RT-N16 ASUS vezeték nélküli N router minden az egyben
nyomtatószerverrel
Felhasználói kézikönyv
HUG5145
második kiadás
május 2010
Copyright® 2010 ASUSTeK COMPUTER INC. Minden jog fenntartva!
Az ASUSTeK COMPUTER INC. („ASUS”) előzetes írásos engedélye nélkül ennek a
kiadványnak, illetve a benne leírt termékeknek vagy szoftvernek, semmilyen részletét nem
szabad sokszorosítani, továbbítani, átírni, adatfeldolgozó rendszerben tárolni, bármilyen
nyelvre lefordítani, legyen az bármilyen formában vagy eszközzel, kivéve a vásárlói
dokumentációt tartalékmásolat készítése céljából.
A termékgarancia, illetve szolgáltatás nem kerül meghosszabbításra, ha: (1) a terméket
megjavítják, módosítják vagy átalakítják, kivéve ha az ilyen javítást, módosítást vagy
átalakítást az ASUS írásban jóváhagyta; vagy (2) a termék sorozatszámát olvashatatlanná
teszik vagy hiányzik.
AZ ASUS A KÉZIKÖNYVET „ÖNMAGÁBAN” BOCSÁTJA RENDELKEZÉSRE, BÁRMILYEN
KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT JÓTÁLLÁS NÉLKÜL, TARTALMAZVA, DE NEM
KORLÁTOZÓDVA PUSZTÁN AZ ELADHATÓSÁGBAN LÉVŐ JÓTÁLLÁSRA, ILLETVE
MEGHATÁROZOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA. AZ ASUS, ILLETVE ANNAK
IGAZGATÓI, TISZTSÉGVISELŐI, ALKALMAZOTTAI VAGY MEGBÍZOTTAI SEMMILYEN
ESETBEN NEM TARTOZNAK FELELŐSSÉGGEL SEMMILYEN OLYAN KÖZVETLEN,
KÖZVETETT, ESETI, KÜLÖNLEGES VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT, SEM
KÁRTÉRÍTÉSSEL AZ ELMARADT NYERESÉG, ELMARADT BEVÉTEL, ADATVESZTÉS
VAGY ÜZEMKIESÉS OKOZTA OLYAN KÁRÉRT, AMELY A JELEN KÉZIKÖNY VAGY
TERMÉK HIBÁJÁBÓL ERED, MÉG AKKOR IS, HA AZ ASUS-T TÁJÉKOZTATTÁK ENNEK
LEHETŐSÉGÉRŐL.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN SZEREPLŐ MŰSZAKI ADATOK ÉS INFORMÁCIÓ
KIZÁRÓLAG TÁJÉKOZTATÓ CÉLÚ, ELŐZETES ÉRTESÍTÉS NÉLKÜL
BÁRMIKOR MEGVÁLTOZHATNAK ÉS NEM ÉRTELMEZHETŐK AZ ASUS ÁLTALI
KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSKÉNT. AZ ASUS NEM VÁLLAL SEMMINEMŰ
FELELŐSSÉGET A KÉZIKÖNYVBEN ELŐFORDULÓ HIBÁKÉRT VAGY PONTATLAN
INFORMÁCIÓKÉRT, A BENNE LEÍRT TERMÉKEKET ÉS SZOFTVERT IS BELEÉRTVE.
A jelen kézikönyvben szereplő termékek és cégnevek az adott cégeik bejegyzett védjegyei
vagy szerzői tulajdona lehetnek vagy sem, és használatuk kizárólag azonosítás vagy
magyarázat céljából történik a tulajdonos javára, mindennemű jogsértés szándéka nélkül.
Ajánlat bizonyos szoftverek forráskódjának biztosítására vonatkozóan
Ez a termék szerzői jogvédelem alatt álló szoftvert tartalmaz, ami Általános Nyilvános Licenc („
GPL”), Másodlagos Általános Nyilvános Licencváltozat („LGPL”) és/vagy egyéb Ingyenes Nyílt
Forrású Szoftverlicencek alapján kerül felhasználásra. Az ebbe e termékbe foglalt ilyen szoftver a
vonatkozó törvény által megengedett mértékben kerül terjesztésre, mindennemű garancia nélkül.
E licencek példányait a termék tartalmazza.
Ahol az alkalmazható licenc feljogosítja Önt az ilyen szoftver forráskódja és/vagy kiegészítő adatok
használatára, az ilyen adatokat a termékkel együtt kell szállítani.
A HYPERLINK “http://support.asus.com/download” http://support.asus.com/download oldalról is
ingyenesen letöltheti.
A forráskódot MINDENNEMŰ GARANCIA NÉLKÜL biztosítjuk és ugyanazon licenc alapján
engedélyezzük, mint amely a megfelelő bináris/objektumkódra érvényes.
Az ASUSTeK-nek szándékában áll biztosítani a teljes forráskódot a különféle Ingyenes Nyílt
Forrású Szoftverlicencek értelmében. Ha azonban nehézséget tapasztal a teljes megfelelő
forráskód beszerzésében, nagyra értékelnénk, ha értesítene bennünket a HYPERLINK “mailto:
gpl@asus.com” gpl@asus.com e-mail címen, ahol megadhatja, mely termékről van szó és
leírhatja a problémát (kérjük, NE küldjön nagyméretű mellékletet, pl. forráskód archívumot stb. erre
az e-mail címre).
2
Tartalomjegyzék
A használati utasításról ......................................................................... 4
A kézikönyv szerkezete ..................................................................... 4
A kézikönyvben felhasznált konvenciók ............................................ 5
1. fejezet: A vezeték nélküli router megismerése
A csomag tartalma ................................................................................. 6
Ez a fejezet információkat ad, hogyan kell kongurálni az ASUS vezeték nélküli
routert a web-alapú grakus felhasználói felületén (web GUI) keresztül.
• 5. fejezet: A segédprogramok telepítése
Ez a fejezet tájékoztatást nyújt a támogató CD-n található segédprogramokról.
• 6. fejezet: Hibaelhárítás
Ez a fejezet hibakeresési és -elhárítási útmutatót tartalmaz, amelynek
segítségével megoldhatók az ASUS vezeték nélküli router használata közben
esetleg előforduló problémák.
• Függelékek
Ez a fejezet tartalmazza a szabályozási felhívásokat és biztonsági
nyilatkozatokat.
A kézikönyvben felhasznált konvenciók
VESZÉLY: Tájékoztatás saját sérülésének elkerülése érdekében, ha
valamilyen feladatot kíván végrehajtani.
VIGYÁZAT: Tájékoztatás a részegységek károsodásának elkerülése
érdekében, ha valamilyen feladatot kíván végrehajtani.
FONTOS
MEGJEGYZÉS
végrehajtásához.
: A feladat végrehajtásához KÖTELEZŐEN betartandó utasítás.
: Tippek és hasznos tájékoztatás a feladatok
5
A vezeték nélküli
1
router megismerése
A csomag tartalma
Az ASUS vezeték nélküli router csomagjának az alábbi tételeket kell tartalmaznia.
RT-N13U vezeték nélküli router Hálózati adapter Támogató CD (kézikönyv, segédprogramok) RJ45 kábel Gyors üzembe helyezési útmutató
Megjegyzés: amennyiben a tételek közül bármelyik sérült vagy hiányzik, lépjen kapcsolatba a
forgalmazóval.
Rendszerkövetelmények
Az ASUS vezeték nélküli router telepítése előtt győződjön meg arról, hogy a
rendszer/hálózat kielégíti az alábbi követelményeket:
• Ethernet RJ-45 csatlakozó (10Base-T/100Base-TX)
• Legalább egy IEEE 802.11b/g/n eszköz vezeték nélküli képességgel
• Telepített TCP/IP protokoll és internet-böngésző.
Mielőtt folytatná
Vegye gyelembe az alábbi iránymutatást, mielőtt telepítené az ASUS vezeték
nélküli routert:
• Az eszközt a hálózattal összekötő Ethernet kábel hossza (elosztó, ADSL/
kábelmodem, router, fali összekötő) nem haladhatja meg a 100 métert.
• Helyezze az eszközt stabil, vízszintes felületre úgy, hogy a talajtól a lehető
legtávolabb legyen.
• Az eszközt tartsa távol a fém akadályoktól és a közvetlen napsütéstől.
• Az eszközt tartsa távol transzformátoroktól, nagyteljesítményű motoroktól,
fénycsövektől, mikrohullámú sütőktől, hűtőszekrényektől és egyéb ipari
berendezésektől a jel akadályozásának elkerülése érdekében.
• Az eszközt központi helyen telepítse, hogy ideális lefedettséget biztosítson
valamennyi vezeték nélküli mobil eszköz számára.
6
RT-N13U 1. fejezet: A vezeték nélküli router
• Az eszközt az emberi testtől legalább 20 cm távolságban telepítse, hogy
PWR 2.4GHz
1
2
3
4
N
biztosítsa a termék megfelelő működtetését a Szövetségi Távközlési Hatóság
emberre vonatkozó rádiófrekvenciás besugárzási irányelvei szerint.
Hardverjellemzők
Előlap
Állapotjelzők
LEDÁllapotJelentése
(Tápfeszültség)
(Vezeték
nélküli)
LAN 1-4.
(Helyi hálózat)
(Internet)KiNincs áramforrás vagy zikai kapcsolat
1. fejezet: A vezeték nélküli router megismerése RT-N13U
KiNincs áram / USB-lemez inicializál
BeA rendszer készenlétben van
Lassan villogMentés mód / Visszaállítva a gyári
alapbeállításokra
Gyorsan villogWPS feldolgozás
KiNincs áram
BeVezeték nélküli rendszer készenlétben
villogAdatok sugárzása vagy fogadása
(vezeték nélkül)
KiNincs áramforrás vagy zikai kapcsolat
BeFizikai kapcsolat áll fenn egy Ethernet
hálózattal
VillogAdatok sugárzása vagy fogadása
(Ethernet kábelen keresztül)
BeFizikai kapcsolat áll fenn egy Ethernet
hálózattal
VillogAdatok sugárzása vagy fogadása
(Ethernet kábelen keresztül)
7
Gombok
GombJelentése
Nyomja meg ezt a gombot a vezeték nélküli kapcsolat
(WPS)
létesítéséhez.
