Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung der ASUSTeK
Computer Inc. (“ASUS”) reproduziert, abgeschrieben, in einem abrufbaren System
gespeichert, in irgendeine Sprache übersetzt oder mit irgendwelchen Mitteln oder in
irgendeiner Form elektronisch, mechanisch, optisch, chemisch, durch Fotokopieren, manuell
oder anderweitig übertragen werden. Hiervon ausgenommen ist die Erstellung einer
Sicherungskopie für den persönlichen Gebrauch.
Die Produktgarantie oder -dienstleistung erlischt, wenn (1) das Produkt ohne schriftliche
Zustimmung von ASUS repariert, modiziert oder geändert wurde oder (2) die Seriennummer
des Produkts unleserlich gemacht wurde bzw. fehlt.
ASUS BIETET DIESES HANDBUCH OHNE AUSDRÜCKLICHE NOCH STILLSCHWEIGEN-
-DE MÄNGELGEWÄHR AN. DIES SCHLIESST DIE STILLSCHWEIGENDE ZUSICHERUNG
EINER ALLGEMEINEN GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT UND DER ERFORDERLICHEN
GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT EIN. AUF KEINEN FALL HAFTEN ASUS, IHRE GESCH-
-ÄFTSFÜHRER, VERANTWORTLICHEN, ANGESTELLTEN ODER VERTRETER FÜR
INDIREKTE, BESONDERE, BEILÄUFIGE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN (INKLUSIVE
SCHÄDEN FÜR EINEN GEWINNAUSFALL, ENTGANGENE GESCHÄFTE, NUTZUNGSAU-
-SFALL, DATENVERLUST, UNTERBRECHUNG DER GESCHÄFTSTÄTIGKEIT U. Ä.),
SELBST WENN ASUS ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN, DIE DURCH
MÄNGEL ODER FEHLER IN DIESEM HANDBUCH ODER PRODUKT ENTSTEHEN
KÖNNEN, INFORMIERT WORDEN IST.
DIE IN DIESEM HANDBUCH ENTHALTENEN TECHNISCHEN DATEN UND
INFORMATIONEN DIENEN NUR ZU INFORMATIONSZWECKEN, KÖNNEN ZU JEDER
ZEIT OHNE ANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN UND SOLLTEN NICHT ALS
VERPFLICHTUNG VON ASUS INTERPRETIERT WERDEN. ASUS ÜBERNIMMT KEINE
VERANTWORUNG ODER SCHULD FÜR FEHLER UND UNGENAUIGKEITEN IN DIESEM
HANDBUCH, INKLUSIVE DER DARIN BESCHRIEBENEN PRODUKTE UND SOFOTWARE.
Die in diesem Handbuch erscheinenden Produkten- und Firmennamen können eingetragene
und urheberrechtlich geschützten Marken der jeweiligen Firmen sein und werden nur zur
Identizierung oder Erläuterung und zu Gunsten der Inhaber, ohne die Absicht die Rechte zu
verletzen, verwendet.
Offenlegung des Quellcodes verschiedener Programme
Dieses Produkt enthält urheberrechtlich geschützte Software, die unter der General
Public License (“GPL”), Lesser General Public License Version (“LGPL”) und/oder
anderer kostenlosen Open Source Software lizenziert ist. Solche eine Software in
diesen Produkt wird, soweit nach anwendbaren Recht zulässig, ohne Garantie verteilt.
Kopien dieser Lizenzen sind diesem Produkt beigefügt.
Diese Lizenz sollte zusammen mit diesen Produkt ausgeliefert werden und sie
ermächtigt Sie, den Quellcode einer solchen Software und/oder zusätzliche Daten
einzusehen.
Sie können diese auch kostenlos von http://support.asus.com/download herunterladen.
Der Quellcode wird OHNE JEGLICHE GARANTIE verteilt und ist unter der gleichen
Lizenz wie korrospondierende der binäre oder Objekt-Code geschützt.
ASUSTeK bemüht sich, entsprechend den Anforderungen der verschiedenen
kostenlosen Open Source-Softwarelizenzen, den kompletten Quellcode zur Verfügung
zu stellen. Wenn Sie jedoch beim Beziehen des kompletten Quellcodes auf ein Problem
stoßen, würden wir es sehr begrüßen, wenn Sie uns eine Nachricht an gpl@asus.
com schreiben und uns das Problem anhand der Produktes schildern (senden Sie bitte
KEINE großen Anhänge z.B. Quellcodearchive zu dieser E-Mail-Adresse).
2
Inhaltsverzeichnis
Über diese Anleitung ............................................................................. 4
Die Gestaltung dieser Anleitung ........................................................ 4
Darstellungssystematik in dieser Anleitung ....................................... 5
wiederhergestellt
Blinkt schnellWPS-Abwicklung
AusKein Strom
EinDrahtlos-System betriebsbereit
BlinktEs werden Daten gesendet oder
empfangen (drahtlos)
AusKeine Stromversorgung oder keine
physische Verbindung
EinPhysische Verbindung mit einem
Ethernet-Netzwerk existiert
BlinktEs werden Daten gesendet oder
empfangen (über Ethernet-Kabel)
AusKeine Stromversorgung oder keine
physische Verbindung
EinPhysische Verbindung mit einem
Ethernet-Netzwerk existiert
BlinktEs werden Daten gesendet oder
empfangen (über Ethernet-Kabel)
Kapitel 1: Einführung in den drahtlosen Router RT-N13U
7
Tasten
ElementBeschreibung
Drücken Sie diese Taste, um eine drahtlose
(WPS)
Netzwerkverbindung herzustellen.
Rückseite
ElementBeschreibung
InternetVerbinden Sie ein RJ-45 Ethernet-Kabel mit diesem
LAN1-LAN4Verbinden Sie RJ-45 Ethernet-Kabel mit diesen
USB 2.0Führen Sie USB2.0-Geräte, wie z.B. USB-Laufwerke
PowerVerbinden Sie das Netzteil mit diesem Anschluss, um
Anschluss, um eine WAN-Verbindung herzustellen.
Anschlüssen, um eine LAN-Verbindung herzustellen.
oder USB-Sticks (Mindestkapazität 2GB), in diese Ports
ein.
den Router mit einer Stromquelle zu verbinden.
RT-N13U Kapitel 1: Einführung in den drahtlosen Router
8
Bodenplatte
1
ElementBeschreibung
1
2
Wiederherstellungstaste
Das Drücken dieser Taste (über 5 Sekunden) stellt die
Standard-Werkseinstellungen des Gerätes wieder her.
Betriebsmodusauswahl
Hier können Sie den Betriebsmodus einstellen:
Router (IP Sharing-Modus): In diesen Modus verbindet
sich der RT-N13U mit dem WAN (Internet) über PPPoE,
automatische IP oder statische IP und stellt im LAN drahtlose
Verbindung, NAT, Firewall und IP-Sharing-Dienste zur
Verfügung.
Repeater: In diesen Modus erweitert der RT-N13U
Ihr Netzwerk und bietet den benutzern eine bessere
Finksignalqualität. NAT, Firewall und IP-Sharing-Dienste werden
automatisch deaktiviert.
AP (Access Point): In diesen Modus empfängt der RT-
N13U die WAN-IP-Adresse vom Router, der mit dem WANPort verbunden ist und stellt den Benutzern drahtloses
Funkverbindung zur Verfügung. NAT, Firewall und IP-SharingDienste werden automatisch deaktiviert.
2
Kapitel 1: Einführung in den drahtlosen Router RT-N13U
9
Erste Schritte
2
Einrichten des drahtlosen Routers
Der ASUS Wireless Router enthält eine webbasierende grasche
Benutzeroberäche (Web-GUI), über die Sie den Router im Webbrowser auf Ihren
Computer kongurieren können.
Hinweis: Für Details zur Konguration Ihres Wireless Routers über die Web-GUI beziehen
Sie sich bitte auf das Kapitel 4: Kongurieren über die webbasierte grasche
Benutzeroberäche.
Sie können den Wireless Router in einen dieser drei Betriebmodi einrichten:
Router (IP Sharing), Repeater und Access Point (AP). Richten Sie die Router (IP
Sharing) und Repeater Betriebsmodi über Quick Internet Setup (QIS) und AP
Modus über die grasche Benutzeroberäche ein.
Hinweis: Um den Wireless Router im AP-Modus einzurichten, benutzen Sie die
Geräteerkennung auf der Support-CD, um auf die WEB-GUI zuzugreifenI.
Schnelleinstellung (QIS) verwenden
Die Funktion Quick Internet Setup (QIS), welche in der Web-GUI des Routers
integriert ist, erkennt automatisch die Internet-Verbindungsart und leitet Sie schnell
durch die Einrichtung Ihres Netzwerkes.
Die QIS-Webseite erscheint automatisch, nachdem Sie alle Ihre Geräte
angeschlossen und Ihren Browser gestartet haben. Sie können QIS auch von der
Seite Network Map in der Web-GUI aus starten. Klicken Sie dazu auf Go im QISFeld unter Internet Status.
RT-N13U Kapitel 2: Erste Schritte
10
Einrichten des Routers im Router-Modus
RouterAP
Repeater
RT-N13U (bottom panel)
RT-N13U (rear panel)
Modem
Client
Im Router-Modus verbindet der Router sich über PPPoE, automatische IP oder
statische IP mit dem Internet und stellt Ihnen ein Funksignal zur Verfügung. Die
Dienste NAT, Firewall und IP-Sharing für LAN-Clients sind aktiviert.
So richten Sie den Wireless Router im Router-Modus ein:
1. Wählen Sie den Router-Modus aus
2. Schließen Sie Ihre Geräte an.
Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, dass Sie ein Netzwerkkabel benutzen, um den Computer mit
dem Wireless Router zu verbinden, um die grundlegenden Einstellungen vorzunehmen. So
vermeiden Sie bei der Ersteinrichtung mögliche Probleme mit der Wireless-Verbindung.
