ASUS P5AD2-E Deluxe, P5AD2 Premium, P5AD2-E, P5AD2 Deluxe User Manual [fr]

P5AD2
Série
Carte mère
Checklist
F1691F1691
F1691
F1691F1691
Edition révisée V1Edition révisée V1
Edition révisée V1
Edition révisée V1Edition révisée V1 Mai 2005Mai 2005
Mai 2005
Mai 2005Mai 2005
Copyright © 2005 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et les logiciels décrits dans celui-ci, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de stockage, ou traduit dans quelque langue que ce soit dans toute forme ou par tout moyen, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans l’autorisation
expresse et écrite de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie ou les services appliqués au produit ne seront pas étendus: (1) si le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins qu’une telle réparation, modification ou altération
ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série est effacé ou manquant
A
SUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUEL” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QUE CE SOIT EXPRESSE OU TACITE, COMPRENANT SANS ETRE LIMITE A LA GARANTIE SOUS-ENTENDUE OU AUX CONDITIONS DE MISE SUR LE MARCHE OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. DE MEME ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE SERONT PAS TENUS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, ACCIDENTEL OU DERIVE (COMPRENANT LES DOMMAGES CONCERNANT LE MANQUE A GAGNER, LA PER TE DE COMMERCE OU AUTRE SITUATION SIMILAIRE), MEME SI ASUS A ETE PREVENU DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT D’UN DEFAUT OU D’UNE ERREUR DANS LE MANUEL OU DANS LE PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INDICATIF ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS NOTICE PREALABLE ET NE DOIVENT PAS ETRE CONSIDEREES COMME ET ANT UN ENGAGEMENT DE LA P ART DE ASUS. ASUS N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS
Les produits et les noms de sociétés apparaissant dans ce manuel sont peut-être ou ne sont peut être pas des marques déposées ou des copyrights de leurs compagnies respectives, et sont utilisés uniquement dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
.
.
iiii
ii
iiii
Table des matières
Notes ................................................................................................ vi
Informations sur la sécurité ............................................................... vii
A propos de ce manuel ..................................................................... viii
Typographie ........................................................................................ ix
Séries P5AD2: les caractéristiques en bref .......................................... x
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ........................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte .............................................................. 1-1
1.3 Fonctions spéciales .............................................................. 1-2
1.3.1 Points forts du produit ........................................... 1-2
1.3.2 Fonctions Proactives ASUS ..................................... 1-5
1.3.3 Fonctions innovantes ASUS .................................... 1-6
Chapitre 2: Informations matériellesChapitre 2: Informations matérielles
Chapitre 2: Informations matérielles
Chapitre 2: Informations matériellesChapitre 2: Informations matérielles
2.1 Avant de commencer ........................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère ............................................. 2-2
2.2.1 Orientation de montage ......................................... 2-2
2.2.2 Pas de vis ............................................................... 2-2
2.2.3 ASUS Stack Cool ..................................................... 2-3
2.2.4 Layout de la carte mère ......................................... 2-4
2.2.5 Contenu du layout .................................................. 2-7
2.3 Central Processing Unit (CPU) .............................................. 2-8
2.3.1 Installer le CPU ........................................................ 2-8
2.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU ..... 2-10
2.3.3 Désinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU .. 2-12
2.4 Mémoire système ............................................................... 2-14
2.4.1 Vue générale ........................................................ 2-14
2.4.2 Configurations mémoire ....................................... 2-14
2.4.3 Installer un module DIMM ...................................... 2-16
2.4.4 Enlever un module DIMM ....................................... 2-16
2.5 Slots d’extension ................................................................ 2-17
2.5.1 Installer une carte d’extension ............................. 2-17
2.5.2 Configurer une carte d’extension ......................... 2-17
2.5.3 Assignation des IRQ .............................................. 2-18
2.5.4 Slots PCI ............................................................... 2-19
2.5.5 Slot PCI Express x16 ............................................. 2-19
2.5.6 Slot PCI Express x1 ............................................... 2-19
2.6 Jumpers .............................................................................. 2-20
2.7 Connecteurs ....................................................................... 2-22
iiiiii
iii
iiiiii
Table des matières
2.7.1 Connecteurs arrières ............................................ 2-22
2.7.2 Connecteurs internes ........................................... 2-24
Chapitre 3: DémarrerChapitre 3: Démarrer
Chapitre 3: Démarrer
Chapitre 3: DémarrerChapitre 3: Démarrer
3.1 Démarrer pour la première fois............................................. 3-1
3.2 Eteindre l’ordinateur ............................................................. 3-2
3.2.1 Utiliser la fonction d’extinction de l’OS .................. 3-2
3.2.2 Utiliser l’interrupteur double fonction .................... 3-2
3.3 ASUS POST Reporter™ .......................................................... 3-3
3.3.1 Messages vocaux lors du POST .............................. 3-3
3.3.2 Winbond Voice Editor ............................................. 3-5
Chapitre 4: Le BIOSChapitre 4: Le BIOS
Chapitre 4: Le BIOS
Chapitre 4: Le BIOSChapitre 4: Le BIOS
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ........................................ 4-1
4.1.1 Créer une disquette bootable ................................. 4-1
4.1.2 Utilitaire AFUDOS .................................................... 4-2
4.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2 ............................ 4-5
4.1.4 Utilitaire ASUS EZ Flash .......................................... 4-7
4.1.5 Utilitaire ASUS Update ............................................ 4-8
4.2 Le setup du BIOS ................................................................ 4-11
4.2.1 L’écran de menu du BIOS ..................................... 4-12
4.2.2 Barre de menu ...................................................... 4-12
4.2.3 Touches de navigation ......................................... 4-12
4.2.4 Eléments de menu ................................................ 4-13
4.2.5 Eléments de sous-menu ....................................... 4-13
4.2.6 Champs de configuration ...................................... 4-13
4.2.7 Fenêtre Pop-up ..................................................... 4-13
4.2.8 Barre de défilement .............................................. 4-13
4.2.9 Aide générale ........................................................ 4-13
4.3 Main Menu (menu principal) ................................................ 4-14
4.3.1 System Time ......................................................... 4-14
4.3.2 System Date ......................................................... 4-14
4.3.3 Legacy Diskette A ................................................ 4-14
iviv
iv
iviv
4.3.4 Language .............................................................. 4-14
