Asus RT-N13U User Manual [hu]

RT-N16 ASUS vezeték nélküli N router minden az egyben
nyomtatószerverrel
Felhasználói kézikönyv
HUG5145 második kiadás
május 2010
Copyright® 2010 ASUSTeK COMPUTER INC. Minden jog fenntartva!
A termékgarancia, illetve szolgáltatás nem kerül meghosszabbításra, ha: (1) a terméket megjavítják, módosítják vagy átalakítják, kivéve ha az ilyen javítást, módosítást vagy átalakítást az ASUS írásban jóváhagyta; vagy (2) a termék sorozatszámát olvashatatlanná teszik vagy hiányzik.
AZ ASUS A KÉZIKÖNYVET „ÖNMAGÁBAN” BOCSÁTJA RENDELKEZÉSRE, BÁRMILYEN KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT JÓTÁLLÁS NÉLKÜL, TARTALMAZVA, DE NEM KORLÁTOZÓDVA PUSZTÁN AZ ELADHATÓSÁGBAN LÉVŐ JÓTÁLLÁSRA, ILLETVE MEGHATÁROZOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA. AZ ASUS, ILLETVE ANNAK IGAZGATÓI, TISZTSÉGVISELŐI, ALKALMAZOTTAI VAGY MEGBÍZOTTAI SEMMILYEN ESETBEN NEM TARTOZNAK FELELŐSSÉGGEL SEMMILYEN OLYAN KÖZVETLEN, KÖZVETETT, ESETI, KÜLÖNLEGES VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT, SEM KÁRTÉRÍTÉSSEL AZ ELMARADT NYERESÉG, ELMARADT BEVÉTEL, ADATVESZTÉS VAGY ÜZEMKIESÉS OKOZTA OLYAN KÁRÉRT, AMELY A JELEN KÉZIKÖNY VAGY TERMÉK HIBÁJÁBÓL ERED, MÉG AKKOR IS, HA AZ ASUS-T TÁJÉKOZTATTÁK ENNEK LEHETŐSÉGÉRŐL.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN SZEREPLŐ MŰSZAKI ADATOK ÉS INFORMÁCIÓ KIZÁRÓLAG TÁJÉKOZTATÓ CÉLÚ, ELŐZETES ÉRTESÍTÉS NÉLKÜL BÁRMIKOR MEGVÁLTOZHATNAK ÉS NEM ÉRTELMEZHETŐK AZ ASUS ÁLTALI KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSKÉNT. AZ ASUS NEM VÁLLAL SEMMINEMŰ FELELŐSSÉGET A KÉZIKÖNYVBEN ELŐFORDULÓ HIBÁKÉRT VAGY PONTATLAN INFORMÁCIÓKÉRT, A BENNE LEÍRT TERMÉKEKET ÉS SZOFTVERT IS BELEÉRTVE.
A jelen kézikönyvben szereplő termékek és cégnevek az adott cégeik bejegyzett védjegyei vagy szerzői tulajdona lehetnek vagy sem, és használatuk kizárólag azonosítás vagy magyarázat céljából történik a tulajdonos javára, mindennemű jogsértés szándéka nélkül.
Ajánlat bizonyos szoftverek forráskódjának biztosítására vonatkozóan
Ez a termék szerzői jogvédelem alatt álló szoftvert tartalmaz, ami Általános Nyilvános Licenc („ GPL”), Másodlagos Általános Nyilvános Licencváltozat („LGPL”) és/vagy egyéb Ingyenes Nyílt Forrású Szoftverlicencek alapján kerül felhasználásra. Az ebbe e termékbe foglalt ilyen szoftver a vonatkozó törvény által megengedett mértékben kerül terjesztésre, mindennemű garancia nélkül. E licencek példányait a termék tartalmazza. Ahol az alkalmazható licenc feljogosítja Önt az ilyen szoftver forráskódja és/vagy kiegészítő adatok használatára, az ilyen adatokat a termékkel együtt kell szállítani. A HYPERLINK “http://support.asus.com/download” http://support.asus.com/download oldalról is ingyenesen letöltheti. A forráskódot MINDENNEMŰ GARANCIA NÉLKÜL biztosítjuk és ugyanazon licenc alapján engedélyezzük, mint amely a megfelelő bináris/objektumkódra érvényes. Az ASUSTeK-nek szándékában áll biztosítani a teljes forráskódot a különféle Ingyenes Nyílt Forrású Szoftverlicencek értelmében. Ha azonban nehézséget tapasztal a teljes megfelelő forráskód beszerzésében, nagyra értékelnénk, ha értesítene bennünket a HYPERLINK “mailto: gpl@asus.com” gpl@asus.com e-mail címen, ahol megadhatja, mely termékről van szó és leírhatja a problémát (kérjük, NE küldjön nagyméretű mellékletet, pl. forráskód archívumot stb. erre az e-mail címre).
2
Tartalomjegyzék
A használati utasításról ......................................................................... 4
A kézikönyv szerkezete ..................................................................... 4
A kézikönyvben felhasznált konvenciók ............................................ 5
1. fejezet: A vezeték nélküli router megismerése
A csomag tartalma ................................................................................. 6
Rendszerkövetelmények ....................................................................... 6
Mielőtt folytatná ..................................................................................... 6
Hardverjellemzők ................................................................................... 7
Előlap ........................................................................................... 7
Hátlap ........................................................................................... 8
Alsó panel ......................................................................................... 9
2. fejezet: Első lépések
A vezeték nélküli router üzembe helyezése ...................................... 10
A Quick Internet Setup (QIS (Gyors internet-beállítás)) használata 10
A vezeték nélküli router üzembe helyezése router módban.............11
A vezeték nélküli router üzembe helyezése erősítő módban .......... 14
A vezeték nélküli router üzembe helyezése AP módban ................ 16
3. fejezet: A hálózati kliensek kongurálása
Hozzáférés a vezeték nélküli útválasztóhoz ...................................... 18
IP-cím beállítása vezetékes és vezeték nélküli klienshez ............... 18
4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül
Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül ...... 26
A hálózattérkép használata ................................................................. 28
Az AiDisk használata ........................................................................... 29
EzQoS sávszélesség-kezelés ............................................................. 31
A speciális beállítások kongurálása ................................................ 32
Sávszélesség kezelése QoS segítségével ..................................... 32
Virtuális kiszolgáló beállítása a LAN-on .......................................... 34
Virtuális DMZ beállítása a LAN-on .................................................. 35
A rmware frissítése ........................................................................ 36
Beállítások visszaállítása/mentése/feltöltése .................................. 37
Az USB-alkalmazás használata ...................................................... 38
3
Tartalomjegyzék
Az RT-N13U átalakítása mobil routerré .......................................... 40
USB-nyomtató csatlakoztatása .......................................................... 43
5. fejezet: A segédprogramok telepítése
A segédprogramok telepítése ............................................................ 36
Eszközfelderítés ................................................................................... 38
Firmware helyreállítása ....................................................................... 38
WPS varázsló ....................................................................................... 39
A WPS varázsló használata ............................................................ 39
Download Master ................................................................................. 45
A Download Master használata ....................................................... 45
6. fejezet: Hibaelhárítás
Hibaelhárítás ........................................................................................ 47
ASUS DDNS szolgáltatás .................................................................... 50
Gyakran ismétlődő kérdések (GYIK) ............................................... 50
Függelékek
Felhívások ............................................................................................ 52
A gyártó elérhetőségei ........................................................................ 60
A használati utasításról
Ez a használati útmutató információt tartalmaz az ASUS vezeték nélküli router telepítéséhez és kongurálásához.
A kézikönyv szerkezete
A kézikönyv az alábbi fejezeteket tartalmazza:
• 1. fejezet: A vezeték nélküli router megismerése
A fejezet ismerteti a csomag tartalmát, a rendszerkövetelményeket, a
hardverösszetevők leírását, illetve az ASUS vezeték nélküli router LED kijelzőit.
4
• 2. fejezet: Első lépések
Ez a fejezet információkat ad az ASUS vezeték nélküli router telepítésével,
elérésével és kongurálásával kapcsolatban.
• 3. fejezet: A hálózati kliensek kongurálása
Ez a fejezet utasításokat ad arról, hogy miként kell beállítani a vezeték nélküli
klienseket a hálózaton, hogy együtt tudjanak működni az ASUS vezeték nélküli routerrel.
• 4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen
keresztül
Ez a fejezet információkat ad, hogyan kell kongurálni az ASUS vezeték nélküli
routert a web-alapú grakus felhasználói felületén (web GUI) keresztül.
• 5. fejezet: A segédprogramok telepítése
Ez a fejezet tájékoztatást nyújt a támogató CD-n található segédprogramokról.
• 6. fejezet: Hibaelhárítás
Ez a fejezet hibakeresési és -elhárítási útmutatót tartalmaz, amelynek
segítségével megoldhatók az ASUS vezeték nélküli router használata közben esetleg előforduló problémák.
• Függelékek
Ez a fejezet tartalmazza a szabályozási felhívásokat és biztonsági
nyilatkozatokat.
A kézikönyvben felhasznált konvenciók
VESZÉLY: Tájékoztatás saját sérülésének elkerülése érdekében, ha
valamilyen feladatot kíván végrehajtani.
VIGYÁZAT: Tájékoztatás a részegységek károsodásának elkerülése
érdekében, ha valamilyen feladatot kíván végrehajtani.
FONTOS
MEGJEGYZÉS
végrehajtásához.
: A feladat végrehajtásához KÖTELEZŐEN betartandó utasítás.
: Tippek és hasznos tájékoztatás a feladatok
5
A vezeték nélküli
1
router megismerése
A csomag tartalma
Az ASUS vezeték nélküli router csomagjának az alábbi tételeket kell tartalmaznia.
RT-N13U vezeték nélküli router Hálózati adapter Támogató CD (kézikönyv, segédprogramok) RJ45 kábel Gyors üzembe helyezési útmutató
Megjegyzés: amennyiben a tételek közül bármelyik sérült vagy hiányzik, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval.
