Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et les logiciels décrits dans celui-ci, ne
peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de stockage, ou traduit
dans quelque langue que ce soit dans toute forme ou par tout moyen, à l’exception de
la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans l’autorisation
expresse et écrite de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie ou les services appliqués au produit ne seront pas étendus: (1) si le produit
est réparé, modifié ou altéré, à moins qu’une telle réparation, modification ou altération
ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série est effacé ou manquant
A
SUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUEL” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE,
QUE CE SOIT EXPRESSE OU TACITE, COMPRENANT SANS ETRE LIMITE A LA
GARANTIE SOUS-ENTENDUE OU AUX CONDITIONS DE MISE SUR LE MARCHE
OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. DE MEME ASUS, SES
DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE SERONT PAS TENUS
RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, ACCIDENTEL OU
DERIVE (COMPRENANT LES DOMMAGES CONCERNANT LE MANQUE A
GAGNER, LA PER TE DE COMMERCE OU AUTRE SITUATION SIMILAIRE), MEME
SI ASUS A ETE PREVENU DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT
D’UN DEFAUT OU D’UNE ERREUR DANS LE MANUEL OU DANS LE PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL
SONT FOURNIES A TITRE INDICATIF ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A
TOUT MOMENT SANS NOTICE PREALABLE ET NE DOIVENT PAS ETRE
CONSIDEREES COMME ET ANT UN ENGAGEMENT DE LA P ART DE ASUS. ASUS
N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT
LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS
Les produits et les noms de sociétés apparaissant dans ce manuel sont peut-être ou ne sont
peut être pas des marques déposées ou des copyrights de leurs compagnies respectives, et
sont utilisés uniquement dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire,
sans intention de contrefaçon.
.
.
iiii
ii
iiii
Table des matières
Notes................................................................................................ vi
Informations sur la sécurité ............................................................... vii
A propos de ce manuel ..................................................................... viii
Typographie ........................................................................................ ix
Séries P5AD2: les caractéristiques en bref .......................................... x
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
5.6Créer un disque de pilotes RAID .........................................5-42
vv
v
vv
Notes
Federal Communications Commission StatementFederal Communications Commission Statement
Federal Communications Commission Statement
Federal Communications Commission StatementFederal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
•
This device may not cause harmful interference, and
•
This device must accept any interference received including interference
that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with
manufacturer’s instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment and receiver.
•
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The use of shielded cables for connection of the monitor to the graphics
card is required to assure compliance with FCC regulations. Changes or
modifications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate
this equipment.
Canadian Department of Communications StatementCanadian Department of Communications Statement
Canadian Department of Communications Statement
Canadian Department of Communications StatementCanadian Department of Communications Statement
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference
Regulations of the Canadian Department of Communications.
This class B digital apparatus complies with CanadianThis class B digital apparatus complies with Canadian
This class B digital apparatus complies with Canadian
This class B digital apparatus complies with CanadianThis class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.ICES-003.
ICES-003.
ICES-003.ICES-003.
vivi
vi
vivi
Informations de sécurité
Sécurité électriqueSécurité électrique
Sécurité électrique
Sécurité électriqueSécurité électrique
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble
d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
•
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les
câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de
signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du
système avant d’ajouter un périphérique.
•
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte
mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation soient bien
débranchés.
•
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur
ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
•
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à
votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur
électrique local.
•
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opérationSécurité en opération
Sécurité en opération
Sécurité en opérationSécurité en opération
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le
temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
•
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles soient bien
branchés et que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si
vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur
immédiatement.
•
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffez loin
des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
•
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez
pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
•
Placez le produit sur une surface stable.
•
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un
technicien qualifié ou appelez votre revendeur.
viivii
vii
viivii
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à
la configuration de la carte mère.
Comment ce guide est organiséComment ce guide est organisé
Comment ce guide est organisé
Comment ce guide est organiséComment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes:
••
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
•
Chapitre 1: Introduction au produit
••
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation
optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été
ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du
contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guideConventions utilisées dans ce guide
Conventions utilisées dans ce guide
Conventions utilisées dans ce guideConventions utilisées dans ce guide
Pour nous assurer que vous accomplissiez bien certaines tâches comme il
convient, les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.
DANGER/AVERTISSEMENT: DANGER/AVERTISSEMENT:
DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront
DANGER/AVERTISSEMENT: DANGER/AVERTISSEMENT:
d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION:ATTENTION:
ATTENTION: Ces informations vous permettront d’éviter
ATTENTION:ATTENTION:
d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT: IMPORTANT:
IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à
IMPORTANT: IMPORTANT:
bien une tâche.
NOTE: NOTE:
NOTE: Trucs et informations additionnelles pour vous aider à
NOTE: NOTE:
mener une tâche à bien.