4.3.5 Primary, Third and Fourth IDE Master/Slave ......... 4-15
4.3.6 IDE Configuration .................................................. 4-16
4.3.7 System Information .............................................. 4-18
4.4 Advanced menu (Menu avancé) ......................................... 4-19
4.4.1 JumperFree Configuration .................................... 4-19
4.4.2 LAN Cable Status ................................................. 4-22
Table des matières
4.4.3 USB Configuration................................................. 4-23
4.4.4 CPU Configuration ................................................. 4-24
4.4.5 Chipset ................................................................. 4-25
4.4.6 Configuration des périphériques embarqués ........ 4-27
4.4.7 PCI PnP ................................................................. 4-29
4.4.8 Speech Configuration ........................................... 4-30
4.5 Power menu (Menu alimentation) ....................................... 4-31
4.5.1 Suspend Mode ...................................................... 4-31
4.5.2 Repost Video on S3 Resume ................................ 4-31
4.5.3 ACPI 2.0 Support .................................................. 4-31
4.5.4 ACPI APIC Support ................................................ 4-31
4.5.5 APM Configuration ................................................ 4-32
4.5.6 Hardware Monitor (Surveillance matérielle) .......... 4-34
4.6 Boot menu (Menu de boot) ................................................ 4-36
4.6.1 Boot Device Priority .............................................. 4-36
4.6.2 Boot Settings Configuration ................................. 4-37
4.6.3 Security ................................................................ 4-38
4.7 Exit menu (Menu Sortie) ..................................................... 4-41
Chapitre 5: Support logicielChapitre 5: Support logiciel
Chapitre 5: Support logiciel
Chapitre 5: Support logicielChapitre 5: Support logiciel
5.1 Installer un système d’exploitation ...................................... 5-1
5.2 Informations sur le CD de support ....................................... 5-1
5.2.1 Lancer le CD de support ......................................... 5-1
5.2.2 Menu Drivers ........................................................... 5-2
5.2.3 Menu Utilitaires ....................................................... 5-4
5.2.4 Menu Manuels ......................................................... 5-5
5.2.5 Informaitions de contact ASUS............................... 5-6
5.2.6 Autres informations ................................................ 5-6
5.3 Informations sur le pilote IEEE 1394b .................................. 5-8
5.4 Informations logicielles ....................................................... 5-11
5.4.1 ASUS MyLogo2™ .................................................. 5-11
5.4.2 AI NET 2 ............................................................... 5-13
Utiliser le Virtual Cable Tester™ ........................... 5-13
5.4.3 Configuration C-Media 3D ..................................... 5-14
5.5 Configurations RAID ........................................................... 5-19
5.5.1 Installer des disques durs ..................................... 5-20
5.5.2 Configurations RAID Silicon Image ........................ 5-21
5.5.3 Configurations RAID Intel
®
5.5.4 Configurations RAID ITE
8212F .......................... 5-36
..............................................................
5-32
®
5.6 Créer un disque de pilotes RAID .........................................5-42
vv
v
vv
Notes
Federal Communications Commission StatementFederal Communications Commission Statement
Federal Communications Commission Statement
Federal Communications Commission StatementFederal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference, and
This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with manufacturer’s instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The use of shielded cables for connection of the monitor to the graphics card is required to assure compliance with FCC regulations. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
Canadian Department of Communications StatementCanadian Department of Communications Statement
Canadian Department of Communications Statement
Canadian Department of Communications StatementCanadian Department of Communications Statement
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
This class B digital apparatus complies with CanadianThis class B digital apparatus complies with Canadian
This class B digital apparatus complies with Canadian
This class B digital apparatus complies with CanadianThis class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.ICES-003.
ICES-003.
ICES-003.ICES-003.
vivi
vi
vivi
Informations de sécurité
Sécurité électriqueSécurité électrique
Sécurité électrique
Sécurité électriqueSécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opérationSécurité en opération
Sécurité en opération
Sécurité en opérationSécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles soient bien branchés et que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffez loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur.
viivii
vii
viivii
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la configuration de la carte mère.
Comment ce guide est organiséComment ce guide est organisé
Comment ce guide est organisé
Comment ce guide est organiséComment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes:
••
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produit
••
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies
qu’elle supporte.
••
Chapitre 2: Informations matériellesChapitre 2: Informations matérielles
Chapitre 2: Informations matérielles
••
Chapitre 2: Informations matériellesChapitre 2: Informations matérielles Ce chapitre décrit les procédures matérielles que vous aurez à
accomplir lors de l’installation de composants système. Ceci inclut la description des interrupteurs et des connecteurs de la carte mère.
••
Chapitre 3: DémarrerChapitre 3: Démarrer
Chapitre 3: Démarrer
••
Chapitre 3: DémarrerChapitre 3: Démarrer Ce chapitre décrit la séquence d’allumage, les messages POST vocaux
et les moyens d’éteindre le système.
••
Chapitre 4: Le BIOSChapitre 4: Le BIOS
Chapitre 4: Le BIOS
••
Chapitre 4: Le BIOSChapitre 4: Le BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
••
Chapitre 5: Support logicielChapitre 5: Support logiciel
Chapitre 5: Support logiciel
••
Chapitre 5: Support logicielChapitre 5: Support logiciel Ce chapitre décrit le contenu du CD de support livré avec la boîte de la
carte mère.
Où trouver plus d’informations ?Où trouver plus d’informations ?
Où trouver plus d’informations ?
Où trouver plus d’informations ?Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.1.
Site web ASUSSite web ASUS
1.
Site web ASUS
1.1.
Site web ASUSSite web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et
sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.2.
Documentation optionnelleDocumentation optionnelle
2.
Documentation optionnelle
2.2.
Documentation optionnelleDocumentation optionnelle
viiiviii
viii
viiiviii
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guideConventions utilisées dans ce guide
Conventions utilisées dans ce guide
Conventions utilisées dans ce guideConventions utilisées dans ce guide
Pour nous assurer que vous accomplissiez bien certaines tâches comme il convient, les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.
DANGER/AVERTISSEMENT: DANGER/AVERTISSEMENT:
DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront
DANGER/AVERTISSEMENT: DANGER/AVERTISSEMENT: d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION:ATTENTION:
ATTENTION: Ces informations vous permettront d’éviter
ATTENTION:ATTENTION: d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT: IMPORTANT:
IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à
IMPORTANT: IMPORTANT: bien une tâche.