Hátlap
ElemLeírás
InternetCsatlakoztasson RJ-45 Ethernet kábelt e csatlakozóhoz
LAN1-LAN4Csatlakoztasson RJ-45 Ethernet kábelt e
USB 2.0Csatlakoztasson egy USB 2.0 eszközt, mint például
TápfeszültségCsatlakoztassa a hálózati adaptert ehhez a
8
RT-N13U 1. fejezet: A vezeték nélküli router
a WAN kapcsolat felépítéséhez.
csatlakozókhoz a LAN kapcsolat felépítéséhez.
USB-merevlemezt és USB ash meghajtót (legalább 2
GB kapacitásút) ehhez a csatlakozóhoz.
csatlakozóhoz, hogy a routert áramforrásról
működtesse.
Alsó panel
1
ElemLeírás
1
2
Visszaállítás gomb
Tartsa lenyomva ezt a gombot több mint öt másodpercig, hogy
a rendszert a gyári alapértelmezett értékekre állítsa vissza.
Üzemmód választó
Ezt a gombot az üzemmód kiválasztására használja:
Router (IP-megosztás mód): ebben az üzemmódban az RT-
N13U a WAN-hoz (internethez) PPPoE, Automatikus IP, illetve
statikus IP módon kapcsolódik, és vezeték nélküli rádió, NAT,
tűzfal és IP-megosztást kínál a LAN-on.
Erősítő: ebben a módban az RT-N13U kibővíti a vezeték
nélküli hálózatot és jobb minőségű vezeték nélküli rádiójelet
biztosít a felhasználóknak. A NAT, tűzfal és IP-megosztási
szolgáltatások automatikusan letiltásra kerülnek.
Hozzáférési pont (AP – Access Point): ebben az
üzemmódban az RT-N13U a WAN IP-címét a WAN porthoz
csatlakoztatott routertől kapja, és vezeték nélküli rádiójelet
biztosít a felhasználóknak. A NAT, tűzfal és IP-megosztási
szolgáltatások automatikusan letiltásra kerülnek.
2
1. fejezet: A vezeték nélküli router megismerése RT-N13U
9
Első lépések
2
A vezeték nélküli router üzembe helyezése
Az ASUS vezeték nélküli router web-alapú grakus felhasználói felülettel (web
GUI) rendelkezik, amely lehetővé teszi a vezeték nélküli router kongurálását a
számítógépen egy böngészőprogram segítségével.
Megjegyzés: A hálózati beállítások web GUI segítségével történő kongurálásával kapcsolatos
további részletekről e felhasználói útmutató 4. fejezetének: Kongurálás a web GUI segítségével
című részében olvashat.
A vezeték nélküli routert az alábbi három üzemmód bármelyikében üzembe
helyezheti: Router (IP-megosztás), Erősítő és Hozzáférési pont (AP). Állítsa be
a vezetéknélküli útválasztót az Útválasztó (IP megosztás) és Ismétlő módokban
a webes grakus felhasználói felület Gyors Internetes beállítás (QIS) és AP mód
segítségével.
Ahhoz, hogy a vezeték nélküli routert AP módban állítsa be, használja a támogató CD-n
mellékelt Device Discovery (Eszköz-felderítés) alkalmazást a web GUI eléréséhez.
A Quick Internet Setup (QIS (Gyors internetbeállítás)) használata
A vezeték nélküli router webes grakus felhasználói felületébe (GUI) integrált
Quick Internet Setup (QIS (Gyors internet-beállítás)) funkció automatikusan észleli
az internet-kapcsolat típusát és végigvezeti Önt a hálózat gyors beállításán.
A QIS weboldal automatikusan megjelenik, amint csatlakoztatta az összes
eszközét és elindította a böngészőprogramját. A QIS alkalmazást a webes GUI
Network Map (Hálózati térkép) oldaláról is indíthatja. Ehhez kattintson a Go
(Ugrás) elemre a QIS mezőben az Internet állapota alatt.
RT-N13U 2. fejezet: Első lépések
10
A vezeték nélküli router üzembe helyezése router
RouterAP
Repeater
RT-N13U (bottom panel)
RT-N13U (rear panel)
Modem
Client
módban
Router módban a vezeték nélküli router PPPoE, Automatikus IP, PPTP, L2TP,
illetve statikus IP módon kapcsolódik az internethez, és vezeték nélküli rádiójelet
kínál. A NAT, tűzfal és IP-megosztási szolgáltatások engedélyezésre kerülnek a
LAN kliensek számára.
A vezeték nélküli router üzembe helyezése router módban:
1. Válassza a router üzemmódot.
Erősítő
(alsó panel)
2. Csatlakoztassa az eszközöket.
(hátsó panel)
Megjegyzés: A vezeték nélküli router és a számítógép kezdeti kongurációhoz való
összekötéséhez Ethernet kábel (vezetékes kapcsolat) használatát ajánljuk, hogy el lehessen
kerülni a vezeték nélküli kapcsolat bizonytalanságából eredő, esetleges beállítási problémákat.
2. fejezet: Első lépések RT-N13U
Kliens
11
3. Indítsa el a böngészőprogramot és a QIS észlelni fogja az Ön internetkapcsolatának típusát.
Megjegyzés: Ha a QIS weblap nem jelenik meg a böngészőprogram indítása után, tiltsa le a
böngészőprogram proxy-beállításait.
4. Gépelje be a felhasználónevet és a jelszót. Kattintson az Apply all settings
(Minden beállítás alkalmazása) gombra.
Megjegyzés:
• Az ilyen beállítás során a PPPoE internet-kapcsolattípus használatos. A beállítási képernyő a
különböző internet-kapcsolatok típusától függően eltérő lehet.
• Szerezze be az internet-kapcsolathoz szükséges információkat, pl. felhasználónév és jelszó
az internet-szolgáltatótól (ISP).
RT-N13U 2. fejezet: Első lépések
12
5. Az internet-kapcsolat beállítása ezzel befejeződött.
• Kattintson a Going to Internet (Internetre lépés) elemre, hogy az interneten szörfölhessen.
• Kattintson a Simply Wireless Security Setting (Egyszerű vezeték nélküli biztonsági beállítás) elemre, hogy elvégezze az alapvető biztonsági
beállításokat, beleértve az SSID, hitelesítés és titkosítási módszer beállítását is a vezeték nélküli routeren.
• Kattintson az Advanced Setting page (Speciális beállítások oldal) elemre
a vezeték nélküli router speciális beállításainak elvégzéséhez.
• Kattintson az Add to Favorites (Hozzáadás a kedvencekhez) elemre,
hogy felvegye ezt az URL-t a Kedvencek listájára, ahonnan gyorsan elérheti a web GUI-t.
2. fejezet: Első lépések RT-N13U
13
A vezeték nélküli router üzembe helyezése erősítő
RouterAP
Repeater
RT-N13U (bottom panel)
RT-N13U (rear panel)
Modem
Wireless Router
Client
módban
Az erősítő módban a vezeték nélküli router kiterjeszti a vezeték nélküli hálózatot
és jobb minőségű vezeték nélküli rádiójelet biztosít. A NAT, tűzfal és IP-megosztási
szolgáltatások letiltásra kerülnek.
A vezeték nélküli router üzembe helyezése erősítő módban:
1. Válassza az erősítő üzemmódot.
Erősítő
(alsó panel)
2. Csatlakoztassa az eszközöket.
vezeték nélküli router
Megjegyzés: A vezeték nélküli router és a számítógép kezdeti kongurációhoz való
összekötéséhez Ethernet kábel (vezetékes kapcsolat) használatát ajánljuk, hogy el lehessen
kerülni a vezeték nélküli kapcsolat bizonytalanságából eredő, esetleges beállítási problémákat.
RT-N13U 2. fejezet: Első lépések
14
(hátsó panel)
Kliens
3. Indítsa el a böngészőprogramot és a QIS weboldala automatikusan megjelenik.
Válassza ki azt a hozzáférési pontot, amelynek jelét ki szeretné terjeszteni,
majd kattintson a Connect (Csatlakozás) gombra.
Megjegyzés:
• Ha a QIS weblap nem jelenik meg a böngészőprogram indítása után, tiltsa le a
böngészőprogram proxy-beállításait.
• Használja a támogató CD-n mellékelt Device Discovery (Eszközfelderítés) alkalmazást a
router webes felhasználói felületének (GUI) eléréséhez, ahol beállíthatja a router különféle
funkcióit.
2. fejezet: Első lépések RT-N13U
15
A vezeték nélküli router üzembe helyezése AP
RouterAP
Repeater
RT-N13U (bottom panel)
RT-N13U (rear panel)
Client
Modem
Router
módban
Ahhoz, hogy a vezeték nélküli routert AP módban állítsa be, használja a támogató CD-n
mellékelt Device Discovery (Eszköz-felderítés) alkalmazást a web GUI eléréséhez.
AP (hozzáférési pont) módban a vezeték nélküli router a WAN IP-címét a WAN
porthoz csatlakoztatott routertől kapja, és vezeték nélküli rádiójelet biztosít. A NAT,
tűzfal és IP-megosztási szolgáltatások letiltásra kerülnek.
A vezeték nélküli router üzembe helyezése AP módban:
1. Válassza az AP üzemmódot.
Erősítő
(alsó panel)
2. Csatlakoztassa az eszközöket.
Megjegyzés: A vezeték nélküli router és a számítógép kezdeti kongurációhoz való
összekötéséhez Ethernet kábel (vezetékes kapcsolat) használatát ajánljuk, hogy el lehessen
kerülni a vezeték nélküli kapcsolat bizonytalanságából eredő, esetleges beállítási problémákat.
