Asus SBW-06D2X-U Quick Start Guide

SBC-06D2X-U
SBW-06D2X-U
External Slim Blu-Ray Drive
Q
uick Installation Guide
Latviski
Türkçe
(Kurulum Kılavuzu)
Model / нормативная модель : SBC-06D2X-U • SBW-06D2X-U
v 6.4 Published December 2014 Copyright © 2014 ASUSTeK Computer INC. All Rights Reserved. 15060-34210200
Slovensky
繁體中文
Deutsch Nederlands Lietuvių Slovenščina
簡体中文
Italiano Eesti
In 35 Languages
Bahasa
Malaysia
Svenska
日本語
Español
Suomi Norsk
ไทย
Русский
Ελληνικά
Polski
български
Magyar
Português
Tiếng Việt Қазақ
Safety Information
• Do not place damaged discs inside the device. A damaged disc may break while in use and damage the device.
• Use of any controls, adjustments, or procedures other than those specied in this manual may result to hazardous radiation exposure.
• Do not attempt to disassemble the drive.
• Do not move the device from a cold to a warm or hot environment. Drastic change in temperature is harmful to the device.
• Before moving or uninstalling the drive, remove any disc in it.
• Prevent liquids or any metal from getting into the device, If this situation occurs, contact your retailer for help.
• Do not use any evaporating solvents to clean the device. If you accidentally sprayed any solvent on the device, use a clean cloth to wipe it. You may also use a neutral cleaner to dilute the solvent to easily wipe it from the device.
• Do not turn off the computer while the device is in reading or writing mode.
• Do not place discs into the device immediately if they came from a cold environment, specially during cold seasons. Wait until the discs have reached room temperature.
WARNING:
This product may contain chemicals known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
CD-ROM Drive Safety Warning
CLASS 1 LASER PRODUCT
安全資訊
使用裝置
‧ 請勿將損壞的碟片放入光碟機,可能會造成碟片破碎或裝置損毀。 ‧ 進行控制、調整或執行非本手冊指定的程序可能會導致危險的輻射外洩。 ‧ 請勿試圖拆解光碟機。 ‧ 請勿將裝置從寒冷環境移到溫暖或炎熱的環境。溫度的驟變可能會損毀裝置。 ‧ 在移動或移除裝置之前,請先取出裝置內的碟片。 ‧ 防止液體或任何金屬進入裝置。若發生此種情況,請連絡您的經銷商尋求幫助。 ‧ 請勿使用任何揮發性溶劑來清潔裝置。若您不小心將任何此類溶劑濺到裝置上,
請使用乾淨的布將其擦除。您也可以使用中性清潔劑將溶劑稀釋,接著從裝置上 擦除。
‧ 請勿將冰冷的碟片立即放入裝置內,特別是在寒冷的季節。等待碟片溫度達到室
溫時再進行操作。
‧ 請在 0℃ ~ 40℃ 溫度的環境中使用本裝置。 ‧ 產品規格 : 5V, 2.0A。
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm.
‧ 第 1 類雷射產品
Sicherheitsinformationen
Gerät nutzen
• Legen Sie keine beschädigten Medien in das Gerät ein. Ein defektes Medium kann bei der Benutzung brechen und das Gerät beschädigen.
• Die Nutzung von Reglern, Einstellungen und Verfahren, die nicht in dieser Anleitung angegeben sind, kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen.
• Versuchen Sie nicht, das Laufwerk zu demontieren.
• Bringen Sie das Gerät nicht von einem kalten an einen warmen oder heißen Ort. Drastische Temperaturunterschiede sind schädlich für das Gerät.
• Entnehmen Sie jegliche Medien, bevor Sie das Laufwerk transportieren oder ausbauen.
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Metallteile in das Gerät gelangen; falls dies dennoch passiert, wenden Sie sich an Ihren Händler.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes keine verdunstenden Lösungsmittel. Falls Sie versehentlich Lösungsmittel auf das Gerät sprühen, wischen Sie es mit einem sauberen Tuch ab. Sie können das Lösungsmittel auch mit einem neutralen Reiniger verdünnen und so leichter vom Gerät entfernen.
