second position, press button C to confirm your setting.
Calibrating the minute hand (image 2)
Setting the minute hand exactly to the 12 o’clock position:
Repeatedly press A. The minute hand will move forward (1/6 of a minute per button press). Repeatedly press
B. The minute hand will move backward (1/6 of a minute per button press).
When the minute hand is exactly at the 12 o’clock position, press button C to confirm your setting.
Calibrating the hour hand (image 3)
The second hand will now attempt to show the exact position of the hour hand- 1 second equals 1 hour. For
example, if the hour hand is at 10 o’clock, the second hand must move to the 10 second position. If this is not
the case, repeatedly press A or B to move the second hand to the 10 second position.
Press C to end the calibration process.
The second hand will move to the RX-Position and time signal reception will begin automatically (image 4).
- 5 -
1.
RX
OK
NG
- 6 -
Move the second hand to the 0 second position
OK
NG
RX
2.
OK
NG
RX
Move the minute hand to the 12 o’clock position
3.
Move the second hand to the 10 second position
4.
OK
NG
RX
The calibration was successful and the time signal reception will begin
Troubleshooting
If your watch displays an incorrect time, this can have different causes.
1. The time differs by one or more minutes and possibly hours.
Restart radio reception first. See "Manually starting time signal reception".
If the problem persists, follow the instructions in the chapter "Calibration".
2. The battery power may be too low for time signal reception. Have the battery replaced by an
expert. Restart radio reception first. See "Manually starting time signal reception". If the problem
persists, follow the instructions in the chapter "Calibration".
Replacement of battery
2-LD3824-(4) = CR1620
Battery replacements must be performed by an expert to avoid damaging the case or gaskets.
Water resistance
Water resistant up to 5 bar. The bar value
specifies the atmospheric overpressure
which is applied during testing (DIN
8310).
Cleaning instructions
Clean the wristwatch with a soft, dry and lint-free cloth. A glasses cleaning cloth is ideal.
Disposal of the watch
This wristwatch may not be disposed of with normal household waste. Dispose of the wristwatch at
an approved disposal facility or at your local recycling centre. Please observe the current rules
and regulations when disposing of the watch. Contact the disposal system if in doubt.
Disposal of the batteries
Please dispose of your batteries properly in containers especially set up at retailers. Batteries do
not belong in household waste. Dispose of the batteries at an approved disposal facility or at your local
recycling centre. Contact the disposal system if in doubt.
Declaration of Conformity
If used as intended this product conforms to the basic standards of § 3 and the other relevant provisions of the
FTEG (Section 3 of the R&TTE directive). The declaration of conformity may be requested here:
conformity@digi-tech-gmbh.com
digi-tech gmbh warranty
This wristwatch includes a 3 year warranty starting on the day of purchase. In case of defects of this
wristwatch you have, by law, certain rights regarding the vendor of the watch. These rights are not changed
by the warranty which is described in the following paragraphs.
Warranty conditions
The warranty duration starts on the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place. The
receipt is needed as a proof of purchase. If a defect occurs in the wristwatch within 3 years, the wristwatch will
be repaired or replaced (according to our choice) free of charge. This warranty requires that, within the 3
year warranty period, the wristwatch and the receipt can be made available to us along with a short written
description of the defect and when it occured. If the defect is covered by the warranty, you will receive the
repaired wristwatch or a new watch. Repair or replacement does not cause the warranty period to restart.
- 7 -
Warranty period and defects liability
- 8 -
IAN
52691
The warranty period is not increased by the defect liability. This also applies to repaired or replaced parts. If
defects are noticed at the time of purchase they must be reported immediately upon unpacking the item. Paid
repair may be available after the end of the warranty period.
Scope of the warranty
The wristwatch was manufactured according to strict quality guidelines and was carefully inspected before
delivery. The warranty does not include parts that experience normal wear and tear and can thus be seen as
wear parts or fragile parts that are damaged. Examples include Switches, Batteries or parts made of glass.
