ASUS SDRW-08D1S-U User Manual

Q4393
External Slim Optical Drive
Quick Installation Guide
In 33 Languages
English Česky Bahasa Indonesia Română
Français Dansk Latviski Slovensky
Deutsch Nederlands Lietuvių Slovenščina
Italiano Eesti Bahasa Malaysia Svenska
Español Suomi Norsk
усский
български
First Edition V1 Published December 2008 Copyright © 2008 ASUSTeK Computer INC. All Rights Reserved. 15G066098000
Ελληνικά Polski Türkçe
Magyar Português
繁體中文
簡体中文
日本語
ไทย
(Kurulum Kılavuzu)
Safety Information
Using the device
• Do not place damaged discs inside the device. A damaged disc may break while in use and damage the device.
• Use of any controls, adjustments, or procedures other than those specified in this manual may result to hazardous radiation exposure.
• Do not attempt to disassemble the drive.
• Do not move the device from a cold to a warm or hot environment. Drastic change of temperature is harmful to the device.
• Before moving or uninstalling the drive, remove any disc in it.
• Prevent liquids or any metal to get into the device, If this situation occurs, contact your retailer for help.
• Do not use any evaporating solvents to clean the device. If you accidentally sprayed any solvent on the device. use a clean cloth to wipe it. You may also use a neutral cleaner to dilute the solvent to easily wipe it from the device.
• Do not turn off the computer while the device is in reading or writing mode.
• Do not place discs into the device immediately if they came from a cold environment, specially during cold seasons. Wait until the discs have reached room temperature.
CD-ROM Drive Safety Warning
CLASS 1 LASER PRODUCT
Package contents
Optical drive Stand USB Y cable Software
電子信息產品污染控制標示:圖中之數字為產品之環保使用期 限。僅指電子信息產品中含有的有毒有害物質或元素不致發生 外洩或突變從而對環境造成污染或對人身、財產造成嚴重損害 的期限。
有毒有害物質或元素的名稱及含量說明標示:
有害物質或元素
部件名稱
印刷電路板及其電子組件 ×
外殼 ×
外部信號連接頭及線材 ×
鉛(Pb)(Pb)
(Hg)
鎘(Cd)(Cd)
六價鉻
(Cr(VI))
多溴聯
苯(PBB)(PBB)
多溴二苯
醚(PBDE)(PBDE)
○: 表示該有毒有害物質在該部件所有均質材料中的含量均在 SJ/T
11363-2006 標准規定的限量要求以下。
×: 表示該有毒有害物質至少在該部件的某一均質材料中的含量超出
SJ/T 11363-2006 標准規定的限量要求,然該部件仍符合歐盟指令 2002/95/EC 的規范。
備註:此產品所標示之環保使用期限,係指在一般正常使用狀況下。
1
Place the optical drive on a stable surface.
You can either lay the optical drive horizontally on a stable surface, or use it with the bundled stand.
NOTE:
To install the optical drive onto the vertical stand:
A. Place the vertical stand on a stable surface. B. Align the groove on the back of the optical drive to the bracket of the stand. C. Carefully push down the optical drive until it firmly fits the stand.
To uninstall the optical drive from the stand:
Hold the stand rmly with one hand, and carefully pull upward the optical
drive with the other hand until it separates from the stand.
Placez le lecteur optique sur une surface stable.
REMARQUE: Vous pouvez placer le lecteur optique en position horizontale sur une surface stable ou utiliser le socle l’accompagnant.
Pour installer le lecteur optique sur le socle vertical : A. Placez le socle sur une surface stable. B. Alignez la fente située à l’arrière du lecteur optique avec le
crochet du socle.
C. Appuyez légèrement sur le lecteur optique jusqu’à ce qu’il
soit correctement xé au socle.
Pour retirer le lecteur optique de son socle: Maintenez fermement le socle d’une main, et soulevez délicatement le lecteur optique avec votre autre main jusqu’ à ce qu’il se désengage du socle.
Coloque la unidad óptica sobre una supercie estable.
NOTA: Puede colocar la unidad óptica de en posición horizontal sobre una supercie estable o utilizarla con el soporte suministrado.