Rendszerkövetelmények
Az ASUS vezeték nélküli router telepítése előtt győződjön meg arról, hogy a rendszer/hálózat kielégíti az alábbi követelményeket:
• Ethernet RJ-45 csatlakozó (10Base-T/100Base-TX)
• Legalább egy IEEE 802.11b/g/n eszköz vezeték nélküli képességgel
• Telepített TCP/IP protokoll és internet-böngésző.
Mielőtt folytatná
Vegye gyelembe az alábbi iránymutatást, mielőtt telepítené az ASUS vezeték nélküli routert:
• Az eszközt a hálózattal összekötő Ethernet kábel hossza (elosztó, ADSL/ kábelmodem, router, fali összekötő) nem haladhatja meg a 100 métert.
• Helyezze az eszközt stabil, vízszintes felületre úgy, hogy a talajtól a lehető legtávolabb legyen.
• Az eszközt tartsa távol a fém akadályoktól és a közvetlen napsütéstől.
• Az eszközt tartsa távol transzformátoroktól, nagyteljesítményű motoroktól, fénycsövektől, mikrohullámú sütőktől, hűtőszekrényektől és egyéb ipari berendezésektől a jel akadályozásának elkerülése érdekében.
• Az eszközt központi helyen telepítse, hogy ideális lefedettséget biztosítson valamennyi vezeték nélküli mobil eszköz számára.
6
RT-N13U 1. fejezet: A vezeték nélküli router
• Az eszközt az emberi testtől legalább 20 cm távolságban telepítse, hogy
PWR 2.4GHz
1
2
3
4
N
biztosítsa a termék megfelelő működtetését a Szövetségi Távközlési Hatóság emberre vonatkozó rádiófrekvenciás besugárzási irányelvei szerint.
Hardverjellemzők
Előlap
Állapotjelzők
LED Állapot Jelentése
(Tápfeszültség)
(Vezeték
nélküli)
LAN 1-4. (Helyi hálózat)
(Internet) Ki Nincs áramforrás vagy zikai kapcsolat
1. fejezet: A vezeték nélküli router megismerése RT-N13U
Ki Nincs áram / USB-lemez inicializál Be A rendszer készenlétben van
Lassan villog Mentés mód / Visszaállítva a gyári
alapbeállításokra
Gyorsan villog WPS feldolgozás
Ki Nincs áram Be Vezeték nélküli rendszer készenlétben
villog Adatok sugárzása vagy fogadása
(vezeték nélkül)
Ki Nincs áramforrás vagy zikai kapcsolat Be Fizikai kapcsolat áll fenn egy Ethernet
hálózattal
Villog Adatok sugárzása vagy fogadása
(Ethernet kábelen keresztül)
Be Fizikai kapcsolat áll fenn egy Ethernet
hálózattal
Villog Adatok sugárzása vagy fogadása
(Ethernet kábelen keresztül)
7
Gombok
Gomb Jelentése
Nyomja meg ezt a gombot a vezeték nélküli kapcsolat
(WPS)
létesítéséhez.
Hátlap
Elem Leírás
Internet Csatlakoztasson RJ-45 Ethernet kábelt e csatlakozóhoz
LAN1-LAN4 Csatlakoztasson RJ-45 Ethernet kábelt e
USB 2.0 Csatlakoztasson egy USB 2.0 eszközt, mint például
Tápfeszültség Csatlakoztassa a hálózati adaptert ehhez a
8
RT-N13U 1. fejezet: A vezeték nélküli router
a WAN kapcsolat felépítéséhez.
csatlakozókhoz a LAN kapcsolat felépítéséhez.
USB-merevlemezt és USB ash meghajtót (legalább 2 GB kapacitásút) ehhez a csatlakozóhoz.
csatlakozóhoz, hogy a routert áramforrásról működtesse.
Alsó panel
1
Elem Leírás
1
2
Visszaállítás gomb
Tartsa lenyomva ezt a gombot több mint öt másodpercig, hogy a rendszert a gyári alapértelmezett értékekre állítsa vissza.
Üzemmód választó
Ezt a gombot az üzemmód kiválasztására használja: Router (IP-megosztás mód): ebben az üzemmódban az RT-
N13U a WAN-hoz (internethez) PPPoE, Automatikus IP, illetve statikus IP módon kapcsolódik, és vezeték nélküli rádió, NAT, tűzfal és IP-megosztást kínál a LAN-on.
Erősítő: ebben a módban az RT-N13U kibővíti a vezeték nélküli hálózatot és jobb minőségű vezeték nélküli rádiójelet biztosít a felhasználóknak. A NAT, tűzfal és IP-megosztási szolgáltatások automatikusan letiltásra kerülnek.
Hozzáférési pont (AP – Access Point): ebben az üzemmódban az RT-N13U a WAN IP-címét a WAN porthoz csatlakoztatott routertől kapja, és vezeték nélküli rádiójelet biztosít a felhasználóknak. A NAT, tűzfal és IP-megosztási szolgáltatások automatikusan letiltásra kerülnek.
2
1. fejezet: A vezeték nélküli router megismerése RT-N13U
9
Első lépések
2
A vezeték nélküli router üzembe helyezése
Az ASUS vezeték nélküli router web-alapú grakus felhasználói felülettel (web GUI) rendelkezik, amely lehetővé teszi a vezeték nélküli router kongurálását a számítógépen egy böngészőprogram segítségével.
Megjegyzés: A hálózati beállítások web GUI segítségével történő kongurálásával kapcsolatos további részletekről e felhasználói útmutató 4. fejezetének: Kongurálás a web GUI segítségével című részében olvashat.
A vezeték nélküli routert az alábbi három üzemmód bármelyikében üzembe helyezheti: Router (IP-megosztás), Erősítő és Hozzáférési pont (AP). Állítsa be a vezetéknélküli útválasztót az Útválasztó (IP megosztás) és Ismétlő módokban a webes grakus felhasználói felület Gyors Internetes beállítás (QIS) és AP mód segítségével.
Ahhoz, hogy a vezeték nélküli routert AP módban állítsa be, használja a támogató CD-n
mellékelt Device Discovery (Eszköz-felderítés) alkalmazást a web GUI eléréséhez.
A Quick Internet Setup (QIS (Gyors internet­beállítás)) használata
A vezeték nélküli router webes grakus felhasználói felületébe (GUI) integrált Quick Internet Setup (QIS (Gyors internet-beállítás)) funkció automatikusan észleli az internet-kapcsolat típusát és végigvezeti Önt a hálózat gyors beállításán.
A QIS weboldal automatikusan megjelenik, amint csatlakoztatta az összes eszközét és elindította a böngészőprogramját. A QIS alkalmazást a webes GUI Network Map (Hálózati térkép) oldaláról is indíthatja. Ehhez kattintson a Go (Ugrás) elemre a QIS mezőben az Internet állapota alatt.
RT-N13U 2. fejezet: Első lépések
10
A vezeték nélküli router üzembe helyezése router
Router AP
Repeater
RT-N13U (bottom panel)
RT-N13U (rear panel)
Modem
Client
módban
Router módban a vezeték nélküli router PPPoE, Automatikus IP, PPTP, L2TP, illetve statikus IP módon kapcsolódik az internethez, és vezeték nélküli rádiójelet kínál. A NAT, tűzfal és IP-megosztási szolgáltatások engedélyezésre kerülnek a LAN kliensek számára.
A vezeték nélküli router üzembe helyezése router módban:
1. Válassza a router üzemmódot.
Erősítő
(alsó panel)
2. Csatlakoztassa az eszközöket.
(hátsó panel)
Megjegyzés: A vezeték nélküli router és a számítógép kezdeti kongurációhoz való összekötéséhez Ethernet kábel (vezetékes kapcsolat) használatát ajánljuk, hogy el lehessen kerülni a vezeték nélküli kapcsolat bizonytalanságából eredő, esetleges beállítási problémákat.
2. fejezet: Első lépések RT-N13U
Kliens
11
3. Indítsa el a böngészőprogramot és a QIS észlelni fogja az Ön internet­kapcsolatának típusát.
Megjegyzés: Ha a QIS weblap nem jelenik meg a böngészőprogram indítása után, tiltsa le a böngészőprogram proxy-beállításait.
4. Gépelje be a felhasználónevet és a jelszót. Kattintson az Apply all settings (Minden beállítás alkalmazása) gombra.
Megjegyzés:
• Az ilyen beállítás során a PPPoE internet-kapcsolattípus használatos. A beállítási képernyő a különböző internet-kapcsolatok típusától függően eltérő lehet.
• Szerezze be az internet-kapcsolathoz szükséges információkat, pl. felhasználónév és jelszó az internet-szolgáltatótól (ISP).
RT-N13U 2. fejezet: Első lépések
12
5. Az internet-kapcsolat beállítása ezzel befejeződött.
Kattintson a Going to Internet (Internetre lépés) elemre, hogy az interneten szörfölhessen.
Kattintson a Simply Wireless Security Setting (Egyszerű vezeték nélküli biztonsági beállítás) elemre, hogy elvégezze az alapvető biztonsági beállításokat, beleértve az SSID, hitelesítés és titkosítási módszer beállítását is a vezeték nélküli routeren.
Kattintson az Advanced Setting page (Speciális beállítások oldal) elemre a vezeték nélküli router speciális beállításainak elvégzéséhez.
Kattintson az Add to Favorites (Hozzáadás a kedvencekhez) elemre, hogy felvegye ezt az URL-t a Kedvencek listájára, ahonnan gyorsan elérheti a web GUI-t.
2. fejezet: Első lépések RT-N13U
13
A vezeték nélküli router üzembe helyezése erősítő
Router AP
Repeater
RT-N13U (bottom panel)
RT-N13U (rear panel)
Modem
Wireless Router
Client
módban
Az erősítő módban a vezeték nélküli router kiterjeszti a vezeték nélküli hálózatot és jobb minőségű vezeték nélküli rádiójelet biztosít. A NAT, tűzfal és IP-megosztási szolgáltatások letiltásra kerülnek.