NOTE: NOTE:
NOTE: Trucs et informations additionnelles pour vous aider à
NOTE: NOTE: mener une tâche à bien.
Typographie
Texte en grasTexte en gras
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner
Texte en grasTexte en gras
Italique
<Touche> Une touche entourée par les symboles supérieurs et
<Touche1+Touche2+Touche3> Si vous devez presser deux touches ou plus en même
Commande Signifie que vous devez taper la commande exactement
met l’accent sur une phrase ou un mot
inférieurs indique une touche à presser.
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Exemple: au prompt DOS, tapez la ligne:
afudos /i[nom de fichier] afudos /iP5AD2.ROM
ixix
ix
ixix
Série P5AD2: les caractéristiques en bref
CPUCPU
CPU
CPUCPU
socket LGA775 pour processeur Intel® Pentium® 4/Celeron Compatible avec les processeurs Intel® PCG 04A et 04B Supporte la technologie Intel® Hyper-Threading
ChipsetChipset
Chipset
ChipsetChipset
Front Side BusFront Side Bus
Front Side Bus
Front Side BusFront Side Bus
MémoireMémoire
Mémoire
MémoireMémoire
Slots d’extensionSlots d’extension
Slots d’extension
Slots d’extensionSlots d’extension
StockageStockage
Stockage
StockageStockage
®
Northbridge: Intel
925X Memory Controller Hub (MCH)
Southbridge: Intel® ICH6R
800/533 MHz
Architecture mémoire Dual-channel 4 sockets DIMM 240-pin supportant des modules de DDR2 533/400 MHz unbufferred non-ECC Supporte jusqu’à 4 Go de mémoire système Support natif de la DDR2-600
1 x PCI Express x16 2 x PCI Express x1 3 x PCI
®
Southbridge Intel
ICH6R :
- 1 x Ultra DMA 100/66/33
- 4 x Serial ATA avec configuration RAID 0, RAID 1 et la technologie Intel® Matrix Storage
Contrôleur RAID Silicon Image 3114R
- 4 x Serial ATA avec RAID 0, RAID 1, RAID 10, JBOD, et RAID 5 (patch logiciel disponible, pas de certification
WHQL)
Contrôleur RAID ITE 8212F IDE RAID supporte:
- 2 x Ultra DMA 133/100/66
- RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, JBOD configuration
Wireless LANWireless LAN
Wireless LAN
Wireless LANWireless LAN (option)(option)
(option)
(option)(option)
WiFi-g™ :
- supporte standards IEEE 802.11g/b jusqu’à 54Mbps
- Software Access Point (Soft AP sous Windows
®
XP
et 2003 Server)
“High Definition”“High Definition”
“High Definition”
“High Definition”“High Definition” AudioAudio
Audio
AudioAudio
Solution C-Media CMI9880 High Definition Audio avec CODEC 7.1 canaux
®
Supporte la technologie Dolby
Digital Live™ Coaxial et Optique S/PDIF out Connecteur S/PDIF In à mi-carte
LANLAN
LAN
LANLAN
Contrôleur Dual Gigabit LAN Marvell
®
88E8053 PCI Express™ contrôleur Gigabit LAN (2 x Premium;1 x Deluxe) Supporte la technologie Marvell® Virtual Cable Tester Supporte programme de diagnostic réseau POST
USBUSB
USB
USBUSB
Supporte jusqu’à 8 ports USB 2.0
(continue page suivante)
xx
x
xx
Série P5AD2: les caractéristiques en bref
IEEE 1394IEEE 1394
IEEE 1394
IEEE 1394IEEE 1394
OverclockingOverclocking
Overclocking
OverclockingOverclocking
FonctionsFonctions
Fonctions
FonctionsFonctions spécialesspéciales
spéciales
spécialesspéciales
Contrôleur T1 1394b supportant: (Premium:1394b/a, Deluxe:1394a uniquement)
- 2 connecteurs IEEE 1394b
- 1 port IEEE 1394a
ASUS AI Overclocking ASUS AI NOS (Non-delay Overclocking System) ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) Tensions CPU, mémoire, et PCI Express ajustables Stepless Frequency Selection(SFS) de 100 MHz à 400 MHz par pas de 1 MHz Ratio FSB/DDR2 ajustable avec fréquences PCI/PCI-E fixes
ASUS Post Reporter™ ASUS Q-Fan2 ASUS CrashFree BIOS 2 ASUS Multi-language BIOS ASUS MyLogo2 ASUS Stack Cool™
BIOSBIOS
BIOS
BIOSBIOS
Panneau arrièrePanneau arrière
Panneau arrière
Panneau arrièrePanneau arrière
ConnecteursConnecteurs
Connecteurs
ConnecteursConnecteurs internesinternes
internes
internesinternes
8 Mb Flash ROM, AMI BIOS, PnP, DMI2.0, SM BIOS 2.3, WfM2.0 (Basic:4 MB)
1 x port parallèle 1 x port IEEE 1394a 1 x LAN (RJ-45) 1 x port antenne Wireless LAN (Wireless Edition uniquement) 1 x Wireless LAN LED (Wireless Edition uniquement) 4 x ports USB 2.0 1 x port optique S/PDIF out 1 x port coaxial S/PDIF out 1 x PS/2 clavier (mauve) 1 x PS/2 souris (vert) Audio 8 canaux
1 x lecteur disquettes 1 x IDE Primaire 2 x connecteurs IDE RAID 8 x connecteurs Serial ATA 1 x connecteur S/PDIF In 1 x connecteur audio pour lecteur optique 1 x Front panel audio 2 x connecteurs USB 2 x connecteurs port IEEE 1394b (Premium uniquement) 1 x connecteur GAME/MIDI 1 x connecteur port série 1 x connecteur Gigabit LAN (Premium uniquement) Connecteur Chassis intrusion
(continue page suivante)
xixi
xi
xixi
Série P5AD2: les caractéristiques en bref
ConnecteursConnecteurs
Connecteurs
ConnecteursConnecteurs internes (Suite)internes (Suite)
internes (Suite)
internes (Suite)internes (Suite)
Connecteurs CPU, Chassis (x 2), et Power fan Connecteur alimentation ATX (24 broches et 4 broches) connecteurs système
AlimentationAlimentation
Alimentation
AlimentationAlimentation
FormatFormat
Format
FormatFormat
Contenu du CD deContenu du CD de
Contenu du CD de
Contenu du CD deContenu du CD de supportsupport
support
supportsupport
*Les spécifications peuvent changer sans avertissement.