• Schalten Sie den Computer nicht ab, während sich das Gerät im Lese- oder Schreibmodus bendet.
• Legen Sie Medien nicht sofort ein, wenn sie aus einer kalten Umgebung kommen, insbesondere während der kalten Jahreszeit. Warten Sie, bis das Medium Zimmertemperatur erreicht hat.
CD-ROM-Laufwerk – Sicherheitswarnung
Laserprodukt der Klasse 1
REACH
Die rechtliche Rahmenbedingungen für REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) erfüllend, veröffentlichen wir die chemischen Substanzen in unseren Produkten auf unserer ASUS REACH-Webseite unter http://crs.asus.com/english/REACH.htm.
ASUSTek COMPUTER INC. 4F, No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI, TAIWAN.
ASUS COMPUTER GmbH HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY
Australia statement notice
From 1 January 2012 updated warranties apply to all ASUS products, consistent with the Australian Consumer Law. For the latest product warranty details please visit http:// support.asus.com. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
If you require assistance please call ASUS Customer Service 1300 2787 88 or visit us at http:// support.asus.com.
Package contents
包裝內容
Optical drive
光碟機
Stand
腳座
USB Y cable
Y 型 USB 線
Software 軟體光碟
Quick install guide
安裝指南
电子信息产品污染控制标示:图中之数字为产品之环保使用期限。仅 指电子信息产品中含有的有毒有害物质或元素不致发生外泄或突变从 而对环境造成污染或对人身、财产造成严重损害的期限。
有毒有害物质或元素的名称及含量说明标示:
部件名称 有害物质
印刷电路板及 其电子组件
外壳 外部信号连接
头及线材
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 o:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的
x:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572
备注:此产品所标示之环保使用期限,系指在一般正常使用状况下。
铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬
×
× ○ ×
(Cr(VI))
多溴联苯 (PBB)
多溴二苯 醚 (PDBE)
限量要求以下。
规定的限量要求,然该部件仍符合欧盟指令 2011/65/EU 的规范。
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Place the optical drive on a stable surface
Step 1
01
Place the optical drive on a stable surface
You can either lay the optical drive horizontally on a stable
NOTE:
surface, or use it with the bundled stand.
To install the optical drive onto the vertical stand (model with stand only):
A. Place the vertical stand on a stable surface.
B. Insert the stand to the groove at the back of the optical drive.
B
A
To uninstall the optical drive from the stand (model with stand only):
Hold the stand rmly with one hand and with the other hand, carefully pull the optical drive outward until it separates from the stand.
Français
Placez le lecteur optique sur une surface stable. REMARQUE: Vous pouvez placer le lecteur
optique en position horizontale sur une surface stable ou utiliser le socle l’accompagnant.
Pour installer le lecteur optique sur le socle vertical :
A. Placez le socle sur une surface stable. B. Placez le socle dans l’ouverture située à
l’arrière du lecteur optique.
Pour retirer le lecteur optique de son socle:
Maintenez fermement le socle avec une main et utilisez votre autre main pour désengager délicatement le lecteur optique de son socle.
Italiano
Posizionare l’unità ottica su una supercie
stabile. NOTA: L’unità ottica può essere posizionata in
orizzontale su una supercie stabile o può essere utilizzata con il supporto in dotazione.
Per installare l’unità ottica su un supporto verticale :
A. Posizionare il supporto verticale su una
supercie stabile.
B. Allineare la scanalatura presente nella parte
posteriore dell’unità ottica con la staffa del
supporto.
Per disinstallare l’unità ottica dal supporto verticale:
Tenere saldamente il supporto con una mano, e tirare con attenzione l’unità ottica verso l’alto con l’altra mano, no a quando non si stacca dal supporto.
Deutsch Español
Legen Sie das optische Laufwerk auf eine
stabile Oberäche.