A vezeték nélküli router üzembe helyezése erősítő módban:
1. Válassza az erősítő üzemmódot.
Erősítő
(alsó panel)
2. Csatlakoztassa az eszközöket.
vezeték nélküli router
Megjegyzés: A vezeték nélküli router és a számítógép kezdeti kongurációhoz való összekötéséhez Ethernet kábel (vezetékes kapcsolat) használatát ajánljuk, hogy el lehessen kerülni a vezeték nélküli kapcsolat bizonytalanságából eredő, esetleges beállítási problémákat.
RT-N13U 2. fejezet: Első lépések
14
(hátsó panel)
Kliens
3. Indítsa el a böngészőprogramot és a QIS weboldala automatikusan megjelenik. Válassza ki azt a hozzáférési pontot, amelynek jelét ki szeretné terjeszteni, majd kattintson a Connect (Csatlakozás) gombra.
Megjegyzés:
• Ha a QIS weblap nem jelenik meg a böngészőprogram indítása után, tiltsa le a böngészőprogram proxy-beállításait.
• Használja a támogató CD-n mellékelt Device Discovery (Eszközfelderítés) alkalmazást a router webes felhasználói felületének (GUI) eléréséhez, ahol beállíthatja a router különféle funkcióit.
2. fejezet: Első lépések RT-N13U
15
A vezeték nélküli router üzembe helyezése AP
Router AP
Repeater
RT-N13U (bottom panel)
RT-N13U (rear panel)
Client
Modem
Router
módban
Ahhoz, hogy a vezeték nélküli routert AP módban állítsa be, használja a támogató CD-n
mellékelt Device Discovery (Eszköz-felderítés) alkalmazást a web GUI eléréséhez.
AP (hozzáférési pont) módban a vezeték nélküli router a WAN IP-címét a WAN porthoz csatlakoztatott routertől kapja, és vezeték nélküli rádiójelet biztosít. A NAT, tűzfal és IP-megosztási szolgáltatások letiltásra kerülnek.
A vezeték nélküli router üzembe helyezése AP módban:
1. Válassza az AP üzemmódot.
Erősítő
(alsó panel)
2. Csatlakoztassa az eszközöket.
Megjegyzés: A vezeték nélküli router és a számítógép kezdeti kongurációhoz való összekötéséhez Ethernet kábel (vezetékes kapcsolat) használatát ajánljuk, hogy el lehessen kerülni a vezeték nélküli kapcsolat bizonytalanságából eredő, esetleges beállítási problémákat.
RT-N13U 2. fejezet: Első lépések
16
(hátsó panel)
Kliens
3. Indítsa el a Device Discovery (Eszköz-felderítés) segédprogramot és kattintson a Congure (Kongurálás) gombra a web GUI eléréséhez.
4. A bejelentkezési oldalon billentyűzze be az alapértelmezett felhasználónevet (admin) és jelszót (admin).
5. A főoldalon kattintson a navigáció menüre vagy a hivatkozásokra az ASUS vezeték nélküli router különféle szolgáltatásainak kongurálásához.
2. fejezet: Első lépések RT-N13U
17
A hálózati kliensek
3
kongurálása
Hozzáférés a vezeték nélküli útválasztóhoz
IP-cím beállítása vezetékes és vezeték nélküli klienshez
A WL-500gP V2 vezeték nélküli útválasztóhoz való hozzáférés érdekében meg kell adnia a megfelelő TCP/IP-beállításokat a vezetékes vagy vezeték nélküli kliensen. Az kliensek IP-címét a WL-500gP V2 útválasztó ugyanazon alhálózatán belül adja meg.
Az ASUS vezeték nélküli router alapértelmezésképpen DHCP kiszolgálói funkciókat tartalmaz, ami automatikusan IP-címeket oszt ki a hálózaton lévő klienseknek.
Egyes esetekben azonban szükség lehet statikus IP-címek manuális kiosztására a hálózaton lévő egyes klienseknek vagy számítógépeknek ahelyett, hogy az IP­címeket automatikusan kérnék le a vezeték nélküli routerről.
Kövesse az Ön kliensére vagy számítógépére telepített operációs rendszernek megfelelő utasításokat.
Megjegyzés: ha manuálisan kíván IP-címet kiosztani a kliensnek, az alábbi beállítások használatát javasoljuk:
IP-cím: 192.168.1.xxx (az xxx bármilyen, 2 és 254 közötti szám lehet. Győződjön meg arról, hogy az IP-címet más eszköz nem használja.)
Alhálózati maszk: 255.255.255.0 (ugyanaz, mint az ASUS vezeték nélküli router)
Átjáró: 192.168.1.1 (az ASUS vezeték nélküli router IP-címe)
DNS: 192.168.1.1 (ASUS vezeték nélküli router), vagy ismert DNS-kiszolgáló kijelölése a
hálózaton belül.
RT-N13U 3. fejezet: A hálózati kliensek kongurálása
18
Windows® Vista
1. Lépjen a Start > Control Panel
(Vezérlőpult) > Network and
Internet (Hálózat és internet)
> Network and Sharing Center
(Hálózati és megosztási központ) elemre. Kattintson a View status (Állapot megtekintése) > Properties (Tulajdonságok) > Continue (Folytatás) elemre.
2. Jelölje ki az Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) elemet, majd kattintson a Properties (Tulajdonságok) gombra.
3. Jelölje ki az Obtain an IP address automatically (IP­cím automatikus lekérése)
elemet, ha az IP-beállításokat automatikusan kívánja elvégezni. Ellenkező esetben jelölje ki a Use the following IP
address(A következő IP-cím
használata): és billentyűzze be az IP address (IP-cím) és Subnet mask (Alhálózati maszk) elemet.
4. Jelölje ki az Obtain DNS
server address automatically (DNS-kiszolgáló címének automatikus lekérése) elemet,
ha a DNS-kiszolgáló beállításait automatikusan kívánja elvégezni. Ellenkező esetben jelölje ki a Use the following
DNS server address (A következő
DNS-kiszolgálócím használata): elemet és billentyűzze be az
Preferred and Alternate DNS
server (Előnyben részesített és
Alternatív DNS-kiszolgáló) címét.
5. Kattintson az OK gombra, ha végzett.
3. fejezet: A hálózati kliensek kongurálása RT-N13U
19
Windows® XP
1. Kattintson a Start > Control
Panel (Vezérlőpult) > Network
Connection (Hálózati kapcsolat)
elemre. A jobb gombbal kattintson
a Local Area Connection (Helyi kapcsolat) elemre, majd jelölje ki a Properties (Tulajdonságok)
elemet.
2. Jelölje ki az Internet Protocol (TCP/IP) elemet, majd kattintson
a Properties (Tulajdonságok)
gombra.
3. Jelölje ki az Obtain an IP
address automatically (IP-cím automatikus lekérése) elemet, ha
az IP-beállításokat automatikusan kívánja elvégezni. Ellenkező esetben jelölje ki a Use the
following IP address(A következő
IP-cím használata): elemet és billentyűzze be az IP address (IP-
címet), Subnet mask (Alhálózati maszkot) és Default gateway (Alapértelmezett átjárót).
4. Jelölje ki az Obtain DNS server address automatically (DNS-kiszolgáló címének automatikus lekérése) elemet,
ha a DNS-kiszolgáló beállításait automatikusan kívánja elvégezni. Ellenkező esetben jelölje ki a Use
the following DNS server address (A következő DNS-kiszolgálócím
használata): elemet és billentyűzze be az Preferred and Alternate
DNS server (Előnyben részesített
és Alternatív DNS-kiszolgáló)
címét.
5. Kattintson az OK gombra, ha végzett.
RT-N13U 3. fejezet: A hálózati kliensek kongurálása
20
Windows® 2000
1. Kattintson a Start > Control Panel
(Vezérlőpult) > Network and
Dial-up Connection (Hálózati és betárcsázós kapcsolat) elemre.
A jobb gombbal kattintson a
Local Area Connection (Helyi kapcsolat) elemre és jelölje ki a Properties (Tulajdonságok)
elemet.
2. Jelölje ki az Internet Protocol (TCP/IP) tételt, majd kattintson
a Properties (Tulajdonságok)
gombra.
3. Jelölje ki az Obtain an IP
address automatically (IP­cím automatikus lekérése)
elemet, ha az IP-beállításokat automatikusan kívánja elvégezni. Ellenkező esetben jelölje ki a
Use the following IP address (A következő IP-cím használata:)
elemet: és billentyűzze be az IP address (IP-címet), Subnet mask (Alhálózati maszkot) és Default
gateway (Alapértelmezett átjárót).
4. Jelölje ki az Obtain an IP address automatically (IP-cím automatikus lekérése) elemet,
ha a DNS-kiszolgáló beállításokat automatikusan kívánja elvégezni. Ellenkező esetben jelölje ki a Use
the following DNS server address (A következő DNS-kiszolgálócím
használata): elemet és billentyűzze be az Preferred (Előnyben
részesített) és Alternate DNS server (Alternatív DNS-kiszolgáló)
címét.
5. Kattintson az OK gombra, ha végzett.
3. fejezet: A hálózati kliensek kongurálása RT-N13U
21
Windows® 9x/ME
1. Kattintson a Start > Control Panel
(Vezérlőpult) > Network (Hálózat)
elemre a hálózat-beállítás ablak megnyitásához.
2. Jelölje ki a TCP/IP elemet, majd kattintson a Properties (Tulajdonságok) gombra.
3. Ha az IP-cím automatikus lekérése mellett döntött, jelölje meg az Obtain an IP
address automatically (IP-cím automatikus lekérése) elemet,
majd kattintson az OK gombra. Ellenkező esetben kattintson
a Specify an IP address (IP­cím megadása) elemre, majd
billentyűzze be a megfelelő adatokat az IP address (IP-cím) és
Subnet Mask (Alhálózati maszk)
mezőkbe.
RT-N13U 3. fejezet: A hálózati kliensek kongurálása
22
4. Jelölje ki a Gateway (Átjáró) fület és billentyűzze be a New gateway (Új átjáró) adatait, majd kattintson az Add (Hozzáadás) gombra.