Typographie
Texte en grasTexte en gras
Texte en grasIndique un menu ou un élément à sélectionner
Texte en grasTexte en gras
Italique
<Touche>Une touche entourée par les symboles supérieurs et
<Touche1+Touche2+Touche3> Si vous devez presser deux touches ou plus en même
CommandeSignifie que vous devez taper la commande exactement
met l’accent sur une phrase ou un mot
inférieurs indique une touche à presser.
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la
touche Entrée
temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur
attendue entre les crochets
Exemple: au prompt DOS, tapez la ligne:
afudos /i[nom de fichier]
afudos /iP5AD2.ROM
ixix
ix
ixix
Série P5AD2: les caractéristiques en bref
CPUCPU
CPU
CPUCPU
socket LGA775 pour processeur Intel® Pentium® 4/Celeron
Compatible avec les processeurs Intel® PCG 04A et 04B
Supporte la technologie Intel® Hyper-Threading
ChipsetChipset
Chipset
ChipsetChipset
Front Side BusFront Side Bus
Front Side Bus
Front Side BusFront Side Bus
MémoireMémoire
Mémoire
MémoireMémoire
Slots d’extensionSlots d’extension
Slots d’extension
Slots d’extensionSlots d’extension
StockageStockage
Stockage
StockageStockage
®
Northbridge: Intel
925X Memory Controller Hub (MCH)
Southbridge: Intel® ICH6R
800/533 MHz
Architecture mémoire Dual-channel
4 sockets DIMM 240-pin supportant des modules de
DDR2 533/400 MHz unbufferred non-ECC
Supporte jusqu’à 4 Go de mémoire système
Support natif de la DDR2-600
1 x PCI Express x16
2 x PCI Express x1
3 x PCI
®
Southbridge Intel
ICH6R :
- 1 x Ultra DMA 100/66/33
- 4 x Serial ATA avec configuration RAID 0, RAID 1
et la technologie Intel® Matrix Storage
Contrôleur RAID Silicon Image 3114R
- 4 x Serial ATA avec RAID 0, RAID 1, RAID 10, JBOD,
et RAID 5 (patch logiciel disponible, pas de certification
Solution C-Media CMI9880 High Definition Audio avec
CODEC 7.1 canaux
®
Supporte la technologie Dolby
Digital Live™
Coaxial et Optique S/PDIF out
Connecteur S/PDIF In à mi-carte
LANLAN
LAN
LANLAN
Contrôleur Dual Gigabit LAN
Marvell
®
88E8053 PCI Express™ contrôleur Gigabit LAN
(2 x Premium;1 x Deluxe)
Supporte la technologie Marvell® Virtual Cable Tester
Supporte programme de diagnostic réseau POST
ASUS AI Overclocking
ASUS AI NOS (Non-delay Overclocking System)
ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
Tensions CPU, mémoire, et PCI Express ajustables
Stepless Frequency Selection(SFS) de 100 MHz à
400 MHz par pas de 1 MHz
Ratio FSB/DDR2 ajustable avec fréquences PCI/PCI-E
fixes
ASUS Post Reporter™
ASUS Q-Fan2
ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS Multi-language BIOS
ASUS MyLogo2
ASUS Stack Cool™
BIOSBIOS
BIOS
BIOSBIOS
Panneau arrièrePanneau arrière
Panneau arrière
Panneau arrièrePanneau arrière
ConnecteursConnecteurs
Connecteurs
ConnecteursConnecteurs
internesinternes
internes
internesinternes
8 Mb Flash ROM, AMI BIOS, PnP, DMI2.0, SM BIOS 2.3,
WfM2.0 (Basic:4 MB)
1 x port parallèle
1 x port IEEE 1394a
1 x LAN (RJ-45)
1 x port antenne Wireless LAN (Wireless Edition uniquement)
1 x Wireless LAN LED (Wireless Edition uniquement)
4 x ports USB 2.0
1 x port optique S/PDIF out
1 x port coaxial S/PDIF out
1 x PS/2 clavier (mauve)
1 x PS/2 souris (vert)
Audio 8 canaux
1 x lecteur disquettes
1 x IDE Primaire
2 x connecteurs IDE RAID
8 x connecteurs Serial ATA
1 x connecteur S/PDIF In
1 x connecteur audio pour lecteur optique
1 x Front panel audio
2 x connecteurs USB
2 x connecteurs port IEEE 1394b (Premium uniquement)
1 x connecteur GAME/MIDI
1 x connecteur port série
1 x connecteur Gigabit LAN (Premium uniquement)
Connecteur Chassis intrusion
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUSMerci d’avoir acheté une carte mère ASUS
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUSMerci d’avoir acheté une carte mère ASUS
®®
P5AD2 ! P5AD2 !
P5AD2 !
P5AD2 ! P5AD2 !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des
fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la
qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la
boîte grâce à la liste ci-dessous.