Para instalar la unidad óptica en el soporte vertical: A. Coloque el soporte vertical sobre una supercie estable. B. Alinee el surco situado en la parte posterior de la unidad
óptica con la abrazadera del soporte.
C. Presione la unidad óptica hacia abajo hasta que encaje
rmemente en el soporte.
Para extraer la unidad óptica del soporte vertical: Sostenga el soporte rmemente con una mano y tire con cuidado de la unidad óptica hacia arriba con la otra hasta separarla del soporte.
Umístěte optickou jednotku na stabilní povrch.
POZNÁMKA: Můžete umístit optickou jednotku vodorovně na stabilní povrch nebo ji můžete použít s dodaným stojánkem. Pokyny pro vložení optické jednotky do svislého stojánku:
A. Umístěte svislý stojánek na stabilní povrch. B. Zorientujte drážku na zadní straně optické jednotky s
držákem stojánku.
C. Opatrně zasuňte optickou jednotku tak, aby byla pevně
usazena ve stojánku.
Pokyny pro vyjmutí optické jednotky ze stojánku: Uchopte stojánek pevně jednou rukou a opatrně vysuňte optickou jednotku druhou rukou, dokud se jednotka neoddělí ze stojánku.
Legen Sie das optische Laufwerk auf eine stabile Oberäche.
HINWEIS: Sie können das optische Laufwerk entweder flach auf eine stabile Oberäche legen oder es mit dem mitgelieferten Ständer senkrecht aufstellen.
So installieren Sie das optische Laufwerk im Ständer: A. Legen Sie das optische Laufwerk auf eine stabile Oberfläche. B. Richten Sie die Einkerbung an der Rückseite des
optischen Laufwerks mit der Klemme am Ständer aus.
C. Drücken Sie das optische Laufwerk vorsichtig in die
Befestigung hinein, bis es ordnungsgemäß mit dem
Ständer verbunden ist. So entfernen Sie das optische Laufwerk aus dem Ständer: Halten Sie den Ständer mit einer Hand fest und ziehen Sie das optische Laufwerk vorsichtig mit der anderen Hand nach oben aus dem Ständer heraus.
оместите оптический привод на устойчивую поверхность.
римечание: ы можете установить оптический привод вертикально или горизонтально.
Установка оптического привода вертикально:
A. оместите подставку на устойчивую поверхность. B. ыровняйте углубление на задней стороне оптического привода с
кронштейном подставки.
C. Осторожно нажмите привод вниз пока он не будет закреплен на
основании.
нятие оптического привода с подставки: Удерживая одной рукой подставку, осторожно поднимите другой рукой оптический привод пока он не снимется с подставки.
Anbring det optiske drev på en stabil overflade.
BEMÆRK: Du kan enten lægge det optiske drev vandret på en stabil overade eller bruge det med den medfølgende konsol.
Sådan installeres det optiske drev på den lodrette konsol: A. Anbring den lodrette konsol på en stabil overflade.
B. Indpas rillen bag på det optiske drev med konsollens
holder.
C. Skub forsigtigt det optiske drev nedad, indtil det sidder
sikkert på konsollen. Sådan fjernes det optiske drev fra den lodrette konsol: Hold fast i standeren med én hånd og træk forsigtigt det optiske drev opad med den anden, indtil det er frigjort fra konsollen.
C
B
A
Posizionare l’unità ottica su una supercie stabile.
NOTA: L’unità ottica può essere posizionata in orizzontale su una supercie stabile o può essere utilizzata con il supporto in dotazione.
Per installare l’unità ottica su un supporto verticale: A. Posizionare il supporto verticale su una supercie stabile. B. Allineare la scanalatura presente nella parte posteriore
dell’unità ottica con la staffa del supporto.
C. Spingere con attenzione l’unità ottica no a quando non si
blocca sul supporto.
Per disinstallare l’unità ottica dal supporto verticale: Tenere saldamente il supporto con una mano, e tirare con attenzione l’unità ottica verso l’alto con l’altra mano, no a quando non si stacca dal supporto.
оставете оптичното устройство на стабилна повърхност.
АА: ожете или да поставите оптичното устройство хоризонтално на стабилна повърхност или да го използвате със стойката от комплекта. а да инсталирате оптичното устройство на вертикална стойка:
A. оставете вертикалната стойка на стабилна повърхност. B. одравнете каналчето на задната страна на оптичното устройство
със скобата на стойката.
