Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré,
à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”)
and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this
product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machinereadable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product
including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we
can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as
the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the
product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives
etc to this email address).
ii
Table des matières
Notes ...................................................................................................................... vii
À propos de ce manuel .............................................................................................. ix
Résumé des spécications de la M4A89GTD PRO Series ..................................... xi
Control Center ...................................... 5-6
5-5
5-5
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
• Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
• Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une
interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
• Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
• Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou
les modications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux
régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
REACH
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et
Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues
dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://green.asus.com/english/REACH.htm.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour
permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une
benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une
batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les
réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
vii
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
• Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
• Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
• Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
• Si l’alimentation est endommagée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez
votre revendeur.
Sécurité en opération
• Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
• Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
• Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
• Placez le produit sur une surface stable.
• Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualié ou appelez votre revendeur.
viii
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
•
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Ce chapitre décrit les procédures de conguration matérielles nécessaires lors
de l’installation de composants système. Il inclut une description des jumpers et
connecteurs de la carte mère.
•
Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du
BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
•
Chapitre 4 : Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la carte mère.
•
Chapitre 5 : Support de la technologie ATI® CrossFireX™
Ce chapitre décrit l’installation et la conguration de plusieurs cartes graphiques ATI®
CrossFireX™.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
ix
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des
symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
composants lors de la réalisation d’une tâche.
bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
x
Résumé des spécications de la M4A89GTD PRO Series
CPU Socket AM3 pour processeurs Phenom™ II / Athlon™ II /
ChipsetAMD® 890GX / SB850
Bus systèmeJusqu’à 5200 MT/s ; interface HyperTransport™ 3.0
Slots d’extension2 x slots PCI Express 2.0 x16 compatibles avec la technologie
Sorties vidéoGPU ATI® Radeon™ HD 4290 dédié
StockageChipset AMD® SB850
RéseauContrôleur réseau Gigabit Realtek® 8111E optimisé par la
USBModèle M4A89GTD PRO/USB3
IEEE 1394Contrôleur VIA® VT6308P supportant 2 x ports IEEE 1394a
Sempron™ 100 Series
Supporte les processeurs de 140W et utilisant une nesse de
gravure de 45nm
Supporte la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™
MHz, ECC/non-ECC et non tamponnée
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
* Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous
une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut
détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de
n’installer qu’un maximum de 3Go lors de l’utilisation d’un
système d’exploitation Windows 32-bits.
** Reportez-vous au site www.asus.com ou à ce manuel pour la
liste des modules mémoire compatibles avec cette carte mère.
ATI® CrossFireX™ Quad-GPU (@x8 / x8 en mode double)
1 x slot PCI Express 2.0 x4
1 x slot PCI Express 2.0 x1
2 x slots PCI
Multi-afchage : ports HDMI, DVI-D, et RGB
Support HDMI avec une résolution max. de 1920 x 1200 (1080P)
Support DVI avec une résolution max. de 2560 x 1600 @60Hz
Support RGB avec une résolution max. de 2560 x 1440 @75Hz
Technologies compatibles : H.264, VC-1, MPEG-2, DirectX 10.1,
OpenGL 2.0, Shader Model 4.1, Universal Video Decoder (UVD)
2.0 et Hybrid CrossFireX
Mémoire UMA maximum: 512 Mo
Prise en charge de 128 Mo de mémoire Sideport DDR3 1333
- 6 x ports SATA 6.0 Gb/s ( compatibles RAID 0,1, 5, et 10)
Contrôleur SATA & PATA JMicron® JMB361
- 1 x interface Ultra DMA 133/100 pour un maximum de 2
périphériques PATA
- 1 x port Power eSATA 3.0 Gb/s
technologie AI NET2
- 2 x ports USB 3.0 (bleus, sur le panneau d’E/S)
- 12 x ports USB 2.0 (8 ports à mi-carte, 4 sur le panneau
d’E/S)
Modèle M4A89GTD PRO
- 14 x ports USB 2.0 (8 ports à mi-carte, 6 sur le panneau
d’E/S)
(1 à mi-carte, 1 sur le panneau d’E/S)
(continue à la page suivante)
xi
Résumé des spécications de la M4A89GTD PRO Series
AudioCODEC High Denition Audio Realtek® ALC892 8 canaux
Fonctionnalités uniquesASUS Xtreme Design
Fonctionnalités
d'overclocking exclusives
- Support du son BD 192khz/24bits sans perte de qualité
- DTS Surround Sensation UltraPC
- Supporte la détection et la réaffectation* (*ports audio en
façade uniqement) des jacks audio et la multi-diffusion des
ux audio
- Port de sortie S/PDIF optique
- ASUS Noise Filter
ASUS Hybrid Processor – TurboV EVO
- TurboV, Turbo Unlocker, Auto Tuning, CPU Level UP et
GPU Boost
ASUS Hybrid OS – Express Gate
ASUS Hybrid Switches
- Turbo Key II
- Core Unlocker
Solutions d’alimentation
- Désign d’alimentation à 8+2 phases
- ASUS EPU
Fonctionnalités exclusives ASUS
- MemOK!