1.2Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mèreCarte mère
Carte mèreASUS Série P5AD2
Carte mèreCarte mère
Modules d’E/SModules d’E/S
Modules d’E/S-IEEE1394b (2 ports) et RJ-45 (1 port) Modèle
Modules d’E/SModules d’E/S
(Premium uniquement)
Module port Série (port COM2)
Module d’extention Serial ATA (2 ports)
(Premium uniquement)
Module USB 2.0 (2 ports) et GAME (1 port)
CâblesCâbles
CâblesCâbles de signal Serial ATA (10 x Premium, 6 x Deluxe)
CâblesCâbles
Câbles d’alimentation Serial ATA (double prises) (4 x
Premium, 3X Deluxe)
2 câbles Ultra DMA/133
Câbles IDE 40 conducteurs
Câble pour lecteur de disquettes
AccessoiresAccessoires
AccessoiresAntenne wireless LAN dipolaire (Wireless Edition
AccessoiresAccessoires
uniquement)
“I/O shield” pour l’arrière du boîtier
CD d’applicationsCD d’applications
CD d’applications CD de support des cartes mères ASUS
La carte mère est équipée d’un socket Land Grid Array (LGA) 775 broches
conçu pour les processeurs Intel® Pentium® 4 au format LGA 775. La carte
mère supporte les processeurs Intel® Pentium® 4 dotés d’un Front Side Bus
(FSB) de 800/533 MHz . La carte mère supporte aussi la technologie
Intel® Hyper-Threading et est pleinement compatible avec les révisions de
processeur Intel® 04B et 04A. Voir pages 2-8 pour plus de détails.
IntelIntel
Intel
IntelIntel
Le Memory Controller Hub (MCH) Intel® 925X et le contrôleur d’E/S ICH6R
gèrent les interfaces vitales de la carte mère. Le MCH supporte la
technologie Intel® Performance Accelerating Technology (PAT) qui booste
les performances du système. Le MCH gère aussi les interfaces du
processeur, de la mémoire en double canal et PCI Express.
Le Southbridge Intel
d’E/S gérant les interfaces PCI Express et le son haute définition sur 8
canaux.
Points forts du produitPoints forts du produit
Points forts du produit
Points forts du produitPoints forts du produit
®
925X chipset 925X chipset
925X chipset
925X chipset 925X chipset
®
ICH6R représente la sixième génération de contrôleurs
Support de la mémoire DDR2 Support de la mémoire DDR2
Support de la mémoire DDR2
Support de la mémoire DDR2 Support de la mémoire DDR2
La carte mère supporte la mémoire DDR2 qui affiche des fréquences de
533/400 MHz afin de satisfaire les importants besoins en bande passante
des applications 3D, graphiques et multimédia les plus récentes.
L’architecture DDR2 en double canal accroît la bande passante de votre
mémoire système, éliminant ainsi les goulets d’étranglement grâce à une
bande passante maximale de 8.5 Go/s.
Technologie Serial ATA Technologie Serial ATA
Technologie Serial ATA
Technologie Serial ATA Technologie Serial ATA
La carte mère supporte la technologie Serial ATA via les interfaces Serial
ATA et l’Intel® ICH6R. La spécification SATA permet l’emploi de câbles plus
fins, plus souples et dotés de moins de broches, et offre une bande
passante maximale de 150 Mo/s. Voir pages 2-26 et 2-27 pour plus de
détails.
1-21-2
1-2
1-21-2
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Solution Triple RAID Solution Triple RAID
Solution Triple RAID
Solution Triple RAID Solution Triple RAID
Les contrôleurs RAID embarqués permettent à la carte mère d’afficher une
capacité multi-RAID vous permettant de choisir la meilleure solution RAID en
fonction de vos besoins, en utilisant des périphériques IDE ou Serial ATA.
®
L’Intel
connecteurs SATA et supporte la technologie Intel
pages 2-26 pour plus de détails.
Le contrôleur Sil3114R supporte quatre connecteurs SATA supplémentaires
et permet l’utilisation des RAID 0, RAID 1, RAID 10, JBOD, et le support du
RAID 5 via un patch logiciel.
Si vous utilisez des disques durs IDE, le contrôleur ITE 8212 supporte les
fonctions RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, et JBOD fpour deux canaux IDE supportant
jusqu’à quatre disques durs IDE. Voir pages 2-25 pour plus de détails.
Interface PCI Express™ Interface PCI Express™
Interface PCI Express™
Interface PCI Express™ Interface PCI Express™
La carte mère supporte complètement la technologie PCI Express, la
dernière technologie d’E/S qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express
affiche une interconnexion série point-à-point entre les périphériques et
permet des fréquences plus élevées et le transport des données par
paquets. Cette interface à grande vitesse est compatible d’un point de vue
logiciel avec les spécifications PCI existantes. Voir pages 2-19 pour plus de
détails.
ICH6R permet des configurations RAID 0 et RAID 1 pour quatre
Le CODEC audio C-Media CMI9880 (7.1) est intégré. Ce CODEC est
compatible avec le standard Intel® High Definition Audio (192 KHz, 24-bit).