HINWEIS: Sie können das optische Laufwerk
entweder ach auf eine stabile Oberäche legen oder es mit dem mitgelieferten Ständer senkrecht aufstellen.
So installieren Sie das optische Laufwerk im Ständer:
A. Legen Sie das optische Laufwerk auf eine
stabile Oberäche.
B. Verbinden Sie den Ständer mit der Öffnung
auf der Hinterseite des optischen Laufwerks.
So entfernen Sie das optische Laufwerk aus dem Ständer:
Halten Sie den Ständer sicher mit einer Hand fest und ziehen Sie mit der anderen Hand das optische Laufwerk auf dem Ständer, bis sich die beiden Teile trennen.
Coloque la unidad óptica sobre una supercie
estable. NOTA: Puede colocar la unidad óptica de en
posición horizontal sobre una supercie estable o utilizarla con el soporte suministrado.
Para instalar la unidad óptica en el soporte vertical:
A. Coloque el soporte vertical sobre una
supercie estable.
B. Alinee el surco situado en la parte posterior
de la unidad óptica con la abrazadera del
soporte.
Para extraer la unidad óptica del soporte vertical:
Sostenga el soporte rmemente con una mano y tire con cuidado de la unidad óptica hacia arriba con la otra hasta separarla del soporte.
Русский
Поместите оптический привод на устойчивую поверхность. Примечание: Вы можете установить
оптический привод вертикально или горизонтально.
Установка оптического привода вертикально:
A. Поместите подставку на устойчивую
поверхность.
B. Вставьте подставку в паз на задней
панели оптического привода.
Снятие оптического привода с подставки (только модели с подставкой):
Удерживая одной рукой подставку, осторожно потяните другой рукой оптический привод пока он не снимется с подставки.
български
Поставете оптичното устройство на стабилна повърхност. ЗАБЕЛЕЖКА: Можете или да поставите оптичното
устройство хоризонтално на стабилна повърхност или да го използвате със стойката от комплекта.
За да инсталирате оптичното устройство на вертикална стойка:
A. Поставете вертикалната стойка на стабилна
повърхност.
B. Подравнете каналчето на задната страна
на оптичното устройство със скобата на
стойката.
Демонтиране на оптичното устройство от вертикална стойка:
Дръжте стойката здраво с една ръка и внимателно издърпайте оптичното устройство нагоре с другата ръка докато не се отдели от стойката.
Česky
Umístěte optickou jednotku na stabilní
povrch. POZNÁMKA:Můžete umístit optickou jednotku
vodorovně na stabilní povrch nebo ji můžete použít s dodaným stojánkem.
Pokyny pro vložení optické jednotky do svislého stojánku:
A. Umístěte svislý stojánek na stabilní povrch. B. Zorientujte drážku na zadní straně optické
jednotky s držákem stojánku.
Pokyny pro vyjmutí optické jednotky ze stojánku:
Uchopte stojánek pevně jednou rukou a opatrně vysuňte optickou jednotku druhou rukou, dokud se jednotka neoddělí ze stojánku.
Nederlands
Plaats het optische station op een stabiel oppervlak.OPMERKING: u kunt het optische
station horizontaal op een stabiel oppervlak plaatsen of het gebruiken met de bijgeleverde voet.
Het optische station in de verticale houder installeren:
A. Plaats de verticale voet op een stabiel
oppervlak.
B. Lijn de groef op de achterkant van het
optische station uit op de haak van de voet.
Het optische station uit de houder verwijderen:
Houd de voet stevig vast met één hand en trek het optische station met de andere hand voorzichtig omhoog tot het loskomt van de voet.
Suomi
Laita optinen asema vakaalle pinnalle. HUOMAA: Voit laittaa optisen aseman joko
vaakasuoraan vakaalle pinnalle, tai käyttää sitä niputetun jalustan kanssa.
Optisen aseman asentaminen pystyjalustalle:
A. Laita pystyjalusta vakaalle pinnalle. B. Kohdista ura optisen aseman takaosaan
jalustan kiinnittimeen.