C. нимателно натиснете надолу оптичното устройство докато то не
пасне в стойката. емонтиране на оптичното устройство от вертикална стойка: ръжте стойката здраво с една ръка и внимателно издърпайте оптичното устройство нагоре с другата ръка докато не се отдели от стойката.
Plaats het optische station op een stabiel oppervlak.
OPMERKING: u kunt het optische station horizontaal op een stabiel oppervlak plaatsen of het gebruiken met de bijgeleverde voet.
Het optische station in de verticale houder installeren: A. Plaats de verticale voet op een stabiel oppervlak.
B. Lijn de groef op de achterkant van het optische station uit
op de haak van de voet. C. Duw het optische station voorzichtig omlaag tot het stevig
in de voet past. Het optische station uit de houder verwijderen: Houd de voet stevig vast met één hand en trek het optische station met de andere hand voorzichtig omhoog tot het loskomt van de voet.
Paigutage optiline seade stabiilsele pinnale.
MÄRKUS: Võite paigutada optilise seadme stabiilsele pinnale horisontaalselt või kasutada optilist seadet koos komplekti kuuluva statiiviga.
Optilise seadme paigaldamiseks vertikaalsele statiivile: A. Paigutage vertikaalne statiiv stabiilsele pinnale.
B. Joondage optilise seadme tagaküljel olev soon statiivil
asuva klambriga.
C. Lükake optilist seadet allapoole, kuni see kindlalt statiivile
sobitub.
Optilise seadme demonteerimiseks statiivilt: Hoidke statiivi kindlalt ühe käega ja lükake optilist seadet teise käega ettevaatlikult ülespoole, kuni see eraldub statiivilt.
Laita optinen asema vakaalle pinnalle.
HUOMAA: Voit laittaa optisen aseman joko vaakasuoraan vakaalle pinnalle, tai käyttää sitä niputetun jalustan kanssa.
Optisen aseman asentaminen pystyjalustalle: A. Laita pystyjalusta vakaalle pinnalle.
B. Kohdista ura optisen aseman takaosaan jalustan
kiinnittimeen.
C. Paina varovasti optista asemaa alaspäin, kunnes se sopii
tukevasti jalustaan.
Optisen aseman irottaminen jalustasta: Pidä jalusta tukevasti kiinni toisella kädellä, ja vedä optista asemaa huolellisesti ylöspäin toisella kädellä, kunnes se irtoaa jalustasta.
Τοποθετήστε τον οπτικό οδηγό πάνω σε μια στέρεη επιφάνεια.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μπορείτε να τοποθετεήσετε την οπτική μονάδα είτε οριζόντια πάνω σε μια στέρεη επιφάνεια, ή να χρησιμοποιήσετε το στήριγμα που συμπεριλαμβάνεται.
Για να τοποθετήσετε τον οπτικό οδηγό στο κάθετο στήριγμα:
A. Τοποθετήστε το κάθετο στήριγμα πάνω σε μια στέρεη επιφάνεια. B. Ευθυγραμμίστε τη σχισμή στην πίσω πλευρά της
οπτικής μονάδας με το C. Πιέστε προσεκτικά προς τα κάτω την οπτική μονάδα
μέχρι να τοποθετηθεί σταθερά στο στήριγμα. Για να απομακρύνετε τον οπτικό οδηγό από το κάθετο στήριγμα:
Κρατήστε γερά το στήριγμα με το ένα σας χέρι, και τραβήξτε προσεκτικά προς τα πάνω την οπτική μονάδα με το άλλο χέρι μέχρι
βραχίονα του στηρίγματος.
να απομακρυνθεί από το στήριγμα.
Az optikai meghajtót helyezze stabil felületre.
MEGJEGYZÉS: Az optikai meghajtót helyezheti stabil, vízszintes felületre, vagy használhatja a mellékelt talppal.
Az optikai meghajtó függőleges helyzetű telepítéséhez: A. A függőleges talpat helyezze stabil felületre.
B. Az optikai meghajtó hátoldalán található vájatot illessze
a tartókarhoz.