Kapitel 2: Erste Schritte RT-N13U
11
3. Starten Sie den Webbrowser und die QIS -Seite startet die Erkennung Ihrer
Verbindungsart.
Hinweis: Wenn die QIS-Webseite nicht erscheint, nachdem Sie den Webbrowser gestartet
haben, deaktivieren Sie die Proxy-Einstellungen in Ihrem Webbrowser.
4. Geben Sie den Benutzernamen und das Passwort ein und klicken Sie auf
Apply all settings (alle Einstellungen übernehmen).
Hinweis:
• In diesem Fall wird die PPPoE Internet-Verbindungsart verwendet. Der Einstellungsbildschirm
kann je nach Verbindungsart unterschiedlich aussehen.
• Beziehen Sie die erforderlichen Informationen, z.B. Benutzername, Passwort, von Ihren
Internet-Dienstanbieter (ISP).
RT-N13U Kapitel 2: Erste Schritte
12
5. Die Einstellung der Internetverbindung ist beendet.
• Klicken Sie auf Going to Internet, um im Internet zu surfen.
• Klicken Sie auf Simply Wireless Security Setting, um die grundlegenden
Sicherheitseinstellungen, eingeschlossen SSID, Autentikations- und
Verschlüsselungsmethoden für den Wireless Router einzustellen.
• Klicken Sie auf Advanced Setting page, um die erweiterten Einstellungen
für den Wireless Router manuell zu kongurieren.
• Klicken Sie auf Add to Favorites, um diese URL zu den Favoriten
hinzuzufügen, damit Sie schnell auf die Web-GUI zugreifen können.
Kapitel 2: Erste Schritte RT-N13U
13
Einrichten des Routers im Repeater-Modus
RouterAP
Repeater
RT-N13U (bottom panel)
RT-N13U (rear panel)
Modem
Wireless Router
Client
Im Repeater-Modus erweitert der Wireless Router Ihre Wireless-Netzwerkreich-
weite und stellt Ihnen eine höhere Funksignalqualität zur Verfügung. Die Dienste
NAT, Firewall und IP-Sharing sind deaktiviert.
So richten Sie den Wireless Router im Repeater-Modus ein:
1. Wählen Sie den Router-Modus aus
2. Schließen Sie Ihre Geräte an.
Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, dass Sie ein Netzwerkkabel benutzen, um den Computer mit
dem Wireless Router zu verbinden, um die grundlegenden Einstellungen vorzunehmen. So
vermeiden Sie bei der Ersteinrichtung mögliche Probleme mit der Wireless-Verbindung.
RT-N13U Kapitel 2: Erste Schritte
14
3. Starten Sie den Webbrowser. Die QIS -Seite erscheint automatisch. Wählen
Sie zum Verbinden den gewünschten AP (Access Point) und klicken Sie auf
Connect.
Hinweis:
• Wenn die QIS-Webseite nicht erscheint, nachdem Sie den Webbrowser gestartet haben,
deaktivieren Sie die Proxy-Einstellungen in Ihren Webbrowser.
• Um den Wireless Router und seine vielseitigen Funktionen einzurichten, benutzen Sie die
Geräteerkennung auf der Support-CD, um auf die WEB-GUI des Rounters zuzugreifen.
Kapitel 2: Erste Schritte RT-N13U
15
RouterAP
Repeater
RT-N13U (bottom panel)
RT-N13U (rear panel)
Client
Modem
Router
Einrichten des Routers im AP-Modus
Hinweis: Um den drahtlos-Router im AP-Modus einzurichten, benutzen Sie die
Geräteerkennung auf der Support-CD, um auf die WEB-GUI zuzugreifenI.
Im AP-Modus erhält der Wireless Router die WAN-IP-Adresse vom Router, der mit
dem WAN-Port verbunden ist, und stellt Ihnen das Funksignal zur Verfügung. Die
Dienste NAT, Firewall und IP-Sharing sind deaktiviert.
So richten Sie den Wireless Router im AP-Modus ein:
1. Wählen Sie den Router-Modus aus.
2. Schließen Sie Ihre Geräte an.
16
Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, dass Sie ein Netzwerkkabel benutzen, um den Computer mit
dem Wireless Router zu verbinden, um die grundlegenden Einstellungen vorzunehmen. So
vermeiden Sie bei der Ersteinrichtung mögliche Probleme mit der Wireless-Verbindung.
RT-N13U Kapitel 2: Erste Schritte
3. Starten Sie die Geräteerkennung und klicken Sie auf Congure (Einrichten),
um Zugriff auf die Web-GUI zu erhalten.
4. Auf der Login-Seite geben Sie den Standard-Benutzernamen (admin) und das
Passwort (admin) ein.
5. Klicken Sie auf der Hauptseite auf Elemente im Navigationsmenü oder andere
Verknüpfungen, um die verschiedenen Funktionen des Wireless Routers zu
kongurieren.
Kapitel 2: Erste Schritte RT-N13U
17
Kongurieren der
Netzwerk-Clients
3
Zugreifen auf den drahtlosen Router
Einstellen einer IP-Adresse für einen verdrahteten
oder drahtlos verbundenen Client
Die verdrahteten oder drahtlos verbundenen Clients müssen die richtigen TCP/IPEinstellungen haben, um auf den drahtlosen Router von ASUS zuzugreifen. Stellen
Sie sicher, dass die Clients und der drahtlose Router von ASUS dasselbe IP-Subnetz
haben.
In der Standardeinstellung benutzt der drahtlose Router von die DHCPServerfunktion, die automatisch den Clients in Ihrem Netzwerk IP-Adressen
zuweist.
Dennoch mögen Sie vielleicht in manchen Fällen manuell bestimmten ClientGeräten bzw. Computern in Ihrem Netzwerk statische IP-Adressen zuweisen,
statt die Geräte automatisch IP-Adressen von dem drahtlosen Router beziehen zu
lassen.
Folgen Sie den entsprechenden Anweisungen je nach dem Betriebssystem Ihres
Client-Gerätes bzw. Computers.
Hinweis: Falls Sie im Router-Modus manuell Ihrem Client-Gerät eine IP-Adresse zuweisen
möchten, empfehlen wir Ihnen die folgenden Einstellungen zu verwenden:
• IP-Adresse: 192.168.1.xxx (xxx kann eine beliebige Zahl zwischen 2 und 254 sein. Stellen
Sie sicher, dass die IP-Adresse nicht von einem Gerät verwendet wird.)
• Subnetzmaske: 255.255.255.0 (wie die des drahtlosen Routers von ASUS)
• Gateway: 192.168.1.1 (IP-Adresse des drahtlosen Routers von ASUS)
• DNS: 192.168.1.1 (IP-Adresse des drahtlosen Routers von ASUS), oder geben Sie einen
bekannten DNS-Server in Ihrem Netzwerk an.
RT-N13U Kapitel 3: Kongurieren der Netzwerk-Clients
18
Windows® Vista
1. Klicken Sie auf Start >
Systemsteuerung > Netzwerk
und Internet > Netzwerk und
Freigabezentrum. Klicken Sie auf
Status anzeigen > Eigenschaften
> Weiter.
2. Wählen Sie Internet Protocol
(Internetprotokoll) Version 4
(TCP/IPv4) und klicken Sie dann
auf Properties (Eigenschaften).
3. Möchten Sie die IP-Einstellungen
automatisch zuweisen lassen, dann
klicken Sie bitte auf Obtain an
IP address automatically (IPAdresse automatisch beziehen).
Klicken Sie ansonsten auf Use the
following IP address (Folgende
IP-Adresse verwenden) und geben
die entsprechenden Daten in die
Felder IP address (IP-Adresse),
Subnet mask (Subnetzmaske),
und Default gateway (Standardgateway) ein.
4. Möchten Sie die DNS-Servereinstellungen automatisch zuweisen lassen,
dann klicken Sie bitte auf Obtain DNS server address automatically
(DNS-Serveradresse automatisch beziehen). Klicken Sie ansonsten auf
Use the following DNS server addresses (Folgende DNS-Serveradresse
verwenden) und geben den Preferred and Alternate DNS server
(Bevorzugten und Alternativen DNS-Server) an.
5. Klicken Sie auf OK, wenn Sie mit der Einstellung fertig sind.
Kapitel 3: Kongurieren der Netzwerk-Clients RT-N13U
19
Windows® XP
1. Klicken Sie auf Start > Control
Panel (Systemsteuerung)
> Network and Dial-up
Connection (Netzwerk- und DFÜVerbindungen). Rechtsklicken Sie auf Local Area Connection
(LAN-Verbindung) und wählen anschließend Properties
(Eigenschaften).
2. Wählen Sie Internet Protocol
(Internetprotokoll) (TCP/IP) und
klicken anschließend auf
Properties (Eigenschaften).
3. Möchten Sie die IP-Einstellungen
automatisch zuweisen lassen, dann
klicken Sie bitte auf Obtain an
IP address automatically (IPAdresse automatisch beziehen).
Klicken Sie ansonsten auf Use the
following IP address (Folgende
IP-Adresse verwenden) und geben
die entsprechenden Daten in die
Felder IP address (IP-Adresse),
Subnet mask (Subnetzmaske),
und Default gateway (Standardgateway)Standardgateway) ein.
4. Möchten Sie die DNS-Servereinstellungen automatisch zuweisen lassen,
dann klicken Sie bitte auf Obtain DNS server address automatically
(DNS-Serveradresse automatisch beziehen). Klicken Sie ansonsten auf
Use the following DNS server addresses (Folgende DNS-Serveradresse
verwenden) und geben den Preferred and Alternate DNS server
(Bevorzugten und Alternativen DNS-Server) an.
5. Klicken Sie auf OK, wenn Sie mit der Einstellung fertig sind.
RT-N13U Kapitel 3: Kongurieren der Netzwerk-Clients
20
Windows® 2000
1. Klicken Sie auf Start > Control
Panel (Systemsteuerung)
> Network and Dial-up
Connection (Netzwerk- und DFÜVerbindungen). Rechtsklicken
Sie auf Local Area Connection
(LAN-Verbindung) und klicken
anschließend auf Properties
(Eigenschaften).