Solutions thermiques silencieuses
- Conception sans ventilateur : solution à caloducs
- ASUS Fan Xpert
ASUS EZ DIY
- ASUS Q-Design
- ASUS O.C. Prole
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS MyLogo 2™
- Multi-language BIOS
Precision Tweaker 3 :
- vCore : voltage du CPU ajustable par incréments de
0.003125V
- vDDNB : contrôle du voltage NB par incréments de
0.003125V
- Bus vDRAM : contrôle du voltage DRAM par incréments de
0.00625V
- Bus vHT : contrôle du voltage du PCH par incréments de
0.00625V
- vCPU_PLL : contrôle du voltage PLL du CPU par
incréments de 0.00625V
- vChipset : contrôle du voltage du chipset par incréments de
0.00625V
SFS (Stepless Frequency Selection) :
- Réglage de la fréquence de l’horloge interne de
100MHz à 600MHz par incréments de 1MHz
- Réglage de la fréquence PCI Express de 100MHz à
150MHz par incréments de 1MHz
Protection d’overclocking :
ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
-
(continue à la page suivante)
xii
Résumé des spécications de la M4A89GTD PRO Series
Connecteurs arrières 1 x port clavier PS/2 (Mauve)
Connecteurs internes4 x connecteurs USB supportant 8 ports USB additionnels
BIOS BIOS AMI et SPI de 16 Mo, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0,SM BIOS
Gérabilité réseauWfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE
Contenu du DVD de supportPilotes
FormatATX : 30.5 cm x 24.4 cm
1 x port Power eSATA
1 x port de sortie HDMI
1 x port de sortie DVI-D
1 x port de sortie D-Sub
1 x port de sortie S/PDIF optique
1 x port IEEE1394a
1 x port réseau RJ45
2 x ports USB 3.0/2.0 (bleus), et 4 x ports USB 2.0/1.1
(M4A89GTD PRO/USB3)
6 x ports USB 2.0/1.1 (M4A89GTD PRO)
Ports audio 8 canaux
1 x connecteur IDE
6 x connecteurs SATA 6.0 Gb/s
1 x connecteur de ventilation du CPU
2 x connecteurs de ventilation du châssis (1 x 4-broches, 1 x
3-broches)
1 x connecteur de ventilation du bloc d’alimentation
1 x connecteur IEEE1394a
1 x connecteur COM
1 x connecteur pour port audio en façade
1 x en-tête de sortie S/PDIF
1 x connecteur d’alimentation ATX 24 broches
1 x connecteur d’alimentation EATX 12 V 8 broches
1 x connecteur panneau système
1 x Bouton MemOK!
1 x interrupteur Core Unlocker
1 x interrupteur Turbo Key II
2.5, ACPI 2.0a, Multi-language BIOS,ASUS EZ Flash 2, ASUS
CrashFree BIOS 3
Utilitaires ASUS
ASUS Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
*Les spécications sont sujettes à changements sans avis préalable.
xiii
xiv
Chapitre 1
User Manual
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M4A89GTD PRO Series !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS M4A89GTD
PRO Series
2 x câbles Serial ATA 6.0Gb/s
avec étiquetage 6.0Gb/s
1 x ASUS Q-Shield1 x Carte Switch VGA1 x kit ASUS Q-Connector
• Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre
revendeur.
• Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les
spécications du produit peuvent varier selon les modèles.