5. Jelölje ki a DNS conguration (DNS konguráció) fület, majd kattintson az Enable DNS (DNS engedélyezése) elemre. Billentyűzze be a Host (Gazdagép),
Domain (Tartomány) és DNS Server Search Order (DNS kiszolgáló keresési sorrendje)
mezők adatait, majd kattintson az Add (Hozzáadás) gombra.
6. Kattintson az OK gombra.
3. fejezet: A hálózati kliensek kongurálása RT-N13U
23
Windows® NT4.0
1. Lépjen a Control Panel
(Vezérőpult) > Network
(Hálózat) elemre a Network setup (Hálózatbeállítás) ablak
megnyitásához, majd jelölje ki a Protocols (Protokollok) fület.
2. Jelölje ki a TCP/IP Protocol elemet
a Network Protocols (Hálózati
protokollok) listán, majd kattintson a Properties (Tulajdonságok)
elemre.
3. A Microsoft TCP/IP Properties (TCP/IP tulajdonságok) ablak IP Address (IP-cím) fülén a következőket teheti:
Az Ön rendszerébe telepített
hálózati adapter típusának kiválasztása.
Annak beállítása, hogy a router
automatikusan osszon-e ki IP­címeket.
Az IP-cím, alhálózati maszk
és alapértelmezett átjáró kézi beállítása.
RT-N13U 3. fejezet: A hálózati kliensek kongurálása
24
4. Jelölje ki a DNS fület, majd
kattintson az Add (Hozzáadás)
elemre a DNS Service Search Order (DNS szolgáltatás keresési sorrendje) menüben, majd
billentyűzze be a DNS-t.
3. fejezet: A hálózati kliensek kongurálása RT-N13U
25
Kongurálás web-alapú grakus
4
felhasználói felületen keresztül
Kongurálás web-alapú grakus felhasználói
felületen keresztül
A router web-alapú grakus felhasználói felülete (web GUI) lehetővé teszi a következő szolgáltatások kongurálását: Network Map (Hálózattérkép), UPnP
Media Server (UPnP médiaszerver), AiDisk, és egyéb EZQoS Bandwidth Management (EZQoS sávszélesség-kezelés).
A web-alapú GUI elérése:
1. Indítsa el a böngészőprogramot, majd billentyűzze be a router IP-címét. Megjelenik a router web GUI bejelentkezési oldala.
Note:
• Router módban a router IP-címe 192.168.1.1.
• Erősítő és AP módban használja a támogató CD-n mellékelt Device Discovery (Eszköz- felderítés) alkalmazást a router IP-címének megkereséséhez.
2. A bejelentkezési oldalon billentyűzze be az alapértelmezett felhasználónevet (admin) és jelszót (admin).
RT-N13U 4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül
26
3. A főoldalon kattintson a navigáció menüre vagy a hivatkozásokra az ASUS vezeték nélküli router különféle szolgáltatásainak kongurálásához.
4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül RT-N13U
27
A hálózattérkép használata
A Network Map lehetővé teszi, hogy megtekintse az internet, a rendszer és a hálózaton lévő kliensek kapcsolatainak beállításait és egyszerűen kongurálja azokat. Lehetővé teszi a nagy kiterjedésű hálózat (Wide Area Network – WAN) gyors beállítását a Quick Internet Setup (QIS) szolgáltatás segítségével, illetve a helyi hálózat (Local Area Network – LAN) gyors beállítását a WPS varázsló segítségével.
A beállítások állapotának megtekintéséhez, illetve a beállítások kongurálásához kattintson a főoldalon látható ikonok bármelyikére:
Ikon Leírás
nternet-kapcsolat
Kattintson az ikonra, hogy információkat jelenítsen meg az internet-kapcsolat állapotáról, a WAN IP-címről, a DNS­ről, a kapcsolat típusáról és az átjáró címéről. Az internet állapota képernyőn a Quick Internet Setup (QIS (Gyors internet-beállítás)) szolgáltatás segítségével gyorsan be tudja állítani a hálózatot.
Rendszer állapota
kattintson az ikonra, hogy információkat jelenítsen meg az SSID-vel, a hitelesítés módjáról, a WEP titkosításról, a LAN IP-címről, a PIN kódról, a MAC-címről, illetve a vezeték nélküli rádiót is be-, vagy kikapcsolhatja itt. A System status (Rendszerállapot) képernyőn kattintson a virtuális WPS gombra, hogy vezeték nélküli kapcsolatot hozzon létre a router és egy kliens között.
Kliens állapota
Kattintson az ikonra, hogy információkat jelenítsen meg a hálózaton lévő kliensekről vagy számítógépekről, illetve itt lehet adott klienseket letiltani/engedélyezni.
USB-lemez állapota
Kattintson az ikonra, hogy információkat jelenítsen meg a vezeték nélküli routerhez csatlakoztatott USB-lemezről.
USB-nyomtató állapota
Kattintson az ikonra, hogy információkat jelenítsen meg a vezeték nélküli routerhez csatlakoztatott USB-nyomtatóról.
RT-N13U 4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül
28
Az AiDisk használata
Az AiDisk FTP kiszolgáló beállítását és USB-lemez tartalmának megosztását teszi lehetővé a hálózaton lévő kliensek között.
Megjegyzés: az AiDisk használata előtt győződjön meg arról, hogy USB-lemez csatlakozik a vezeték nélküli router USB-csatlakozójához.
Az AiDisk használata:
1. Kattintson az AiDisk elemre a képernyő bal oldali részén lévő navigációs menüben.
2. Az Welcome to AiDisk wizard (AiDisk varázsló üdvözlőképernyőn)
kattintson a Go (Ugrás) elemre.
4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül RT-N13U
29
3. Válassza ki a kliensekhez rendelendő jogosultságokat, amelyek szerint elérhetik a megosztott adatokat, ezután kattintson a Next (Tovább) gombra.
4. Ha saját tartománynevet kíván létrehozni FTP oldalához az ASUS DDNS szolgáltatás segítségével, jelölje ki az I will use the service and accept the
Terms of service (Használom a szolgáltatást és elfogadom a használat feltételeit) elemet. Ellenkező esetben jelölje ki a Skip ASUS DDNS setting (Az ASUS DDNS beállítás kihagyása) elemet. Kattintson a Next (Tovább)
gombra a beállítások befejezéséhez.
5. Ha végzett, kattintson a Finish (Befejezés) elemre.
6. Az Ön által létrehozott FTP oldal eléréséhez indítsa el a böngészőprogramot és billentyűzze be az ftp hivatkozást (ftp://<domain name>) (ftp://
<tartománynév>).
RT-N13U 4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül
30
Sávszélesség-kezelés az EzQoS segítségével
Az EzQoS lehetővé teszi a sávszélesség elsőbbségének beállítását és a hálózati forgalom szabályozását.
A sávszélesség elsőbbségének beállítása:
1. Kattintson az EzQoS Bandwidth Management (EzQoS sávszélesség-
kezelés) elemre a képernyő bal oldali részén lévő navigációs menüben.
2. Kattintson a négy alkalmazás egyikére, hogy beállítsa a sávszélesség elsőbbségét:
Ikon Leírás
Gaming Blaster
A router a játékforgalmat kezeli elsődleges fontosságúként.
Internet alkalmazás
A router az e-mail, webböngészés és egyéb internet­alkalmazásokat kezeli elsődleges fontosságúként
AiDisk
A router az adatok letöltési/feltöltési forgalmát az FTP kiszolgáló viszonylatában kezeli elsődleges fontosságúként.
Voip/Videó adatfolyam
A router az audió/videó forgalmat kezeli elsődleges fontosságúként.
3. Kattintson a Save (Mentés) gombra a beállítások mentéséhez.
Note: A haladó sávszélesség-kongurálást illetően lásd a következő oldalon lévő Sávszélesség kezelése QoS segítségével című részt.
4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül RT-N13U
31
A speciális beállítások kongurálása
Sávszélesség kezelése QoS segítségével
A QoS (Quality of Service - Szolgáltatásminőség) fejlett hálózati szabályozási mechanizmus, amely a LAN kliensek és alkalmazások alapján kezeli a sávszélességet.
Sávszélesség kezeléséhez QoS segítségével:
1. Kattintson az Advanced Setting (Speciális beállítások) elemre a képernyő bal oldali részén lévő navigációs menüben.
2. A WAN menüben kattintson a QoS elemre.
3. Hozzon létre egy sávszélesség-kezelési szabályt.
Szabály létrehozása adott alkalmazásra vonatkozóan minden LAN számítógépen:
a. Hagyja üresen a Source IP Address (Forrás IP-cím) mezőt. b. A Service Name (Szolgáltatásnév) mezőbe billentyűzze be az új
szabály nevét.
c. A Destination Port (Cél-port) mezőbe billentyűzze be az alkalmazás
portszámát.
d. A Priority (Elsőbbség) legördülő menüben válassza ki az elsőbbséget. e. Kattintson az Add (Hozzáadás) gombra.
RT-N13U 4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül
32
Szabály létrehozása adott alkalmazásra vonatkozóan adott LAN számítógépen:
a. A Service Name (Szolgáltatásnév) mezőbe billentyűzze be az új
szabály nevét.
b. A Source IP Address (Forrás IP-cím) mezőbe billentyűzze be a LAN
számítógép IP-címét.
c. A Destination Port (Cél-port) mezőbe billentyűzze be az alkalmazás
portszámát.
d. A Priority (Elsőbbség) legördülő menüben válassza ki az elsőbbséget. e. Kattintson az Add (Hozzáadás) gombra.
Szabály létrehozása minden alkalmazásra vonatkozóan adott LAN számítógépen:
a. Hagyja üresen a Destination Port (Cél-port) mezőt. b. A Service Name (Szolgáltatásnév) mezőbe billentyűzze be az új
szabály nevét.
c. A Source IP Address (Forrás IP-cím) mezőbe billentyűzze be a LAN
számítógép IP-címét.
d. A Priority (Elsőbbség) legördülő menüben válassza ki az elsőbbséget. e. Kattintson az Add (Hozzáadás) gombra.