Alimentation ATX (avec prises 24 broches et 4 broches 12 V) compatible ATX 12 V 2.0
ATX: 30.5 cm x 24.4 cm
Pilotes ASUS PC Probe ASUS Live Update Assistant WiFi-g™ “One-touch” Anti-virus
xiixii
xii
xiixii
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle incorpore.
Introduction
au produit
1
Sommaire du chapitre
1
1.1 Bienvenue ! ........................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte .............................................................. 1-1
1.3 Fonctions spéciales .............................................................. 1-2
ASUS Série P5AD2ASUS Série P5AD2
ASUS Série P5AD2
ASUS Série P5AD2ASUS Série P5AD2
1.1 Bienvenue !
®®
®
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUSMerci d’avoir acheté une carte mère ASUS
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUSMerci d’avoir acheté une carte mère ASUS
®®
P5AD2 ! P5AD2 !
P5AD2 !
P5AD2 ! P5AD2 !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mèreCarte mère
Carte mère ASUS Série P5AD2
Carte mèreCarte mère
Modules d’E/SModules d’E/S
Modules d’E/S -IEEE1394b (2 ports) et RJ-45 (1 port) Modèle
Modules d’E/SModules d’E/S
(Premium uniquement) Module port Série (port COM2) Module d’extention Serial ATA (2 ports)
(Premium uniquement) Module USB 2.0 (2 ports) et GAME (1 port)
CâblesCâbles
Câbles Câbles de signal Serial ATA (10 x Premium, 6 x Deluxe)
CâblesCâbles
Câbles d’alimentation Serial ATA (double prises) (4 x
Premium, 3X Deluxe) 2 câbles Ultra DMA/133 Câbles IDE 40 conducteurs Câble pour lecteur de disquettes
AccessoiresAccessoires
Accessoires Antenne wireless LAN dipolaire (Wireless Edition
AccessoiresAccessoires
uniquement) “I/O shield” pour l’arrière du boîtier
CD d’applicationsCD d’applications
CD d’applications CD de support des cartes mères ASUS
CD d’applicationsCD d’applications
InterVideo® WinDVD Suite® (boîtes retail uniquement)
DocumentationDocumentation
Documentation Manuel
DocumentationDocumentation
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
ASUS Série P5AD2ASUS Série P5AD2
ASUS Série P5AD2
ASUS Série P5AD2ASUS Série P5AD2
1-11-1
1-1
1-11-1
1.3 Fonctions spéciales
1.3.11.3.1
1.3.1
1.3.11.3.1
Latest processor technology Latest processor technology
Latest processor technology
Latest processor technology Latest processor technology
La carte mère est équipée d’un socket Land Grid Array (LGA) 775 broches conçu pour les processeurs Intel® Pentium® 4 au format LGA 775. La carte mère supporte les processeurs Intel® Pentium® 4 dotés d’un Front Side Bus (FSB) de 800/533 MHz . La carte mère supporte aussi la technologie Intel® Hyper-Threading et est pleinement compatible avec les révisions de processeur Intel® 04B et 04A. Voir pages 2-8 pour plus de détails.
IntelIntel
Intel
IntelIntel
Le Memory Controller Hub (MCH) Intel® 925X et le contrôleur d’E/S ICH6R gèrent les interfaces vitales de la carte mère. Le MCH supporte la technologie Intel® Performance Accelerating Technology (PAT) qui booste les performances du système. Le MCH gère aussi les interfaces du processeur, de la mémoire en double canal et PCI Express.
Le Southbridge Intel d’E/S gérant les interfaces PCI Express et le son haute définition sur 8 canaux.
Points forts du produitPoints forts du produit
Points forts du produit
Points forts du produitPoints forts du produit
®
925X chipset 925X chipset
925X chipset
925X chipset 925X chipset
®
ICH6R représente la sixième génération de contrôleurs
Support de la mémoire DDR2 Support de la mémoire DDR2
Support de la mémoire DDR2
Support de la mémoire DDR2 Support de la mémoire DDR2
La carte mère supporte la mémoire DDR2 qui affiche des fréquences de 533/400 MHz afin de satisfaire les importants besoins en bande passante des applications 3D, graphiques et multimédia les plus récentes. L’architecture DDR2 en double canal accroît la bande passante de votre mémoire système, éliminant ainsi les goulets d’étranglement grâce à une bande passante maximale de 8.5 Go/s.
Technologie Serial ATA Technologie Serial ATA
Technologie Serial ATA
Technologie Serial ATA Technologie Serial ATA
La carte mère supporte la technologie Serial ATA via les interfaces Serial ATA et l’Intel® ICH6R. La spécification SATA permet l’emploi de câbles plus fins, plus souples et dotés de moins de broches, et offre une bande passante maximale de 150 Mo/s. Voir pages 2-26 et 2-27 pour plus de détails.
1-21-2
1-2
1-21-2
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Solution Triple RAID Solution Triple RAID
Solution Triple RAID
Solution Triple RAID Solution Triple RAID
Les contrôleurs RAID embarqués permettent à la carte mère d’afficher une capacité multi-RAID vous permettant de choisir la meilleure solution RAID en fonction de vos besoins, en utilisant des périphériques IDE ou Serial ATA.
®
L’Intel connecteurs SATA et supporte la technologie Intel pages 2-26 pour plus de détails.
Le contrôleur Sil3114R supporte quatre connecteurs SATA supplémentaires et permet l’utilisation des RAID 0, RAID 1, RAID 10, JBOD, et le support du RAID 5 via un patch logiciel.
Si vous utilisez des disques durs IDE, le contrôleur ITE 8212 supporte les fonctions RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, et JBOD fpour deux canaux IDE supportant jusqu’à quatre disques durs IDE. Voir pages 2-25 pour plus de détails.
Interface PCI Express™ Interface PCI Express™
Interface PCI Express™
Interface PCI Express™ Interface PCI Express™
La carte mère supporte complètement la technologie PCI Express, la dernière technologie d’E/S qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express affiche une interconnexion série point-à-point entre les périphériques et permet des fréquences plus élevées et le transport des données par paquets. Cette interface à grande vitesse est compatible d’un point de vue logiciel avec les spécifications PCI existantes. Voir pages 2-19 pour plus de détails.