RT-N13U 2. fejezet: Első lépések
16
(hátsó panel)
Kliens
3. Indítsa el a Device Discovery (Eszköz-felderítés) segédprogramot és
kattintson a Congure (Kongurálás) gombra a web GUI eléréséhez.
4. A bejelentkezési oldalon billentyűzze be az alapértelmezett felhasználónevet
(admin) és jelszót (admin).
5. A főoldalon kattintson a navigáció menüre vagy a hivatkozásokra az ASUS
vezeték nélküli router különféle szolgáltatásainak kongurálásához.
2. fejezet: Első lépések RT-N13U
17
A hálózati kliensek
3
kongurálása
Hozzáférés a vezeték nélküli útválasztóhoz
IP-cím beállítása vezetékes és vezeték nélküli
klienshez
A WL-500gP V2 vezeték nélküli útválasztóhoz való hozzáférés érdekében meg kell
adnia a megfelelő TCP/IP-beállításokat a vezetékes vagy vezeték nélküli kliensen. Az
kliensek IP-címét a WL-500gP V2 útválasztó ugyanazon alhálózatán belül adja meg.
Az ASUS vezeték nélküli router alapértelmezésképpen DHCP kiszolgálói
funkciókat tartalmaz, ami automatikusan IP-címeket oszt ki a hálózaton lévő
klienseknek.
Egyes esetekben azonban szükség lehet statikus IP-címek manuális kiosztására
a hálózaton lévő egyes klienseknek vagy számítógépeknek ahelyett, hogy az IPcímeket automatikusan kérnék le a vezeték nélküli routerről.
Kövesse az Ön kliensére vagy számítógépére telepített operációs rendszernek
megfelelő utasításokat.
Megjegyzés: ha manuálisan kíván IP-címet kiosztani a kliensnek, az alábbi beállítások
használatát javasoljuk:
• IP-cím: 192.168.1.xxx (az xxx bármilyen, 2 és 254 közötti szám lehet. Győződjön meg
arról, hogy az IP-címet más eszköz nem használja.)
• Alhálózati maszk: 255.255.255.0 (ugyanaz, mint az ASUS vezeték nélküli router)
• Átjáró: 192.168.1.1 (az ASUS vezeték nélküli router IP-címe)
• DNS: 192.168.1.1 (ASUS vezeték nélküli router), vagy ismert DNS-kiszolgáló kijelölése a
hálózaton belül.
RT-N13U 3. fejezet: A hálózati kliensek kongurálása
18
Windows® Vista
1. Lépjen a Start > Control Panel
(Vezérlőpult) > Network and
Internet (Hálózat és internet)
> Network and Sharing Center
(Hálózati és megosztási központ)
elemre.Kattintson a View status
(Állapot megtekintése) >
Properties (Tulajdonságok) >
Continue (Folytatás) elemre.
2. Jelölje ki az Internet Protocol
Version 4 (TCP/IPv4) elemet, majd kattintson a Properties
(Tulajdonságok) gombra.
3. Jelölje ki az Obtain an IP
address automatically (IPcím automatikus lekérése)
elemet, ha az IP-beállításokat
automatikusan kívánja
elvégezni. Ellenkező esetben
jelölje ki a Use the following IP
address(A következő IP-cím
használata): és billentyűzze
be az IP address (IP-cím)
és Subnet mask (Alhálózati maszk) elemet.
4. Jelölje ki az Obtain DNS
server address automatically
(DNS-kiszolgáló címének
automatikus lekérése) elemet,
ha a DNS-kiszolgáló beállításait
automatikusan kívánja
elvégezni. Ellenkező esetben
jelölje ki a Use the following
DNS server address (A következő
DNS-kiszolgálócím használata):
elemet és billentyűzze be az
Preferred and Alternate DNS
server (Előnyben részesített és
Alternatív DNS-kiszolgáló) címét.
5. Kattintson az OK gombra, ha
végzett.
3. fejezet: A hálózati kliensek kongurálása RT-N13U
19
Windows® XP
1. Kattintson a Start > Control
Panel (Vezérlőpult) > Network
Connection (Hálózati kapcsolat)
elemre. A jobb gombbal kattintson
a Local Area Connection (Helyi
kapcsolat) elemre, majd jelölje ki a Properties (Tulajdonságok)
elemet.
2. Jelölje ki az Internet Protocol (TCP/IP) elemet, majd kattintson
a Properties (Tulajdonságok)
gombra.
3. Jelölje ki az Obtain an IP
address automatically (IP-cím
automatikus lekérése) elemet, ha
az IP-beállításokat automatikusan
kívánja elvégezni. Ellenkező
esetben jelölje ki a Use the
following IP address(A következő
IP-cím használata): elemet és
billentyűzze be az IP address (IP-
címet), Subnet mask (Alhálózati
maszkot) és Default gateway
(Alapértelmezett átjárót).
4. Jelölje ki az Obtain DNS
server address automatically
(DNS-kiszolgáló címének
automatikus lekérése) elemet,
ha a DNS-kiszolgáló beállításait
automatikusan kívánja elvégezni.
Ellenkező esetben jelölje ki a Use
the following DNS server address
(A következő DNS-kiszolgálócím
használata): elemet és billentyűzze
be az Preferred and Alternate
DNS server (Előnyben részesített
és Alternatív DNS-kiszolgáló)
címét.
5. Kattintson az OK gombra, ha
végzett.
RT-N13U 3. fejezet: A hálózati kliensek kongurálása
20
Windows® 2000
1. Kattintson a Start > Control Panel
(Vezérlőpult) > Network and
Dial-up Connection (Hálózati és
betárcsázós kapcsolat) elemre.
A jobb gombbal kattintson a
Local Area Connection (Helyi
kapcsolat) elemre és jelölje ki a Properties (Tulajdonságok)
elemet.
2. Jelölje ki az Internet Protocol (TCP/IP) tételt, majd kattintson
majd kattintson az OK gombra.
Ellenkező esetben kattintson
a Specify an IP address (IPcím megadása) elemre, majd
billentyűzze be a megfelelő
adatokat az IP address (IP-cím) és
Subnet Mask (Alhálózati maszk)
mezőkbe.
RT-N13U 3. fejezet: A hálózati kliensek kongurálása
22
4. Jelölje ki a Gateway (Átjáró) fület
és billentyűzze be a New gateway (Új átjáró) adatait, majd kattintson
az Add (Hozzáadás) gombra.
5. Jelölje ki a DNS conguration (DNS konguráció) fület, majd
kattintson az Enable DNS
(DNS engedélyezése) elemre.
Billentyűzze be a Host (Gazdagép),
Domain (Tartomány) és DNS
Server Search Order (DNS
kiszolgáló keresési sorrendje)
mezők adatait, majd kattintson az
Add (Hozzáadás) gombra.
6. Kattintson az OK gombra.
3. fejezet: A hálózati kliensek kongurálása RT-N13U
23
Windows® NT4.0
1. Lépjen a Control Panel
(Vezérőpult) > Network
(Hálózat) elemre a Network
setup (Hálózatbeállítás) ablak
megnyitásához, majd jelölje ki a
Protocols (Protokollok) fület.
2. Jelölje ki a TCP/IP Protocol elemet
a Network Protocols (Hálózati
protokollok) listán, majd kattintson a Properties (Tulajdonságok)
elemre.
3. A Microsoft TCP/IP Properties
(TCP/IP tulajdonságok) ablak
IP Address (IP-cím) fülén a
következőket teheti:
• Az Ön rendszerébe telepített
hálózati adapter típusának
kiválasztása.
• Annak beállítása, hogy a router
automatikusan osszon-e ki IPcímeket.
• Az IP-cím, alhálózati maszk
és alapértelmezett átjáró kézi
beállítása.
RT-N13U 3. fejezet: A hálózati kliensek kongurálása
24
4. Jelölje ki a DNS fület, majd
kattintson az Add (Hozzáadás)
elemre a DNS Service Search
Order (DNS szolgáltatás keresési
sorrendje) menüben, majd
billentyűzze be a DNS-t.
3. fejezet: A hálózati kliensek kongurálása RT-N13U
25
Kongurálás web-alapú grakus
4
felhasználói felületen keresztül
Kongurálás web-alapú grakus felhasználói
felületen keresztül
A router web-alapú grakus felhasználói felülete (web GUI) lehetővé teszi a
következő szolgáltatások kongurálását: Network Map (Hálózattérkép), UPnP
Media Server (UPnP médiaszerver), AiDisk, és egyéb EZQoS Bandwidth
Management (EZQoS sávszélesség-kezelés).
A web-alapú GUI elérése:
1. Indítsa el a böngészőprogramot, majd billentyűzze be a router IP-címét.
Megjelenik a router web GUI bejelentkezési oldala.
Note:
• Router módban a router IP-címe 192.168.1.1.
• Erősítő és AP módban használja a támogató CD-n mellékelt Device Discovery (Eszköz-
felderítés) alkalmazást a router IP-címének megkereséséhez.
2. A bejelentkezési oldalon billentyűzze be az alapértelmezett felhasználónevet
(admin) és jelszót (admin).
RT-N13U 4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül
26
3. A főoldalon kattintson a navigáció menüre vagy a hivatkozásokra az ASUS
vezeték nélküli router különféle szolgáltatásainak kongurálásához.
4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül RT-N13U
27
A hálózattérkép használata
A Network Map lehetővé teszi, hogy megtekintse az internet, a rendszer és a
hálózaton lévő kliensek kapcsolatainak beállításait és egyszerűen kongurálja
azokat. Lehetővé teszi a nagy kiterjedésű hálózat (Wide Area Network – WAN)
gyors beállítását a Quick Internet Setup (QIS) szolgáltatás segítségével, illetve
a helyi hálózat (Local Area Network – LAN) gyors beállítását a WPS varázsló
segítségével.