2. Wählen Sie Internet Protocol
(Internetprotokoll) (TCP/IP) und klicken anschließend auf Properties
(Eigenschaften).
3. Möchten Sie die IP-Einstellungen
automatisch zuweisen lassen, dann
klicken Sie bitte auf Obtain an
IP address automatically (IPAdresse automatisch beziehen).
Klicken Sie ansonsten auf Use the
following IP address (Folgende
IP-Adresse verwenden) und geben
die entsprechenden Daten in die
Felder IP address (IP-Adresse)IP-Adresse), Subnet mask (Subnetzmaske)Subnetzmaske),
und Default gateway
(Standardgateway) ein.
4. Möchten Sie die DNS-Servereinstellungen automatisch zuweisen lassen,
dann klicken Sie bitte auf Obtain an IP address automatically (DNS-
Serveradresse automatisch beziehen). Klicken Sie ansonsten auf Use the
following IP address (Folgende IP-Adresse verwenden) und geben den
Preferred (Bevorzugten) und Alternate DNS server (Alternativen DNSServer) an.
5. Klicken Sie auf OK, wenn Sie mit der Einstellung fertig sind.
Kapitel 3: Kongurieren der Netzwerk-Clients RT-N13U
21
Windows® 9x/ME
1. Klicken Sie auf Start > Control
Panel (Systemsteuerung) >
Network (Netzwerk), um das
Netzwerkeinstellungsfenster zu
öffnen.
2. Wählen Sie TCP/IP und klicken
anschließend auf Properties (Eigenschaften).
3. Möchten Sie den Computer
automatisch eine IP-Adresse
beziehen lassen, dann klicken Sie
bitte auf Obtain anIP address
automatically (IP-Adresse
automatisch beziehen) und dann
auf „OK“. Klicken Sie ansonsten
auf Specify an IP address (IP-Adresse angeben) und geben die
entsprechenden Daten in die Felder
IP address (IP-Adresse) und
Subnet Mask (Subnetzmaske) ein.
RT-N13U Kapitel 3: Kongurieren der Netzwerk-Clients
22
4. Öffnen Sie die Registerkarte
Gateway, füllen das Feld New
gateway (Neuer Gateway) aus
und klicken anschließend auf Add
(Hinzufügen).
5. Öffnen Sie die Registerkarte
DNS conguration (DNSKonguration) und klicken auf
Enable DNS (DNS aktivieren).
Füllen Sie die Felder Host, Domain
und DNS Server Search Order (DNS-Server Suchordner) aus
und klicken anschließend auf Add (Hinzufügen).
6. Klicken Sie auf OK.
Kapitel 3: Kongurieren der Netzwerk-Clients RT-N13U
23
Windows® NT4.0
1. Klicken Sie auf Control
Panel (Systemsteuerung) >
Network (Netzwerk), um das
Netzwerkeinstellungsfenster zu
öffnen. Öffnen Sie anschließend
die Registerkarte Protocols (Protokolle).
2. Wählen Sie TCP/IP Protocol
(TCP/IP-Protokoll) aus der
Netzwerkprotokollliste aus
und klicken anschließend auf
Properties (Eigenschaften).
3. Auf der Registerkarte IP-Adresse
auf dem Fenster Microsoft TCP/
IP-Eigenschaften können Sie
Folgendes vornehmen:
• Den Typ des im System
installierten Netzwerkadapters
wählen.
• Den Router dazu veranlassen,
automatisch IP-Adressen
zuzuweisen.
• Die IP-Adresse, Subnetzmaske
und den Standardgateway
manuell einstellen.
RT-N13U Kapitel 3: Kongurieren der Netzwerk-Clients
24
4. Öffnen Sie die Registerkarte DNS
und klicken auf Add (Hinzufügen)
unter DNS Service Search Order (DNS-Dienst Suchordner). Geben
Sie den DNS an.
Kapitel 4: Kongurieren über die webbasierte grasche Benutzeroberäche RT-N13U
25
Kongurieren über die webbasierte
grasche Benutzeroberäche
4
Kongurieren über die webbasierte grasche
Benutzeroberäche
Die webbasierte grasche Benutzeroberäche des Routers bietet die folgenden
Hauptfunktionen: Network Map (Netzwerkübersicht), AiDisk und EZQoS
Bandwidth Management (EZQoS-Bandbreitenverwaltung).
So greifen Sie auf die webbasierte grasche Benutzeroberäche zu:
1. Starten Sie nach dem Einrichten einer verdrahteten oder drahtlosen
Verbindung einen Webbrowser. Die Seite mit der Web-GUI wird automatisch
geöffnet.
Hinweis:
• Im Router-Modus ist die Router-IP-Adresse 192.168.1.1.
• Im Repeater und AP-Modi benutzen Sie bitte die Gerätesuche (auf Support-CD), um die
IP-Adresse des Routers zu erfahren.
2. Geben Sie den vorgegebenen Benutzernamen (admin) und das Kennwort
(admin) ein.
RT-N13U Kapitel 4: Kongurieren über die webbasierte grasche Benutzeroberäche
26
3. Klicken Sie auf der Hauptseite das Navigationsmenü oder die Links an, um
verschiedene Funktionen des drahtlosen ASUS Routers zu kongurieren.
Kapitel 4: Kongurieren über die webbasierte grasche Benutzeroberäche RT-N13U
27
Benutzen der Netzwerkübersicht
Die Seite Network Map (Netzwerkübersicht) zeigt den Status an und erlaubt
Ihnen die Verbindungseinstellungen des Internets, des Systems und der Clients
in Ihrem Netzwerk zu kongurieren. Sie können mit der Funktion Quick Internet
Setup (QIS) das WAN (Wide Area Network) einstellen oder mit dem WPSAssistenten das LAN (Local Area Network) kongurieren.
Um den Status anzuzeigen oder die Einstellungen zu ändern, klicken Sie bitte auf
ein entsprechendes Symbol auf der Hauptseite:
SymbolBeschreibung
Internetstatus
Klicken Sie auf dieses Symbol, um den
Internetverbindungsstatus, die WAN IP-Adresse, den
DNS, den Verbindungstyp und die Gateway-Adresse
anzuzeigen. Verwenden Sie die Funktion Quick Internet
Setup (QIS) auf der Internetstatusseite, um das WAN
einzustellen.
Systemstatus
Klicken Sie auf dieses Symbol, um die SSID, das
Authentizierungsverfahren, die WEP-Verschlüsselung,
die LAN-IP, den PIN-Code und die MAC-Adresse
anzuzeigen oder den drahtlosen Funk ein-/auszuschalten.
In der Systemstatusseite, klicken Sie die Schaltfäche
virtual WPS (virtuelles WPS), um eine Verbindung
zwischen dem Router und dem Client herzustellen.
Client-Status
Klicken Sie auf dieses Symbol, um Informationen über die
Clients oder Computer im Netzwerk zu erhalten und um
einen Client zu blockieren/freizugeben.
USB-Festplattenstatus
Klicken Sie auf dieses Icon, um Informationen über die
USB-Festplatte anzuzeigen, die mit dem kabellosen
Router verbunden ist.
USB-Druckerstatus
Klicken Sie auf dieses Icon, um Informationen über den
USB-Drucker anzuzeigen, der mit dem kabellosen Router
verbunden ist.
RT-N13U Kapitel 4: Kongurieren über die webbasierte grasche Benutzeroberäche
28
Benutzung von AiDisk
AiDisk erlaubt es Ihnen, einen FTP-Server einzurichten und den Inhalt einer USBFestplatte mit den Klienten in Ihrem Netzwerk zu teilen.
Hinweis: Gehen Sie vor der Benutzung von AiDisk sicher, dass Sie eine USB-Festplatte an den
USB-Port Ihres kabellosen Routers angeschlossen haben.
Um AiDisk zu benutzen:
1. Klicken Sie auf AiDisk aus dem Navigationsmenü auf der linken
Bildschirmseite.
2. Klicken Sie im Bildschirm Welcome to AiDisk wizard (Willkommen zum AiDisk-Assistenten) auf Go (Los).
Kapitel 4: Kongurieren über die webbasierte grasche Benutzeroberäche RT-N13U
29
3. Wählen Sie die Zugriffsrechte, die Sie den Klienten, welche auf Ihre geteilten
Daten zugreifen, zuweisen wollen und klicken Sie auf Next (Weiter).
4. Wenn Sie Ihren eigenen Domänennamen für Ihre FTP-Webseite mittels des
ASUS DDNS-Service erstellen wollen, wählen Sie bitte I will use the service
and accept the Terms of service (Ich werde den Service nutzen und
akzeptiere die Service-Konditionen). Andernfalls wählen Sie bitte Skip
ASUS DDNS setting (Überspringe ASUS DDNS-Einstellung). Klicken Sie
Next (Weiter), um das Einrichten abzuschließen.
5. Wenn Sie damit fertig sind, klicken Sie auf Finish (Abschließen).
6. Um auf die FTP-Webseite, die Sie erstellt haben, zuzugreifen, starten Sie bitte
einen Webbrowser und geben den FTP-Link ein (ftp://<domain name>).
RT-N13U Kapitel 4: Kongurieren über die webbasierte grasche Benutzeroberäche
30
Verwalten der Bandbreite mit EzQoS
Die EzQoS-Bandbreitenverwaltung erlaubt Ihnen die Bandbreitenpriorität
einzustellen und den Netzwerkverkehr zu steuern.
So stellen Sie die Bandbreitenpriorität ein:
1. Klicken Sie auf EzQoS Bandwidth Management (EzQoS-EzQoS-
Bandbreitenverwaltung) im Navigationsmenü auf der linken Seite.
2. Klicken Sie auf eine der vier Anwendungen, um die Bandbreitenpriorität
einzustellen:
SymbolBeschreibung
Spiel-Blaster
Der Router gibt dem Spieldatenverkehr die Priorität.