ICH6R permet des configurations RAID 0 et RAID 1 pour quatre
®
Matrix Storage. Voir
Audio haute définition 8 canaux Audio haute définition 8 canaux
Audio haute définition 8 canaux
Audio haute définition 8 canaux Audio haute définition 8 canaux
Le CODEC audio C-Media CMI9880 (7.1) est intégré. Ce CODEC est compatible avec le standard Intel® High Definition Audio (192 KHz, 24-bit). Avec ce CODEC, les ports audio 8 canaux et les interfaces S/PDIF, vous pourrez connecter votre ordinateur à des décodeurs home-cinéma pour profiter d’un son numérique parfaitement clair.
Le CODEC CMI9880 est livré avec un logiciel qui permet de surveiller le branchement de chaque jack, l’impédence pour déterminer les classes de périphériques audio et de régler des paramètres d’équalizer pré-définis pour divers périphériques audio. Voir pages 2-22, 2-23 et 5-14 pour plus de détails.
DolbyDolby
Dolby
DolbyDolby
Le CODEC audio CMI9880 est équipé d’un encodeur AC-3 capable de transformer votre contenu audio-numérique en flux Dolby® Digital. Ce flux numérique passe par l’interface de sortie S/PDIF et ira vers un décodeur AC-3 ou DTS pour une restitution en 7.1. Voir pages 5-18 pour plus de détails.
®
Digital Live Digital Live
Digital Live™
Digital Live Digital Live
ASUS Série P5AD2ASUS Série P5AD2
ASUS Série P5AD2
ASUS Série P5AD2ASUS Série P5AD2
1-31-3
1-3
1-31-3
Prêt pour le son numérique S/PDIF Prêt pour le son numérique S/PDIF
Prêt pour le son numérique S/PDIF
Prêt pour le son numérique S/PDIF Prêt pour le son numérique S/PDIF
La carte mère supporte la fonction S/PDIF In/Out via les interfaces S/PDIF sur l’arrière et à mi-carte-mère. La technologie S/PDIF est à même de transformer votre ordinateur en un système audio haut de gamme doté d’une connectivité numérique idéale pour resortir sur un système audio externe. Voir pages 2-23 pour plus de détails.
Support de l’IEEE 1394b/a Support de l’IEEE 1394b/a
Support de l’IEEE 1394b/a
Support de l’IEEE 1394b/a Support de l’IEEE 1394b/a
Deluxe:a)Deluxe:a)
Deluxe:a)
Deluxe:a)Deluxe:a)
La carte mère implémente le standard IEEE 1394b qui permet des taux de transferts maximaux de 800 Mbps, et qui augmente la distance opérationnelle séparant l’ordinateur du périphérique de 4,5 mètres à 100 mètres. L’IEEE 1394b maintient une rétro-compatibilité avec l’IEEE 1394a (400 Mbps), conservant les caractéristiques vitales telles que le plug-and­play et la connectivité peer-to-peer. Voir pages 2-22, 2-30 et 5-8 pour plus de détails.
Technologie USB 2.0 Technologie USB 2.0
Technologie USB 2.0
Technologie USB 2.0 Technologie USB 2.0
La carte mère embarque la technologie Universal Serial Bus 2.0 (480 Mbps) qui augmente énormément les vitesses de connexion par rapport à l’USB
1.1 (12 Mbps).L’USB 2.0 est rétro-compatible avec l’USB 1.1. Voir pages 2-23 et 2-29 pour plus de détails.
Solutions Gigabit et réseau sans fil Solutions Gigabit et réseau sans fil
Solutions Gigabit et réseau sans fil
Solutions Gigabit et réseau sans fil Solutions Gigabit et réseau sans fil
(Premium:b/a, (Premium:b/a,
(Premium:b/a,
(Premium:b/a, (Premium:b/a,
La carte mère est équipée de contrôleurs Gigabit LAN et réseau sans fil pour couvrir l’ensemble de vos besoins de réseau. Le contrôleur Gigabit LAN utilise le segment PCI Express pour une meilleure bande passante. Le contrôleur réseau sans fil embarqué supporte des transferts théoriques maximaux de 54 Mbps parfaits pour l’Internet sans fil ou le réseau, y compris pour le partage de fichiers. Voir pages 2-22 et 2-23 pour plus de détails.
Monitoing des températures, ventilateurs et voltagesMonitoing des températures, ventilateurs et voltages
Monitoing des températures, ventilateurs et voltages
Monitoing des températures, ventilateurs et voltagesMonitoing des températures, ventilateurs et voltages
La température du CPU est surveillée par l’ASIC (intégré au Winbond Super I/O) pour prévenir tout dommage lié à une surchauffe. La vitesse de rotation du ventilateur système est surveillée pour détecter une éventuelle défaillance. L’ASIC surveille les niveaux de tension pour assurer une répartition stable du courant vers les composants critiques. Voir pages 4­34 pour plus de détails.
1-41-4
1-4
1-41-4
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
1.3.21.3.2
1.3.2
1.3.21.3.2
ASUS Stack Cool™ ASUS Stack Cool™
ASUS Stack Cool™
ASUS Stack Cool™ ASUS Stack Cool™
L’ASUS Stack Cool™ est une solution thermique idéale qui réduit la chaleur dissipée par les gros condensateurs et par les composants de la carte mère. En plaçant un PCB spécialement conçu sous le socket du CPU, le Stack Cool™ permet une réduction de 10°C de la température du système. Une température système plus fraîche signifie une stabilité accrue, une meilleure durée de vie des composants et un fonctionnement plus silencieux. Voir pages 2-3 pour plus de détails.
Fonctions Proactives ASUSFonctions Proactives ASUS
Fonctions Proactives ASUS
Fonctions Proactives ASUSFonctions Proactives ASUS
ASUS WiFi-g™ (ASUS WiFi-g™ (
ASUS WiFi-g™ (
ASUS WiFi-g™ (ASUS WiFi-g™ (
L’ASUS WiFi-g™ est un adaptateur réseau sans fil compatible IEEE 802.11g permettant des taux de transferts maximaux théoriques de 54 Mbps en utilisant la bande de fréquence des 2.4 GHz. ASUS fournit les applications et un assistant convivial et simple permettant de déployer votre réseau sans fil sans efforts. L’ASUS WiFi-g™ est rétro-compatible avec les périphériques IEEE 802.11b. Voir page 2-23 et le menuel du WiFi-g™ pour plus de détails.