A beállítások állapotának megtekintéséhez, illetve a beállítások kongurálásához
kattintson a főoldalon látható ikonok bármelyikére:
IkonLeírás
nternet-kapcsolat
Kattintson az ikonra, hogy információkat jelenítsen meg az
internet-kapcsolat állapotáról, a WAN IP-címről, a DNSről, a kapcsolat típusáról és az átjáró címéről. Az internet
állapota képernyőn a Quick Internet Setup (QIS (Gyors
internet-beállítás)) szolgáltatás segítségével gyorsan be
tudja állítani a hálózatot.
Rendszer állapota
kattintson az ikonra, hogy információkat jelenítsen meg
az SSID-vel, a hitelesítés módjáról, a WEP titkosításról,
a LAN IP-címről, a PIN kódról, a MAC-címről, illetve a
vezeték nélküli rádiót is be-, vagy kikapcsolhatja itt. A
System status (Rendszerállapot) képernyőn kattintson a
virtuális WPS gombra, hogy vezeték nélküli kapcsolatot
hozzon létre a router és egy kliens között.
Kliens állapota
Kattintson az ikonra, hogy információkat jelenítsen meg a
hálózaton lévő kliensekről vagy számítógépekről, illetve itt
lehet adott klienseket letiltani/engedélyezni.
USB-lemez állapota
Kattintson az ikonra, hogy információkat jelenítsen meg a
vezeték nélküli routerhez csatlakoztatott USB-lemezről.
USB-nyomtató állapota
Kattintson az ikonra, hogy információkat jelenítsen meg a
vezeték nélküli routerhez csatlakoztatott USB-nyomtatóról.
RT-N13U 4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül
28
Az AiDisk használata
Az AiDisk FTP kiszolgáló beállítását és USB-lemez tartalmának megosztását teszi
lehetővé a hálózaton lévő kliensek között.
Megjegyzés: az AiDisk használata előtt győződjön meg arról, hogy USB-lemez csatlakozik a
vezeték nélküli router USB-csatlakozójához.
Az AiDisk használata:
1. Kattintson az AiDisk elemre a képernyő bal oldali részén lévő navigációs
menüben.
2. Az Welcome to AiDisk wizard (AiDisk varázsló üdvözlőképernyőn)
kattintson a Go (Ugrás) elemre.
4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül RT-N13U
29
3. Válassza ki a kliensekhez rendelendő jogosultságokat, amelyek szerint
elérhetik a megosztott adatokat, ezután kattintson a Next (Tovább) gombra.
4. Ha saját tartománynevet kíván létrehozni FTP oldalához az ASUS DDNS
szolgáltatás segítségével, jelölje ki az I will use the service and accept the
Terms of service (Használom a szolgáltatást és elfogadom a használat
feltételeit) elemet. Ellenkező esetben jelölje ki a Skip ASUS DDNS setting
(Az ASUS DDNS beállítás kihagyása) elemet. Kattintson a Next (Tovább)
gombra a beállítások befejezéséhez.
5. Ha végzett, kattintson a Finish (Befejezés) elemre.
6. Az Ön által létrehozott FTP oldal eléréséhez indítsa el a böngészőprogramot
és billentyűzze be az ftp hivatkozást (ftp://<domain name>) (ftp://
<tartománynév>).
RT-N13U 4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül
30
Sávszélesség-kezelés az EzQoS segítségével
Az EzQoS lehetővé teszi a sávszélesség elsőbbségének beállítását és a hálózati
forgalom szabályozását.
A sávszélesség elsőbbségének beállítása:
1. Kattintson az EzQoS Bandwidth Management (EzQoS sávszélesség-
kezelés) elemre a képernyő bal oldali részén lévő navigációs menüben.
2. Kattintson a négy alkalmazás egyikére, hogy beállítsa a sávszélesség
elsőbbségét:
IkonLeírás
Gaming Blaster
A router a játékforgalmat kezeli elsődleges fontosságúként.
Internet alkalmazás
A router az e-mail, webböngészés és egyéb internetalkalmazásokat kezeli elsődleges fontosságúként
AiDisk
A router az adatok letöltési/feltöltési forgalmát az FTP
kiszolgáló viszonylatában kezeli elsődleges fontosságúként.
Voip/Videó adatfolyam
A router az audió/videó forgalmat kezeli elsődleges
fontosságúként.
3. Kattintson a Save (Mentés) gombra a beállítások mentéséhez.
Note: A haladó sávszélesség-kongurálást illetően lásd a következő oldalon lévő Sávszélesség
kezelése QoS segítségével című részt.
4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül RT-N13U
31
A speciális beállítások kongurálása
Sávszélesség kezelése QoS segítségével
A QoS (Quality of Service - Szolgáltatásminőség) fejlett hálózati szabályozási
mechanizmus, amely a LAN kliensek és alkalmazások alapján kezeli a
sávszélességet.
Sávszélesség kezeléséhez QoS segítségével:
1. Kattintson az Advanced Setting (Speciális beállítások) elemre a képernyő
bal oldali részén lévő navigációs menüben.
2. A WAN menüben kattintson a QoS elemre.
3. Hozzon létre egy sávszélesség-kezelési szabályt.
• Szabály létrehozása adott alkalmazásra vonatkozóan minden LAN számítógépen:
a. Hagyja üresen a Source IP Address (Forrás IP-cím) mezőt.
b. A Service Name (Szolgáltatásnév) mezőbe billentyűzze be az új
szabály nevét.
c. A Destination Port (Cél-port) mezőbe billentyűzze be az alkalmazás
portszámát.
d. A Priority (Elsőbbség) legördülő menüben válassza ki az elsőbbséget. e. Kattintson az Add (Hozzáadás) gombra.
RT-N13U 4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül
32
• Szabály létrehozása adott alkalmazásra vonatkozóan adott LAN számítógépen:
a. A Service Name (Szolgáltatásnév) mezőbe billentyűzze be az új
szabály nevét.
b. A Source IP Address (Forrás IP-cím) mezőbe billentyűzze be a LAN
számítógép IP-címét.
c. A Destination Port (Cél-port) mezőbe billentyűzze be az alkalmazás
portszámát.
d. A Priority (Elsőbbség) legördülő menüben válassza ki az elsőbbséget. e. Kattintson az Add (Hozzáadás) gombra.
• Szabály létrehozása minden alkalmazásra vonatkozóan adott LAN számítógépen:
a. Hagyja üresen a Destination Port (Cél-port) mezőt.
b. A Service Name (Szolgáltatásnév) mezőbe billentyűzze be az új
szabály nevét.
c. A Source IP Address (Forrás IP-cím) mezőbe billentyűzze be a LAN
számítógép IP-címét.
d. A Priority (Elsőbbség) legördülő menüben válassza ki az elsőbbséget. e. Kattintson az Add (Hozzáadás) gombra.
4. Kattintson az Apply (Alkalmaz) gombra az új beállítások mentéséhez.
4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül RT-N13U
33
Virtuális kiszolgáló beállítása a LAN-on
A Virtual Server (virtuális kiszolgáló) Network Address Translation (hálózati címfordító – NAT)
funkció, amely a LAN-on lévő számítógépet kiszolgálóvá változtatja azáltal, hogy engedélyezi
bizonyos szolgáltatások, pl. HTTP adatcsomagjainak fogadását az internetről.
Virtuális kiszolgáló beállításához a LAN-on:
1. Kattintson az Advanced Setting (Speciális beállítások) elemre a képernyő bal oldali
részén lévő navigációs menüben.
2. A WAN menüben kattintson a Virtual Server (Virtuális kiszolgáló) elemre.
3. Jelölje ki a Yes (Igen) elemet a Virtual Server (Virtuális kiszolgáló) funkció
engedélyezéséhez.
4. Válasszon egy alkalmazást a Famous Server List (Híres kiszolgálók lista) vagy
Famous Game List (Híres játékok lista) legördülő menüben.
5. Jelölje ki a kiszolgálót a Local IP (Helyi IP) legördülő menüben, majd automatikusan
megtörténik a Service Name (Szolgáltatásnév), Port Range (Port tartomány) és
Protocol (Protokoll) mezők kitöltése.
6. Az új virtuális kiszolgáló hozzáadásához kattintson az Add (Hozzáadás) gombra.
7. Kattintson az Apply (Alkalmaz) gombra az új beállítások mentéséhez.
RT-N13U 4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül
34
Virtuális DMZ beállítása a LAN-on
Ahhoz, hogy egy belső gazdagépet nyilvánossá lehessen tenni az interneten,
és az összes általa nyújtott szolgáltatást külső felhasználók számára elérhetővé
tenni, engedélyezze a Virtuális DMZ funkciót, hogy a gazda valamennyi portját
megnyissa. Ez a funkció hasznos lehet, ha a gazdagép több mint egy szerepet
játszik, pl. egyszerre HTTP kiszolgáló és FTP kiszolgáló. Ezáltal azonban a hálózat
kevésbé biztonságos.
Virtuális DMZ beállításához a LAN-on:
1. Kattintson az Advanced Setting (Speciális beállítások) elemre a képernyő
bal oldali részén lévő navigációs menüben.
2. A WAN menüben kattintson a DMZ elemre.
3. Billentyűzze be azon gazdagép IP-címét, amelyet az internetről akar elérhetővé
tenni.
4. Kattintson az Apply (Alkalmaz) gombra az új beállítások mentéséhez.
4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül RT-N13U
35
A rmware frissítése
Megjegyzés: Töltse le a legfrisseb rmware-verziót az ASUS weboldalról: www.asus.com
A rmware frissítése:
1. Kattintson az Advanced Setting (Speciális beállítások) elemre a képernyő
bal oldali részén lévő navigációs menüben.