C. Az optikai meghajtót óvatosan csúsztassa lefelé úgy,
hogy az tökéletesen illeszkedjen a talphoz.
Az optikai meghajtó eltávolítása a talpról: Egyik kezével tartsa biztosan a talpat, míg a másikkal óvatosan felfelé húzza az optikai meghajtót egészen addig, amíg az teljesen elválik a talptól.
Padėkite optinį diską ant stabilaus paviršiaus.
Galite optinį diską paguldyti horizontaliai ant
PASTABA:
stabilaus paviršiaus arba jį įstatyti į stovelį. Optinio disko įstatymas į vertikalų stovelį: A. Vertikalų stovelį pastatykite ant stabilaus paviršiaus.
B. Pridėkite optinio disko nugarėlėje esantį griovelį prie
stovelio laikiklio.
C. Optinį diską atsargiai stumkite žemyn, kol jis įsitvitins
stovelyje.
Optinio disko išėmimas iš stovelio: Viena ranka stipriai laikykite stovelį, o kita ranka atsargiai
traukite optinį diską aukštyn kol jis atsiskirs nuo stovelio.
Ustaw napęd optyczny na stabilnej powierzchni.
: Napęd optyczny można położyć poziomo na
UWAGA
stabilnej powierzchni lub używać go z wbudowaną podstawą. Instalacja napędu optycznego w podstawie pionowej: A. Ustaw podstawę pionową na stabilnej powierzchni. B. Dopasuj rowek z tyłu napędu optycznego do wspornika
podstawy.
C. Ostrożnie naciśnij napęd optyczny, aż do pewnego
zamocowania go w podstawie.
Odinstalowanie napędu optycznego z podstawy Przytrzymaj podstawę mocno jedną ręką i ostrożnie wyciągnij napęd optyczny do góry drugą ręką, aż do odłączenia go od podstawy.
Meletakkan optical drive (penggerak optik) pada permukaan datar.
PERHATIAN: Anda juga bisa meletakkan optical drive secara horisontal pada permukaan datar, atau menggunakan penyangga yang disertakan.
Memasang optical drive pada penyangga vertikal: A. Letakkan penyangga vertikal pada permukaan datar.
B. Luruskan alur pada bagian belakang optical drive ke braket
penyangga.
C. Tekan optical drive ke bawah hingga terpasang dengan
kuat pada penyangga.
Melepaskan optical drive dari penyangga: Tahan penyangga dengan satu tangan kuat-kuat, dan tariklah optical drive secara hati-hati dengan tangan lainnya hingga terlepas dari penyangga.
Letakkan pemacu optik pada permukaan yang stabil.
Anda boleh sama ada meletakkan pemacu optik secara
NOTA:
mendatar pada permukaan stabil atau menggunakannya bersama-sama dengan dirian terberkas.
Untuk memasang pemacu optik pada dirian menegak: A. Letakkan dirian menegak pada permukaan yang stabil. B. Selarikan alur pada bahagian belakang pemacu optik pada
pendakap dirian.
C. Tolak pemacu optik ke bawah dengan berhati-hati
sehingga ia masuk dengan teguh pada dirian.
Untuk nyahpasang pemacu optik daripada dirian: Pegang dirian dengan kemas menggunakan sebelah tangan dan tarikh pemacu optik ke atas dengan berhati-hati dengan menggunakan tangan sebelah lagi sehingga ia terpisah daripada dirian.
Coloque a unidade óptica numa superfície estável.
Poderá colocar a unidade óptica na horizontal numa
NOTA:
superfície estável, ou utilizá-la com o suporte fornecido. Para instalar a unidade óptica no suporte vertical: A. Coloque o suporte vertical numa superfície estável. B. Alinhe o encaixe na parte de trás da unidade óptica com
a ranhura do suporte.
C. Empurre cuidadosamente a unidade óptica até que a
mesma encaixe rmemente no suporte. Para retirar a unidade óptica do suporte: Segure rmemente no suporte com uma mão e com a outra mão puxe a unidade óptica para cima até que a mesma se separe do suporte.
Novietojiet optisko draivu uz stabilas virsmas.
PIEZĪME: Optisko draivu ir iespējams novietot horizontāla pozīcijā uz stabilas virsmas vai arī izmantot komplekta stendu.