Avec ce CODEC, les ports audio 8 canaux et les interfaces S/PDIF, vous
pourrez connecter votre ordinateur à des décodeurs home-cinéma pour
profiter d’un son numérique parfaitement clair.
Le CODEC CMI9880 est livré avec un logiciel qui permet de surveiller le
branchement de chaque jack, l’impédence pour déterminer les classes de
périphériques audio et de régler des paramètres d’équalizer pré-définis
pour divers périphériques audio. Voir pages 2-22, 2-23 et 5-14 pour plus
de détails.
DolbyDolby
Dolby
DolbyDolby
Le CODEC audio CMI9880 est équipé d’un encodeur AC-3 capable de
transformer votre contenu audio-numérique en flux Dolby® Digital. Ce flux
numérique passe par l’interface de sortie S/PDIF et ira vers un décodeur
AC-3 ou DTS pour une restitution en 7.1. Voir pages 5-18 pour plus de
détails.
®
Digital Live Digital Live
Digital Live™
Digital Live Digital Live
ASUS Série P5AD2ASUS Série P5AD2
ASUS Série P5AD2
ASUS Série P5AD2ASUS Série P5AD2
1-31-3
1-3
1-31-3
Prêt pour le son numérique S/PDIF Prêt pour le son numérique S/PDIF
Prêt pour le son numérique S/PDIF
Prêt pour le son numérique S/PDIF Prêt pour le son numérique S/PDIF
La carte mère supporte la fonction S/PDIF In/Out via les interfaces S/PDIF sur
l’arrière et à mi-carte-mère. La technologie S/PDIF est à même de
transformer votre ordinateur en un système audio haut de gamme doté
d’une connectivité numérique idéale pour resortir sur un système audio
externe. Voir pages 2-23 pour plus de détails.
Support de l’IEEE 1394b/a Support de l’IEEE 1394b/a
Support de l’IEEE 1394b/a
Support de l’IEEE 1394b/a Support de l’IEEE 1394b/a
Deluxe:a)Deluxe:a)
Deluxe:a)
Deluxe:a)Deluxe:a)
La carte mère implémente le standard IEEE 1394b qui permet des taux de
transferts maximaux de 800 Mbps, et qui augmente la distance
opérationnelle séparant l’ordinateur du périphérique de 4,5 mètres à 100
mètres. L’IEEE 1394b maintient une rétro-compatibilité avec l’IEEE 1394a
(400 Mbps), conservant les caractéristiques vitales telles que le plug-andplay et la connectivité peer-to-peer. Voir pages 2-22, 2-30 et 5-8 pour
plus de détails.
Technologie USB 2.0 Technologie USB 2.0
Technologie USB 2.0
Technologie USB 2.0 Technologie USB 2.0
La carte mère embarque la technologie Universal Serial Bus 2.0 (480 Mbps)
qui augmente énormément les vitesses de connexion par rapport à l’USB
1.1 (12 Mbps).L’USB 2.0 est rétro-compatible avec l’USB 1.1. Voir pages
2-23 et 2-29 pour plus de détails.
Solutions Gigabit et réseau sans fil Solutions Gigabit et réseau sans fil
Solutions Gigabit et réseau sans fil
Solutions Gigabit et réseau sans fil Solutions Gigabit et réseau sans fil
(Premium:b/a, (Premium:b/a,
(Premium:b/a,
(Premium:b/a, (Premium:b/a,
La carte mère est équipée de contrôleurs Gigabit LAN et réseau sans fil
pour couvrir l’ensemble de vos besoins de réseau. Le contrôleur Gigabit
LAN utilise le segment PCI Express pour une meilleure bande passante. Le
contrôleur réseau sans fil embarqué supporte des transferts théoriques
maximaux de 54 Mbps parfaits pour l’Internet sans fil ou le réseau, y
compris pour le partage de fichiers. Voir pages 2-22 et 2-23 pour plus de
détails.
Monitoing des températures, ventilateurs et voltagesMonitoing des températures, ventilateurs et voltages
Monitoing des températures, ventilateurs et voltages
Monitoing des températures, ventilateurs et voltagesMonitoing des températures, ventilateurs et voltages
La température du CPU est surveillée par l’ASIC (intégré au Winbond Super
I/O) pour prévenir tout dommage lié à une surchauffe. La vitesse de
rotation du ventilateur système est surveillée pour détecter une éventuelle
défaillance. L’ASIC surveille les niveaux de tension pour assurer une
répartition stable du courant vers les composants critiques. Voir pages 434 pour plus de détails.
1-41-4
1-4
1-41-4
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
1.3.21.3.2
1.3.2
1.3.21.3.2
ASUS Stack Cool™ ASUS Stack Cool™
ASUS Stack Cool™
ASUS Stack Cool™ ASUS Stack Cool™
L’ASUS Stack Cool™ est une solution thermique idéale qui réduit la chaleur
dissipée par les gros condensateurs et par les composants de la carte
mère. En plaçant un PCB spécialement conçu sous le socket du CPU, le
Stack Cool™ permet une réduction de 10°C de la température du système.