2. Az Administration (Kezelés) menüben kattintson a Firmware Upgrade
(Firmware frissítés) gombra.
3. A New Firmware File (Új rmware-fájl) mezőben kattintson a Browse (Tallózás)
gombra, hogy megkeresse az új rmware-t a számítógépen.
4. Kattintson az Upload (Feltöltés) gombra. A feltöltési folyamat körülbelül három
percet vesz igénybe.
Megjegyzés: Ha a frissítés sikertelen, a rendszer visszaállításához használja a Firmware
Restoration (Firmware-helyreállítás) segédprogramot. További részletekért a segédprogrammal
kapcsolatban tekintse meg a felhasználói útmutató 5. fejezetének Firmware-helyreállítás című
részét.
RT-N13U 4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül
36
Beállítások visszaállítása/mentése/feltöltése
A beállítások visszaállítása/mentése/feltöltése:
1. Kattintson az Advanced Setting (Speciális beállítások) elemre a képernyő
bal oldali részén lévő navigációs menüben.
2. Az Administration (Kezelés) menüben kattintson a Restore((Beállítás
viszaállítása)/Save(mentése)/Upload Setting (feltöltése) elemre.
3. Jelölje ki a végrehajtandó feladatot:
• A gyári beállítások visszaállításához kattintson a Restore (Visszaállítás)
elemre, majd kattintson az OK gombra a megerősítést kérő üzenetben.
• Az aktuális rendszerbeállítások mentéséhez kattintson a Save (Mentés)
gombra, majd kattintson a Save (Mentés) elemre a fájl letöltésére való
ablakban, hogy a rendszerfájlt a kívánt helyre mentse.
• Korábbi rendszerbeállítások visszaállításához kattintson a Browse (Tallózás)
gombra a visszaállítandó rendszerfájl megkeresése érdekében, majd kattintson
az Upload (Feltöltés) gombra.
4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül RT-N13U
37
Az USB-alkalmazás használata
Az ASUS WL-500gP V2 vezeték nélküli router két darab USB 2.0 csatlakozót kínál
USB-háttértárak, USB-kamera és USB-nyomtató csatlakoztatásához, ahhoz, hogy
megoszthassa fájljait és nyomtatóját a hálózat klienseivel.
Megjegyzés: ahhoz, hogy ezt a szolgáltatást használni tudja, USB-háttértárat, pl. USBmerevlemezt kell csatlakoztatnia a vezeték nélküli router hátlapján lévő USB 2.0 csatlakozóhoz.
Látogassa meg az ASUS webhelyét (www.asus.com) a HD fájlrendszer-támogató táblázatot
illetően.
Felhasználói ók létrehozása
Ahhoz, hogy az USB-háttértár adatait megoszthassa, felhasználói ókokat kell
létrehoznia.
Felhasználói ók létrehozása:
1. Kattintson az Advanced Setting (Speciális beállítások) > USB Application
(USB-alkalmazás) elemre a képernyő bal oldali részén lévő navigációs menüben.
2. Kattintson a Share with account (Megosztás ókon keresztül) elemre, majd
az OK gombra a megosztó szolgáltatás engedélyezéséhez.
3. Kattintson a Fiók hozzáadása ikonra.
4. Az Account (Fiók) és Password (Jelszó) mezőkbe billentyűzze be a
hálózaton lévő kliens/számítógép nevét és jelszavát. Adja meg újra a jelszót a
megerősítéséhez. Kattintson az Add (Hozzáadás) elemre, hogy hozzáadja a
ókot a listához.
RT-N13U 4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül
38
FTP oldal beállítása
Az ASUS vezeték nélküli router lehetővé teszi az USB-háttértáron lévő fájlok
megosztását LAN hálózatba kapcsolt számítógépekkel az interneten keresztül.
Megjegyzés:
• ahhoz, hogy ezt a szolgáltatást használni tudja, USB-háttértárat, pl. USB-merevlemezt kell
csatlakoztatnia a vezeték nélküli router hátlapján lévő USB 2.0 csatlakozóhoz. Látogassa meg
az ASUS webhelyét (www.asus.com) a HD fájlrendszer-támogató táblázatot illetően.
• Az FTP eléréséhez engedélyezheti a DDNS szolgáltatást, vagy billentyűzze be az
ftp://192.168.1.1 ftp hivatkozást a hálózatban lévő bármelyik számítógépről.
FTP oldal beállítása:
1. Kattintson az Advanced Setting (Speciális beállítások) > USB Application
(USB-alkalmazás) elemre a képernyő bal oldali részén lévő navigációs menüben.
2. Az FTP Share (FTP megosztás) fülön jelölje ki azon ókot, amelyhez elérési
jogosultságot kíván rendelni.
3. A fájlmappa listán jelölje ki az adott fájlmappákhoz rendelni kívánt elérési
jogosultságokat:
• R/W: ezzel a lehetőséggel olvasási/írási jogosultságokat rendelhet egy
adott fájlmappához.
• W: ezzel a lehetőséggel csak írási jogosultságokat rendelhet egy adott
fájlmappához.
• R: ezzel a lehetőséggel csak olvasási jogosultságokat rendelhet egy adott
fájlmappához.
• No: ezt a lehetőséget akkor válassza, ha nem kíván megosztani egy adott
fájlmappát.
4. Kattintson az Apply (Alkalmaz) gombra a módosítások alkalmazásához.
5. Nyisson meg egy böngészőprogramot bármelyik, a LAN-on lévő számítógépen
és billentyűzze be az ftp://192.168.1.1 címet.
4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül RT-N13U
39
Az RT-N13U átalakítása mobil routerré
RouterAP
Repeater
RT-N13U (bottom panel)
Az RT-N13U átalakíthatja mobil routerré egy 3G USB adapter segítségével.
Megjegyzés:
• A mobil router funkciót csak a B1 hardver verzióval rendelkező típus támogatja. A router alján
ellenőrizheti hardver verziószámát.
• A 3G USB adapter külön kapható. A támogatott 3G USB adapterek felsorolását az ASUS
weboldalon tekintheti meg: www.asus.com.
Az RT-N13U mobil routerré történő átalakításához:
1. Aktiválja 3G USB-kulcsát.
2. Csatlakoztassa a 3G USB-kulcsot a számítógép USB-csatlakozójához és
ellenőrizze, hogy el tudja-e érni az internetet a 3G USB-kulcson keresztül.
3. Húzza ki a 3G adaptert a számítógépből.
4. Állítsa a router alján lévő üzemmódválasztó kapcsolót Router helyzetbe.
40
Megjegyzés:
Az aktiválást és az internet rajta keresztül történő elérését illetően tekintse meg 3G USBkulcshoz mellékelt dokumentációt vagy vegye fel a kapcsolatot az ISP-vel (Internet Service
Provider - Internetszolgáltató).
RT-N13U (alsó panel)
RT-N13U 4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül
Erősítő
5. Csatlakoztassa a mellékelt RJ-45 kábel egyik végét a router hátulján lévő LAN
portok egyikéhez, a másikat pedig a számítógép LAN portjához.
6. Csatlakoztassa a mellékelt hálózati adapter egyik végét a router hátulján lévő
power (táp) porthoz, a másikat pedig egy konnektorhoz.
7. Csatlakoztassa a 3G USB adaptert a router hátulján lévő USB-csatlakozóhoz.
4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül RT-N13U
41
8. A számítógépen jelentkezzen be a router web-alapú felületére. A 3G USB
adapter ikonját megtalálhatja a hálózati térképen.
9. A navigációs menüben kattintson az Advanced Setting (Speciális beállítások) > USB Application (USB alkalmazás) elemre.
10. Kattintson a HSDPA fülre, majd kongurálja a következő beállításokat:
Enable HSDPA (HSDPA engedélyezése): Jelölje ki az Enable (Engedélyez)
elemet.
3G/3.5G USB Adapter: Válassza ki a 3G USB adaptert. Location (Hely): Válassza ki az internetszolgáltató helyét. ISP: Válassza ki az internetszolgáltatót. APN service (optional) (APN szolgáltatás (opcionális)): Billentyűzze be az
APN szolgáltatás nevét.
PIN: Billentyűzze be a PIN (Personal Identication Number - Személyes
azonosító szám) kódot.
Dial Number (Tárcsázandó szám): Billentyűzze be a tárcsázandó számot. Username (Felhasználónév): Billentyűzze be felhasználónevét. Password (Jelszó): Billentyűzze be jelszavát.
Megjegyzés:
Szerezze be az APN szolgáltatás nevét, PIN-kódot, tárcsázandó számot, felhasználónevet és
jelszót az internetszolgáltatótól (ISP).
11. Kattintson az Apply (Alkalmaz) elemre, majd felszólítják a Wi-Fi hálózat
kongurálására.
RT-N13U 4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül
42
USB-nyomtató csatlakoztatása
Kompatibilis USB-nyomtatót csatlakoztathat az ASUS vezeték nélküli router USB
2.0 csatlakozójához, hogy megoszthassa a LAN-on keresztül.
Megjegyzés: Látogassa meg az ASUS weboldalát www.asus.com a kompatibilis nyomtatók és
típusaik felsorolásáért.
Nyomtató telepítése az ASUS hálózati beállító program segítségével
Nyomtató telepítéséhez az ASUS hálózati beállító program segítségével:
1. Helyezze be a támogató CD-t az optikai meghajtóba. Ha az Autorun
(Automatikus indítás) engedélyezve van a számítógépén, megjelenik az
automatikus indítás képernyő.
Megjegyzés: Ha az automatikus lejátszást letiltották, kattintson duplán a setup.exe fájlra a
támogató CD gyökérkönyvtárában.
2. Kattintson a Run Network Printer Program (A hálózati nyomtatóbeállító
program futtatása) elemre.
3. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat az USB nyomtató telepítéséhez
a számítógépre.
4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül RT-N13U
43
A nyomtató telepítése Windows® XP alatt a Windows®
nyomtató hozzáadása varázsló segítségével
A nyomtató telepítéséhez Windows® XP alatt a Windows® nyomtató
hozzáadása varázsló segítségével:
1. Futtassa a Nyomtató hozzáadása
varázslót a Start > Printers and
Faxes (Nyomtatók és faxok) > Add
a printer (Nyomtató hozzáadása)
elemre történő kattintással.
2. Jelölje ki a Local printer attached
to this computer (Ehhez a
számítógéphez kapcsolódó helyi
nyomtató) tételt, és kattintson a
Next (Tovább) gombra.
3. Jelölje ki a Create a new port (Új port létrehozása) tételt, és állítsa
típusát Standard TCP/IP Port-ra,
majd kattintson a Next (Tovább)
gombra.
RT-N13U 4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül
44
4. Kattintson a Next (Tovább)
gombra, hogy beállítsa a hálózati
nyomtató eléréséhez való TCP/IP
portot.
5. Gépelje be a vezeték nélküli router
IP-címét a Printer Name of IP
Address (IP-cím nyomtatóneve)
mezőbe, majd kattintson a Next
(Tovább) gombra.
6. Válassza ki a Custom (Egyedi)
tételt, majd kattintson a Settings…
(Beállítások…) gombra.
4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül RT-N13U
45
7. Állítsa a Protocol (Protokoll)
elemet LPR-re, majd gépelje az
LPRServer szöveget a Queue
Name (Nyomtatási sor neve)
mezőbe. Kattintson a Next
(Tovább) gombra a folytatáshoz.
8. Nyomja meg a Next (Tovább)
gombot a szabvány TCP/IP port
beállításának befejezéséhez.
RT-N13U 4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül
46
9. Nyomja meg a Finish
(Befejezés) gombot a beállítások
befejezéséhez, és a Nyomtató
hozzáadása varázslóhoz történő
visszatéréshez.
10. Telepítse a nyomtatóillesztőprogramot a gyártók
típuslistájáról. Ha a nyomtatóhoz
telepítő lemez jár, kattintson a
Have Disk (Telepítés lemezről)
tételre, hogy kézzel válassza ki az
illesztőprogram helyét.
11. Kattintson a Next (Tovább)
gombra a nyomtató alapértelmezett
nevének elfogadásához.
4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül RT-N13U
47
12. Jelölje ki a Yes (Igen) tételt
egy tesztoldal nyomtatásához.
Kattintson a Next (Tovább) gombra
a nyomtatáshoz.
13. A telepítés ezzel befejeződött. A
Nyomtató hozzáadása varázsló
elhagyásához kattintson a Finish (Befejezés) tételre.
14. Miután csatlakoztatta az USBmeghajtót és telepítette a nyomtatóillesztőprogramot, láthatóvá válik
a nyomtató neve és állapota a
vezeték nélküli router web GUI
oldalán.
Megjegyzés: Ha már helyileg telepített nyomtatót a számítógépre, a jobb egérgombbal
kattintson a nyomtató ikonra, és jelölje ki a Property (Tulajdonságok) > Port fület szabvány
TCP/IP port hozzáadásához. Kattintson az Add Port (Port hozzáadása) tételre, majd jelölje ki
a Standard TCP/IP Port (Szabvány TCP/IP Port) tételt, majd kattintson a New Port (Új port)
gombra. A beállítás eljárását illetően tekintse meg az 5-8. lépést.
Megjegyzés: Ha a Windows® 98 vagy ME operációs rendszert használja, amely nem támogatja
a szabvány TCP/IP port használatát, a Remote Port (Távoli port) szolgáltatást kell használnia,
amelyet támogat az ASUS vezeték nélküli router.
RT-N13U 4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül
48
A segédprogramok
5
telepítése
A segédprogramok telepítése
A támogató CD tartalmazza az ASUS vezeték nélküli router kongurálásához
szükséges segédprogramokat. Az ASUS WLAN segédprogramok telepítéséhez
Microsoft® Windows alatt, helyezze a támogató CD-t a CD-meghajtóba. Ha
az automatikus lejátszást letiltották, futtassa a setup.exe fájlt a támogató CD
gyökérkönyvtárában.
A segédprogramok telepítése:
1. Kattintson az Install...Utilities
elemre.
2. Kattintson a Next (Tovább) gombra.
5. fejezet: A segédprogramok telepítése RT-N13U
49
3. Kattintson a Next (Tovább) gombra
az alapértelmezett célmappa
kiválasztásához, vagy kattintson
a Browse (Tallózás) gombra egy
másik útvonal kiválasztásához.
4. Az alapértelmezett program mappa
elfogadásához kattintson a Next (Tovább) gombra, vagy adjon meg
egy másik nevet.
5. A telepítés végén kattintson a
Finish (Befejezés) gombra.
RT-N13U 5. fejezet: A segédprogramok telepítése
50
Eszközfelderítés
A Device Discovery (Eszközfelderítés) az ASUS egyik WLAN segéprogramja,
amely érzékeli az ASUS vezeték nélküli routert és lehetővé teszi annak
kongurálását.
A Device Discovery (Eszközfelderítés) futtatása:
A számítógép asztalán kattintson a Start > All Programs (Minden program)
> ASUS Utility (ASUS segédprogram) > RT-N13U vezeték nélküli router >
Device Discovery (Eszközfelderítés) elemre.
• Kattintson a Congure (Kongurálás) elemre a web GUI eléréséhez és a
vezeték nélküli router kongurálásához.
• Kattintson a Search (Keresés) gombra a hatósugáron belül lévő ASUS
vezeték nélküli routerek kereséséhez.
• Kattintson az Exit (Kilépés) gombra, hogy kilépjen az alkalmazásból.
5. fejezet: A segédprogramok telepítése RT-N13U
51
Firmware-helyreállítás
A Firmware Restoration (Firmware-helyreállítás) olyan ASUS vezeték nélküli
routeren használható, amelyen a frissítés során megsérült a rmware. Feltölti a
megadott rmware-t. A folyamat körülbelül 3-4 percet vesz igénybe.
Fontos: a Firmware Restoration (Firmware-helyreállítás) segédprogram futtatása előtt
indítsa el a biztonsági módot.
A biztonsági mód indítása ás a Firmware Restoration (Firmware-helyreállítás)
segédprogram használata:
1. Húzza ki a vezeték nélküli routert az áramforrásból.
2. Tartsa lenyomva a hátlapon lévő Restore (Visszaállítás) gombot, miközben
visszadugja a vezeték nélküli router tápdugóját az aljzatba. Engedje el a
Restore (Visszaállítás) gombot, amikor az előlapon lévő Power (Táp) LED
elkezd lassan villogni, ami azt jelzi, hogy a vezeték nélküli router biztonsági
módban van.
3. A számítógép asztalán kattintson a Start > All Programs (Minden program) >
ASUS Utility (ASUS segédprogram) > RT-N13U Wireless Router (RT-N13U
vezeték nélküli router) > Firmware Restoration (Firmware-helyreállítás)
elemre.
4. Jelölje ki a rmware fájlt, majd kattintson az Upload (Feltöltés) gombra.
Megjegyzés: Ez nem rmware-frissítő segédprogram, és nem használható működő ASUS
vezeték nélküli routeren. A rmware-frissítést általában a web-alapú felületen kell elvégezni.
A részleteket lásd a 4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen
keresztül.
RT-N13U 5. fejezet: A segédprogramok telepítése
52
WPS varázsló
A WPS (Wi-Fi Protected Setup) lehetővé teszi a biztonságos és védett vezeték
nélküli hálózat egyszerű beállítását.
A WPS varázsló használata
• Győződjön meg arról, hogy WPS (Wireless Protected Setup) funkcióval rendelkező vezeték nélküli LAN kártyát használ.
Windows® operációs rendszerek és vezeték nélküli LAN kártyák/adapterek, amelyek
•
támogatják a WPS funkciót
Támogatott
operációs
rendszerek
Vista 32/64Intel® vezeték nélküli LAN kártya
XP SP2Intel® vezeték nélküli LAN kártya
XP SP1 és
2000
Támogatott vezeték nélküli adapterek
ASUS 167gv2 illesztőprogram v3.0.6.0 vagy újabb
ASUS 160N/130N illesztőprogram v2.0.0.0 vagy
újabb
ASUS 167gv2 illesztőprogram v1.2.2.0 vagy újabb
ASUS 160N/130N illesztőprogram v1.0.4.0 vagy
újabb
ASUS LAN kártya ASUS WLAN segédprogrammal
ASUS 167gv2 illesztőprogram v1.2.2.0 vagy újabb
ASUS 160N/130N illesztőprogram v1.0.4.0 vagy újabb
A WPS varázsló használata:
1. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a hardver beállításához. Ha
végzett, kattintson a Next (Tovább) elemre.
Megjegyzés: A WPS varázslót egyszerre csak egy vezeték nélküli klienssel használja.
Ha a vezeték nélküli kliens számítógép nem látja a vezeték nélküli routert EZSetup módban,
csökkentse a távolságot a kliens és a router között.
5. fejezet: A segédprogramok telepítése RT-N13U
53
2. Nyomja meg legalább öt másodpercig a vezeték nélküli router hátlapján lévő
WPS gombot.
WPS gomb
3. A WPS varázslóban kattintson a Next (Tovább) gombra a folytatáshoz.
Megjegyzés:
• WPS futtatása esetén az internet-kapcsolat rövid ideig szünetel, majd helyreáll.
• Ha a WPS gombot anélkül nyomnák meg, hogy futtatnák a WPS varázslót, a PWR
(bekapcsolt állapot) kijelző villogni fog, és az internet-kapcsolat rövid ideig szünetel, majd
helyreáll.