This warranty becomes void if the wristwatch is damaged, is not used in the recommended way or is
improperly repaired. For proper use of the wristwatch all instructions in this manual must be adhered to
exactly. Use of the wristwatch in a way that is discouraged in the manual must be avoided.
The wristwatch is not intended for commercial use. Abusive or improper use, excessive force and changes that
are made by non-authorized repair centers will void the warranty.
Warranty claim procedure
To ensure that your call is processed in a fast and efficient manner please note the following directions:
•
Have your receipt (as proof of purchase) and the article number (52691) handy.
•
The article number can be found on the type label, an engraving, the front page of the manual (bottom
left) or a sticker on the back side or bottom side of the case.
•
In case defects occur, please first contact the service center (see below) by phone or email.
Visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals,
product videos and software.
Laitteen määritelty tarkoituksenmukainen käyttö ....................................................................................................- 10 -
Myyntipakkauksen sisältö ..........................................................................................................................................- 10 -
Tekniset tiedot ..............................................................................................................................................................- 10 -
Tärkeitä turvallisuusohjeita .........................................................................................................................................- 10 -
- Rannekello ei kuulu lasten käsiin ..................................................................................................................- 10 -
Takuuaika ja lainmääräiset vikojen korjausvaatimukset ........................................................................................- 15 -
Takuun piiriin kuuluvat korvaukset ............................................................................................................................- 15 -
Tavaran toimittaja .......................................................................................................................................................- 16 -
RADIO-OHJATTU RANNEKELLO
Johdanto
Parhaimmat onnittelumme uuden rannekellosi oston johdosta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje
on tämän rannekellon olennainen osa. Siitä löytyvät tärkeät turvallisuutta koskevat tiedot, käyttöohje sekä
laitteen hävittämistä käsittelevät tärkeät ohjeet. Ennen kuin otat rannekellosi ensimmäistä kertaa käyttöön, lue
ohjeet laitteen käyttämisestä ja turvallisesta käsittelystä. Käytä rannekelloasi vain käyttöohjeessa olevien
neuvojen mukaisesti ja vain ohjeissa olevaan käyttötarkoitukseen. Antaessasi rannekellosi toisten käyttöön
huolehdi myös käyttöohjeiden mukaanantamisesta.
Laitteen määritelty tarkoituksenmukainen käyttö
Rannekello soveltuu kellonajan näyttämiseen sekä ohjeissa esitettyjen lisätoimintojen käyttöön. Kaikki muu
käyttäminen tai rannekellon muuntelu ei ole määräysten mukaista. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka
aiheutuvat määräysten vastaisesta käytöstä tai väärästä laitteen käsittelystä. Rannekelloa ei ole tarkoitettu
ammattimaiseen käyttöön.
Myyntipakkauksen sisältö
Huomio: tarkista oston jälkeen myyntipakkauksen sisältö. Varmista, että kaikki osat ovat pakkauksessa ja
etteivät ole viallisia.
•
Rannekello
•
Manuaalinen
Tekniset tiedot
Tärkeitä turvallisuusohjeita
- Paristot
Paristot / Akut on aina laitettava oikein päin. Älä yritä ladata paristoja tai avata niitä. Älä heitä paristoja
missään tapauksessa tuleen, koska ne voivat mahdollisesti räjähtää. Älä käytä erilaatuisia paristoja (uusia ja
heikkoja, alkaali- ja hiiliparistoja, jne.) yhtäaikaa. Epäasianmukainen paristojen käyttö voi aiheuttaa
räjähdysvaaran tai paristot voivat vuotaa. Jos paristot ovat jostakin syystä päässeet vuotamaan, niin käytä
suojahansikkaita ja kuivaa liinaa puhdistaessasi rannekellosi perusteellisesti.
- Rannekello ei kuulu lasten käsiin
Älä anna lasten koskaan käyttää rannekelloa ilman aikuisen opastusta. Lapset eivät aina osaa havaita
mahdollisia vaaroja.
Paristot/akut voivat olla hengenvaarallisia, jos ne vahingossa nielaistaan. Säilytä paristoja aina pikkulasten
ulottumattomissa. Jos paristo on vahingossa nielaistu, hae heti lääkärin apua. Säilytä myös pakkausmuovit
poissa lasten ulottuvilta. Tukehtumisvaara!