Une température système plus fraîche signifie une stabilité accrue, une
meilleure durée de vie des composants et un fonctionnement plus
silencieux. Voir pages 2-3 pour plus de détails.
Fonctions Proactives ASUSFonctions Proactives ASUS
Fonctions Proactives ASUS
Fonctions Proactives ASUSFonctions Proactives ASUS
ASUS WiFi-g™ (ASUS WiFi-g™ (
ASUS WiFi-g™ (
ASUS WiFi-g™ (ASUS WiFi-g™ (
L’ASUS WiFi-g™ est un adaptateur réseau sans fil compatible IEEE 802.11g
permettant des taux de transferts maximaux théoriques de 54 Mbps en
utilisant la bande de fréquence des 2.4 GHz. ASUS fournit les applications
et un assistant convivial et simple permettant de déployer votre réseau
sans fil sans efforts. L’ASUS WiFi-g™ est rétro-compatible avec les
périphériques IEEE 802.11b. Voir page 2-23 et le menuel du WiFi-g™ pour
plus de détails.
AI NOS™ (Non-Delay Overclocking System) AI NOS™ (Non-Delay Overclocking System)
AI NOS™ (Non-Delay Overclocking System)
AI NOS™ (Non-Delay Overclocking System) AI NOS™ (Non-Delay Overclocking System)
L’ASUS Non-delay Overclocking System™ (NOS) est une technologie qui
détecte automatiquement la charge du CPU et qui overcloke le CPU en cas
de besoin. Voir pages 4-22 pour plus de détails.
AI NET 2 AI NET 2
AI NET 2
AI NET 2 AI NET 2
L’AI NET 2 est un utilitaire de diagnostic intégré au BIOS qui détecte et
rapporte les défaillances des câbles Ethernet. Grâce à cet utilitaire, vous
pourrez facilement surveiller la condition des câbles Ethernet branchés aux
ports LAN (RJ-45). Lors du boot, AI NET 2 diagnostique immédiatement les
câbles réseau et en rapporte les défaillances sur une distance de 100
mètres avec une précision de 1 mètre. Voir pages 4-22 et 5-13 pour plus
de détails.
Sur Edition Wireless uniquementSur Edition Wireless uniquement
Sur Edition Wireless uniquement
Sur Edition Wireless uniquementSur Edition Wireless uniquement
) )
)
) )
ASUS Série P5AD2ASUS Série P5AD2
ASUS Série P5AD2
ASUS Série P5AD2ASUS Série P5AD2
1-51-5
1-5
1-51-5
1.3.31.3.3
1.3.3
1.3.31.3.3
Technologie ASUS Hyper Path 2 Technologie ASUS Hyper Path 2
Technologie ASUS Hyper Path 2
Technologie ASUS Hyper Path 2 Technologie ASUS Hyper Path 2
Fonctions innovantes ASUSFonctions innovantes ASUS
Fonctions innovantes ASUS
Fonctions innovantes ASUSFonctions innovantes ASUS
L’ASUS Hyper Path 2 optimise le potentiel du chipset Intel
temps de latence entre le CPU et la mémoire système. Activer l’Hyper Path
2 sur des systèmes dotés de l’Intel® PAT améliore les performances
mémoire sans affecter la stabilité. Voir pages 4-26 pour plus de détails.
Support natif de la DDR2-600 Support natif de la DDR2-600
Support natif de la DDR2-600
Support natif de la DDR2-600 Support natif de la DDR2-600
Cette carte mère offre un support natif de la mémoire DDR2-600 pour
assurer des performances systèmes supérieures. Avec les processeurs
actuels supportant les FSB de 800 MHz, la DDR2 600 offre une solution
rapide à même d’éliminer les goulets d’étranglement lors de l’exécution
d’applications très exigeantes en ressources système. Voir pages 2-14, 215, 4-20 et 4-21 pour plus de détails.
CrashFree BIOS 2 CrashFree BIOS 2
CrashFree BIOS 2
CrashFree BIOS 2 CrashFree BIOS 2
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis le CD de
support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus.
Cette protection vous évitera d’avoir à racheter une ROM en cas de
problème. Voir pages 4-5 pour plus de détails.
®
en réduisant les
Technologie ASUS Q-Fan 2 Technologie ASUS Q-Fan 2
Technologie ASUS Q-Fan 2
Technologie ASUS Q-Fan 2 Technologie ASUS Q-Fan 2
La technologie ASUS Q-Fan 2 ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de
la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et
efficace. Voir pages 4-34 pour plus de détails.