Manuel d’utilisationDVD de support
2 x câbles Serial ATA 3.0Gb/s
1 x câble Ultra DMA
133/100/66
ASUS M4A89GTD PRO Series1-1
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Chapitre 1
Compatible AMD® Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ 100 Series (socket AM3)
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM3 pour processeurs multi-coeur avec une
mémoire cache de niveau 3 unique pour des capacités d’overclocking améliorées et une
meilleure économie d’énergie. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR3 1333 et
accélère les taux de transferts jusqu’à 5200MT/s via le bus système HyperTransport™ 3.0.
Cette carte mère supporte aussi les processeurs utilisant une nesse de gravure de 45nm.
Chipset AMD® 890GX
Le chipset AMD 890GX est le dernier chipset AMD conçu pour l’interface 5200MT/s
HyperTransport™ 3.0 (HT 3.0) et les congurations PCI Express™ 2.0 x16 à multiples cartes
graphiques. Il est optimisé pour le dernier socket AM3 d’AMD®’s et les processeurs multicoeurs pour offrir des performances système et d’overclocking incomparables.
Technologie ATI® CrossFireX™
La technologie CrossFire X d’ATI permet d’améliorer la qualité d’image en même temps que
la vitesse de rendu, pour éliminer le besoin de réduire les résolutions d’afchage pour obtenir
une haute qualité d’image. La technologie CrossFire X possède de nombreux paramètres
d’anticrénelage, de ltrage anisotropique, d’ombrage et de texture. Ajustez vos congurations
d’afchage, testez différents paramètres 3D, et vériez les effets appliqués à l’image en 3D
temps réel via l’utilitaire Catalyst™ Control Center.
Support de la DDR3 2000(O.C.) / 1333 / 1066
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des taux de transfert
de données de 2000(O.C.) / 1333 / 1066 MHz fournissant la largeur de bande la plus élevée
requise pour les derniers graphismes 3D, les applications multimédia et Internet. L’architecture
bi-canal DDR3 élargit la largeur de bande de votre mémoire, boostant ainsi les performances
de votre système. Voir page 2-10 pour plus de détails.
Chipset AMD® SB850
Le Southbridge AMD® SB850 supporte en natif la nouvelle génération de connectivité SATA
6.0 Gb/s et l’interface PCI Express 2.0.
Support du standard de connectivité USB 3.0 (Modèle M4A89GTD PRO/
USB3)
Protez de taux de transferts allant jusqu’à 4.8 Gb/s avec l’USB 3.0, le dernier standard de
connectivité. Conçu pour une connexion aisée des derniers composants et périphériques
du marché, l’USB 3.0 offre des transfert de données 10X plus rapides et est pleinement
compatible avec les composants USB 2.0.
1-2Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.2 ASUS Xtreme Design—Processeur hybride
TurboV EVO
Le processeur d’overclocking ultime a pour but de satisfaire tous les fans d’overclocking—
qu’ils soient expérimentés ou débutants. Auto Tuning est une fonction d’overclocking
automatique permettant d’obtenir les fréquences les plus élevées tout en maintenant la
stabilité du système. Turbo Key booste les performances d’un simple touché ; alors que
TurboV offre plus d’options pour les overclockers avertis an de leur permettre d’établir de
nouveaux records d’overclocking. Intègre maintenant la fonction CPU Level Up pour une
mise à niveau de votre CPU sans coûts additionnels ! Voir page 4-10 pour plus de détails.
Turbo Unlocker
Turbo Unlocker est la nouvelle évolution d’un outil d’amélioration des performances exclusif
d’ASUS. Un simple clic de souris sous l’interface TurboV EVO pour que Turbo Unlocker
ajuste automatiquement et de manière dynamique la fréquence du CPU an d’accroître
les performances en fonction de la charge du système. Turbo Unclocker vous offre plus de
performances lorsque vous en avez réellement besoin.
Auto Tuning
Auto Tuning est un outil intelligent qui automatise l’overclocking pour garantir une mise à niveau
totale du système. Cet outil fournit aussi un test de stabilité. Même les novices de l’overclocking
peuvent obtenir des résultats d’overclocking extrêmes mais stables avec Auto Tuning !
GPU Boost
GPU Boost permet d’overclocker la puce graphique embarquée en temps réel pour obtenir
les meilleures performances possibles. Son interface conviviale facilite l’ajustement de la
fréquence et du voltage. De plus, les différents prols d’overclocking disponibles garantissent
une mise à niveau stable et rapide. Voir page 4-9 pour plus de détails.