Optisen aseman irottaminen jalustasta:
Pidä jalusta tukevasti kiinni toisella kädellä, ja vedä optista asemaa huolellisesti ylöspäin toisella kädellä, kunnes se irtoaa jalustasta.
Dansk
Anbring det optiske drev på en stabil overade.
BEMÆRK: Du kan enten lægge det optiske drev
vandret på en stabil overade eller bruge det med den medfølgende konsol.
Sådan installeres det optiske drev på den lodrette konsol:
A. Anbring den lodrette konsol på en stabil
overade.
B. Indpas rillen bag på det optiske drev med
konsollens holder.
Sådan fjernes det optiske drev fra den lodrette konsol:
Hold fast i standeren med én hånd og træk forsigtigt det optiske drev opad med den anden, indtil det er frigjort fra konsollen.
Eesti
Paigutage optiline seade stabiilsele pinnale. MÄRKUS: Võite paigutada optilise seadme stabiilsele
pinnale horisontaalselt või kasutada optilist seadet koos komplekti kuuluva statiiviga.
Optilise seadme paigaldamiseks vertikaalsele statiivile:
A. Paigutage vertikaalne statiiv stabiilsele pinnale. B. Joondage optilise seadme tagaküljel olev soon
statiivil asuva klambriga
Optilise seadme demonteerimiseks statiivilt:
Hoidke statiivi kindlalt ühe käega ja lükake optilist seadet teise käega ettevaatlikult ülespoole, kuni see eraldub statiivilt.
Ελληνικά
Τοποθετήστε τον οπτικό οδηγό πάνω σε μια στέρεη επιφάνεια. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μπορείτε να τοποθετεήσετε την
οπτική μονάδα είτε οριζόντια πάνω σε μια στέρεη επιφάνεια, ή να χρησιμοποιήσετε το στήριγμα που συμπεριλαμβάνεται.
Για να τοποθετήσετε τον οπτικό οδηγό στο κάθετο στήριγμα:
A. Τοποθετήστε το κάθετο στήριγμα πάνω σε μια
στέρεη επιφάνεια.
B. Ευθυγραμμίστε τη σχισμή στην πίσω πλευρά
της οπτικής μονάδας με το βραχίονα του
στηρίγματος.
Για να απομακρύνετε τον οπτικό οδηγό από το κάθετο στήριγμα:
Κρατήστε γερά το στήριγμα με το ένα σας χέρι, και τραβήξτε προσεκτικά προς τα πάνω την οπτική μονάδα με το άλλο χέρι μέχρι να απομακρυνθεί από το στήριγμα. Az optikai
Magyar
Az optikai meghajtót helyezze stabil felületre.
MEGJEGYZÉS: Az optikai meghajtót helyezheti
stabil, vízszintes felületre, vagy használhatja a mellékelt talppal.
Az optikai meghajtó függőleges helyzetű telepítéséhez:
A. A függőleges talpat helyezze stabil felületre. B. Az optikai meghajtó hátoldalán található
vájatot illessze a tartókarhoz.
Az optikai meghajtó eltávolítása a talpról:
Egyik kezével tartsa biztosan a talpat, míg a másikkal óvatosan felfelé húzza az optikai meghajtót egészen addig, amíg az teljesen elválik a talptól.
Bahasa Indonesia
Meletakkan optical drive (penggerak optik) pada permukaan datar. PERHATIAN: Anda juga bisa meletakkan optical
drive secara horisontal pada permukaan datar, atau menggunakan penyangga yang disertakan.
Memasang optical drive pada penyangga vertika:
A. Letakkan penyangga vertikal pada permukaan
datar.
B. Luruskan alur pada bagian belakang optical
drive ke braket penyangga.
Melepaskan optical drive dari penyangga:
Tahan penyangga dengan satu tangan kuat-kuat, dan tariklah optical drive secara hati-hati dengan tangan lainnya hingga terlepas dari penyangga.