ASUS POST Reporter™ ASUS POST Reporter™
ASUS POST Reporter™
ASUS POST Reporter™ ASUS POST Reporter™
La carte mère offre une nouvelle fonction nommée ASUS POST Reporter™ et qui
délivre des messages vocaux et des alertes lors de la phase de Power-On SelfTests (POST) vous informant du statut du boot et des éventuelles erreurs
survenant lors de cette phase. Le logiciel Winbond Voice Editor fourni vous
permet de personnaliser les mesages vocaux. Voir pages 3-3 pour plus de détails.
ASUS Multi-language BIOS ASUS Multi-language BIOS
ASUS Multi-language BIOS
ASUS Multi-language BIOS ASUS Multi-language BIOS
Le “multi-language BIOS” vous permet de choisir la langue que vous souhaitez
parmi un panel de langues disponibles. Le BIOS traduit vous permet de configurer
les paramètres plus simplement et rapidement. Voir pages 4-14 pour plus de détails.
ASUS MyLogo2™ ASUS MyLogo2™
ASUS MyLogo2™
ASUS MyLogo2™ ASUS MyLogo2™
Cette nouvelle fonction incluse dans la carte mère vous permet de
personnaliser et d’ajouter du style à votre système grâce à des logos de
boot personnalisés. Voir pages 5-11 pour plus de détails.
1-61-6
1-6
1-61-6
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre liste les procédures de
paramétrage matériel que vous
devrez accomplir en installant les
composants du système. Vous y
trouverez aussi une description des
jumpers et des connecteurs de la
carte mère.
Informations
2
matérielles
Sommaire du chapitre
2
2.1Avant de commencer ........................................................... 2-1
2.2Vue générale de la carte mère ............................................. 2-2
2.3Central Processing Unit (CPU) .............................................. 2-8
2.4Mémoire système ............................................................... 2-14
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou
d’en modifier les paramètres.
•Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de
toucher aux composants.
•Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié
au sol (comme l'alimentation) pour vous décharger de toute
électricité statique avant de toucher aux composants.
•Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les circuits
imprimés.
•Lorsque vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une
surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant,Avant d’installer ou de désinstaller un composant,
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant,
Avant d’installer ou de désinstaller un composant,Avant d’installer ou de désinstaller un composant,
assurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte etassurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte et
assurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte et
assurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte etassurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte et
que le câble d’alimentation soit bien débranché. que le câble d’alimentation soit bien débranché.
que le câble d’alimentation soit bien débranché. Ne pas
que le câble d’alimentation soit bien débranché. que le câble d’alimentation soit bien débranché.
le faire risque de provoquer des dégâts sur la carte mère, sur les
périphériques et/ou sur les composants.
LED embarquéeLED embarquée
LED embarquée
LED embarquéeLED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système
est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle doit vous servir
à vous rappeler de bien éteindre le système et de débrancher le câble
d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre
composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique
l’emplacement de cette LED.
P5AD2 PREMIUM
P5AD2 PREMIUM Onboard LED
SB_PWR1
ON
Standby
AlimentéEteint
Power
OFF
Powere
Off
ASUS Série P5AD2ASUS Série P5AD2
ASUS Série P5AD2
ASUS Série P5AD2ASUS Série P5AD2
2-12-1
2-1
2-12-1
2.2Vue générale de la carte mère
®
Avant d’installer la carte mère, étudiez bien la configuration de votre
boîtier pour vous assurer que votre carte mère puisse y être installée.
Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du boîtier avant
d’installer ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous
risquez de vous blesser et d’endommager la carte mère.
2.2.12.2.1
2.2.1
2.2.12.2.1
Orientation de montageOrientation de montage
Orientation de montage
Orientation de montageOrientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le
boîtier dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit
être à l’arrière du boîtier, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
2.2.22.2.2
2.2.2
2.2.22.2.2
Pas de visPas de vis
Pas de vis
Pas de visPas de vis
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la
carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté versPlacez ce côté vers
Placez ce côté vers
Placez ce côté versPlacez ce côté vers
l’arrière du châssisl’arrière du châssis
l’arrière du châssis
l’arrière du châssisl’arrière du châssis
P5AD2 PREMIUM
2-22-2
2-2
2-22-2
Chapitre 2: Informations sur le matérielChapitre 2: Informations sur le matériel
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Chapitre 2: Informations sur le matérielChapitre 2: Informations sur le matériel
2.2.32.2.3
2.2.3
2.2.32.2.3
ASUS Stack CoolASUS Stack Cool
ASUS Stack Cool
ASUS Stack CoolASUS Stack Cool
La carte mère est équipée de l’ASUS Stack Cool, une solution thermique
innovante qui accroît le refroidissement de la carte mère. Le Stack Cool est
un mini-PCB installé sous le socket du CPU pour évacuer la chaleur des
composants de la carte mère. Le Stack Cool permet de réduire la
température de la carte mère de l’ordre de 10ºC.