RT-N13U 5. fejezet: A segédprogramok telepítése
54
4. Nevezze el a hálózatot, majd kattintson a Next (Tovább) gombra.
5. Használja az automatikusan generált jelszot a hálózat biztonsági kulcsaként,
vagy rendeljen hozzá egy 8–63 karakter hosszúságú jelszot manuálisan.
5. fejezet: A segédprogramok telepítése RT-N13U
55
6. A telepítés kész. Kattintson a Save or print settings (Beállítások mentése
vagy nyomtatása) elemre a jövőbeni hivatkozáshoz, vagy a Save settings
to a USB ash drive (Beállítások mentése USB ash meghajtóra) elemre,
hogy eszközöket adjon a hálózathoz. Kattintson a Next (Tovább) elemre, hogy
csatlakozzon az internethez.
Megjegyzés: További részletekért hálózati eszközök hozzáadásáról USB ash meghajtó
segítségével, lasd az Hálózati eszközök hozzáadása USB ash meghajtó segítségével című
részt a következő oldalon.
7. Csatlakozott a vezeték nélküli routerhez. Ha kongurálni kívánja az internetbeállításokat, kattintson a Setup (Beállítás) gombra. Kattintson a Finish (Befejezés) gombra a WPS varázsló bezárásához.
RT-N13U 5. fejezet: A segédprogramok telepítése
56
Hálózati eszközök hozzáadása USB ash meghajtó segítségével
A WPS segédprogrammal eszközöket adhat a hálózathoz egy USB ash meghajtó
segítségével.
Hálózati eszközök hozzáadása USB ash meghajtó segítségével:
1. A WPS varázslóban kattintson a Save settings to a USB ash drive
(Beállítások mentése USB ash-meghajtóra) elemre.
2. Csatlakoztassa az USB ash meghajtót a számítógép egyik USB
csatlakozójához, majd jelölje ki a meghajtót a legördülő listán. Ha elkészült,
kattintson a Next (Tovább) gombra a folytatáshoz.
5. fejezet: A segédprogramok telepítése RT-N13U
57
3. Távolítsa el az USB ash meghajtót a számítógépből, majd csatlakoztassa
azon számítógéphez, amelyet a vezeték nélküli hálózathoz kíván hozzáadni.
4. Keresse meg a SetupWireless.exe fájlt az USB meghajtón, és kattintson rá
kétszer a futtatásához. Kattintson a Yes (Igen) gombra, hogy hozzáadja ezt a
számítógépet a vezeték nélküli hálózathoz.
5. Kattintson az OK gombra, hogy kilépjen a Wireless Network Setup Wizard (Vezeték nélküli hálózatbeállító varázsló) programból.
RT-N13U 5. fejezet: A segédprogramok telepítése
58
Download Master
A Download Master egy segédprogram, amellyel szervezheti HTTP, FTP és BT
(BitTorrent) letöltési feladatait.
A Download Master használata
A Download Master használata:
Megjegyzés: ahhoz, hogy ezt a szolgáltatást használni tudja, USB-háttértárat, pl. USBmerevlemezt kell csatlakoztatnia a vezeték nélküli router hátlapján lévő USB 2.0 csatlakozóhoz.
Látogassa meg az ASUS webhelyét (www.asus.com) a HD fájlrendszer-támogató táblázatot
illetően.
1. Nyissa meg a Download Master programot a Start > All Programs (Minden
program) > ASUS Utility (ASUS segédprogram) > RT-N13U vezeték nélküli
router > Download Master elemre történő kattintással. Kattintson a File
(Fájl) > Connect (Csatlakozás) elemre a vezeték nélküli routerhez történő
csatlakozáshoz.
2. Az elvégzendő letöltési feladat szervezéséhez kövesse az alábbi utasításokat.
HTTP letöltés
HTTP letöltés végzéséhez tegye az alábbiakat:
• A jobb egérgombbal kattintson a letöltés hivatkozásra a weboldalon
és jelölje ki a Download using ASUS Download (Letöltés ASUS Download használatával) elemet.
• A jobb egérgombbal kattintson a letöltés hivatkozásra a weboldalon és
kattintson a Properties (Jellemzők) elemre. Másolja le a letöltési Címet
(URL-t).
Ha a Download using ASUS Download (Letöltés ASUS Download
használatával) elemet jelöli ki, látni fogja, hogy a letöltési feladat
felkerült a Transfer (Áttöltés) listára. A kék sávok jelzik a letöltési
feladatok haladását.
5. fejezet: A segédprogramok telepítése RT-N13U
59
Ha kimásolja a letöltési címet, kattintson az Assign (Hozzárendelés)
gombra a segédprogramban. Illessze be a címet a Getting File From (Fájl letöltése innen) dobozba, válassza ki a HTTP elemet az Options (Lehetőségek) ablakban, majd kattintson a Download (Letöltés)
gombra az indításhoz.
FTP letöltés
Kattintson az Assign (Hozzárendel) gombra a Download Master programban,
majd jelölje ki az FTP elemet az Options (Lehetőségek) mezőben. Írja be az
FTP címet, Port számot, felhasználónevet és jelszót. Kattintson a Download (Letöltés) elemre az indításhoz.
BT letöltés
Kattintson az Assign (Hozzárendel) gombra a Download Master programban,
majd jelölje ki a BT elemet az Options (Lehetőségek) mezőben. Kattintson
a Browse (Tallózás) elemre a magfájl megkereséséhez, majd a Download (Letöltés) gombra az indításhoz.
3. Kattintson a Folder (Mappa) gombra a letöltendő fájl megtekintéséhez. Nyissa
meg a Complete (Kész) mappát a kész fájl példányának megtekintéséhez
vagy átmásolásához a helyi merevlemez-meghajtóra. A folyamatban lévő
feladatok az InComplete (Folyamatban) mappában vannak.
RT-N13U 5. fejezet: A segédprogramok telepítése
60
Troubleshooting
6
Hibaelhárítás
E hibakeresési és -elhárítási útmutató segítségével megoldhatók az ASUS vezeték
nélküli router használata közben esetleg előforduló problémák. A problémákat az
Ön által elvégezhető, egyszerű hibaelhárítással oldhatja meg. Ha a fejezetben
esetleg nem említett problémával találkozik, akkor vegye fel a kapcsolatot az
ASUS műszaki támogatással.
ProblémaMűvelet
Nem érhető el
böngészőprogram, amivel
kongurálhatnám a routert.
A kliens nem tud vezeték
nélküli kapcsolatot létesíteni
a routerrel.
1. Indítsa el a böngészőprogramot, majd
kattintson a Tools (Eszközök) > Internet
Options... (Internet-beállítások...) elemre.
2. A Temporary Internet Files (Ideiglenes
internet-fájlok) alatt kattintson a Delete
Cookies... (Sütik törlése...) és a Delete
Files... (Fájlok törlése...) elemre.
Tartományon kívül:
• Próbálja meg közelebb helyezni a routert a
vezeték nélküli klienshez.
• Próbálkozzon a csatornák állításával.
Hitelesítés:
• Használjon vezetékes kapcsolatot a
routerhez történő kapcsolódáshoz.
• Ellenőrizze a vezeték nélküli biztonsági
beállításokat.
• Nyomja meg legalább öt másodpercig
a hátlapon lévő Restore (Visszaállítás)
gombot.
A router nem található:
• Nyomja meg legalább öt másodpercig
a hátlapon lévő Restore (Visszaállítás)
gombot.
• Ellenőrizze a vezeték nélküli adapter
beállításait, pl. SSID és titkosítás.
6. fejezet: Hibaelhárítás RT-N13U
61
ProblémaMűvelet
Nem lehet csatlakozni az
internethez a vezeték nélküli
LAN adapteren keresztül
• Próbálja meg közelebb helyezni a routert a
vezeték nélküli klienshez.
• Ellenőrizze, hogy megfelelő vezeték nélküli
routerhez csatlakozik-e a vezeték nélküli
adapter.
• Ellenőrizze, hogy a használatban lévő
vezeték nélküli csatorna megegyezik az Ön
országában/térségében használttal.
• Ellenőrizze a titkosítási beállításokat.
• Ellenőrizze, hogy az ADSL vagy kábel
megfelelő csatlakozik-e.
• Próbálkozzon újra egy másik Ethernet kábel
használatával.
Az internet nem érhető el • Ellenőrizze az ADSL modem és a vezeték
nélküli router jelzőfényeit.
• Ellenőrizze, hogy BE van-e kapcsolva a
vezeték nélküli router WAN jelzésű LED-je.
Ha a LED NEM világít, cserélje ki a kábelt,
majd próbálkozzon újra.
Ha az ADSL modem
„Link” jelzésű lámpája
folyamatosan BE van
kapcsolva (nem villog), az
internet-elérés lehetséges.
• Indítsa újra a számítógépet.
• Tekintse meg a vezeték nélküli router gyors
üzembe helyezési útmutatóját, és végezze el
újra a beállításokat.
• Ellenőrizze, hogy BE van-e kapcsolva a
vezeték nélküli router WAN jelzésű LED-je.
• Ellenőrizze a vezeték nélküli titkosítás
beállításait.
• Ellenőrizze, hogy a számítógép le tudja-e
kérni az IP-címet (mind vezetékes, mind
vezeték nélküli hálózat esetében).
• Győződjön meg arról, hogy az Ön
böngészőprogramja helyi LAN
használatához van kongurálva, nem pedig
proxy-szerver használatához.
Ha az ADSL „LINK” jelű
lámpája folyamatosan villog,
vagy nem világít, az internet
elérése nem lehetséges
– a router nem képes
kapcsolatot létesíteni az
ADSL hálózattal.
• Győződjön meg arról, hogy minden kábel
megfelelően csatlakozik.