AI NOS™ (Non-Delay Overclocking System) AI NOS™ (Non-Delay Overclocking System)
AI NOS™ (Non-Delay Overclocking System)
AI NOS™ (Non-Delay Overclocking System) AI NOS™ (Non-Delay Overclocking System)
L’ASUS Non-delay Overclocking System™ (NOS) est une technologie qui détecte automatiquement la charge du CPU et qui overcloke le CPU en cas de besoin. Voir pages 4-22 pour plus de détails.
AI NET 2 AI NET 2
AI NET 2
AI NET 2 AI NET 2
L’AI NET 2 est un utilitaire de diagnostic intégré au BIOS qui détecte et rapporte les défaillances des câbles Ethernet. Grâce à cet utilitaire, vous pourrez facilement surveiller la condition des câbles Ethernet branchés aux ports LAN (RJ-45). Lors du boot, AI NET 2 diagnostique immédiatement les câbles réseau et en rapporte les défaillances sur une distance de 100 mètres avec une précision de 1 mètre. Voir pages 4-22 et 5-13 pour plus de détails.
Sur Edition Wireless uniquementSur Edition Wireless uniquement
Sur Edition Wireless uniquement
Sur Edition Wireless uniquementSur Edition Wireless uniquement
) )
)
) )
ASUS Série P5AD2ASUS Série P5AD2
ASUS Série P5AD2
ASUS Série P5AD2ASUS Série P5AD2
1-51-5
1-5
1-51-5
1.3.31.3.3
1.3.3
1.3.31.3.3
Technologie ASUS Hyper Path 2 Technologie ASUS Hyper Path 2
Technologie ASUS Hyper Path 2
Technologie ASUS Hyper Path 2 Technologie ASUS Hyper Path 2
Fonctions innovantes ASUSFonctions innovantes ASUS
Fonctions innovantes ASUS
Fonctions innovantes ASUSFonctions innovantes ASUS
L’ASUS Hyper Path 2 optimise le potentiel du chipset Intel temps de latence entre le CPU et la mémoire système. Activer l’Hyper Path 2 sur des systèmes dotés de l’Intel® PAT améliore les performances mémoire sans affecter la stabilité. Voir pages 4-26 pour plus de détails.
Support natif de la DDR2-600 Support natif de la DDR2-600
Support natif de la DDR2-600
Support natif de la DDR2-600 Support natif de la DDR2-600
Cette carte mère offre un support natif de la mémoire DDR2-600 pour assurer des performances systèmes supérieures. Avec les processeurs actuels supportant les FSB de 800 MHz, la DDR2 600 offre une solution rapide à même d’éliminer les goulets d’étranglement lors de l’exécution d’applications très exigeantes en ressources système. Voir pages 2-14, 2­15, 4-20 et 4-21 pour plus de détails.
CrashFree BIOS 2 CrashFree BIOS 2
CrashFree BIOS 2
CrashFree BIOS 2 CrashFree BIOS 2
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis le CD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Cette protection vous évitera d’avoir à racheter une ROM en cas de problème. Voir pages 4-5 pour plus de détails.
®
en réduisant les
Technologie ASUS Q-Fan 2 Technologie ASUS Q-Fan 2
Technologie ASUS Q-Fan 2
Technologie ASUS Q-Fan 2 Technologie ASUS Q-Fan 2
La technologie ASUS Q-Fan 2 ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efficace. Voir pages 4-34 pour plus de détails.
ASUS POST Reporter™ ASUS POST Reporter™
ASUS POST Reporter™
ASUS POST Reporter™ ASUS POST Reporter™
La carte mère offre une nouvelle fonction nommée ASUS POST Reporter™ et qui délivre des messages vocaux et des alertes lors de la phase de Power-On Self­Tests (POST) vous informant du statut du boot et des éventuelles erreurs survenant lors de cette phase. Le logiciel Winbond Voice Editor fourni vous permet de personnaliser les mesages vocaux. Voir pages 3-3 pour plus de détails.
ASUS Multi-language BIOS ASUS Multi-language BIOS
ASUS Multi-language BIOS
ASUS Multi-language BIOS ASUS Multi-language BIOS
Le “multi-language BIOS” vous permet de choisir la langue que vous souhaitez parmi un panel de langues disponibles. Le BIOS traduit vous permet de configurer les paramètres plus simplement et rapidement. Voir pages 4-14 pour plus de détails.
ASUS MyLogo2™ ASUS MyLogo2™
ASUS MyLogo2™
ASUS MyLogo2™ ASUS MyLogo2™
Cette nouvelle fonction incluse dans la carte mère vous permet de personnaliser et d’ajouter du style à votre système grâce à des logos de boot personnalisés. Voir pages 5-11 pour plus de détails.
1-61-6
1-6
1-61-6
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre liste les procédures de paramétrage matériel que vous devrez accomplir en installant les composants du système. Vous y trouverez aussi une description des jumpers et des connecteurs de la carte mère.
Informations
2
matérielles
Sommaire du chapitre
2
2.1 Avant de commencer ........................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère ............................................. 2-2
2.3 Central Processing Unit (CPU) .............................................. 2-8
2.4 Mémoire système ............................................................... 2-14
2.5 Slots d’extension ................................................................ 2-17
2.6 Jumpers .............................................................................. 2-20
2.7 Connecteurs ....................................................................... 2-22
ASUS Série P5AD2ASUS Série P5AD2
ASUS Série P5AD2
ASUS Série P5AD2ASUS Série P5AD2
2.1 Avant de commencer
®
d
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants.
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l'alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les circuits imprimés.
Lorsque vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant,Avant d’installer ou de désinstaller un composant,
Avant d’installer ou de désinstaller un composant,
Avant d’installer ou de désinstaller un composant,Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte etassurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte et
assurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte et
assurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte etassurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte et que le câble d’alimentation soit bien débranché. que le câble d’alimentation soit bien débranché.
que le câble d’alimentation soit bien débranché. Ne pas
que le câble d’alimentation soit bien débranché. que le câble d’alimentation soit bien débranché. le faire risque de provoquer des dégâts sur la carte mère, sur les périphériques et/ou sur les composants.