4. Kattintson az Apply (Alkalmaz) gombra az új beállítások mentéséhez.
4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül RT-N13U
33
Virtuális kiszolgáló beállítása a LAN-on
A Virtual Server (virtuális kiszolgáló) Network Address Translation (hálózati címfordító – NAT) funkció, amely a LAN-on lévő számítógépet kiszolgálóvá változtatja azáltal, hogy engedélyezi bizonyos szolgáltatások, pl. HTTP adatcsomagjainak fogadását az internetről.
Virtuális kiszolgáló beállításához a LAN-on:
1. Kattintson az Advanced Setting (Speciális beállítások) elemre a képernyő bal oldali részén lévő navigációs menüben.
2. A WAN menüben kattintson a Virtual Server (Virtuális kiszolgáló) elemre.
3. Jelölje ki a Yes (Igen) elemet a Virtual Server (Virtuális kiszolgáló) funkció engedélyezéséhez.
4. Válasszon egy alkalmazást a Famous Server List (Híres kiszolgálók lista) vagy Famous Game List (Híres játékok lista) legördülő menüben.
5. Jelölje ki a kiszolgálót a Local IP (Helyi IP) legördülő menüben, majd automatikusan megtörténik a Service Name (Szolgáltatásnév), Port Range (Port tartomány) és Protocol (Protokoll) mezők kitöltése.
6. Az új virtuális kiszolgáló hozzáadásához kattintson az Add (Hozzáadás) gombra.
7. Kattintson az Apply (Alkalmaz) gombra az új beállítások mentéséhez.
RT-N13U 4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül
34
Virtuális DMZ beállítása a LAN-on
Ahhoz, hogy egy belső gazdagépet nyilvánossá lehessen tenni az interneten, és az összes általa nyújtott szolgáltatást külső felhasználók számára elérhetővé tenni, engedélyezze a Virtuális DMZ funkciót, hogy a gazda valamennyi portját megnyissa. Ez a funkció hasznos lehet, ha a gazdagép több mint egy szerepet játszik, pl. egyszerre HTTP kiszolgáló és FTP kiszolgáló. Ezáltal azonban a hálózat kevésbé biztonságos.
Virtuális DMZ beállításához a LAN-on:
1. Kattintson az Advanced Setting (Speciális beállítások) elemre a képernyő bal oldali részén lévő navigációs menüben.
2. A WAN menüben kattintson a DMZ elemre.
3. Billentyűzze be azon gazdagép IP-címét, amelyet az internetről akar elérhetővé tenni.
4. Kattintson az Apply (Alkalmaz) gombra az új beállítások mentéséhez.
4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül RT-N13U
35
A rmware frissítése
Megjegyzés: Töltse le a legfrisseb rmware-verziót az ASUS weboldalról: www.asus.com
A rmware frissítése:
1. Kattintson az Advanced Setting (Speciális beállítások) elemre a képernyő bal oldali részén lévő navigációs menüben.
2. Az Administration (Kezelés) menüben kattintson a Firmware Upgrade (Firmware frissítés) gombra.
3. A New Firmware File (Új rmware-fájl) mezőben kattintson a Browse (Tallózás) gombra, hogy megkeresse az új rmware-t a számítógépen.
4. Kattintson az Upload (Feltöltés) gombra. A feltöltési folyamat körülbelül három percet vesz igénybe.
Megjegyzés: Ha a frissítés sikertelen, a rendszer visszaállításához használja a Firmware Restoration (Firmware-helyreállítás) segédprogramot. További részletekért a segédprogrammal kapcsolatban tekintse meg a felhasználói útmutató 5. fejezetének Firmware-helyreállítás című részét.
RT-N13U 4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül
36
Beállítások visszaállítása/mentése/feltöltése
A beállítások visszaállítása/mentése/feltöltése:
1. Kattintson az Advanced Setting (Speciális beállítások) elemre a képernyő bal oldali részén lévő navigációs menüben.
2. Az Administration (Kezelés) menüben kattintson a Restore((Beállítás viszaállítása)/Save(mentése)/Upload Setting (feltöltése) elemre.
3. Jelölje ki a végrehajtandó feladatot:
A gyári beállítások visszaállításához kattintson a Restore (Visszaállítás)
elemre, majd kattintson az OK gombra a megerősítést kérő üzenetben.
Az aktuális rendszerbeállítások mentéséhez kattintson a Save (Mentés)
gombra, majd kattintson a Save (Mentés) elemre a fájl letöltésére való ablakban, hogy a rendszerfájlt a kívánt helyre mentse.
Korábbi rendszerbeállítások visszaállításához kattintson a Browse (Tallózás)
gombra a visszaállítandó rendszerfájl megkeresése érdekében, majd kattintson az Upload (Feltöltés) gombra.
4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül RT-N13U
37
Az USB-alkalmazás használata
Az ASUS WL-500gP V2 vezeték nélküli router két darab USB 2.0 csatlakozót kínál USB-háttértárak, USB-kamera és USB-nyomtató csatlakoztatásához, ahhoz, hogy megoszthassa fájljait és nyomtatóját a hálózat klienseivel.
Megjegyzés: ahhoz, hogy ezt a szolgáltatást használni tudja, USB-háttértárat, pl. USB­merevlemezt kell csatlakoztatnia a vezeték nélküli router hátlapján lévő USB 2.0 csatlakozóhoz. Látogassa meg az ASUS webhelyét (www.asus.com) a HD fájlrendszer-támogató táblázatot illetően.
Felhasználói ók létrehozása
Ahhoz, hogy az USB-háttértár adatait megoszthassa, felhasználói ókokat kell létrehoznia.
Felhasználói ók létrehozása:
1. Kattintson az Advanced Setting (Speciális beállítások) > USB Application (USB-alkalmazás) elemre a képernyő bal oldali részén lévő navigációs menüben.
2. Kattintson a Share with account (Megosztás ókon keresztül) elemre, majd az OK gombra a megosztó szolgáltatás engedélyezéséhez.
3. Kattintson a Fiók hozzáadása ikonra.
4. Az Account (Fiók) és Password (Jelszó) mezőkbe billentyűzze be a hálózaton lévő kliens/számítógép nevét és jelszavát. Adja meg újra a jelszót a megerősítéséhez. Kattintson az Add (Hozzáadás) elemre, hogy hozzáadja a ókot a listához.
RT-N13U 4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül
38
FTP oldal beállítása
Az ASUS vezeték nélküli router lehetővé teszi az USB-háttértáron lévő fájlok megosztását LAN hálózatba kapcsolt számítógépekkel az interneten keresztül.
Megjegyzés:
• ahhoz, hogy ezt a szolgáltatást használni tudja, USB-háttértárat, pl. USB-merevlemezt kell csatlakoztatnia a vezeték nélküli router hátlapján lévő USB 2.0 csatlakozóhoz. Látogassa meg az ASUS webhelyét (www.asus.com) a HD fájlrendszer-támogató táblázatot illetően.
• Az FTP eléréséhez engedélyezheti a DDNS szolgáltatást, vagy billentyűzze be az
ftp://192.168.1.1 ftp hivatkozást a hálózatban lévő bármelyik számítógépről.
FTP oldal beállítása:
1. Kattintson az Advanced Setting (Speciális beállítások) > USB Application (USB-alkalmazás) elemre a képernyő bal oldali részén lévő navigációs menüben.
2. Az FTP Share (FTP megosztás) fülön jelölje ki azon ókot, amelyhez elérési jogosultságot kíván rendelni.
3. A fájlmappa listán jelölje ki az adott fájlmappákhoz rendelni kívánt elérési jogosultságokat:
R/W: ezzel a lehetőséggel olvasási/írási jogosultságokat rendelhet egy
adott fájlmappához.
W: ezzel a lehetőséggel csak írási jogosultságokat rendelhet egy adott
fájlmappához.
R: ezzel a lehetőséggel csak olvasási jogosultságokat rendelhet egy adott
fájlmappához.
No: ezt a lehetőséget akkor válassza, ha nem kíván megosztani egy adott
fájlmappát.
4. Kattintson az Apply (Alkalmaz) gombra a módosítások alkalmazásához.
5. Nyisson meg egy böngészőprogramot bármelyik, a LAN-on lévő számítógépen és billentyűzze be az ftp://192.168.1.1 címet.
4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül RT-N13U
39
Az RT-N13U átalakítása mobil routerré
Router AP
Repeater
RT-N13U (bottom panel)
Az RT-N13U átalakíthatja mobil routerré egy 3G USB adapter segítségével.
Megjegyzés:
• A mobil router funkciót csak a B1 hardver verzióval rendelkező típus támogatja. A router alján ellenőrizheti hardver verziószámát.
• A 3G USB adapter külön kapható. A támogatott 3G USB adapterek felsorolását az ASUS weboldalon tekintheti meg: www.asus.com.
Az RT-N13U mobil routerré történő átalakításához:
1. Aktiválja 3G USB-kulcsát.
2. Csatlakoztassa a 3G USB-kulcsot a számítógép USB-csatlakozójához és ellenőrizze, hogy el tudja-e érni az internetet a 3G USB-kulcson keresztül.
3. Húzza ki a 3G adaptert a számítógépből.
4. Állítsa a router alján lévő üzemmódválasztó kapcsolót Router helyzetbe.
40
Megjegyzés:
Az aktiválást és az internet rajta keresztül történő elérését illetően tekintse meg 3G USB­kulcshoz mellékelt dokumentációt vagy vegye fel a kapcsolatot az ISP-vel (Internet Service Provider - Internetszolgáltató).
RT-N13U (alsó panel)
RT-N13U 4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül
Erősítő
5. Csatlakoztassa a mellékelt RJ-45 kábel egyik végét a router hátulján lévő LAN portok egyikéhez, a másikat pedig a számítógép LAN portjához.
6. Csatlakoztassa a mellékelt hálózati adapter egyik végét a router hátulján lévő power (táp) porthoz, a másikat pedig egy konnektorhoz.