Trous dans la carte mèreTrous dans la carte mère
Trous dans la carte mère
Trous dans la carte mèreTrous dans la carte mère
(pour l’assemblage du(pour l’assemblage du
(pour l’assemblage du
(pour l’assemblage du(pour l’assemblage du
ventilateur du CPU)ventilateur du CPU)
ventilateur du CPU)
ventilateur du CPU)ventilateur du CPU)
ASUS Série P5AD2ASUS Série P5AD2
ASUS Série P5AD2
ASUS Série P5AD2ASUS Série P5AD2
2-32-3
2-3
2-32-3
2.2.42.2.4
®
24.5cm (9.6in)
2.2.4
2.2.42.2.4
P5AD2 PremiumP5AD2 Premium
P5AD2 Premium
P5AD2 PremiumP5AD2 Premium
Layout de la carte mèreLayout de la carte mère
Layout de la carte mère
Layout de la carte mèreLayout de la carte mère
MS1KB1
SPDIF_O
SPDIF_O2
Bottom:
Top:
USB1
1394
USB2
USB2.0
Top:
T: USB3
LAN port
B: USB4
Top:
Rear Speaker Out
Center:
Side Speaker Out
Below:
Center/Subwoofer
Top:Line In
Center:Line Out
Bottom:Mic In
WL_LED
WL_ANT
PARALLEL PORT
Marvell
88E8053
KBPWR1
ATX12V1
USBPW12
USBPW34
LAN2
CHA_FAN2
Marvell
88E8053
P5AD2 PREMIUM
LGA775
PWR_FAN1
PCIEX16
Intel
925X
R
CPU_FAN1
I/O
Super
FLOPPY1
PRI_IDE1
DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)
EATXPWR
30.5cm (12.0in)
Marvell
88W8000G
Marvell
88W8310
AAFP
C-Media
CMI9880
SPDIF
CD
PCIEX1_1
PCIEX1_2
IE1394B_1IE1394B_2
PCI1
PCI2
PCI3
TSB81BA3
SATA_RAID1 SATA_RAID2 SATA_RAID3
TI TSB82AA2
SB_PWR1
USB56
USBPW56
USBPW78
USB78
Silicon Image
SiL 3114R
SATA_RAID4
COM1
Intel
ICH6R
ITE
8212F
R
CHASSIS1
GAME1
SATA3
SATA1
8 Mbit
FWH
PRI_RAID1
SATA4
SATA2
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
CLRTC1
Speech
Controller
SEC_RAID1
CHA_FAN1
PANEL1
2-42-4
2-4
2-42-4
Chapitre 2: Informations sur le matérielChapitre 2: Informations sur le matériel
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Chapitre 2: Informations sur le matérielChapitre 2: Informations sur le matériel
P5AD2 DeluxeP5AD2 Deluxe
®
P5AD2 Deluxe
P5AD2 DeluxeP5AD2 Deluxe
MS1KB1
SPDIF_O
SPDIF_O2
Bottom:
Top:
USB1
1394
USB2
USB2.0
Top:
T: USB3
LAN port
B: USB4
Top:
Rear Speaker Out
Center:
Side Speaker Out
Below:
Center/Subwoofer
Top:Line In
Center:Line Out
Bottom:Mic In
WL_LED
WL_ANT
PARALLEL PORT
Marvell
88E8053
KBPWR1
ATX12V1
USBPW12
USBPW34
CHA_FAN2
LGA775
PWR_FAN1
P5AD2
PCIEX16
Intel
925X
R
CPU_FAN1
I/O
Super
FLOPPY1
PRI_IDE1
DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)
EATXPWR
Marvell
88W8000G
Marvell
88W8310
AAFP
C-Media
CMI9880
CD
KBPWR1
2312
+5V+5VSB
(Default)
PCIEX1_1
PCIEX1_2
IE1394_2
21
+5V
(Default)
PCI1
PCI2
PCI3
SATA_RAID1 SATA_RAID2 SATA_RAID3
USBPW12
USBPW34
2
3
+5VSB
TSB43AB22A
SB_PWR1
21
+5V
(Default)
USBPW56
USBPW78
USB56
USBPW56
USBPW78
USB78
Silicon Image
SiL 3114R
SATA_RAID4
2
3
+5VSB
Intel
ICH6R
ITE
8212F
COM1
CLRTC1
1223
NormalClear CMOS
(Default)
R
CHASSIS1
GAME1
SATA3
SATA1
8 Mbit
FWH
PRI_RAID1
PLED
IDE_LED
SATA4
SATA2
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
CLRTC1
Speech
Controller
PANEL1
PLED-
PLED+
IDE_LED-
IDE_LED+
PANEL1
SPEAKER
Ground
Ground
+5V
PWR
Reset
Ground
Reset
PWRSW
SEC_RAID1
CHA_FAN1
Speaker
Ground
ASUS Série P5AD2ASUS Série P5AD2
ASUS Série P5AD2
ASUS Série P5AD2ASUS Série P5AD2
2-52-5
2-5
2-52-5
2.2.52.2.5
2.2.5
2.2.52.2.5
Contenu du layoutContenu du layout
Contenu du layout
Contenu du layoutContenu du layout
SlotsSlots
Slots
SlotsSlots
PagePage
Page
PagePage
1. Slots DDR2 DIMM2-14
2. Slots PCI2-19
3. Slots PCI Express2-19
JumpersJumpers
Jumpers
JumpersJumpers
PagePage
Page
PagePage
1. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC1)2-20
2. USB Device wake-up (3-pin USBPW12, USBPW34, USBPW56, USBPW78) 2-20
3. Keyboard power (3-pin KBPWR1)2-21
Connecteurs arrièresConnecteurs arrières
Connecteurs arrières
Connecteurs arrièresConnecteurs arrières
PagePage
Page
PagePage
1. Port parallèle2-22
2. Slots IEEE 13942-22
3. Slots LAN (RJ-45)2-22
4. Slot Rear Speaker Out (haut-parleur arrière / gris)2-22
5. Slot Side Speaker Out port (haut-parleur latéral / noir)2-22