LED embarquéeLED embarquée
LED embarquée
LED embarquéeLED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle doit vous servir à vous rappeler de bien éteindre le système et de débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
P5AD2 PREMIUM
P5AD2 PREMIUM Onboard LED
SB_PWR1
ON
Standby
Alimenté Eteint
Power
OFF
Powere
Off
ASUS Série P5AD2ASUS Série P5AD2
ASUS Série P5AD2
ASUS Série P5AD2ASUS Série P5AD2
2-12-1
2-1
2-12-1
2.2 Vue générale de la carte mère
®
Avant d’installer la carte mère, étudiez bien la configuration de votre boîtier pour vous assurer que votre carte mère puisse y être installée.
Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du boîtier avant d’installer ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous blesser et d’endommager la carte mère.
2.2.12.2.1
2.2.1
2.2.12.2.1
Orientation de montageOrientation de montage
Orientation de montage
Orientation de montageOrientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le boîtier dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du boîtier, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
2.2.22.2.2
2.2.2
2.2.22.2.2
Pas de visPas de vis
Pas de vis
Pas de visPas de vis
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté versPlacez ce côté vers
Placez ce côté vers
Placez ce côté versPlacez ce côté vers l’arrière du châssisl’arrière du châssis
l’arrière du châssis
l’arrière du châssisl’arrière du châssis
P5AD2 PREMIUM
2-22-2
2-2
2-22-2
Chapitre 2: Informations sur le matérielChapitre 2: Informations sur le matériel
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Chapitre 2: Informations sur le matérielChapitre 2: Informations sur le matériel
2.2.32.2.3
2.2.3
2.2.32.2.3
ASUS Stack CoolASUS Stack Cool
ASUS Stack Cool
ASUS Stack CoolASUS Stack Cool
La carte mère est équipée de l’ASUS Stack Cool, une solution thermique innovante qui accroît le refroidissement de la carte mère. Le Stack Cool est un mini-PCB installé sous le socket du CPU pour évacuer la chaleur des composants de la carte mère. Le Stack Cool permet de réduire la température de la carte mère de l’ordre de 10ºC.
Trous dans la carte mèreTrous dans la carte mère
Trous dans la carte mère
Trous dans la carte mèreTrous dans la carte mère (pour l’assemblage du(pour l’assemblage du
(pour l’assemblage du
(pour l’assemblage du(pour l’assemblage du ventilateur du CPU)ventilateur du CPU)
ventilateur du CPU)
ventilateur du CPU)ventilateur du CPU)
ASUS Série P5AD2ASUS Série P5AD2
ASUS Série P5AD2
ASUS Série P5AD2ASUS Série P5AD2
2-32-3
2-3
2-32-3
2.2.42.2.4
®
24.5cm (9.6in)
2.2.4
2.2.42.2.4
P5AD2 PremiumP5AD2 Premium
P5AD2 Premium
P5AD2 PremiumP5AD2 Premium
Layout de la carte mèreLayout de la carte mère
Layout de la carte mère
Layout de la carte mèreLayout de la carte mère
MS1KB1
SPDIF_O
SPDIF_O2
Bottom:
Top:
USB1
1394
USB2
USB2.0
Top:
T: USB3
LAN port
B: USB4
Top:
Rear Speaker Out
Center:
Side Speaker Out
Below:
Center/Subwoofer
Top:Line In Center:Line Out Bottom:Mic In
WL_LED
WL_ANT
PARALLEL PORT
Marvell 88E8053
KBPWR1
ATX12V1
USBPW12 USBPW34
LAN2
CHA_FAN2
Marvell
88E8053
P5AD2 PREMIUM
LGA775
PWR_FAN1
PCIEX16
Intel
925X
R
CPU_FAN1
I/O
Super
FLOPPY1
PRI_IDE1
DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)
EATXPWR
30.5cm (12.0in)
Marvell 88W8000G
Marvell
88W8310
AAFP
C-Media CMI9880
SPDIF
CD
PCIEX1_1
PCIEX1_2
IE1394B_1IE1394B_2
PCI1
PCI2
PCI3
TSB81BA3
SATA_RAID1 SATA_RAID2 SATA_RAID3
TI TSB82AA2
SB_PWR1
USB56
USBPW56 USBPW78
USB78
Silicon Image
SiL 3114R
SATA_RAID4
COM1
Intel
ICH6R
ITE
8212F
R
CHASSIS1
GAME1
SATA3
SATA1
8 Mbit
FWH
PRI_RAID1
SATA4
SATA2
CR2032 3V Lithium Cell
CMOS Power
CLRTC1
Speech
Controller
SEC_RAID1
CHA_FAN1
PANEL1
2-42-4
2-4
2-42-4
Chapitre 2: Informations sur le matérielChapitre 2: Informations sur le matériel
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Chapitre 2: Informations sur le matérielChapitre 2: Informations sur le matériel
P5AD2 DeluxeP5AD2 Deluxe
®
P5AD2 Deluxe
P5AD2 DeluxeP5AD2 Deluxe
MS1KB1
SPDIF_O
SPDIF_O2
Bottom:
Top:
USB1
1394
USB2
USB2.0
Top:
T: USB3
LAN port
B: USB4
Top:
Rear Speaker Out
Center:
Side Speaker Out
Below:
Center/Subwoofer
Top:Line In Center:Line Out Bottom:Mic In
WL_LED
WL_ANT
PARALLEL PORT
Marvell
88E8053
KBPWR1
ATX12V1
USBPW12 USBPW34
CHA_FAN2
LGA775
PWR_FAN1
P5AD2
PCIEX16
Intel
925X
R
CPU_FAN1
I/O
Super
FLOPPY1
PRI_IDE1
DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)
EATXPWR
Marvell 88W8000G
Marvell
88W8310
AAFP
C-Media CMI9880
CD
KBPWR1
2312
+5V +5VSB
(Default)
PCIEX1_1
PCIEX1_2
IE1394_2
21
+5V
(Default)
PCI1
PCI2
PCI3
SATA_RAID1 SATA_RAID2 SATA_RAID3
USBPW12 USBPW34
2
3
+5VSB
TSB43AB22A
SB_PWR1
21
+5V
(Default)
USBPW56 USBPW78
USB56
USBPW56 USBPW78
USB78
Silicon Image
SiL 3114R
SATA_RAID4
2
3
+5VSB
Intel
ICH6R
ITE
8212F
COM1
CLRTC1
12 23
Normal Clear CMOS
(Default)
R
CHASSIS1
GAME1
SATA3
SATA1
8 Mbit
FWH
PRI_RAID1
PLED
IDE_LED
SATA4
SATA2
CR2032 3V Lithium Cell
CMOS Power
CLRTC1
Speech