Latviski
Novietojiet optisko draivu uz stabilas virsmas. PIEZĪME: Optisko draivu ir iespējams novietot
horizontāla pozīcijā uz stabilas virsmas vai arī izmantot komplekta stendu.
Lai uzinstalētu optisko draivu uz vertikālā stenda:
A. Novietojiet vertikālo stendu uz stabilas
virsmas.
B. Saskaņojiet rievu draiva aizmugurējā daļā ar
stenda kronšteinu.
Lai noņemtu optisko draivu no vertikālā stenda:
Saturiet ar vienu roku stingri stendu un ar otru roku uzmanīgi pavelciet uz augšu optisko draivu tādā veidā, lai tas atvienotos no stenda.
Bahasa Malaysia
Letakkan pemacu optik pada permukaan yang
stabil. NOTA: Anda boleh sama ada meletakkan pemacu
optik secara mendatar pada permukaan stabil atau menggunakannya bersama-sama dengan dirian terberkas.
Untuk memasang pemacu optik pada dirian menegak:
A. Letakkan dirian menegak pada permukaan
yang stabil.
B. Selarikan alur pada bahagian belakang
pemacu optik pada pendakap dirian.
Untuk nyahpasang pemacu optik daripada dirian:
Pegang dirian dengan kemas menggunakan sebelah tangan dan tarikh pemacu optik ke atas dengan berhati-hati dengan menggunakan tangan sebelah lagi sehingga ia terpisah daripada dirian.
Polski
Ustaw napęd optyczny na stabilnej powierzchni.
UWAGA: Napęd optyczny można położyć
poziomo na stabilnej powierzchni lub używać go z wbudowaną podstawą.
Instalacja napędu optycznego w podstawie pionowej:
A. Ustaw podstawę pionową na stabilnej
powierzchni.
B. Dopasuj rowek z tyłu napędu optycznego do
wspornika podstawy.
Odinstalowanie napędu optycznego z podstawy:
Przytrzymaj podstawę mocno jedną ręką i ostrożnie wyciągnij napęd optyczny do góry drugą ręką, aż do odłączenia go od podstawy.
Lietuvių
Padėkite optinį diską ant stabilaus paviršiaus.
PASTABA: Galite optinį diską paguldyti horizontaliai
ant stabilaus paviršiaus arba jį įstatyti į stovelį.
Optinio disko įstatymas į vertikalų stovelį:
A. Vertikalų stovelį pastatykite ant stabilaus
paviršiaus.
B. Pridėkite optinio disko nugarėlėje esantį
griovelį prie stovelio laikiklio.
Optinio disko išėmimas iš stovelio:
Viena ranka stipriai laikykite stovelį, o kita ranka atsargiai traukite optinį diską aukštyn kol jis atsiskirs nuo stovelio.
Norsk
Plasser den optiske stasjonen på en stabil arbeidsate.
MERK: Du kan enten legge den optiske stasjonen
at på en stabil ate, eller bruke den med den medfølgende sokkelen.
For å montere den optiske stasjonen på den vertikale sokkelen:
A. Plasser den vertikale sokkelen på en stabil
arbeidsate.
B. Sett sporet i baksiden til den optiske stasjonen
på linje med braketten til sokkelen.
For å demontere den optiske stasjonen fra sokkelen:
Hold sokkelen fast med én hånd og trekk forsiktig den optiske stasjonen oppover med den andre hånden til den løsner fra sokkelen.
Português
Coloque a unidade óptica numa superfície estável.NOTA: Poderá colocar a unidade óptica na
horizontal numa superfície estável, ou utilizá-la com o suporte fornecido.
Para instalar a unidade óptica no suporte vertical:
A. Coloque o suporte vertical numa superfície
estável.
B. Alinhe o encaixe na parte de trás da unidade
óptica com a ranhura do suporte.
Para retirar a unidade óptica do suporte:
Segure rmemente no suporte com uma mão e com a outra mão puxe a unidade óptica para cima até que a mesma se separe do suporte.