Internetanwendung
Der Router gibt dem Internetanwendungsdatenverkehr wie
z.B. beim Empfangen und Senden von E-Mails sowie beim
Surfen im Internet die Priorität.
FTP
Der Router gibt dem Datenverkehr beim Downloaden/
Uploaden von Daten zu/von dem FTP-Server die Priorität.
Voip/Video-Streaming
Der Router gibt dem Audio/Video-Datenverkehr die erste
Priorität.
3. Klicken Sie auf Save (Speichern), um die Kongurationen zu speichern.
Hinweis: Für Details zur erweiterten Bandbreiten-Konguration beziehen Sie sich auf Verwalten
der Bandbreite mit QoS auf der nächsten Seite.
Kapitel 4: Kongurieren über die webbasierte grasche Benutzeroberäche RT-N13U
31
Konguration der erweiterten Einstellungen
Verwalten der Bandbreite mit QoS
QoS (Quality of Service) ist ein erweiterter Mechanismus zur Netzverkehrsüberwachung, dass die Bandbreite entsprechend den LAN-Clients und Anwendungen
verwaltet.
So aktualisieren Sie die Firmware:
1. Klicken Sie auf Advanced Setting (Erweiterte Einstellungen) im
Navigationsmenü auf der linken Seite.
2. Klicken Sie auf QoS im Menü WAN.
3. Richten Sie eine Regel für die Bandbreitenverwaltung ein.
• Eine Regel für bestimmte Anwendungen auf allen LAN-Computern einrichten:
a. Lassen Sie das Feld Source IP Address (Quell-IP-Adresse) frei.
b. Im Feld Service Name (Dienstname), geben Sie der Regel einen Namen.c. Im Feld Destination Port (Ziel-Port), geben Sie die Port-Nummer der
Anwendung ein.
d. Im Drop-Down Menü Priority (Priorität), wählen Sie den Vorrang.e. Klicken Sie auf Add (Zufügen).
• Eine Regel für bestimmte Anwendungen auf bestimmten LAN-Computern
einrichten:
a. Im Feld Service Name (Dienstname), geben Sie der Regel einen Namen.b. Im Feld Source IP Address(Quell-IP-Adresse), geben Sie die
IP-Adresse des LAN-Computers ein.
c. Im Feld Destination Port (Ziel-Port), geben Sie die Port-Nummer der
Anwendung ein.
d. Im Drop-Down Menü Priority (Priorität), wählen Sie den Vorrang.e. Klicken Sie auf Add (Zufügen).
RT-N13U Kapitel 4: Kongurieren über die webbasierte grasche Benutzeroberäche
32
• Eine Regel für alle Anwendungen auf einen bestimmten Computer einrichten:
a. Lassen Sie das Feld Destination Port (Ziel-Port) frei.
b. Im Feld Service Name (Dienstname), geben Sie der Regel einen Namen.c. Im Feld Source IP Address (Quell-IP-Adresse), geben Sie die
IP-Adresse des LAN-Computers ein.
d. Im Drop-Down Menü Priority (Priorität), wählen Sie den Vorrang.e. Klicken Sie auf Add (Zufügen).
4. Klicken Sie auf Apply (Übernehmen), um die Einstellungen zu speichern.
Kapitel 4: Kongurieren über die webbasierte grasche Benutzeroberäche RT-N13U
33
Virtuellen Server in LAN einrichten
Virtual Server ist eine Network Address Translation (Netzwerkaddressübersetzung,
NAT)-Funktion, die einen Computer in LAN dazu befähigt, als ein Server zu agieren
und Datenpakete von bestimmten Diensten im Internen (wie HTTP) zuzulassen.
So richten Sie einen virtuellen Server in LAN ein:
1. Klicken Sie auf Advanced Setting (Erweiterte Einstellungen) im
Navigationsmenü auf der linken Seite.
2. Klicken Sie auf Virtual Server (Virtueller Server) im Menü WAN.
3. Wählen Sie Yes (Ja), um den virtuellen Server zu aktivieren.
4. Wählen Sie eine Anwendung in den Drop-Down-Listen Famous Server List
(Liste Bevorzugter Server) oder Famous Game List (Liste Bevorzugter Spiele).
5. Wählen Sie einen Server-Computer aus dem Drop-Down-Menü Local IP
(Lokales IP) und die Felder Service Name (Dienstname), Port Range
(Portbereich) und Protocol (Protokoll) werden automatisch ausgefüllt.
6. Wählen Sie Add (Zufügen), um den neuen virtuellen Server zuzufügen.
7. Klicken Sie auf Apply (Übernehmen), um die Einstellungen zu speichern.
RT-N13U Kapitel 4: Kongurieren über die webbasierte grasche Benutzeroberäche
34
Virtuelle DMZ in LAN einrichten
Um einen internen Host für das Internet und alle seine Dienste für die Einsicht
durch externe Benutzer freizuschalten, aktivieren Sie die Funktion Virtelle DMZ,
um alle seine Ports zu öffnen. Diese Funktion kann nützlich sein, falls der Host
mehrere Aufgaben wie HTTP- und FTP-Serverfunktionen übernimmt. Jedoch
verliert Ihr Netzwerk dadurch an Sicherheit.
So richten Sie Virtuelle DMZ in LAN ein:
1. Klicken Sie auf Advanced Setting (Erweiterte Einstellungen) im
Navigationsmenü auf der linken Seite.
2. Klicken Sie auf DMZ im Menü WAN.
3. Geben Sie die IP-Adresse des für das Internet freizuschaltenden Hosts ein.
4. Klicken Sie auf Apply (Übernehmen), um die Einstellungen zu speichern.
Kapitel 4: Kongurieren über die webbasierte grasche Benutzeroberäche RT-N13U
35
Aktualisieren der Firmware
Hinweis: Laden Sie die neueste Firmware von der ASUS-Webseite unter www.asus.com herunter.
So aktualisieren Sie die Firmware:
1. Klicken Sie auf Advanced Setting (Erweiterte Einstellungen) im
Navigationsmenü auf der linken Seite.
2. Klicken Sie auf Firmware Upgrade (Firmware aktualisieren) im Menü Administration.
3. Klicken Sie auf Browse (Durchsuchen) im Feld New Firmware File (Neue
Firmwaredatei), um die neue Firmware auszuwählen.
4. Klicken Sie auf Upload (Hochladen). Der Uploadvorgang kann ca. drei Minuten
dauern.
Hinweis: Falls der Aktualisierungsvorgang fehlgeschlagen ist, verwenden Sie das
Firmwarewiederherstellungs-Hilfsprogramm, um das System wiederherzustellen. Weitere Details
zu diesem Hilfsprogramm nden Sie im Abschnitt Firmware-Wiederherstellung in Kapitel 5
dieser Gebrauchsanleitung.
RT-N13U Kapitel 4: Kongurieren über die webbasierte grasche Benutzeroberäche
36
Wiederherstellen/Speichern/Hochladen der
Einstellungen
So werden die Einstellungen wiederhergestellt/gespeichert/hochgeladen:
1. Klicken Sie auf Advanced Setting (Erweiterte Einstellungen) im
Navigationsmenü auf der linken Seite.
2. Klicken Sie auf Restore/Save/Upload Setting (Einstellungen wiederherstellen/speichern/hochladen) im Menü Administration.
3. Wählen Sie die Aufgaben, die Sie vornehmen möchten:
• Um die werkseitigen Standardeinstellungen wiederherzustellen,
klicken Sie auf Restore (Wiederherstellen) und dann auf OK auf dem
Bestätigungsaufforderungsfenster.
• Um die aktuellen Systemeinstellungen zu speichern, klicken Sie auf Save
(Speichern). Klicken Sie anschließend auf Save (Speichern) auf dem
Dateidownload-Fenster, um die Systemdatei unter dem gewünschten Ordner
zu speichern.
• Um die vorherigen Systemeinstellungen wiederherzustellen, klicken Sie auf
Browse (Durchsuchen), um die wiederherzustellende Systemdatei zu suchen.
Klicken Sie anschließend auf Upload (Uploaden).
Kapitel 4: Kongurieren über die webbasierte grasche Benutzeroberäche RT-N13U
37
USB-Anwendung einrichten
Der kabellose ASUS-Router bietet einen USB2.0-Port für den Anschluss von USB-
Geräten, wie etwa einen USB-Speichergerät oder einen USB-Printer, um es Ihnen
zu erlauben, Dateien auszutauschen oder mit Klienten im Netzwerk einen Printer
zu teilen.
Hinweis: Um diese Funktionalität zu benutzen, müssen Sie ein USB-Speichergerät, wie
etwa eine USB-Festplatte oder einen USB-Stick, in den USB2.0-Port an der Rückplatte Ihres
kabellosen Routers einstecken. Gehen Sie sicher, dass das USB-Speichergerät korrekt
formatiert und partitioniert ist. Beziehen Sie sich auf die ASUS-Webseite unter www.asus.com
für eine Liste unterstützter Speichersysteme.
Erstellen eines Benutzerkontos
Sie müssen neue Benutzerkonten erstellen, bevor sie Dateien oder Daten im USB-
Speichergerät freigeben/tauschen können.
Um ein Benutzerkonto zu erstellen:
1. Klicken Sie auf Advanced Setting (Erweiterte Einstellung) > USB
Application (USB-Anwendung) aus dem Navigationsmenü auf der linken
Bildschirmseite.
2. Klichen Sie auf Share with account (Mit Konto teilen) und klicken Sie auf
OK, um die Austausch-Funktionalität zu aktivieren.
3. Klicken Sie das Icon Add Account (Symbol zum Hinzufügen eines Kontos).
4. In den Feldern Account (Konto) und Password (Kennwort) geben Sie bitte
den Namen und das Kennwort des Klienten/Computers in Ihrem Netzwerk
ein. Geben Sie das Passwort zur Bestätigung erneut ein. Klicken Sie auf Add
(Hinzufügen), um das Konto zur Liste hinzuzufügen.