7. Csatlakoztassa a 3G USB adaptert a router hátulján lévő USB-csatlakozóhoz.
4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül RT-N13U
41
8. A számítógépen jelentkezzen be a router web-alapú felületére. A 3G USB adapter ikonját megtalálhatja a hálózati térképen.
9. A navigációs menüben kattintson az Advanced Setting (Speciális beállítások) > USB Application (USB alkalmazás) elemre.
10. Kattintson a HSDPA fülre, majd kongurálja a következő beállításokat:
Enable HSDPA (HSDPA engedélyezése): Jelölje ki az Enable (Engedélyez)
elemet.
3G/3.5G USB Adapter: Válassza ki a 3G USB adaptert. Location (Hely): Válassza ki az internetszolgáltató helyét. ISP: Válassza ki az internetszolgáltatót. APN service (optional) (APN szolgáltatás (opcionális)): Billentyűzze be az
APN szolgáltatás nevét.
PIN: Billentyűzze be a PIN (Personal Identication Number - Személyes
azonosító szám) kódot.
Dial Number (Tárcsázandó szám): Billentyűzze be a tárcsázandó számot. Username (Felhasználónév): Billentyűzze be felhasználónevét. Password (Jelszó): Billentyűzze be jelszavát.
Megjegyzés:
Szerezze be az APN szolgáltatás nevét, PIN-kódot, tárcsázandó számot, felhasználónevet és jelszót az internetszolgáltatótól (ISP).
11. Kattintson az Apply (Alkalmaz) elemre, majd felszólítják a Wi-Fi hálózat kongurálására.
RT-N13U 4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül
42
USB-nyomtató csatlakoztatása
Kompatibilis USB-nyomtatót csatlakoztathat az ASUS vezeték nélküli router USB
2.0 csatlakozójához, hogy megoszthassa a LAN-on keresztül.
Megjegyzés: Látogassa meg az ASUS weboldalát www.asus.com a kompatibilis nyomtatók és típusaik felsorolásáért.
Nyomtató telepítése az ASUS hálózati beállító program segítségével
Nyomtató telepítéséhez az ASUS hálózati beállító program segítségével:
1. Helyezze be a támogató CD-t az optikai meghajtóba. Ha az Autorun (Automatikus indítás) engedélyezve van a számítógépén, megjelenik az automatikus indítás képernyő.
Megjegyzés: Ha az automatikus lejátszást letiltották, kattintson duplán a setup.exe fájlra a támogató CD gyökérkönyvtárában.
2. Kattintson a Run Network Printer Program (A hálózati nyomtatóbeállító program futtatása) elemre.
3. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat az USB nyomtató telepítéséhez a számítógépre.
4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül RT-N13U
43
A nyomtató telepítése Windows® XP alatt a Windows®
nyomtató hozzáadása varázsló segítségével
A nyomtató telepítéséhez Windows® XP alatt a Windows® nyomtató
hozzáadása varázsló segítségével:
1. Futtassa a Nyomtató hozzáadása varázslót a Start > Printers and
Faxes (Nyomtatók és faxok) > Add a printer (Nyomtató hozzáadása)
elemre történő kattintással.
2. Jelölje ki a Local printer attached
to this computer (Ehhez a számítógéphez kapcsolódó helyi nyomtató) tételt, és kattintson a Next (Tovább) gombra.
3. Jelölje ki a Create a new port (Új port létrehozása) tételt, és állítsa típusát Standard TCP/IP Port-ra, majd kattintson a Next (Tovább) gombra.
RT-N13U 4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül
44
4. Kattintson a Next (Tovább) gombra, hogy beállítsa a hálózati nyomtató eléréséhez való TCP/IP portot.
5. Gépelje be a vezeték nélküli router IP-címét a Printer Name of IP
Address (IP-cím nyomtatóneve) mezőbe, majd kattintson a Next (Tovább) gombra.
6. Válassza ki a Custom (Egyedi) tételt, majd kattintson a Settings… (Beállítások…) gombra.
4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül RT-N13U
45
7. Állítsa a Protocol (Protokoll) elemet LPR-re, majd gépelje az
LPRServer szöveget a Queue Name (Nyomtatási sor neve) mezőbe. Kattintson a Next (Tovább) gombra a folytatáshoz.
8. Nyomja meg a Next (Tovább) gombot a szabvány TCP/IP port beállításának befejezéséhez.
RT-N13U 4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül
46
9. Nyomja meg a Finish (Befejezés) gombot a beállítások
befejezéséhez, és a Nyomtató hozzáadása varázslóhoz történő visszatéréshez.
10. Telepítse a nyomtató­illesztőprogramot a gyártók típuslistájáról. Ha a nyomtatóhoz telepítő lemez jár, kattintson a
Have Disk (Telepítés lemezről)
tételre, hogy kézzel válassza ki az illesztőprogram helyét.
11. Kattintson a Next (Tovább) gombra a nyomtató alapértelmezett nevének elfogadásához.
4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül RT-N13U
47
12. Jelölje ki a Yes (Igen) tételt egy tesztoldal nyomtatásához. Kattintson a Next (Tovább) gombra a nyomtatáshoz.
13. A telepítés ezzel befejeződött. A Nyomtató hozzáadása varázsló elhagyásához kattintson a Finish (Befejezés) tételre.
14. Miután csatlakoztatta az USB­meghajtót és telepítette a nyomtató­illesztőprogramot, láthatóvá válik a nyomtató neve és állapota a vezeték nélküli router web GUI oldalán.
Megjegyzés: Ha már helyileg telepített nyomtatót a számítógépre, a jobb egérgombbal kattintson a nyomtató ikonra, és jelölje ki a Property (Tulajdonságok) > Port fület szabvány TCP/IP port hozzáadásához. Kattintson az Add Port (Port hozzáadása) tételre, majd jelölje ki a Standard TCP/IP Port (Szabvány TCP/IP Port) tételt, majd kattintson a New Port (Új port) gombra. A beállítás eljárását illetően tekintse meg az 5-8. lépést.
Megjegyzés: Ha a Windows® 98 vagy ME operációs rendszert használja, amely nem támogatja a szabvány TCP/IP port használatát, a Remote Port (Távoli port) szolgáltatást kell használnia, amelyet támogat az ASUS vezeték nélküli router.
RT-N13U 4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül
48
A segédprogramok
5
telepítése
A segédprogramok telepítése
A támogató CD tartalmazza az ASUS vezeték nélküli router kongurálásához szükséges segédprogramokat. Az ASUS WLAN segédprogramok telepítéséhez Microsoft® Windows alatt, helyezze a támogató CD-t a CD-meghajtóba. Ha az automatikus lejátszást letiltották, futtassa a setup.exe fájlt a támogató CD gyökérkönyvtárában.
A segédprogramok telepítése:
1. Kattintson az Install...Utilities elemre.
2. Kattintson a Next (Tovább) gombra.
5. fejezet: A segédprogramok telepítése RT-N13U
49
3. Kattintson a Next (Tovább) gombra az alapértelmezett célmappa kiválasztásához, vagy kattintson a Browse (Tallózás) gombra egy másik útvonal kiválasztásához.
4. Az alapértelmezett program mappa elfogadásához kattintson a Next (Tovább) gombra, vagy adjon meg egy másik nevet.
5. A telepítés végén kattintson a Finish (Befejezés) gombra.
RT-N13U 5. fejezet: A segédprogramok telepítése
50
Eszközfelderítés
A Device Discovery (Eszközfelderítés) az ASUS egyik WLAN segéprogramja, amely érzékeli az ASUS vezeték nélküli routert és lehetővé teszi annak kongurálását.
A Device Discovery (Eszközfelderítés) futtatása:
A számítógép asztalán kattintson a Start > All Programs (Minden program) > ASUS Utility (ASUS segédprogram) > RT-N13U vezeték nélküli router >
Device Discovery (Eszközfelderítés) elemre.
Kattintson a Congure (Kongurálás) elemre a web GUI eléréséhez és a vezeték nélküli router kongurálásához.
Kattintson a Search (Keresés) gombra a hatósugáron belül lévő ASUS vezeték nélküli routerek kereséséhez.
Kattintson az Exit (Kilépés) gombra, hogy kilépjen az alkalmazásból.
5. fejezet: A segédprogramok telepítése RT-N13U
51
Firmware-helyreállítás
A Firmware Restoration (Firmware-helyreállítás) olyan ASUS vezeték nélküli routeren használható, amelyen a frissítés során megsérült a rmware. Feltölti a megadott rmware-t. A folyamat körülbelül 3-4 percet vesz igénybe.
Fontos: a Firmware Restoration (Firmware-helyreállítás) segédprogram futtatása előtt
indítsa el a biztonsági módot.
A biztonsági mód indítása ás a Firmware Restoration (Firmware-helyreállítás)
segédprogram használata:
1. Húzza ki a vezeték nélküli routert az áramforrásból.
2. Tartsa lenyomva a hátlapon lévő Restore (Visszaállítás) gombot, miközben visszadugja a vezeték nélküli router tápdugóját az aljzatba. Engedje el a Restore (Visszaállítás) gombot, amikor az előlapon lévő Power (Táp) LED elkezd lassan villogni, ami azt jelzi, hogy a vezeték nélküli router biztonsági módban van.
3. A számítógép asztalán kattintson a Start > All Programs (Minden program) > ASUS Utility (ASUS segédprogram) > RT-N13U Wireless Router (RT-N13U vezeték nélküli router) > Firmware Restoration (Firmware-helyreállítás) elemre.
4. Jelölje ki a rmware fájlt, majd kattintson az Upload (Feltöltés) gombra.
Megjegyzés: Ez nem rmware-frissítő segédprogram, és nem használható működő ASUS vezeték nélküli routeren. A rmware-frissítést általában a web-alapú felületen kell elvégezni. A részleteket lásd a 4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen
keresztül.
RT-N13U 5. fejezet: A segédprogramok telepítése
52
WPS varázsló
A WPS (Wi-Fi Protected Setup) lehetővé teszi a biztonságos és védett vezeték nélküli hálózat egyszerű beállítását.