Lai uzinstalētu optisko draivu uz vertikālā stenda: A. Novietojiet vertikālo stendu uz stabilas virsmas.
B. Saskaņojiet rievu draiva aizmugurējā daļā ar stenda
kronšteinu.
C. Rūpīgi iebīdiet optisko draivu tā, lai tas stingri ievietojās
stendā. Lai noņemtu optisko draivu no vertikālā stenda: Saturiet ar vienu roku stingri stendu un ar otru roku uzmanīgi
pavelciet uz augšu optisko draivu tādā veidā, lai tas atvienotos no stenda.
Plasser den optiske stasjonen på en stabil arbeidsate.
Du kan enten legge den optiske stasjonen at på en
MERK:
stabil ate, eller bruke den med den medfølgende sokkelen. For å montere den optiske stasjonen på den vertikale
sokkelen: A. Plasser den vertikale sokkelen på en stabil arbeidsflate. B. Sett sporet i baksiden til den optiske stasjonen på linje
med braketten til sokkelen.
C. Trykk den optiske stasjonen forsiktig ned til det sitter fast
på sokkelen.
For å demontere den optiske stasjonen fra sokkelen: Hold sokkelen fast med én hånd og trekk forsiktig den optiske stasjonen oppover med den andre hånden til den løsner fra sokkelen.
Aşezaţi drive-ul optic pe o suprafaţă stabilă.
Puteţi e aşeza orizontal drive-ul optic pe o suprafaţă
NOTĂ:
stabilă, sau să-l folosiţi cu un suport. Pentru instalarea drive-ului optic pe un suport vertical:
A. Aşezaţi suportul vertical pe o suprafaţă stabilă. B. Aliniaţi canalul de la spatele drive-ului optic pe braţul
suportului.
C. Cu atenţie împingeţi drive-ul optic ferm până când se
potriveşte pe suport.
Pentru dezinstalarea drive-ului de pe suport: Ţineţi suportul ferm cu o mână, şi cu atenţie trageţi drive-ul optic cu cealaltă mână până când se separă de suport.
Optickú mechaniku umiestnite na stabilný povrch.
Optickú mechaniku môžete položiť na
POZNÁMKA:
stabilný povrch aj v horizontálnom smere, alebo ju môžete používať v spojení s dodávaným stojanom. Ako nainštalovať optickú mechaniku do vertikálneho stojana: A. Vertikálny stojan umiestnite na stabilný povrch. B. Zarovnajte drážku na zadnej strane optickej mechaniky
s konzolou stojana.
C. Opatrne optickú mechaniku zasuňte dokiaľ pevne
nezapadne do stojana.
Ako vybrať optickú mechaniku z vertikálneho stojana: Stojan pevne uchopte jednou rukou a opatrne optickú mechaniku druhou rukou vytiahnite smerom nahor, a to do dokiaľ sa neoddelí od stojana.
Položite optični gonilnik na trdno površino.
Optični gonilnik lahko položite na ravno in trdno
OPOMBA:
podlago ali pa ga uporabite z stojalom. Da namestite optični gonilnik na navpično stojalo: A. Položite navpično stojalo na trdno površino.
B. Naravnajte utor hrbtne strani optičnega gonilnika z
konzolo na stojalu.
C. Optični gonilnik pazljivo potisnite navzdol, dokler se
popolnoma ne prileže na stojalo.
Da odstranite optični gonilnik od navpičnega stojala: Z eno roko trdno primite za stojalo, medtem, ko z drugo roko pazljivo povlecite navzgor optični gonilnik, dokler ga ne odstranite od stojala.
Placera den optiska enheten på en stabil yta.
Du kan antingen lägga den optiska enheten
NOTERA:
horisontellt på en stabil yta eller använda den med den förpackade ställningen.
Installation av den optiska enheten på en vertikal ställning: A. Placera monitorns basställning på ett stabilt underlag. B. Rikta in skårorna på baksidan av den optiska enheten
mot konsolen på ställningen.
C. Skjut försiktigt ned den optiska enheten tills den fast
inpassas i ställningen.
Avinstallation av den optiska enheten från ställningen: Håll fast ställningen med en hand och skjut försiktigt upp den optiska enheten med andra handen tills den separeras från ställningen.