Controller
PANEL1
PLED-
PLED+
IDE_LED-
IDE_LED+
PANEL1
SPEAKER
Ground
Ground
+5V
PWR
Reset
Ground
Reset
PWRSW
SEC_RAID1
CHA_FAN1
Speaker
Ground
ASUS Série P5AD2ASUS Série P5AD2
ASUS Série P5AD2
ASUS Série P5AD2ASUS Série P5AD2
2-52-5
2-5
2-52-5
2.2.52.2.5
2.2.5
2.2.52.2.5
Contenu du layoutContenu du layout
Contenu du layout
Contenu du layoutContenu du layout
SlotsSlots
Slots
SlotsSlots
PagePage
Page
PagePage
1. Slots DDR2 DIMM 2-14
2. Slots PCI 2-19
3. Slots PCI Express 2-19
JumpersJumpers
Jumpers
JumpersJumpers
PagePage
Page
PagePage
1. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC1) 2-20
2. USB Device wake-up (3-pin USBPW12, USBPW34, USBPW56, USBPW78) 2-20
3. Keyboard power (3-pin KBPWR1) 2-21
Connecteurs arrièresConnecteurs arrières
Connecteurs arrières
Connecteurs arrièresConnecteurs arrières
PagePage
Page
PagePage
1. Port parallèle 2-22
2. Slots IEEE 1394 2-22
3. Slots LAN (RJ-45) 2-22
4. Slot Rear Speaker Out (haut-parleur arrière / gris) 2-22
5. Slot Side Speaker Out port (haut-parleur latéral / noir) 2-22
6. Port Line In (bleu clair) 2-22
7. Port Line Out (vert) 2-22
8. Port antenne Wireless LAN (Wireless Edition uniquement) 2-23
9. LED de transmission de données Wireless LAN (Wireless Edition uniquement) 2-23
10. Port Microphone (rose) 2-23
11. Port Center/Subwoofer (Centre / Subwoofer / jaune-orangé) 2-23
12. Ports USB 2.0 3 et 4 2-23
13. Ports USB 2.0 1 et 2 2-23
14. Port de sortie S/PDIF optique 2-23
15. Port de sortie S/PDIF coaxiale 2-23
16. Port clavier PS/2 (mauve) 2-23
17. Port souris PS/2 (vert) 2-23
2-62-6
2-6
2-62-6
Chapitre 2: Informations sur le matérielChapitre 2: Informations sur le matériel
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Chapitre 2: Informations sur le matérielChapitre 2: Informations sur le matériel
Connecteurs internesConnecteurs internes
Connecteurs internes
Connecteurs internesConnecteurs internes
PagePage
Page
PagePage
1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) 2-24
2. Connecteur Primary IDE (40-1 pin PRI_IDE1) 2-24
3. Connecteurs IDE RAID (40-1 pin PRI_RAID1 [red], 2-25 SEC_RAID1 [red])
4. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1 [red], SATA2 [red], 2-26 SATA3 [black], SATA4 [black)
5. Connecteurs Serial ATA RAID (7-pin SATA_RAID1, SATA_RAID2, 2-27 SATA_RAID3, SATA_RAID4)
6. Connecteur audio numérique (4-pin CD) 2-28
7. Connecteur audio pour lecteur optique (6-1 pin SPDIF) 2-28
8. Connecteur Front panel audio (10-1 pin AAFP) 2-29
9. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78) 2-29
10. IEEE 1394b port connectors (10-1 pin IE1394B_1; IE1394B_2 ) (Premium uniquement) 2-30
11. Connecteur port GAME/MIDI (16-1 pin GAME1) 2-30
12. Connecteur Serial port (10-1 pin COM1) 2-31
13. Connecteurs CPU, Chassis, et Power fan (3-pin CPU_FAN1, PWR_FAN1, CHA_FAN1, CHA_FAN2) 2-31
14. Connecteur Chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS1) 2-32
15 Connecteur port Gigabit LAN (16-1 pin LAN2) 2-32
(Premium uniquement)
16. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR1, 4-pin ATX12V1) 2-33
17. Connecteur System Panel (20-pin PANEL1) 2-34
LED d’alimentation système (Green 3-pin PLED) Activité HDD (Red 2-pin IDE_LED) Haut parleur d’alerte système (Orange 4-pin SPEAKER) Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (Yellow 2-pin PWRSW) Bouton Reset (Blue 2-pin RESET)
ASUS Série P5AD2ASUS Série P5AD2
ASUS Série P5AD2
ASUS Série P5AD2ASUS Série P5AD2
2-72-7
2-7
2-72-7
2.3 Central Processing Unit (CPU)
®
La carte mère est équipée d’un socket LGA775 conçu pour les processeurs Intel® Pentium® 4 au format LGA775.
Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est sur le socket et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA775.
La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches du socket s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket.
2.3.12.3.1
2.3.1
2.3.12.3.1
Installer le CPUInstaller le CPU
Installer le CPU
Installer le CPUInstaller le CPU
Pour installer un CPU:
1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
P5AD2 PREMIUM
P5AD2 PREMIUM Socket 775
Avant d’installer le CPU, vérifiez que le socket soit face à vous et que le levier est à votre gauche.
2. Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la gauche (B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention.
Onglet deOnglet de
Onglet de
Onglet deOnglet de
rétentionrétention
rétention
rétentionrétention
LevierLevier
Levier
LevierLevier
A
Couvercle PnPCouvercle PnP
Couvercle PnP
Couvercle PnPCouvercle PnP
B
Ce côté doit vousCe côté doit vous
Ce côté doit vous
Ce côté doit vousCe côté doit vous faire face.faire face.
faire face.
faire face.faire face.
2-82-8
2-8
2-82-8
Chapitre 2: Informations sur le matérielChapitre 2: Informations sur le matériel
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Chapitre 2: Informations sur le matérielChapitre 2: Informations sur le matériel
Loading...
+ 124 hidden pages