A WPS varázsló használata
• Győződjön meg arról, hogy WPS (Wireless Protected Setup) funkcióval rendelkező vezeték nélküli LAN kártyát használ.
Windows® operációs rendszerek és vezeték nélküli LAN kártyák/adapterek, amelyek
támogatják a WPS funkciót
Támogatott operációs rendszerek
Vista 32/64 Intel® vezeték nélküli LAN kártya
XP SP2 Intel® vezeték nélküli LAN kártya
XP SP1 és
2000
Támogatott vezeték nélküli adapterek
ASUS 167gv2 illesztőprogram v3.0.6.0 vagy újabb ASUS 160N/130N illesztőprogram v2.0.0.0 vagy
újabb
ASUS 167gv2 illesztőprogram v1.2.2.0 vagy újabb ASUS 160N/130N illesztőprogram v1.0.4.0 vagy
újabb ASUS LAN kártya ASUS WLAN segédprogrammal ASUS 167gv2 illesztőprogram v1.2.2.0 vagy újabb ASUS 160N/130N illesztőprogram v1.0.4.0 vagy újabb
A WPS varázsló használata:
1. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a hardver beállításához. Ha végzett, kattintson a Next (Tovább) elemre.
Megjegyzés: A WPS varázslót egyszerre csak egy vezeték nélküli klienssel használja.
Ha a vezeték nélküli kliens számítógép nem látja a vezeték nélküli routert EZSetup módban, csökkentse a távolságot a kliens és a router között.
5. fejezet: A segédprogramok telepítése RT-N13U
53
2. Nyomja meg legalább öt másodpercig a vezeték nélküli router hátlapján lévő WPS gombot.
WPS gomb
3. A WPS varázslóban kattintson a Next (Tovább) gombra a folytatáshoz.
Megjegyzés:
• WPS futtatása esetén az internet-kapcsolat rövid ideig szünetel, majd helyreáll.
• Ha a WPS gombot anélkül nyomnák meg, hogy futtatnák a WPS varázslót, a PWR (bekapcsolt állapot) kijelző villogni fog, és az internet-kapcsolat rövid ideig szünetel, majd helyreáll.
RT-N13U 5. fejezet: A segédprogramok telepítése
54
4. Nevezze el a hálózatot, majd kattintson a Next (Tovább) gombra.
5. Használja az automatikusan generált jelszot a hálózat biztonsági kulcsaként, vagy rendeljen hozzá egy 8–63 karakter hosszúságú jelszot manuálisan.
5. fejezet: A segédprogramok telepítése RT-N13U
55
6. A telepítés kész. Kattintson a Save or print settings (Beállítások mentése vagy nyomtatása) elemre a jövőbeni hivatkozáshoz, vagy a Save settings
to a USB ash drive (Beállítások mentése USB ash meghajtóra) elemre, hogy eszközöket adjon a hálózathoz. Kattintson a Next (Tovább) elemre, hogy csatlakozzon az internethez.
Megjegyzés: További részletekért hálózati eszközök hozzáadásáról USB ash meghajtó segítségével, lasd az Hálózati eszközök hozzáadása USB ash meghajtó segítségével című részt a következő oldalon.
7. Csatlakozott a vezeték nélküli routerhez. Ha kongurálni kívánja az internet­beállításokat, kattintson a Setup (Beállítás) gombra. Kattintson a Finish (Befejezés) gombra a WPS varázsló bezárásához.
RT-N13U 5. fejezet: A segédprogramok telepítése
56
Hálózati eszközök hozzáadása USB ash meghajtó segítségével
A WPS segédprogrammal eszközöket adhat a hálózathoz egy USB ash meghajtó segítségével.
Hálózati eszközök hozzáadása USB ash meghajtó segítségével:
1. A WPS varázslóban kattintson a Save settings to a USB ash drive (Beállítások mentése USB ash-meghajtóra) elemre.
2. Csatlakoztassa az USB ash meghajtót a számítógép egyik USB csatlakozójához, majd jelölje ki a meghajtót a legördülő listán. Ha elkészült, kattintson a Next (Tovább) gombra a folytatáshoz.
5. fejezet: A segédprogramok telepítése RT-N13U
57
3. Távolítsa el az USB ash meghajtót a számítógépből, majd csatlakoztassa azon számítógéphez, amelyet a vezeték nélküli hálózathoz kíván hozzáadni.
4. Keresse meg a SetupWireless.exe fájlt az USB meghajtón, és kattintson rá kétszer a futtatásához. Kattintson a Yes (Igen) gombra, hogy hozzáadja ezt a számítógépet a vezeték nélküli hálózathoz.
5. Kattintson az OK gombra, hogy kilépjen a Wireless Network Setup Wizard (Vezeték nélküli hálózatbeállító varázsló) programból.
RT-N13U 5. fejezet: A segédprogramok telepítése
58
Download Master
A Download Master egy segédprogram, amellyel szervezheti HTTP, FTP és BT (BitTorrent) letöltési feladatait.
A Download Master használata
A Download Master használata:
Megjegyzés: ahhoz, hogy ezt a szolgáltatást használni tudja, USB-háttértárat, pl. USB­merevlemezt kell csatlakoztatnia a vezeték nélküli router hátlapján lévő USB 2.0 csatlakozóhoz. Látogassa meg az ASUS webhelyét (www.asus.com) a HD fájlrendszer-támogató táblázatot illetően.
1. Nyissa meg a Download Master programot a Start > All Programs (Minden
program) > ASUS Utility (ASUS segédprogram) > RT-N13U vezeték nélküli router > Download Master elemre történő kattintással. Kattintson a File (Fájl) > Connect (Csatlakozás) elemre a vezeték nélküli routerhez történő
csatlakozáshoz.
2. Az elvégzendő letöltési feladat szervezéséhez kövesse az alábbi utasításokat.
HTTP letöltés
HTTP letöltés végzéséhez tegye az alábbiakat:
• A jobb egérgombbal kattintson a letöltés hivatkozásra a weboldalon és jelölje ki a Download using ASUS Download (Letöltés ASUS Download használatával) elemet.
• A jobb egérgombbal kattintson a letöltés hivatkozásra a weboldalon és kattintson a Properties (Jellemzők) elemre. Másolja le a letöltési Címet (URL-t).
Ha a Download using ASUS Download (Letöltés ASUS Download
használatával) elemet jelöli ki, látni fogja, hogy a letöltési feladat felkerült a Transfer (Áttöltés) listára. A kék sávok jelzik a letöltési feladatok haladását.
5. fejezet: A segédprogramok telepítése RT-N13U
59
Ha kimásolja a letöltési címet, kattintson az Assign (Hozzárendelés)
gombra a segédprogramban. Illessze be a címet a Getting File From (Fájl letöltése innen) dobozba, válassza ki a HTTP elemet az Options (Lehetőségek) ablakban, majd kattintson a Download (Letöltés) gombra az indításhoz.
FTP letöltés
Kattintson az Assign (Hozzárendel) gombra a Download Master programban,
majd jelölje ki az FTP elemet az Options (Lehetőségek) mezőben. Írja be az FTP címet, Port számot, felhasználónevet és jelszót. Kattintson a Download (Letöltés) elemre az indításhoz.
BT letöltés
Kattintson az Assign (Hozzárendel) gombra a Download Master programban,
majd jelölje ki a BT elemet az Options (Lehetőségek) mezőben. Kattintson a Browse (Tallózás) elemre a magfájl megkereséséhez, majd a Download (Letöltés) gombra az indításhoz.
3. Kattintson a Folder (Mappa) gombra a letöltendő fájl megtekintéséhez. Nyissa meg a Complete (Kész) mappát a kész fájl példányának megtekintéséhez vagy átmásolásához a helyi merevlemez-meghajtóra. A folyamatban lévő feladatok az InComplete (Folyamatban) mappában vannak.
RT-N13U 5. fejezet: A segédprogramok telepítése
60
Troubleshooting
6
Hibaelhárítás
E hibakeresési és -elhárítási útmutató segítségével megoldhatók az ASUS vezeték nélküli router használata közben esetleg előforduló problémák. A problémákat az Ön által elvégezhető, egyszerű hibaelhárítással oldhatja meg. Ha a fejezetben esetleg nem említett problémával találkozik, akkor vegye fel a kapcsolatot az ASUS műszaki támogatással.
Probléma Művelet
Nem érhető el böngészőprogram, amivel kongurálhatnám a routert.
A kliens nem tud vezeték nélküli kapcsolatot létesíteni a routerrel.
1. Indítsa el a böngészőprogramot, majd kattintson a Tools (Eszközök) > Internet
Options... (Internet-beállítások...) elemre.
2. A Temporary Internet Files (Ideiglenes internet-fájlok) alatt kattintson a Delete Cookies... (Sütik törlése...) és a Delete Files... (Fájlok törlése...) elemre.
Tartományon kívül:
• Próbálja meg közelebb helyezni a routert a
vezeték nélküli klienshez.
• Próbálkozzon a csatornák állításával.
Hitelesítés:
• Használjon vezetékes kapcsolatot a
routerhez történő kapcsolódáshoz.
• Ellenőrizze a vezeték nélküli biztonsági
beállításokat.
• Nyomja meg legalább öt másodpercig
a hátlapon lévő Restore (Visszaállítás) gombot.
A router nem található:
• Nyomja meg legalább öt másodpercig
a hátlapon lévő Restore (Visszaállítás) gombot.
• Ellenőrizze a vezeték nélküli adapter
beállításait, pl. SSID és titkosítás.
6. fejezet: Hibaelhárítás RT-N13U
61
Probléma Művelet
Nem lehet csatlakozni az internethez a vezeték nélküli LAN adapteren keresztül
• Próbálja meg közelebb helyezni a routert a vezeték nélküli klienshez.
• Ellenőrizze, hogy megfelelő vezeték nélküli routerhez csatlakozik-e a vezeték nélküli adapter.
• Ellenőrizze, hogy a használatban lévő vezeték nélküli csatorna megegyezik az Ön országában/térségében használttal.
• Ellenőrizze a titkosítási beállításokat.