RT-N13U Kapitel 4: Kongurieren über die webbasierte grasche Benutzeroberäche
38
Einrichten einer FTP-Seite
Der kabellose ASUS-Router ermöglicht es Ihnen, Dateien von Ihrem USB-
Speichergerät mit Computern im LAN-Netzwerk durch das Internet zu teilen.
Hinweise:
• Um diese Funktionalität zu benutzen, müssen Sie ein USB-Speichergerät, wie etwa eine
USB-Festplatte oder einen USB-Stick, in den USB2.0-Port an der Rückplatte Ihres kabellosen
Routers einfügen. Gehen Sie sicher, dass das USB-Speichergerät korrekt formatiert und
partitioniert ist. Beziehen Sie sich auf die ASUS-Webseite unter www.asus.com für eine Liste
unterstützter Speichersysteme.
• Um auf die FTP-Webseite zuzugreifen können Sie entweder den DDNS-Service aktivieren oder
den FTP-Link ftp://192.168.1.1 von irgendeinem Computer im LAN-Netzwerk aus eingeben.
Um eine FTP-Webseite einzurichten:
1. Klicken Sie auf Advanced Setting (Fortgeschrittene Einstellung) > USB
Application (USB-Anwendung) aus dem Navigationsmenü auf der linken
Bildschirmseite.
2. Wählen Sie in der Registerkarte FTP Share (FTP-Freigabe) das Konto aus,
dem Sie Zugriffsrechte zuweisen wollen.
3. Wählen Sie aus der Liste der Ordner diejenige Art von Zugriffsrechten, die Sie
für spezische Dateien zuweisen wollen:
• R/W (Lesen/Schreiben): Wählen Sie diese Option, um Lese/Schreibe-
Zugriff für eine spezische Datei zuzuweisen.
• W (Schreiben): Wählen Sie diese Option, um nur einen Schreib-Zugriff für
eine spezische Datei zuzuweisen.
• R (Lesen): Wählen Sie diese Option, um nur einen Lese-Zugriff für eine
spezische Datei zuzuweisen.
• No (Nein): Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine spezische Datei nicht
teilen wollen.
4. Klicken Sie auf Apply (Anwenden), um diese Änderungen zu übernehmen.
5. Geben Sie von irgendeinem Computer im LAN-Netzwerk ftp://192.168.1.1 in
einen Webbrowser ein.
Kapitel 4: Kongurieren über die webbasierte grasche Benutzeroberäche RT-N13U
39
RT-N13U als einen Mobil-Router verwenden
RouterAP
Repeater
RT-N13U (bottom panel)
Sie können RT-N13U durch den 3G USB-Adapter in einen Mobil-Router verwandeln
Hinweis:
• Nur das Modell mit der Hardwareversion B1 unterstützt die Funktion Mobil-Router. Für
Informationen zur Hardwareversion sehen Sie bitte die Unterseite des Routers.
• Der 3G USB-Adapter muss separat erworben werden. Besuchen Sie die ASUS-Webseite
unter www.asus.com, um mehr über die unterstützten 3G USB-Adapter zu erfahren.
So richten Sie den RT-N13U als einen Mobil-Router ein:
1. Aktivieren Sie die 3G USB-Dongle.
2. Stecken Sie die 3G USB-Dongle in einen USB-Anschluss Ihres Computers und
stellen Sie sicher, dass Sie damit auf das Internet zugreifen können.
3. Entfernen Sie den 3G Adapter aus Ihren Computer.
4. Setzen Sie die Betriebsmodusauswahl auf der Unterseite Ihres Routers zu Router.
40
Hinweis:
Für Anleitungen zur Aktivierung und den Internetzugang Ihrer 3G USB-Dongle, beziehen
Sie sich auf die mit der Dongel mitgelieferte Dokumentation oder kontaktieren Sie Ihren ISP
(Internet-Dienstanbieter).
RT-N13U Kapitel 4: Kongurieren über die webbasierte grasche Benutzeroberäche
5. Verbinden Sie ein Ende Des mitgelieferten RJ-45-Kabels mit dem LANAnschluss auf der Rückseite Ihres Routers und das andere Ende mit dem
LAN-Anschluss Ihres Computers.
6. Verbinden Sie ein Ende Des mitgelieferten Netzteils mit dem Netzteilanschluss
auf der Rückseite Ihres Routers und das andere Ende mit einer Steckdose.
7. Stecken Sie den 3G USB-Adapter in den USB-Anschluss auf der Rückseite
Ihres Routers.
Kapitel 4: Kongurieren über die webbasierte grasche Benutzeroberäche RT-N13U
41
8. Melden Sie sich von Ihren Computer aus bei der webbasierten Graschen
Benutzeroberäche an. Den 3G USB-Adapter nden Sie in der Netzwerkübersicht.
9. Im Navigationsmenü klicken Sie auf Advanced Setting (Erweiterte
Einstellung) > USB Application (USB-Anwendung).
10. Klicken Sie auf die Auswahl HSDPA und kongurieren Sie folgende Einstellungen:
Enable HSDPA (HSDPA aktivieren): Wählen Sie Enable.3G/3.5G USB Adapter: Wählen Sie Ihren 3G USB-Adapter.Location (Standort): Wählen Sie den Standort Ihres ISP.ISP: Wählen Sie Ihren ISP.APN service (APN-Dienst) (wahlweise): Geben Sie den APN-Dienstnamen ein.PIN: Geben Sie Ihren PIN (Personal Identication Number)-Code ein.Dial Number (Einwahlnummer): Geben Sie Ihre Einwahlnummer ein.
Username (Benutzername): Geben Sie Ihren Benutzernamen ein.
Password (Kennwort): Geben Sie Ihr Kennwort ein.
Hinweis:
Sie können den APN-Dienstnamen, PIN code, Einwahlnummer, Benutzernamen und Kennwort
von Ihrem ISP (Internet-Dienstanbieter) erhalten.
11. Klicken Sie auf Apply (Übernehmen) und Sie werden aufgefordert, Ihre Wi-Fi-
Neztwerkeinstellungen zu kongurieren.
RT-N13U Kapitel 4: Kongurieren über die webbasierte grasche Benutzeroberäche
42
Einen USB-Drucker anschließen
Schließen Sie einen kompatiblen USB-Drucker an den USB2.0-Port des
kabellosen ASUS-Routers, um den USB-Drucker mit Ihren LAN-Klienten zu teilen.
Hinweis: Besuchen Sie die ASUS-Webseite http://www.asus.com für geeignete Lieferanten und
Modelle.
Einen Drucker mit dem ASUS Netzwerkdrucker-Setupprogramm
einrichten
So richten Sie einen Drucker mit dem ASUS Netzwerkdrucker-Setupprogramm ein:
1. Legen Sie die Support-CD in das optische Laufwerk. Falls Autorun auf Ihren
Computer aktiviert ist, erscheint ein Autorun-Fenster.
Hinweis: Falls Autorun auf Ihrem Computer deaktiviert ist, suchen und doppelklicken Sie
setup.exe im Stammverzeichnis Ihrer Support-CD.
2. Klicken Sie auf Run Network Printer Program (Netzwerkdrucker-Programm
ausführen)..
3. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um den USB-Drucker auf Ihr
Computer zu installieren.
Kapitel 4: Kongurieren über die webbasierte grasche Benutzeroberäche RT-N13U
43
Installieren eines Druckers in Windows® XP mithiIfe des
Windows® Druckerinstallations-Assistenten
So installieren Sie einen Drucker in Windows® XP mithilfe des Windows®
Druckerinstallations-Assistenten.
1. Lassen Sie den Add Printer Wizard
(Drucker-Hinzufüge-Assistant)
unter Start > Printers and Faxes
(Drucker und Faxgeräte) > Add
a printer (Füge einen Drucker
hinzu) laufen.
2. Wählen Sie Local printer attached
to this computer (Örtlicher
Computer mit diesem Computer
verbunden) und dann Next
(Weiter).
3. Wählen Sie Create a new port
(Erstellen Sie einen neuen Port)
und stellen Sie die Art des Port auf
Standard TCP/IP Port (Normaler
TCP/IP-Port). Klicken Sie dann auf
Next (Weiter).
RT-N13U Kapitel 4: Kongurieren über die webbasierte grasche Benutzeroberäche
44
4. Klicken Sie auf Next (Weiter), um
den TCP/IP-Port für den Zugriff auf
den Netzwerk-Drucker einzurichten.
5. Geben Sie die IP-Adresse des
kabellosen Routers in das Feld
Printer Name of IP Address
(Druckername der IP-Adresse)
und klicken Sie dann auf Next
(Weiter).
6. Wählen Sie Custom
(Benutzerdeniert) und
klicken Sie dann auf Settings...
(Einstellungen...)
Kapitel 4: Kongurieren über die webbasierte grasche Benutzeroberäche RT-N13U
45
7. Stellen Sie Protocol (Protokoll) auf LPR und schreiben Sie LPRServer
in Queue Name (Warteschlangen-
Name), klicken Sie auf Next
(Weiter), um weiterzumachen.
8. Drücken Sie Next (Weiter), um
die normale Einstellungen für den
TCP/IP-Port abzuschließen.
RT-N13U Kapitel 4: Kongurieren über die webbasierte grasche Benutzeroberäche
46
9. Drücken Sie auf Finish (Abschließen), um die
Einstellungen abzuschließen
und zum Add Printer Wizard
(Drucker-Hinzufüge-Assistenten)
zurückzukehren.
10. Installieren Sie einen Druckertreiber
von der Liste der Lieferanten und
Modelle. Falls Ihr Drucker mit einem
Installationsmedium geliefert wurde,
klicken Sie auf Have Disk (Habe Datenträger), um die Position des
Treibers manuell zuzuweisen.
11. Klicken Sie auf Next (Weiter), um
den voreingestellten Namen für den
Drucker zu akzeptieren.
Kapitel 4: Kongurieren über die webbasierte grasche Benutzeroberäche RT-N13U
47
12. Wählen Sie Yes (Ja), um eine Test-
Seite zu drucken. Klicken Sie Next (Weiter), um zu drucken.