- 11 -
Toiminnot
RX
OK
NG
A
B
C
1
3
4
2
- 12 -
•
Radio-aika
•
Automaattinen ajan asetus kesä- ja talviaikaan
A Painike (eteenpäin) 1 Tuntiviisari
B Painike (taaksepäin) 2 Minuuttiviisari
C Painike (vahvista) 3 Sekuntiviisari
4 Signaalin vastaanoton näyttö (RX, OK, NG)
Aika-signaalin vastaanoton tarkistus
Radiosignaali vastaanotetaan joka yö klo 3 tai 4. Voit tarkistaa viimeisimmän aika-signaalin vastaanoton,
painamalla kerran lyhyesti A painiketta, sekuntiviisarin liikkuessa normaalilla nopeudella (1 askel / sekunti).
Sekuntiviisari osoittaa "OK" jos viimeinen vastaanotto on onnistunut tai "NG", kun se on
epäonnistunut. Sekuntiviisari pysähtyy hetkeksi ja palaa sitten normaaliksi sekunti näytöksi.
OK
NG
RX
Onnistui Epäonnistui
OK
NG
RX
Ajan vastaanoton manuaalinen käynnistys
Kello voi myös näyttää oikeaa aikaa, vaikka se ei automaattisesti voi päivittäin vastaanottaa radiosignaalin.
Radio-signaalin vastaanotto voidaan käynnistää manuaalisesti milloin tahansa:
Paina ja pidä painiketta A 3 sekunnin ajan painettuna.
Sekuntiviisari siirtyy RX asentoon ja aikasignaalin vastaanotto käynnistyy uudelleen. Vastaanotto kestää 4-8
minuuttia. Sen jälkeen kun signaali on vastaanotettu, aika säätyy vastaavasti.
Kun kellon pariston virta on heikko, vastaanotinta ei voi aktivoida.
Manuaalinen ajan asetus
Voit tehdä minuuttiasetuksen manuaalisesti, jos kello poikkeaa muutaman minuutin normaaliajasta.
Paina ja pidä C-näppäintä painettuna noin 5 sekuntia, sekuntiviisarin liikkuessa normaalilla nopeudella.
Sekuntiviisari siirtyy 0-sekunti-asentoon.
Paina painiketta A, saadaksesi näyttöön yhden minuutin lisää.
Paina painiketta B, saadaksesi näyttöön yhden minuutin vähemmän.
Paina C-näppäintä, vahvistaaksesi asetus.
Kello palautuu takaisin ajan näyttöön.
Kalibrointi
Osoitin voi menettää synkronoinnin kellonaikaan, kun vaihdat pariston, voimakkaan tärinän tai voimakkaan
magneettikentän takia. Jos näin käy, pitää viisarit kalibroida.
Paina ja pidä painettuna A-ja B-painikkeita samaanaikaan noin 5 sekuntia. Minuuttiviisari siirtyy kello12asentoon ja sekuntiviisari 0-sekunti-asentoon.
Sekuntiviisarin kalibrointi kuva 1
Aseta sekuntiviisari täsmälleen 0-sekunti asentoon:
Paina näppäintä A useaan kertaan. Sekuntiviisari pyörii eteenpäin.Paina näppäintä B useaan kertaan,
sekuntiviisari pyörii taaksepäin.
Kun sekuntiviisari on saavuttanut 0-sekunti-asennon, vahvista painamalla C-näppäintä.
Minuuttiviisarin kalibrointi kuva 2
Minuuttiviisarin asettaminen täsmälleen kello 12 asentoon:
Paina näppäintä A useaan kertaan. Minuuttiviisari siirtyy eteenpäin (1/6 minuutti per painallus). Paina
näppäintä B useaan kertaan. Minuuttiviisari siirtyy taaksepäin (1/6 minuutti per painallus). Kun minuuttiviisari
saavuttaa kello12 asennon, vahvista C-näppäintä painamalla.