Română
Aşezaţi drive-ul optic pe o suprafaţă stabilă. NOTĂ: Puteţi e aşeza orizontal drive-ul optic pe o
suprafaţă stabilă, sau să-l folosiţi cu un suport.
Pentru instalarea drive-ului optic pe un suport vertical:
A. Aşezaţi suportul vertical pe o suprafaţă stabilă. B. Aliniaţi canalul de la spatele drive-ului optic pe
braţul suportului.
Pentru dezinstalarea drive-ului de pe suport:
Ţineţi suportul ferm cu o mână, şi cu atenţie trageţi drive-ul optic cu cealaltă mână până când se separă de suport.
Slovensky
Optickú mechaniku umiestnite na stabilný povrch. POZNÁMKA:Optickú mechaniku môžete
položiť na stabilný povrch aj v horizontálnom smere, alebo ju môžete používať v spojení s dodávaným stojanom.
Ako nainštalovať optickú mechaniku do vertikálneho stojana:
A. Vertikálny stojan umiestnite na stabilný
povrch.
B. Zarovnajte drážku na zadnej strane
optickej mechaniky s konzolou stojana.
Ako vybrať optickú mechaniku z vertikálneho stojana:
Stojan pevne uchopte jednou rukou a opatrne optickú mechaniku druhou rukou vytiahnite smerom nahor, a to do dokiaľ sa neoddelí od stojana.
Slovenščina
Položite optični gonilnik na trdno površino.
OPOMBA: Optični gonilnik lahko položite na ravno in
trdno podlago ali pa ga uporabite z stojalom.
Da namestite optični gonilnik na navpično stojalo:
A. Položite navpično stojalo na trdno površino. B. Naravnajte utor hrbtne strani optičnega gonilnika
z konzolo na stojalu.
Da odstranite optični gonilnik od navpičnega stojala:
Z eno roko trdno primite za stojalo, medtem, ko z drugo roko pazljivo povlecite navzgor optični gonilnik, dokler ga ne odstranite od stojala.
ไทย
วางออปติคัลไดรฟ์บนพื้นผิวที่มั่นคง
คุณสามารถวางออปติคัลไดรฟ์แนวตั้งบนพื้นผิวที่มั่นคง
หมายเหตุ:
หรือใช้ไดรฟ์กับขาตั้งที่ให้มาก็ได้
ในการติดตั้งออปติคัลไดรฟ์บนขาแนวตั้ง:
A. วางที่ใส่แนวตั้งบนพื้นผิวที่มั่นคง B. จัดร่องที่ด้านหลังของออปติคัลไดรฟ์ให้ตรงกับแผ่นโลหะบนขาตั้ง
ในการถอดออปติคัลไดรฟ์ออกจากขาตั้ง:
จับขาตั้งให้มั่นคงด้วยมือข้างหนึ่ง และค่อยๆ ดึงออปติคัลไดรฟ์ขึ้นด้วยมืออีกข้าง หนึ่ง จนกระทั่งไดรฟ์แยกออกจากขาตั้ง
Українська
Розташуйте оптичний дисковод на стійкій поверхні. ПРИМІТКА: Оптичний дисковод можна
покласти горизонтально на стійку поверхню або використовувати його разом з підставкою з комплекту.Щоб інсталювати оптичний дисковод на
вертикальну підставку:
A. Розташуйте вертикальну підставку на стійкій
поверхні.
B. Зрівняйте жолоб ззаду на оптичному дисководі
з кронштейном підставки.
Щоб деінсталювати оптичний дисковод з підставки:
Міцно тримайте підставку однією рукою, а іншою рукою обережно тягніть вгору оптичний дисковод, доки він не від’єднається від підставки.
Svenska
Placera den optiska enheten på en stabil
yta.
NOTERA: Du kan antingen lägga den optiska
enheten horisontellt på en stabil yta eller använda den med den förpackade ställningen.