13. Die Installation ist abgeschlossen.
Klicken Sie auf Finish
(Abschließen), um den Add
Printer Wizard (DruckerHinzufüge-Assistenten) zu
verlassen.
14. Nach dem Anschließen Ihres
USB-Treibers und dem Installieren
des Druckertreibers können Sie
nun den Namen und den Status
des Druckers auf der graschen
Internet-Benutzeroberäche (GUI)
Ihres kabellosen Routers sehen.
Hinweis: Falls Sie den Drucker bereits örtlich an Ihrem Computer installiert haben, klicken Sie
mit Rechts auf das Drucker-Icon un wählen Sie Property (Eigenschaft) > Port-Registerkarte,
um einen normalen TCP/IP-Port hinzuzufügen. Klicken Sie dann auf Add Port (Füge Port
hinzu), wählen Standard TCP/IP Port (Normaler TCP/IP-Port) und klicken auf den Knopf New
Port (Neuer Port). Lesen Sie für die Einstellungs-Prozeduren bitte die Schritten 5-8 nach.
Hinweis: Falls Sie Windows® 98 oder ME benutzen, die keinen Standard TCP/IP Port (normalen
TCP/IP-Port) unterstützen, müssen Sie die Option Remote Port (Fernliegender Port) nutzen,
welcher vom kabellosen ASUS-Router unterstützt wird.
RT-N13U Kapitel 4: Kongurieren über die webbasierte grasche Benutzeroberäche
48
Installieren der
Hilfsprogramme
5
Installieren der Hilfsprogramme
Die Unterstützungs-CD enthält Hilfsprogramme zum Kongurieren des drahtlosen
Routers von ASUS. Legen Sie die Unterstützungs-CD in Ihr optisches Laufwerk
ein, um die ASUS WLAN-Hilfsprogramme unter Microsoft® Windows zu installieren.
Falls die Autorun-Funktion deaktiviert ist, führen Sie bitte die Datei setup.exe im
Stammordner auf der Support-CD aus.
So installieren Sie
die Hilfsprogramme:
1. Klicken Sie auf Install...Utilities
(Installation...Hilfsprogramme).
2. Klicken Sie auf Next (Weiter).
Kapitel 5: Installieren der Hilfsprogramme RT-N13U
49
3. Klicken Sie auf Next (Weiter),
um den vorgegebenen Zielordner
anzunehmen. Oder klicken Sie auf
Browse (Durchsuchen), um einen
anderen Ordner anzugeben.
4. Klicken Sie auf Next (Weiter),
um den vorgegebenen
Programmordner anzunehmen.
Ansonsten geben Sie einen
anderen Namen ein.
5. Klicken Sie auf Finish (Fertig stellen), wenn das Setup
abgeschlossen wurde.
RT-N13U Kapitel 5: Installieren der Hilfsprogramme
50
Gerätesuche
Die Gerätesuche (Device Discovery) ist eines der ASUS WLAN-Hilfsprogramme,
das einen drahtlosen Router von ASUS erkennen kann und Ihnen das Gerät zu
kongurieren erlaubt.
So starten Sie das Hilfsprogramm Device Discovery:
• Klicken Sie auf Start > All Programs (Alle Programme) > ASUS Utility >
Device Discovery unter Windows.
• Klicken Sie auf Congure, um Zugriff auf die Web-GUI zur Kongurationdes Wireless Routers zu erhalten.
• Klicken Sie auf Search, um nach ASUS Wireless Routern innerhalb der
Reichweite zu suchen.
• Klicken Sie auf Exit, um das Programm zu beenden.
Kapitel 5: Installieren der Hilfsprogramme RT-N13U
51
Firmware-Wiederherstellung
Firmware-Wiederherstellung ist ein Hilfsprogramm für den drahtlosen Router
von ASUS, der während eines Firmwareaktualisierungsvorgangs ausgefallen ist.
Demgemäß können Sie eine von Ihnen angegebene Firmware hochladen. Der
Vorgang kann drei bis vier Minuten dauern.
Wichtig: Starten Sie den Bergungsmodus, bevor Sie das Firmware-Wiederherstellungsprogramm benutzen.
So starten Sie den Bergungssmodus und benutzen das FirmwareWiederherstellungsprogramm:
1. Trennen Sie den Wireless Router vom Netzteil.
2. Drücken und halten Sie die Wiederherstellungstaste an der Rückseite und
stecken Sie gleichzeitig das Netzteil wieder ein. Lassen Sie die Taste wieder
los, wenn die Strom-LED an der Vorderseite langsam blinkt, um anzuzeigen,
das sich der Router n un im Bergungssmodus bendet.
3. Klicken Sie auf dem Bildschirm des Computers nun auf Start > Alle
Programme > ASUS Utility > RT-N10 Wireless Router > Firmware
Restoration.
4. Suchen Sie die Firmware-Datei und klicken Sie auf Upload (Hochladen).
Hinweis: Dieses Programm ist kein Firmwareaktualisierungsprogramm und kann nicht auf
einem drahtlosen Router von ASUS, der in Betrieb ist, verwendet werden. Eine normale
Firmwareaktualisierung kann über die webbasierte Benutzeroberäche ausgeführt werden.
Weitere Informationen hierzu nden Sie in Kapitel 4: Kongurieren über die webbasierte
grasche Benutzeroberäche.
RT-N13U Kapitel 5: Installieren der Hilfsprogramme
52
WPS-Assistent
WPS-Assistent ist ein Dienstprogramm, dass Ihnen ganz einfach erlaubt, ein
sicheres und geschütztes kabelloses Netzwerk einzurichten.
Verwenden des WPS-Assistenten
• Achten Sie darauf, eine Drahtlos-LAN-Karte mit der WPS (Wireless Protected
Setup)-Funktion zu verwenden.
• Windows®-Betriebssysteme und Drahtlos-LAN-Karten/-Adapter, die WPS
unterstützen:
Unterstützte
Betriebssysteme
Vista 32/64
XP SP2
XP SP1 und 2000
Unterstützte Drahtlos-Adapter
Intel® Drahtlos-LAN-Karte
ASUS 167g V2 Treiber V3.0.6.0 oder Nachfolger
ASUS 160N/130N Treiber V2.0.0.0 oder
Nachfolger
Intel® Drahtlos-LAN-Karte
ASUS 167g V2 Treiber V1.2.2.0 oder Nachfolger
ASUS 160N/130N Treiber V1.0.4.0 oder
Nachfolger
ASUS LAN-Karte mit dem ASUS WLAN-
Hilfsprogramm
ASUS 167g V2 Treiber V1.2.2.0 oder Nachfolger
ASUS 160N/130N Treiber V1.0.4.0 oder
Nachfolger
So verwenden Sie den WPS-Assistenten:
1. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm und richten Sie Ihre
Hardware ein. Wenn Sie damit fertig sind, klicken Sie auf Next (Weiter).
Hinweis:
Wenn der Client den Wireless-Router nicht nden kann, verkürzen Sie die Entfernung
zwischen Client und Router.
Kapitel 5: Installieren der Hilfsprogramme RT-N13U
Benutzen Sie den WPS-Assistenten immer nur mit einen Client gleichzeitig.
53
2. Drücken Sie den WPS-Knopf an der Vorderseite des kabellosen Routers für
länger als fünf Sekunden.
WPS-Taste
3. Klicken Sie zum Fortfahren auf Next (Weiter) auf dem Fenster des WPSAssistenten.
Hinweise:
• Wenn WPS ausgeführt wird, wird die Internetverbindung kurz unterbrochen und dann
wieder aufgebaut.
• Wenn der WPS-Knopf ohne Ausführen des WPS-Assistenten gedrückt wird, dann blinkt die
PWR-Anzeige und die Internetverbindungen werden für eine kurze Zeit unterbrochen und
dann wieder aufgebaut.
RT-N13U Kapitel 5: Installieren der Hilfsprogramme
54
4. Weisen Sie Ihrem Netzwerk einen Namen zu und klicken dann auf Next
(Weiter).
5. Verwenden Sie die automatisch erzeugte Passphrase als Sicherheitsschlüssel
Ihres Netzwerks. Oder geben Sie manuell eine Passphrase ein, die aus 8 bis
63 Zeichen besteht. Klicken Sie auf Next (Weiter).
Kapitel 5: Installieren der Hilfsprogramme RT-N13U
55
6. Die Installation wird damit abgeschlossen. Klicken Sie auf Save or print settings (Einstellungen speichern oder ausdrucken), um die Daten für einen
späteren Gebrauch aufzubewahren. Sie können ebenfalls auf Save settings
to a USB ash drive (Einstellungen auf ein USB-Flashlaufwerk speichern)
klicken, um andere Geräte zu dem Netzwerk hinzuzufügen. Klicken Sie auf Next
(Weiter), um eine Verbindung mit dem Internet herzustellen.
Hinweis: Weitere Informationen zum Hinzufügen weiterer Geräte zum Netzwerk über ein
USB-Flashlaufwerk nden Sie im Abschnitt Hinzufügen weiterer Netzwerkgeräte über ein USB-Flashlaufwerk auf der nächsten Seite.
7. Die Verbindung mit dem drahtlosen Router wurde aufgebaut. Klicken Sie auf
Setup (Einstellen), wenn Sie die Interneteinstellungen vornehmen möchten.
Klicken Sie zum Beenden des WPS-Assistenten auf Finish (Fertigstellen).
RT-N13U Kapitel 5: Installieren der Hilfsprogramme
56
Hinzufügen weiterer Netzwerkgeräte über ein USB-
Flashlaufwerk
Mit dem WPS-Assistenten können Sie weitere Geräte zu dem Netzwerk über ein
USB-Flashlaufwerk hinzufügen.
So fügen Sie Netzwerkgeräte über ein USB-Flashlaufwerk hinzu:
1. Klicken Sie auf Save settings to a USB ash drive (Einstellungen in ein
USB-Flash-Laufwerk speichern) auf dem Fenster des WPS-Assistenten.