Tuntiviisarin kalibrointi kuva 3
Sekuntiviisari yrittää nyt tarkalleen näyttää tuntiviisarin asemaa, 1 sekunti on sama kuin 1 tunti. (Jos esimerkiksi
tuntiviisari osoittaa kello 10, sekuntiviisarin on osoitettava 10-sekunnin asentoa.) Ellei tämä pidä paikkaansa,
paina toistuvasti painiketta A tai B, kunnes sekuntiviisari on 10-sekunnin asennossa.
Vahvista painamalla C näppäintä kalibroinnin päättymisen.
Sekuntiviisari siirtyy RX asentoon ja alkaa automaattisesti vastaanottamaan aikasignaalia. kuvio 4
- 13 -
1.
RX
OK
NG
- 14 -
Sekuntiviisarin säätö 0-sekunti asemaan
OK
NG
RX
2.
Minuuttiviisarin säätö kello 12 asemaan
OK
NG
RX
3.
Sekuntiviisarin säätö 10 sekunnin asemaan
4.
Kalibrointi onnistui ja aikasignaalin vastaanotto alkaa
OK
NG
RX
Virheellisten toimintojen korjaus
Rannekellosi väärä kellonaika voi johtua erilaisista syistä.
1. Kellonaika poikkeaa minuutin tai useampia ja mahdollisesti myös tunteja oikeasta ajasta.
Käynnistä ensin radio-ohjatun ajan vastaanotto uudestaan. Ks. osasta "Ajan vastaanoton
manuaalinen käynnistys".
Menettele osassa "Kalibrointi" olevien ohjeiden mukaisesti.
2. Kellon pariston teho on liian heikko ottamaan vastaan radiosignaali. Antakaa ammattilaisen
vaihtaa paristo. Käynnistäkää ensin radiovastaanotin uudestaan, toimi kuten kohdassa "Ajan
vastaanoton manuaalinen käynnistys". Jatka tämän jälkeen kuten kohdassa "Kalibrointi" kuvattu.
Paristojen vaihtaminen
2-LD3824-(4) = CR1620
Paristojen vaihtaminen tulisi antaa kellosepänliikkeessä asiantuntijan tehtäväksi. Näin vältät kellonkuoren ja
tiivisterenkaiden mahdolliset vauriot.
Vesitiiviys
Vesitiivis 5 bar:iin asti. Bar-näyttö viittaa
ilmanpaineeseen, jota sovelletaan
vesitiiviyttä testattaessa (DIN 8310).
Puhdistusohje
Puhdista rannekelloa vain kuivalla nukkaamattomalla liinalla, jollaista käytetään esim. silmälasien
puhdistukseen.
Rannekellon hävittäminen
Tätä rannekelloa ei saa hävittää tavallisen talousjätteen mukana. Hävitä rannekello virallisen
jätekierrätyksen kautta tai asuinkuntasi jätehuollon välityksellä. Huomioi voimassa olevat säännöt.
Jos on epäselvyyttä, niin ota yhteyttä jätehuollon palvelupisteeseen.
Paristojen hävittäminen
Hävitä paristot asianmukaisella tavalla toimittamalla ne liikkeiden erikoisesti tähän tarkoitukseen
esillä oleviin keräilyastioihin. Paristot eivät kuulu talousjätteen joukkoon. Hävitä paristot virallisen
jätekierrätyksen kautta tai asuinkuntasi jätehuollon välityksellä. Huomioi voimassa olevat säännöt. Jos on
epäselvyyttä, niin ota yhteyttä jätehuollon palvelupisteeseen.
Yhdenmukaisuusjulistus
Tämä tuote vastaa - asianmukaisesti käytettynä - § 3 ja muiden FTEG (R&TTE:n kohta 3) asianomaisten
määräysten vaatimuksia. Yhdenmukaisuusjulistuksen voi pyytää tästä: conformity@digi-tech-gmbh.com
Digi-tech gmbh:n antama takuu
Tälle rannekellolle annetaan ostopäivästä lähtien 3 vuoden takuu.