Installation av den optiska enheten på en vertikal ställning:
A. Placera monitorns basställning på ett
stabilt underlag.
B. Rikta in skårorna på baksidan av den
optiska enheten mot konsolen på
ställningen.
Avinstallation av den optiska enheten från ställningen:
Håll fast ställningen med en hand och skjut försiktigt upp den optiska enheten med andra handen tills den separeras från ställningen.
Türkçe
Optik sürücüyü düz bir yüzeye yerleştirin.
NOT: Optik sürücüyü yatay olacak şekilde düz
bir yüzey üzerine yatırabilir ya da paketten çıkan ayakla birlikte kullanabilirsiniz.
Optik sürücüyü dikey ayağa yerleştirmek için:
A. Optik sürücüyü düz bir yüzey üzerinde
dikey ayağa yerleştirin.
B. Optik sürücünün arkasındaki kanalı
ayağın bağlantısı ile hizalayın.
Optik sürücüyü dikey ayaktan sökmek için:
Ayağı bir elinizle sıkıca tutun ve optik sürücüyü ayaktan ayrılana kadar diğer elinizle yukarı doğru çekin.
繁體中文
請將光碟機放置在穩定的平面。 注意 : 您可以將光碟機水平放置在穩定的平面,
也可以使用所附的腳座。
如何將光碟機安裝到垂直腳座
A. 將腳座放在穩定的平面上 B. 將支架插入光碟機背面的插口。
如何拆解腳座
用一只手牢牢地拿住支架,另一只手小心地將 光碟機往外拉直到與支架脫離。
簡体中文
请将光驱放置在稳定的平面上。 注意:您可以将光驱水平放置在稳定的平面,
也可以使用所附的脚座。
如何将光驱安装到垂直脚座
A. 将脚座放在稳定的平面上 B. 将支架插入光驱背面的插口。
如何拆解脚座
用一只手牢牢地拿住支架,另一只手小心地将 光驱往外拉直到与支架脱离。
日本語
光学ドライブを水平で安定した場所に置く スタンドを使用して光学ドライブを設置する:
A. スタンドを水平で安定した場所に置きます。 B. 光学ドライブのくぼみにスタンドの先端をしっかりと差
し込みます。
スタンド を光学ドライブから取り外す :
一方の手でスタンドをしっかり支えます。もう一方の手で光 学ドライブを外側に引き、ゆっくりスタンドを取り外します。
Tiếng Việt
Đặt ổ đĩa quang trên bề mặt cố định. LƯU Ý: Bạn có thể đặt ổ đĩa quang nằm
ngang trên bề mặt cố định hoặc sử dụng nó bằng giá đỡ bọc lại.
Để lắp ổ đĩa quang vào giá đỡ thẳng đứng:
A. Đặt giá đỡ thẳng đứng trên bề mặt cố
định.
B. Canh thẳng rãnh ở mặt sau ổ đĩa quang
với thanh đỡ của giá.
Để tháo ổ đĩa quang khỏi giá đỡ:
Giữ chặt giá đỡ bằng tay này và kéo nhẹ ổ đĩa quang hướng lên trên bằng tay còn lại cho đến khi nó tách khỏi giá đỡ.
Қазақ
Оптикалық жетекті қалыпты бетке қойыңыз. ЕСКЕРТПЕ: Оптикалық жетекті қалыпты бетке
көлденең қоюға немесе бірге берілетін тірекпен бірге пайдалануға болады.
Оптикалық жетекті тік тірекке орнату үшін:
A. Тік тіректі қалыпты бетке қойыңыз. B. Оптикалық жетектің артқы жағындағы
ойықты тіректің дөңес жеріне туралаңыз.
Оптикалық жетекті тіректен шешіп алу үшін:
Тіректі бір қолмен мықтап ұстап тұрып, екінші қолмен оптикалық жетекті абайлап жоғары қарай тартып оны тіректен босатып алыңыз.
Connect the optical drive to your computer
Step 2
Loading...
+ 28 hidden pages