• Ellenőrizze, hogy az ADSL vagy kábel megfelelő csatlakozik-e.
• Próbálkozzon újra egy másik Ethernet kábel használatával.
Az internet nem érhető el • Ellenőrizze az ADSL modem és a vezeték
nélküli router jelzőfényeit.
• Ellenőrizze, hogy BE van-e kapcsolva a vezeték nélküli router WAN jelzésű LED-je. Ha a LED NEM világít, cserélje ki a kábelt, majd próbálkozzon újra.
Ha az ADSL modem
„Link” jelzésű lámpája folyamatosan BE van kapcsolva (nem villog), az internet-elérés lehetséges.
• Indítsa újra a számítógépet.
• Tekintse meg a vezeték nélküli router gyors üzembe helyezési útmutatóját, és végezze el újra a beállításokat.
• Ellenőrizze, hogy BE van-e kapcsolva a vezeték nélküli router WAN jelzésű LED-je.
• Ellenőrizze a vezeték nélküli titkosítás beállításait.
• Ellenőrizze, hogy a számítógép le tudja-e kérni az IP-címet (mind vezetékes, mind vezeték nélküli hálózat esetében).
• Győződjön meg arról, hogy az Ön böngészőprogramja helyi LAN használatához van kongurálva, nem pedig proxy-szerver használatához.
Ha az ADSL „LINK” jelű lámpája folyamatosan villog, vagy nem világít, az internet elérése nem lehetséges – a router nem képes kapcsolatot létesíteni az ADSL hálózattal.
• Győződjön meg arról, hogy minden kábel megfelelően csatlakozik.
• Húzza ki a tápkábelt az ADSL vagy kábelmodemből, várjon néhány percig, majd csatlakoztassa újra.
• Ha az ADSL lámpa továbbra is villog, vagy KIKAPCSOLVA marad, vegye fel a kapcsolatot ADSL-szolgáltatójával.
Elfelejtette a hálózatnevet vagy a titkosítási kulcsokat
• Próbálkozzon vezetékes kapcsolat létesítésével, majd a vezeték nélküli titkosítás ismételt beállításával.
• Nyomja meg legalább öt másodpercig a vezeték nélküli router hátlapján lévő Restore (Visszaállítás) gombot.
RT-N13U 6. fejezet: Hibaelhárítás
62
Probléma Művelet
A rendszer visszaállítása az alapértelmezett értékekre.
• Nyomja meg legalább öt másodpercig a vezeték nélküli router hátlapján lévő Restore (Visszaállítás) gombot.
• Olvassa el az Firmware helyreállítása
című részt a felhasználói kézikönyv 5. fejezetében.
Az alábbiak a gyári alapbeállítások:
Felhasználónév: admin Jelszó: admin DHCP engedélyezése: Igen (ha a WAN
kábelt csatlakoztatták)
IP-cím: 192.168.1.1 Tartománynév: (Üres) Alhálózati maszk: 255. 255. 255.0 DNS-kiszolgáló 1: 192.168.1.1 DNS-kiszolgáló 2: (Üres) SSID: ASUS
6. fejezet: Hibaelhárítás RT-N13U
63
ASUS DDNS szolgáltatás
Az RT-N13U támogatja az ASUS DDNS szolgáltatást. Ha eszközöket cserél a szolgáltató központban, regisztrálta az ASUS DDNS szolgáltatást és meg kívánja tartani az eredeti tartománynevét, az adatáttöltés mindenképp szükséges. További tájékoztatásért forduljon a szolgáltató központhoz.
Megjegyzés:
ha nincs tevékenység a tartományon, pl. router átkongurálása vagy a bejegyzett tartománynév elérése 90 napon belül, a rendszer automatikusan törli a bejegyzett információt.
Ha problémát vagy nehézséget tapasztal az eszköz használata során, vegye fel a kapcsolatot a szolgáltató központtal.
Gyakran ismétlődő kérdések (GYIK)
1. A bejegyzett információ el fog veszni, vagy mások fogják bejegyezni?
Ha 90 napon belül nem frissíti a bejegyzett információt, a rendszer
automatikusan törli a bejegyzett információt és a tartománynevet mások is bejegyezhetik.
2. Nem jegyeztem be az ASUS DDNS-t a fél éve vásárolt routeremhez. Még meg tudom ezt tenni?
Még mindig be tudja jegyezni az ASUS DDNS szolgáltatást a routerhez. A
DDNS szolgáltatás a routerbe van ágyazva, így bármikor be tudja jegyezni az ASUS DDNS szolgáltatást. Regisztráció előtt kattintson a Query (Lekérdezés) gombra, hogy ellenőrizze, bejegyezték-e a gépnevet. Ha nem, akkor a rendszer automatikusan bejegyzi a gépnevet.
3. Korábban bejegyeztem egy tartománynevet és megfelelően működött,
amíg a barátaim értesítettek, hogy nem tudják elérni a tartománynevemet.
Ellenőrizze a következőket:
1. Az internet-kapcsolat működik.
2. A DNS-szerver működik.
3. A tartománynév legutóbbi frissítését.
Ha a probléma továbbra is fennmarad a tartománynév elérése közben, vegye
fel a kapcsolatot szolgáltató központtal.
4. Bejegyezhetek-e két külön tartománynevet a http, illetve ftp szerver eléréséhez?
Nem. Egy routerhez csak egy tartománynevet jegyezhet be. Használjon
portleképzést a hálózat biztonságossá tételéhez.
RT-N13U 6. fejezet: Hibaelhárítás
64
5. A router újraindítása után miért látható eltérő WAN IP MS DOS alatt és a router konguráló oldalon?
Ez nem hibajelenség. Az ISP DNS szervere és az ASUS DDNS közötti
időeltérés miatt látható eltérő WAN IP MS DOS alatt és a router konguráló oldalán. A különböző internet-szolgáltatók eltérő időközt alkalmazhatnak az IP-cím frissítéséhez.
6. Az ASUS DDNS szolgáltatás ingyenes, vagy csak próbaverzió?
Az ASUS DDNS szolgáltatás ingyenes, beágyazott szolgáltatás egyes ASUS
routereken. Győződjön meg arról, hogy az ASUS routere támogatja-e az ASUS DDNS szoltgáltatást.
6. fejezet: Hibaelhárítás RT-N13U
65
Appendices
Notices
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
• This device may not cause harmful interference.
• This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Prohibition of Co-location
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter
RT-N16 Appendices
66
Safety Information
To maintain compliance with FCC’s RF exposure guidelines, this equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. Use on the supplied antenna.
Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/EC
Essential requirements – Article 3 Protection requirements for health and safety – Article 3.1a Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are
considered relevant and sufcient. Protection requirements for electromagnetic compatibility – Article 3.1b Testing for electromagnetic compatibility according to EN 301 489-1 and EN 301
489-17 has been conducted. These are considered relevant and sufcient. Effective use of the radio spectrum – Article 3.2 Testing for radio test suites according to EN 300 328- 2 has been conducted.
These are considered relevant and sufcient.
CE Mark Warning
This is a Class B product, in a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures.
Appendices RT-N16
67
GNU General Public License Licensing information
This product includes copyrighted third-party software licensed under the terms of the GNU General Public License. Please see The GNU General Public License for the exact terms and conditions of this license. We include a copy of the GPL with every CD shipped with our product. All future rmware updates will also be accompanied with their respective source code. Please visit our web site for updated information. Note that we do not offer direct support for the distribution.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation’s software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.
RT-N16 Appendices
68
Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modied by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reect on the original authors’ reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone’s free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modication follow.
Terms & conditions for copying, distribution, & modication
0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The “Program”, below, refers to any such program or work, and a “work based on the Program” means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term “modication”.) Each licensee is addressed as “you”.
Activities other than copying, distribution and modication are not covered
by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program’s source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may
at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modied les to carry prominent notices stating that
you changed the les and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in
part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed
Appendices RT-N16
69
as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) If the modied program normally reads commands interactively when run,
you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modied work as a whole. If identiable
sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to
work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with
the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section
2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source
code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any
third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute
corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for making
modications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface denition les, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or
RT-N16 Appendices
70
binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering access to copy
from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or
other property right claims or to contest validity of any such claims; this section
Appendices RT-N16
71
has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a
consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program species
a version number of this License which applies to it and “any later version”, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11 BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS
NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY
AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
RT-N16 Appendices
72
12 IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED
TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY
OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS
BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
NCC warning
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://green.asus.com/ english/REACH.htm.
Appendices RT-N16
73
ASUS Contact information
ASUSTeK COMPUTER INC. (Asia Pacic)
Address 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 Website www.asus.com.tw
Technical Support
Telephone +886228943447 Support Fax +886228907698 Software download support.asus.com*
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America)
Address 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Telephone +15029550883 Fax +15029338713 Website usa.asus.com Software download support.asus.com*
ASUS COMPUTER GmbH (Germany and Austria)
Address Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany Fax +492102959911 Website www.asus.com.de Online contact www.asus.de/sales
Technical Support
Telephone (Component) +491805010923** Telephone (System/Notebook/Eee/LCD) +491805010920** Fax +492102959911 Online support support.asus.com*
* Available on this site is an online Technical Inquiry Form that you can ll out to contact technical support.
** EUR 0.14/minute from a German xed landline; EUR 0.42/minute from a mobile phone.
RT-N16 Appendices
74
Manufacturer:
Authorised representative in Europe:
Authorised distributors in Turkey:
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
ASUSTeK Computer Inc.
Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-DE RD., PEITOU, TAIPEI
112, TAIWAN
ASUS Computer GmbH
Address: HARKORT STR. 21-23, 40880
RATINGEN, GERMANY
BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S.
Tel: +90 212 3311000 Address: AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ
CAD. NO.10 AYAZAGA/ISTANBUL
INDEX BILGISAYAR SISTEMLERI MUHENDISLIK SAN. VE TIC. A.S.
Tel: +90 212 3312121 Address: AYAZAGA MAH: CENDERE YOLU
NO:9 AYAZAGA/ISTANBUL
Appendices RT-N16
75
Loading...