• Húzza ki a tápkábelt az ADSL vagy
kábelmodemből, várjon néhány percig, majd
csatlakoztassa újra.
• Ha az ADSL lámpa továbbra is villog,
vagy KIKAPCSOLVA marad, vegye fel a
kapcsolatot ADSL-szolgáltatójával.
Elfelejtette a hálózatnevet
vagy a titkosítási kulcsokat
• Próbálkozzon vezetékes kapcsolat
létesítésével, majd a vezeték nélküli
titkosítás ismételt beállításával.
• Nyomja meg legalább öt másodpercig a
vezeték nélküli router hátlapján lévő Restore
(Visszaállítás) gombot.
RT-N13U 6. fejezet: Hibaelhárítás
62
ProblémaMűvelet
A rendszer visszaállítása az
alapértelmezett értékekre.
• Nyomja meg legalább öt másodpercig a
vezeték nélküli router hátlapján lévő Restore
(Visszaállítás) gombot.
• Olvassa el az Firmware helyreállítása
című részt a felhasználói kézikönyv 5.
fejezetében.
Az alábbiak a gyári alapbeállítások:
Felhasználónév: admin
Jelszó: admin
DHCP engedélyezése: Igen (ha a WAN
Az RT-N13U támogatja az ASUS DDNS szolgáltatást. Ha eszközöket cserél a
szolgáltató központban, regisztrálta az ASUS DDNS szolgáltatást és meg kívánja
tartani az eredeti tartománynevét, az adatáttöltés mindenképp szükséges. További
tájékoztatásért forduljon a szolgáltató központhoz.
Megjegyzés:
ha nincs tevékenység a tartományon, pl. router átkongurálása vagy a bejegyzett tartománynév
elérése 90 napon belül, a rendszer automatikusan törli a bejegyzett információt.
Ha problémát vagy nehézséget tapasztal az eszköz használata során, vegye fel a kapcsolatot a
szolgáltató központtal.
Gyakran ismétlődő kérdések (GYIK)
1. A bejegyzett információ el fog veszni, vagy mások fogják bejegyezni?
Ha 90 napon belül nem frissíti a bejegyzett információt, a rendszer
automatikusan törli a bejegyzett információt és a tartománynevet mások is
bejegyezhetik.
2. Nem jegyeztem be az ASUS DDNS-t a fél éve vásárolt routeremhez. Még
meg tudom ezt tenni?
Még mindig be tudja jegyezni az ASUS DDNS szolgáltatást a routerhez. A
DDNS szolgáltatás a routerbe van ágyazva, így bármikor be tudja jegyezni az
ASUS DDNS szolgáltatást. Regisztráció előtt kattintson a Query (Lekérdezés)
gombra, hogy ellenőrizze, bejegyezték-e a gépnevet. Ha nem, akkor a
rendszer automatikusan bejegyzi a gépnevet.
3. Korábban bejegyeztem egy tartománynevet és megfelelően működött,
amíg a barátaim értesítettek, hogy nem tudják elérni a tartománynevemet.
Ellenőrizze a következőket:
1. Az internet-kapcsolat működik.
2. A DNS-szerver működik.
3. A tartománynév legutóbbi frissítését.
Ha a probléma továbbra is fennmarad a tartománynév elérése közben, vegye
fel a kapcsolatot szolgáltató központtal.
4. Bejegyezhetek-e két külön tartománynevet a http, illetve ftp szerver
eléréséhez?
Nem. Egy routerhez csak egy tartománynevet jegyezhet be. Használjon
portleképzést a hálózat biztonságossá tételéhez.
RT-N13U 6. fejezet: Hibaelhárítás
64
5. A router újraindítása után miért látható eltérő WAN IP MS DOS alatt és a
router konguráló oldalon?
Ez nem hibajelenség. Az ISP DNS szervere és az ASUS DDNS közötti
időeltérés miatt látható eltérő WAN IP MS DOS alatt és a router konguráló
oldalán. A különböző internet-szolgáltatók eltérő időközt alkalmazhatnak az
IP-cím frissítéséhez.
6. Az ASUS DDNS szolgáltatás ingyenes, vagy csak próbaverzió?
Az ASUS DDNS szolgáltatás ingyenes, beágyazott szolgáltatás egyes ASUS
routereken. Győződjön meg arról, hogy az ASUS routere támogatja-e az ASUS
DDNS szoltgáltatást.
6. fejezet: Hibaelhárítás RT-N13U
65
Appendices
Notices
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
• This device may not cause harmful interference.
• This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Prohibition of Co-location
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter
RT-N16 Appendices
66
Safety Information
To maintain compliance with FCC’s RF exposure guidelines, this equipment should
be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and
your body. Use on the supplied antenna.
Declaration of Conformity for R&TTE directive
1999/5/EC
Essential requirements – Article 3
Protection requirements for health and safety – Article 3.1a
Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are
considered relevant and sufcient.
Protection requirements for electromagnetic compatibility – Article 3.1b
Testing for electromagnetic compatibility according to EN 301 489-1 and EN 301
489-17 has been conducted. These are considered relevant and sufcient.
Effective use of the radio spectrum – Article 3.2
Testing for radio test suites according to EN 300 328- 2 has been conducted.
These are considered relevant and sufcient.
CE Mark Warning
This is a Class B product, in a domestic environment, this product may cause radio
interference, in which case the user may be required to take adequate measures.
Appendices RT-N16
67
GNU General Public License
Licensing information
This product includes copyrighted third-party software licensed under the terms of
the GNU General Public License. Please see The GNU General Public License
for the exact terms and conditions of this license. We include a copy of the GPL
with every CD shipped with our product. All future rmware updates will also
be accompanied with their respective source code. Please visit our web site for
updated information. Note that we do not offer direct support for the distribution.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license
document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to
share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended
to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the
software is free for all its users. This General Public License applies to most of the
Free Software Foundation’s software and to any other program whose authors
commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered
by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your
programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our
General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to
distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you
receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or
use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny
you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate
to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you
modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a
fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure
that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these
terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you
this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the
software.
RT-N16 Appendices
68
Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone
understands that there is no warranty for this free software. If the software is
modied by someone else and passed on, we want its recipients to know that what
they have is not the original, so that any problems introduced by others will not
reect on the original authors’ reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to
avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent
licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it
clear that any patent must be licensed for everyone’s free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modication follow.
Terms & conditions for copying, distribution, & modication
0. This License applies to any program or other work which contains a notice
placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of
this General Public License. The “Program”, below, refers to any such program
or work, and a “work based on the Program” means either the Program or
any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing
the Program or a portion of it, either verbatim or with modications and/or
translated into another language. (Hereinafter, translation is included without
limitation in the term “modication”.) Each licensee is addressed as “you”.
Activities other than copying, distribution and modication are not covered
by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is
not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents
constitute a work based on the Program (independent of having been made by
running the Program). Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program’s source code
as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and
disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and
to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a
copy of this License along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may
at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it,
thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such
modications or work under the terms of Section 1 above, provided that you
also meet all of these conditions:
a) You must cause the modied les to carry prominent notices stating that
you changed the les and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in
part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed
Appendices RT-N16
69
as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) If the modied program normally reads commands interactively when run,
you must cause it, when started running for such interactive use in the most
ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate
copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that
you provide a warranty) and that users may redistribute the program under
these conditions, and telling the user how to view a copy of this License.
(Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such
an announcement, your work based on the Program is not required to print an
announcement.)
These requirements apply to the modied work as a whole. If identiable
sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably
considered independent and separate works in themselves, then this License,
and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as
separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole
which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on
the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to
work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control
the distribution of derivative or collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with
the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage
or distribution medium does not bring the other work under the scope of this
License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section
2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above
provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source
code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on
a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any
third party, for a charge no more than your cost of physically performing source
distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source
code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute
corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial
distribution and only if you received the program in object code or executable
form with such an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for making
modications to it. For an executable work, complete source code means
all the source code for all modules it contains, plus any associated interface
denition les, plus the scripts used to control compilation and installation of
the executable. However, as a special exception, the source code distributed
need not include anything that is normally distributed (in either source or
RT-N16 Appendices
70
binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless that component itself
accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering access to copy
from a designated place, then offering equivalent access to copy the source
code from the same place counts as distribution of the source code, even
though third parties are not compelled to copy the source along with the object
code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as
expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify,
sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate
your rights under this License. However, parties who have received copies, or
rights, from you under this License will not have their licenses terminated so
long as such parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it.
However, nothing else grants you permission to modify or distribute the
Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do
not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or
any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License
to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program),
the recipient automatically receives a license from the original licensor to
copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions.
You may not impose any further restrictions on the recipients’ exercise of the
rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third
parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement
or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed
on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the
conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this
License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations
under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence
you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license
would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who
receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could
satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of
the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the
section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or
other property right claims or to contest validity of any such claims; this section
Appendices RT-N16
71
has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution
system, which is implemented by public license practices. Many people have
made generous contributions to the wide range of software distributed through
that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the
author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any
other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a
consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries
either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder
who places the Program under this License may add an explicit geographical
distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted
only in or among countries not thus excluded. In such case, this License
incorporates the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the
General Public License from time to time. Such new versions will be similar in
spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or
concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program species
a version number of this License which applies to it and “any later version”, you
have the option of following the terms and conditions either of that version or
of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program
does not specify a version number of this License, you may choose any version
ever published by the Free Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose
distribution conditions are different, write to the author to ask for permission.
For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to
the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our
decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all
derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of
software generally.
NO WARRANTY
11 BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS
NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING
THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE
THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY
AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL
NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
RT-N16 Appendices
72
12 IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED
TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER
PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS
PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING
ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM
(INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY
OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS
BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
NCC warning
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and
Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical
substances in our products at ASUS REACH website at http://green.asus.com/
english/REACH.htm.