วางออปติคัลไดรฟ์บนพื้นผิวที่มั่นคง
หมายเหตุ: คุณสามารถวางออปติคัลไดรฟ์แนวตั้งบนพื้นผิวที่มั่น
คง หรือใช้ไดรฟ์กับขาตั้งที่ให้มาก็ได้
ในการติดตั้งออปติคัลไดรฟ์บนขาแนวตั้ง:
A. วางที่ใส่แนวตั้งบนพื้นผิวที่มั่นคง B. จัดร่องที่ด้านหลังของออปติคัลไดรฟ์ให้ตรงกับแผ่นโลหะบนขาตั้ง C. ผลักออปติคัลไดรฟ์ลงด้วยความระมัดระวังจนกระทั่งยึดเข้ากั
บขาตั้งอย่างแน่นหนา
ในการถอดออปติคัลไดรฟ์ออกจากขาตั้ง:
จับขาตั้งให้มั่นคงด้วยมือข้างหนึ่ง และค่อยๆ ดึงออปติคัลไดรฟ์ขึ้นด้วยมืออีกข้าง หนึ่ง จนกระทั่งไดรฟ์แยกออกจากขาตั้ง
請將光碟機放置在穩定的平面上。
注意: 您可以將光碟機水平放置在穩定的平
面,也可以使用所附的腳座。
如何將光碟機安裝到垂直腳座
A. 將腳座放在穩定的平面上 B. 將光碟機背面的開槽對準腳座的支架。 C. 小心地將光碟機向下推移到密合。
如何拆解腳座
一手握住腳座,另一手小心地將光碟機向上 推移至腳座與光碟機分離。
Optik sürücüyü düz bir yüzeye yerleştirin.
Optik sürücüyü yatay olacak şekilde düz bir yüzey
NOT:
üzerine yatırabilir ya da paketten çıkan ayakla birlikte kullanabilirsiniz.
Optik sürücüyü dikey ayağa yerleştirmek için: A. Optik sürücüyü düz bir yüzey üzerinde dikey ayağa
yerleştirin.
B. Optik sürücünün arkasındaki kanalı ayağın bağlantısı ile
hizalayın.
C. Optik sürücüyü ayağa iyice oturuncaya kadar dikkatli bir
şekilde aşağı doğru itin.
Optik sürücüyü dikey ayaktan sökmek için: Ayağı bir elinizle sıkıca tutun ve optik sürücüyü ayaktan ayrılana kadar diğer elinizle yukarı doğru çekin.
請將光驅放置在穩定的平面上。
注意: 您可以將光驅水平放置在穩定的平
面,也可以使用所附的腳座。 如何將光驅安裝到垂直腳座 A. 將腳座放在穩定的平面上 B. 將光驅背面的開槽對準腳座的支架。 C. 小心地將光驅向下推移到密合。 如何拆解腳座 一手握住腳座,另一手小心地將光驅向上推 移至腳座與光驅分離。
озташуйте оптичний дисковод на стійкій поверхні.
ІА: Оптичний дисковод можна покласти горизонтально на стійку поверхню або використовувати його разом з підставкою з комплекту. об інсталювати оптичний дисковод на вертикальну підставку:
A. озташуйте вертикальну підставку на стійкій поверхні. B. рівняйте жолоб ззаду на оптичному дисководі з
кронштейном підставки.
C. Обережно посувайте вниз оптичний дисковод, доки він
не увійде надійно до підставки. об деінсталювати оптичний дисковод з підставки: іцно тримайте підставку однією рукою, а іншою рукою обережно тягніть вгору оптичний дисковод, доки він не від’ єднається від підставки.
光学ドライブを水平で安定した場所に置く
スタンドを使用して光学ドライブを設置する: A. スタンドを水平で安定した場所に置きます。 B. 光学ドライブ後部のくぼみと、スタンドのブラケット
の位置を合わせます。 C. スタンドを光学ドライブにしっかり取り付けます。 スタンドを光学ドライブから取り外す: 一方の手でしっかりスタンドを支え、もう一方の手で慎
重に光学ドライブを上方向に引っぱり、スタンドを取り 外します。
Loading...
+ 13 hidden pages