2. Schließen Sie ein USB-Flashlaufwerk an einen USB-Anschluss am Computer
an. Wählen Sie anschließend das Laufwerk aus der Dropdown-Liste aus.
Klicken Sie zum Fortfahren auf Next (Weiter).
Kapitel 5: Installieren der Hilfsprogramme RT-N13U
57
3. Entfernen Sie das USB-Flashlaufwerk von diesem Computer und verbinden es
mit demjenigen Computer, den Sie zu dem drahtlosen Netzwerk hinzufügen
möchten.
4. Suchen Sie die Datei SetupWireless.exe auf dem USB-Laufwerk und klicken
doppelt darauf, um die Datei auszuführen. Klicken Sie auf Yes (Ja), um diesen
Computer zu dem drahtlosen Netzwerk hinzuzufügen.
5. Klicken Sie auf OK, um den Wireless Network Setup Wizard (Drahtlos-Netzwerkeinstellungsassistenten) zu beenden.
RT-N13U Kapitel 5: Installieren der Hilfsprogramme
58
Download Master
Download Master ist ein Dienstprogramm, das Ihnen erlaubt, Ihre HTTP, FTP und
BT (BitTorrent) Download-Aufträge zu organisieren.
Download Master verwenden
So verwenden Sie Download Master:
Hinweis: Um diese Funktion zu verwenden, sollten Sie einen USB-Datenträger wie USB-
Laufwerk, USB-Flashlaufwerk mit dem USB 2.0-Anschluss auf der Rückseite Ihres drahtlosen
Routers verbinden. Beachten Sie, dass der USB-Datenträger richtig formatiert und partitioniert
sein sollte. Für Infos zu unterstützten Laufwerken beziehen Sie sich auf die ASUS-Webseite
unter www.asus.com.
1. Starten Sie den Download Master durch Start > All Programs (Alle
Programme) > ASUS Utility (ASUS-Dienstprogramme) > RT-N13U Wireless
Router (Kabelloser Router) > Download Master. Klicken Sie auf File (Datei)
> Connect (Verbinden), um mit Ihren kabellosen Router zu verbinden.
2. Folgen Sie den unten stehenden Anweisungen, um die Download-Aufträge, die
Sie ausführen wollen, zu organisieren.
HTTP-Download
Um einen HTTP-Download auszuführen, wählen Sie eine der folgenden
Alternativen:
• Klicken Sie mit Rechts auf den Download-Link auf der Webseite und
wählen Sie Download using ASUS Download (Download mit ASUSDownload).
• Klicken Sie mit Rechts auf den Download-Link auf der Webseite und
wählen Sie Properties (Eigenschaften). Kopieren Sie die Download-
Adresse (URL).
Wenn Sie Download using ASUS Download (Download mit ASUS-
Download) auswählen, können Sie sehen, dass der Download-Auftrag zur Transfer (Übertraguns) -Liste hinzugefügt wird. Die blauen Balken
zeigen die Rate des Fortschritts der Download-Aufträge an.
Kapitel 5: Installieren der Hilfsprogramme RT-N13U
59
Wenn Sie die Download-Adresse kopieren, klicken Sie den Assign
(Zuweisen)-Knopf in dem Utility (Dienstprogramm). Fügen Sie die
Adresse in das Kästchen Getting File From (Holen der Datei von),
wählen Sie HTTP aus den Options (Optionen) und klicken Sie den
Download-Knopf, um zu beginnen.
FTP-Download Klicken Sie auf den Transfer-Knopf des Download Masters und wählen Sie
FTP im Options (Optionen) Feld. Tragen Sie die Adresse der FTP-Webseite,
die Port-Nummer, den Benutzernamen und das Passwort ein. Klicken Sie
Download (Downloaden), um zu starten.
BT-Download Speichern Sie den BT-Seed (BitTorent-Seed) auf Ihrem Computer. Klicken Sie
auf den Transfer-Knopf des Download Masters und wählen Sie BT im Options (Optionen-)Feld. Klicken Sie auf Browse (Browsen), um die Seed-Datei zu
nden und klicken Sie dann auf Download (Downloaden), um zu starten.
3. Klicken Sie auf den Folder (Ordner)-Knopf, um die Download-Datei zu sehen.
Öffnen die denn Complete (Vollständig)-Ordner, um die abgeschlossenen
Dateien zu sehen oder auf Ihre lokale Festplatte zu speichern. Die
unvollständigen Aufträge werden im Ordner InComplete (Unvollständig)
aufbewahrt.
RT-N13U Kapitel 5: Installieren der Hilfsprogramme
60
Fehlerbehebung
6
Fehlerbehebung
Die Fehlerbehebungsanleitung gibt Lösungen zum Beheben üblicher Probleme,
die während des Installierens oder Benutzens des drahtlosen Routers von ASUS
auftreten können. Diese Probleme erfordern eine einfache Fehlersuche, die Sie
selber durchführen können. Nehmen Sie mit der technischen Unterstützung von
ASUS Kontakt auf, wenn die aufgetretenen Probleme nicht in diesem Kapitel
beschrieben sind.
ProblemLösongsvorschlag
Der Router lässt sich nicht
über einen Webbrowser
kongurieren.
Der Client kann eine
drahtlose Verbindung mit
dem Router herstellen.
1. Öffnen Sie einen Webbrowser und klicken
anschließend auf Extras > Internetoptionen.
2. Klicken Sie unter Temporäre
Internetdateien auf Cookies löschen und
dann auf Dateien löschen.
Außerhalb der Reichweite:
• Stellen Sie den Router näher an den
drahtlosen Client.
• Versuchen Sie, die Kanaleinstellungen zu
ändern.
Authentizierung:
• Stellen Sie eine verdrahtete Verbindung mit
dem Router her.
• Prüfen Sie die DrahtlosSicherheitseinstellungen.
• Drücken Sie den Knopf „Restore“ an der
Rückseite für mindestens fünf Sekunden.
Der Router wird nicht erkannt.
• Drücken Sie den Knopf „Restore“ an der
Rückseite für mindestens fünf Sekunden.
• Prüfen Sie die Einstellung im drahtlosen
Adapter wie z.B. die SSID- und
Verschlüsselungseinstellungen.
Kapitel 6: Fehlerbehebung RT-N13U
61
ProblemLösongsvorschlag
Es kann keine Verbindung
mit dem Internet über den
Drahtlos-LAN-Adapter
hergestellt werden.
Das Internet ist nicht
zugänglich.
Wenn die LED „Link“ am
ADSL-Modem leuchtet
(nicht blinkt), bedeutet es,
dass das Internet zugänglich
ist.
• Stellen Sie den Router näher an den
drahtlosen Client.
• Prüfen Sie, ob der drahtlose Adapter mit dem
richtigen drahtlosen Router verbunden ist.
• Prüfen Sie, ob der verwendete Funkkanal
konform mit den verfügbaren Kanälen in
Ihrem Land/Ihrer Region ist.
• Prüfen Sie die
Verschlüsselungseinstellungen.
• Prüfen Sie, ob die ADSL- oder
Kabelverbindung richtig ist.
• Verwenden Sie ein anderes Ethernet-Kabel
und versuchen es neu.
• Prüfen Sie die Statusanzeigen an dem
ADSL-Modem und dem drahtlosen Router.
• Prüfen Sie, ob die Internet-LED an dem
drahtlosen Router leuchtet. Falls diese LED
nicht leuchtet, dann wechseln Sie bitte das
Kabel aus und versuchen es neu.
• Starten Sie den Computer neu.
• Sehen Sie in der Schnellstartanleitung
des drahtlosen Routers nach, um die
Einstellungen zu ändern.
• Prüfen Sie, ob die Internet-LED an dem
drahtlosen Router leuchtet.
• Prüfen Sie die DrahtlosVerschlüsselungseinstellungen.
• Prüfen Sie, ob der Computer die IP-Adresse
erhält (über das verdrahtete Netzwerk sowie
das drahtlose Netzwerk).
• Prüfen Sie die Einstellung Ihres
Webbrowsers und stellen sicher, dass der
Webbrowser das lokale LAN statt einen
Proxy-Server verwendet.
RT-N13U Kapitel 6: Fehlerbehebung
62
ProblemLösongsvorschlag
Wenn die LED „Link“ am
ADSL-Modem blinkt oder
erlischt, bedeutet es, dass
das Internet nicht zugänglich
ist. Der Router kann keine
Verbindung mit dem ADSLNetzwerk herstellen.
Der Netzwerkname oder das
Verschlüsselungskennwort
wurde vergessen
So stellen Sie die
Standardeinstellungen des
Systems her
• Stellen Sie sicher, dass sämtliche Kabel
richtig verbunden sind.
• Trennen Sie das Netzkabel von dem ADSLoder Kabel-Modem, warten für ein paar
Minuten und schließen das Kabel wieder an.
• Falls die LED am ADSL-Modem weiterhin
nur blinkt oder erlischt, wenden Sie sich bitte
an Ihren ADSL-Dienstanbieter.
• Versuchen Sie, eine verdrahtete
Verbindung herzustellen und die Drahtlos-
Verschlüsselung erneut zu kongurieren.
• Drücken Sie den Knopf „Restore“ an der
Rückseite des drahtlosen Routers für
mindestens fünf Sekunden.
• Drücken Sie den Knopf „Restore“ an der
Rückseite des drahtlosen Routers für
mindestens fünf Sekunden.
• Lesen Sie den Abschnitt Wiederherstellen/Speichern/Hochladen von Einstellungen
in Kapitel 4 dieser Gebrauchsanleitung.
Die werkseitigen Standardeinstellungen sind
wie folgt:
Benutzername: admin
Kennwort: admin
DHCP aktivieren: Ja (wenn das WAN-Kabel
Subnetzmaske: 255.255.255.0
DNS-Server 1: 192.168.1.1
DNS-Server 2: (Leer)
SSID: ASUS
Kapitel 6: Fehlerbehebung RT-N13U
63
ASUS DDNS-Service
Der RT-N13U unterstützt den ASUS DDNS-Service. Wenn Sie beim Service-
Zentrum Geräte austauschen ist Datentransfer ein Muss, falls Sie sich für den
ASUS DDNS-Service registriert haben und Ihren ursprünglichen Domain-Namen
beibehalten wollen. Besuchen Sie Ihr örtliches Service-Zentrum für mehr
Informationen.