Tämän rannekellon viallisuustapauksessa omaat lainmukaisia oikeuksia laitteen myyjää vastaan. Näitä
lainmukaisia oikeuksia ei rajoita seuraavaksi esitetty takuumme. Näitä lainmukaisia oikeuksia ei rajoita
seuraavaksi esitetty takuumme.
Takuuehdot
Takuuaika alkaa ostopäivästä. Laita alkuperäinen kassakuitti hyvin talteen. Tarvittaessa on kuitti todiste
rannekellon ostosta. Jos kolmen vuoden aikana ostopäivästä lähtien rannekelloon tulee vika, mikä johtuu
materiaali- tai valmistusvirheestä, niin korjaamme maksutta vian tai korvaamme tilalle uuden rannekellon,
valintamme mukaan. Takuusuoritus vaatii, että näiden kolmen vuoden sisällä esitetään viallinen rannekello ja
kassakuitti sekä annetaan kirjallinen lyhyt selostus siitä, mikä on vika ja milloin vika on huomattu. Jos takuumme
kattaa vahingon, niin toimitamme maksutta korjatun tai uuden rannekellon. Laitteen korjaus- tai
uusimisajankohdasta lähtien ei ala uusi kolmen vuoden takuuaika.
- 15 -
- 16 -
IAN
52691
Takuuaika ja lainmääräiset vikojen korjausvaatimukset
Takuuaikaa ei anneta lisää korvatulle laitteelle. Tämä on voimassa myös korvatuille ja korjatuille varaosille.
Mahdolliset jo oston yhteydessä todetut vahingot, virheelliset osat, on heti ilmoitettava pakkauksesta
purkamisen jälkeen. Takuuajan päätyttyä ovat korjaus ja varaosat maksullisia.
Takuun piiriin kuuluvat korvaukset
Rannekello on tehty huolellisesti tiukkojen vaatimusten ja laatusuuntaviivojen puitteissa ja se on tarkastettu
perusteellisesti , ennen sen toimittamista myyntiin. Takuu korvaa materiaali- ja valmistusvirheistä johtuvat
vauriot. Takuun piiriin eivät kuulu tuotteen osat, jotka normaalissa käytössä kuluvat, ns. kulumisvikoja ei
korvata. Myöskään takuun piiriin eivät kuulu helposti särkyvät osat, kuten esim. katkaisimet, valonappulat,
akut tai osat, jotka on valmistettu lasista.
Tämä takuu raukeaa, jos rannekello on särjetty, tai sitä on käytetty tai huollettu asiaankuulumattomalla tavalla.
Rannekellon asiaankuuluvaan käsittelyyn löydät kaikki tiedot käyttöohjeesta. Näitä ohjeita on tarkasti
noudatettava. Käyttötarkoituksia tai käsittelyä, jota käyttöohjeessa neuvotaan olla tekemättä tai siitä
varoitetaan, on ehdottomasti vältettävä.
Rannekello on tarkoitettu pelkästään yksityiseen käyttöön, ei ammattimaiseen käyttöön.
Väärä ja epäasianmukainen käyttäminen, voiman käyttö ja toimenpiteet, joita asiakaspalvelumme valtuutettu
henkilökunta ei ole suorittanut, johtavat takuun raukeamiseen.
Takuutapauksen käsittely
Taataksemme takuuasian nopean käsittelyn, pyydämme seuraamaan alla olevia ohjeita:
•
Pidä kaikkia kysymyksiä varten kasakuittia ja artikkelinumeroa (52691) valmiina todistaaksesi laitteen
oston.
•
Artikkelinumeron näet tyyppilapusta, kaiverruksesta, käyttöohjeesi etusivulta (alhaalla vasemmalla) tai
laitteen takapuolella tai alla olevasta tarrasta.
•
Ota ensin yhteyttä mahdollisten toimintovirheiden tai muiden vikojen takia alla olevaan
asiakaspalveluumme puhelimitse tai sähköpostia käyttäen.
Nettisivulta www.lidl-service.com voit downloadata tämän sekä myös muita
oppaita, tuotevideoita ja ohjelmia (Software).