6. Port Line In (bleu clair)2-22
7. Port Line Out (vert)2-22
8. Port antenne Wireless LAN (Wireless Edition uniquement)2-23
9. LED de transmission de données Wireless LAN
(Wireless Edition uniquement)2-23
10. Port Microphone (rose)2-23
11. Port Center/Subwoofer (Centre / Subwoofer / jaune-orangé)2-23
12. Ports USB 2.0 3 et 42-23
13. Ports USB 2.0 1 et 22-23
14. Port de sortie S/PDIF optique2-23
15. Port de sortie S/PDIF coaxiale2-23
16. Port clavier PS/2 (mauve)2-23
17. Port souris PS/2 (vert)2-23
2-62-6
2-6
2-62-6
Chapitre 2: Informations sur le matérielChapitre 2: Informations sur le matériel
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Chapitre 2: Informations sur le matérielChapitre 2: Informations sur le matériel
Connecteurs internesConnecteurs internes
Connecteurs internes
Connecteurs internesConnecteurs internes
PagePage
Page
PagePage
1.Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)2-24
2.Connecteur Primary IDE (40-1 pin PRI_IDE1)2-24
3.Connecteurs IDE RAID (40-1 pin PRI_RAID1 [red],2-25
SEC_RAID1 [red])
4.Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1 [red], SATA2 [red],2-26
SATA3 [black], SATA4 [black)
5.Connecteurs Serial ATA RAID (7-pin SATA_RAID1, SATA_RAID2,2-27
SATA_RAID3, SATA_RAID4)
6.Connecteur audio numérique (4-pin CD)2-28
7.Connecteur audio pour lecteur optique (6-1 pin SPDIF)2-28
8.Connecteur Front panel audio (10-1 pin AAFP)2-29
LED d’alimentation système (Green 3-pin PLED)
Activité HDD (Red 2-pin IDE_LED)
Haut parleur d’alerte système (Orange 4-pin SPEAKER)
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (Yellow 2-pin PWRSW)
Bouton Reset (Blue 2-pin RESET)
ASUS Série P5AD2ASUS Série P5AD2
ASUS Série P5AD2
ASUS Série P5AD2ASUS Série P5AD2
2-72-7
2-7
2-72-7
2.3Central Processing Unit (CPU)
®
La carte mère est équipée d’un socket LGA775 conçu pour les processeurs
Intel® Pentium® 4 au format LGA775.
•Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est sur
le socket et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées.
Contactez votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est
manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP,
sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
•Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère.
ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise
Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle
sur le socket LGA775.
•
La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux
broches du socket s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait
du CPU, ou s’ils ont été infligés par un mauvais positionnement, par
une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait du couvercle
PnP de protection du socket.
2.3.12.3.1
2.3.1
2.3.12.3.1
Installer le CPUInstaller le CPU
Installer le CPU
Installer le CPUInstaller le CPU
Pour installer un CPU:
1.Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
P5AD2 PREMIUM
P5AD2 PREMIUM Socket 775
Avant d’installer le CPU, vérifiez que le socket soit face à vous et que le
levier est à votre gauche.
2.Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la gauche
(B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention.
Onglet deOnglet de
Onglet de
Onglet deOnglet de
rétentionrétention
rétention
rétentionrétention
LevierLevier
Levier
LevierLevier
A
Couvercle PnPCouvercle PnP
Couvercle PnP
Couvercle PnPCouvercle PnP
B
Ce côté doit vousCe côté doit vous
Ce côté doit vous
Ce côté doit vousCe côté doit vous
faire face.faire face.
faire face.
faire face.faire face.
2-82-8
2-8
2-82-8
Chapitre 2: Informations sur le matérielChapitre 2: Informations sur le matériel
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Chapitre 2: Informations sur le matérielChapitre 2: Informations sur le matériel
Loading...
+ 124 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.