Hinweise:
Falls es für 90 Tage keine Aktivität in der Domain gibt – wie z.B. Rekongurierung des Routers
oder Zugriff auf den registrierten Domain-Namen - , löscht das System automatisch die
registrierten Informationen.
Falls Sie bei der Benutzung Ihres Gerätes irgendein Problem haben oder in Schwierigkeiten
geraten, kontaktieren Sie bitte das Service-Zentrum.
Häug gestellte Fragen (FAQs)
1. Gehen registrierte Informationen verloren oder können Sie von anderen
Personen registriert werden?
Falls Sie die registrierten Informationen für 90 Tage nicht aktualisiert haben,
löscht das System diese registrierten Informationen automatisch und der
Domain-Name kann von anderen Personen registriert werden.
2. Ich habe für den Router, den ich vor sechs Monaten gekauft habe,
keinen ASUS-DDNS-Service angemeldet. Kann ich diesen immer noch
anmelden?
Ja, Sie können für Ihren Router immer noch den ASUS-DDNS-Service
anmelden. Der DDNS-Service ist in Ihren Router eingebettet, so dass Sie den
ASUS-DDNS-Service zu jeder Zeit anmelden können. Vor dem Registrieren
klicken Sie bitte auf Query (Abfrage), um zu überprüfen, ob der Host-Name
bereits registriert ist. Falls nicht, registriert das System den Host-Namen
automatisch.
3. Ich habe bereits einen Domain-Namen registriert und es hat gut
funktioniert, aber meine Freunde haben mir gesagt, dass sie nicht auf
meinen Domain-Namen zugreifen konnten.
Überprüfen Sie die folgenden Punkte:
1. Das Internet arbeitet korrekt.
2. Der DNS-Server arbeitet korrekt.
3. Das Datum, zu dem Sie den Domain-Namen zum letzten Mal aktualisiert
haben.
Falls es immer noch Probleme mit dem Zugriff auf Ihren Domain-Namen geben
sollte, kontaktieren Sie bitte das Service-Zentrum.
RT-N13U Kapitel 6: Fehlerbehebung
64
4. Kann ich zwei Domain-Namen registrieren, um gesondert auf meine
HTTP- und FTP-Server zuzugreifen?
Nein, das ist nicht möglich. Sie können nur einen Domain-Namen pro Router
registrieren. Benutzen Sie Port-Mapping, um Ihr Netzwerk sicher zu machen.
5. Wieso sehe ich nach dem Neustart des Routers verschiedene WAN-IPs im
MS DOS und auf der Kongurations-Seite des Routers?
Das ist normal. Das Zeitintervall zwischen dem ISP-DNS-Server und den
ASUS-DDNS-Ergebnissen führt zu unterschiedlichen WAN-IPs im MS
DOS und der Kongurations-Seite des Routers. Verschiedene ISP können
unterschiedliche Zeitintervalle für das IP-Aktualisieren haben.
6. Ist der ASUS-DDNS-Service kostenlos oder handelt es sich nur um eine
Probe-Version.
Der ASUS-DDNS-Service ist ein kostenloser Service, der in einigen ASUS-
Routern eingebettet ist. Überprüfen Sie Ihren ASUS-Router, ob er den ASUSDDNS-Service unterstützt.
Kapitel 6: Fehlerbehebung RT-N13U
65
Anhänge
Hinweise
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
• This device may not cause harmful interference.
• This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Prohibition of Co-location
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with
any other antenna or transmitter
RT-N13U Anhänge
66
Safety Information
To maintain compliance with FCC’s RF exposure guidelines, this equipment should
be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and
your body. Use on the supplied antenna.
Declaration of Conformity for R&TTE directive
1999/5/EC
Essential requirements – Article 3
Protection requirements for health and safety – Article 3.1a
Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are
considered relevant and sufcient.
Protection requirements for electromagnetic compatibility – Article 3.1b
Testing for electromagnetic compatibility according to EN 301 489-1 and EN 301
489-17 has been conducted. These are considered relevant and sufcient.
Effective use of the radio spectrum – Article 3.2
Testing for radio test suites according to EN 300 328- 2 has been conducted.
These are considered relevant and sufcient.
CE Mark Warning
This is a Class B product, in a domestic environment, this product may cause radio
interference, in which case the user may be required to take adequate measures.
Anhänge RT-N13U
67
GNU General Public License
Licensing information
This product includes copyrighted third-party software licensed under the terms of
the GNU General Public License. Please see The GNU General Public License
for the exact terms and conditions of this license. We include a copy of the GPL
with every CD shipped with our product. All future rmware updates will also
be accompanied with their respective source code. Please visit our web site for
updated information. Note that we do not offer direct support for the distribution.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license
document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to
share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended
to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the
software is free for all its users. This General Public License applies to most of the
Free Software Foundation’s software and to any other program whose authors
commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered
by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your
programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our
General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to
distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you
receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or
use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny
you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate
to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you
modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a
fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure
that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these
terms so they know their rights.
RT-N13U Anhänge
68
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you
this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the
software.
Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone
understands that there is no warranty for this free software. If the software is
modied by someone else and passed on, we want its recipients to know that what
they have is not the original, so that any problems introduced by others will not
reect on the original authors’ reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to
avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent
licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it
clear that any patent must be licensed for everyone’s free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modication follow.
Terms & conditions for copying, distribution, & modication
0. This License applies to any program or other work which contains a notice
placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of
this General Public License. The “Program”, below, refers to any such program
or work, and a “work based on the Program” means either the Program or
any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing
the Program or a portion of it, either verbatim or with modications and/or
translated into another language. (Hereinafter, translation is included without
limitation in the term “modication”.) Each licensee is addressed as “you”.
Activities other than copying, distribution and modication are not covered
by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is
not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents
constitute a work based on the Program (independent of having been made by
running the Program). Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program’s source code
as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and
disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and
to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a
copy of this License along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may
at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it,
thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such
Anhänge RT-N13U
69
modications or work under the terms of Section 1 above, provided that you
also meet all of these conditions:
a) You must cause the modied les to carry prominent notices stating that
you changed the les and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in
part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed
as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) If the modied program normally reads commands interactively when run,
you must cause it, when started running for such interactive use in the most
ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate
copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that
you provide a warranty) and that users may redistribute the program under
these conditions, and telling the user how to view a copy of this License.
(Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such
an announcement, your work based on the Program is not required to print an
announcement.)
These requirements apply to the modied work as a whole. If identiable
sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably
considered independent and separate works in themselves, then this License,
and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as
separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole
which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on
the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to
work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control
the distribution of derivative or collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with
the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage
or distribution medium does not bring the other work under the scope of this
License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section
2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above
provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source
code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on
a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any
third party, for a charge no more than your cost of physically performing source
distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source
code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
customarily used for software interchange; or,
RT-N13U Anhänge
70
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute
corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial
distribution and only if you received the program in object code or executable
form with such an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for making
modications to it. For an executable work, complete source code means
all the source code for all modules it contains, plus any associated interface
denition les, plus the scripts used to control compilation and installation of
the executable. However, as a special exception, the source code distributed
need not include anything that is normally distributed (in either source or
binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless that component itself
accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering access to copy
from a designated place, then offering equivalent access to copy the source
code from the same place counts as distribution of the source code, even
though third parties are not compelled to copy the source along with the object
code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as
expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify,
sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate
your rights under this License. However, parties who have received copies, or
rights, from you under this License will not have their licenses terminated so
long as such parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it.
However, nothing else grants you permission to modify or distribute the
Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do
not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or
any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License
to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program),
the recipient automatically receives a license from the original licensor to
copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions.
You may not impose any further restrictions on the recipients’ exercise of the
rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third
parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement
or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed
Anhänge RT-N13U
71
on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the
conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this
License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations
under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence
you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license
would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who
receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could
satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of
the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the
section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or
other property right claims or to contest validity of any such claims; this section
has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution
system, which is implemented by public license practices. Many people have
made generous contributions to the wide range of software distributed through
that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the
author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any
other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a
consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries
either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder
who places the Program under this License may add an explicit geographical
distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted
only in or among countries not thus excluded. In such case, this License
incorporates the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the
General Public License from time to time. Such new versions will be similar in
spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or
concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program species
a version number of this License which applies to it and “any later version”, you
have the option of following the terms and conditions either of that version or
of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program
does not specify a version number of this License, you may choose any version
ever published by the Free Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose
distribution conditions are different, write to the author to ask for permission.
RT-N13U Anhänge
72
For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to
the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our
decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all
derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of
software generally.
NO WARRANTY
11 BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS
NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING
THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE
THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY
AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL
NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12 IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED
TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER
PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS
PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING
ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM
(INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY
OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS
BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
Telefon +886228943447
Support-Fax +886228907698
Online-Support support.asus.com*
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amerika)
Adresse 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA
Telefon +15029550883
Fax +15029338713
Webseite usa.asus.com
Online-Support support.asus.com*
ASUS COMPUTER GmbH (Deutschland & Österreich)
Adresse Harkort Str. 25, 40880 Ratingen, Deutschland
Fax +492102959911
Website www.asus.de
Online-Kontakt www.asus.de/sales
Technische Unterstützung
Telefon (Komponenten) +491805010923**
Telefon (System/Notebook/Eee/LCD) +491805010920**
Fax +492102959911
Online-Support www.asus.de/support
Webseite www.asus.de/news
* Auf dieser Webseite ist ein Online-Formular für technische Anfragen vorhanden, das Sie
ausfüllen können, um mit der technischen Betreuung in Kontakt zu treten.
** 0,14 Euro/Minute aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0.42 Euro/Minute.