Chapitre 1
1.3.3 ASUS Xtreme Design—Interrupteurs hybrides*
Turbo Key II
Protez de performances exceptionnelles en overclockant manuellement votre processeur pour
des performances extrêmes mais stables. Activez tout simplement l’interrupteur embarqué sur
la carte mère pour déclencher des capacités de traitement additionnelles. Voir page 2-23 pour
plus de détails.
Core Unlocker
ASUS Core Unlocker simplie l’activation d’un processeur AMD® latent via un interrupteur
dédié. Protez d’un boost des performances instantanées en déverrouillant les coeurs
inactifs du CPU et sans avoir à effectuer des réglages compliqués BIOS. Voir page 2-24 pour
plus de détails.
* Les résultats d’overclocking varient en fonction de la conguration du système.
1.3.4 ASUS Xtreme Design—Système d’exploitation hybride
Express Gate
Express Gate est un système d’exploitation exclusif offrant un accès rapide à Internet et à une
panoplie d’applications clés avant d’ouvrir une session Windows®. Voir page 3-37 et 4-7 pour
plus de détails.
ASUS M4A89GTD PRO Series1-3
1.3.5 Fonctionnalités uniques
Chapitre 1
Solutions d’alimentation ASUS
Les solution d’alimentation ASUS permettent d’offrir un équilibre entre puissance et économie
d’énergie.
Design d’alimentation à 8 + 2 phases
Pour proter pleinement du potentiel de la nouvelle génération de CPU AM3, la carte
mère M4A89GTD PRO Series adopte un nouveau système d’alimentation à 8 phases.
Ce système d’alimentation efcace garantit des capacités d’overclocking extrêmes.
De plus, l’utilisation de composants électriques de haute qualité garantit une durée
de vie accrue des composants et une réduction de la consommation électrique. La
M4A89GTD PRO Series intègre 2 phases supplémentaires réservées au contrôleur
mémoire/Hyper Transport.
ASUS EPU
ASUS EPU (Energy Processing Unit) permet de réaliser des économies d’énergie sur
tout le système en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation en temps
réel, vous faisant économiser de l’énergie et de l’argent ! Voir page 4-6 pour plus de
détails.
MemOK!
La compatibilité des modules mémoire est l’une des préoccupations majeures lors de la mise
à niveau d’un ordinateur. Plus d’inquiétudes à avoir ! MemOK! est la solution d’amorçage
mémoire la plus rapide du moment. Cet outil de dépannage remarquable ne nécessite qu’une
simple pression d’un bouton pour corriger les erreurs de démarrage liées à la mémoire
et relancer le système en un rien de temps. De plus, cette technologie est à même de
déterminer les paramètres de sécurité intégrée pouvant améliorer de manière signicative la
réussite de l’amorçage du système. Voir page 2-22 pour plus de détails.
Solutions thermiques silencieuses ASUS
Les solutions thermiques ASUS rendent le système plus stable tout en accroissant les
capacités d’overclocking.
Conception sans ventilateur - Solution à caloducs
La solution à caloducs de cette carte mère permet de diriger avec efcacité la chaleur
générée par la zone vCore vers le dissipateur localisé près du panneau d’E/S, où elle
sera emportée par le ux d’air existant du ventilateur du CPU. Ce design à caloducs
innovant et à la pointe de l’industrie n’est pas soumis au mêmes problèmes de durée
de vie réduite des ventilateurs pour CPU traditionnels. Le système de refroidissement
à caloducs est la solution thermique la plus efcace à ce jour.
Fan Xpert
La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment la
vitesse des ventilateurs du CPU et du châssis en fonction de la température ambiante
résultant des conditions thermiques des différents composant et en fonction de la
charge du système. Une variété de prols pratiques apporte une grande exibilité au
contrôle de la vitesse des ventilateurs dans le but d’obtenir un environnement frais et
silencieux. Voir page 4-5 pour plus de détails.
1-4Chapitre 1 : Introduction au produit
ASUS EZ DIY
ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de l’ordinateur,
mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris.
ASUS Q-Design
ASUS Q-Design permet d’atteindre de nouveaux horizons en termes de tuning. Les
fonctionnalités Q-Slot et Q-DIMM accélèrent et simplient le processus d’installation
des composants !
ASUS O.C. Prole
ASUS O.C. Prole permet de stocker et charger en toute simplicité de multiples
paramètres de conguration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou
sur un chier séparé, pour partager et distribuer vos congurations favorites.
ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 permet de restaurer le BIOS lorsque ce dernier est corrompu
à partir d’un disque Flash USB contenant le chier BIOS. Voir page 3-5 pour plus de
détails.
ASUS EZ-Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les
raccourcis claviers pré-dénis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à
charger le système d’exploitation. Voir page 3-4 pour plus de détails.
Precision Tweaker 3
Cette fonction vous permet de régler le voltage du CPU et du Northbridge par étapes de
0.003125 et le voltage de la DRAM par étapes de 0.00625V atteindre une conguration
d’overclocking personnalisée ultime.
Chapitre 1
ASUS M4A89GTD PRO Series1-5
Chapitre 2
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.1 Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
• Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié à la terre (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
• Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
• Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
.
ASUS M4A89GTD PRO Series2-1
2.2 Vue générale de la carte mère
2.2.1 Diagramme de la carte mère
Chapitre 2
Reportez-vous à la section 2.8 Connecteurs pour plus d’informations sur les connecteurs
internes et externes.
16. Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
17. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
®
SB850 (7-pin SATA1–6)2-31
2-36
2-5
2-34
2-10
2-24
2-23
2-22
2-33
2-30
2-39
2-37
2-21
2-32
2-35
2-33
2-35
Chapitre 2
ASUS M4A89GTD PRO Series2-3
2.2.3 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le
bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme
indiqué sur l’image ci-dessous.
2.2.4 Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au
châssis.
Chapitre 2
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
2-4Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.3 Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket AM3 conçu pour l’installation d’un processeur AMD®
Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ 100 Series.
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
Le socket AM3 possède un brochage différent du socket 940 conçu pour les processeurs
AMD Opteron™. Assurez-vous d’utiliser un CPU conçu pour les sockets AM3. Le CPU ne
peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer
dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU !
2.3.1 Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1. Localisez le socket du CPU de la carte mère.
Chapitre 2
Socket AM3 de la M4A89GTD PRO Series
2. Déverrouillez le socket en soulevant
le levier dans la direction de la èche
dans un angle de 90º.
Assurez-vous que le levier soit bien
levé dans un angle de 90º; sinon, le
CPU ne pourra être correctement
inséré.
ASUS M4A89GTD PRO Series2-5
Levier
3. Placez le CPU sur le socket, en vous
assurant que la marque en forme de
triangle doré est placée en bas à gauche
du socket.
4. Insérez délicatement le CPU dans le
socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
Chapitre 2
5. Lorsque le CPU est en place, abaissez
le levier pour sécurisez le CPU. Un léger
cliquetis se fait entendre indiquant que
le CPU est bien verrouillé.
6. Appliquez plusieurs gouttes de pâte
thermique sur la zone exposée du CPU
qui sera en contact avec le dissipateur
thermique, en vous assurant que la
pâte soit étalée en une couche ne et
homogène.
Triangle doré
Petit triangle
Certains dissipateurs thermiques sont
vendus avec de la pâte thermique
pré-appliquée. Dans ce cas, ignorez
cette étape.
Le matériau d’interface thermique
est toxique et non comestible. Si ce
matériau entre en contact avec vos
yeux ou votre peau, passez à l’eau
immédiatement, et consultez un
médecin.
An d’éviter de contaminer la pâte thermique, EVITEZ de l’appliquer directement avec vos
Les processeurs AMD® AM3 nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une
conception spécique pour des performances et des conditions thermiques optimales.
Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certié par AMD.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit
bien xé à la base du module de rétention.
• La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère.
•
Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation du
CPU ou de tout autre composant de la carte mère.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien
appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de
l’installer.
Ventilateur
Chapitre 2
Verrou
Crochet de
rétention
La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de
l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne
correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière.
ASUS M4A89GTD PRO Series2-7
Dissipateur
Base du module
de rétention
2. Attachez l’un des crochets de rétention à
la base du module de rétention.
Chapitre 2
3. Alignez l’autre crochet de rétention (situé
à côté du système de verrouillage) à la
base du module de rétention. Un léger
cliquetis vous informe que le crochet est
bien en place.
Assurez-vous que l’ensemble
dissipateur/ventilateur s’assemble
parfaitement à la base du module de
rétention, sinon vous ne pourrez pas
correctement insérer les crochets de
rétention.
4. Abaissez le crochet de rétention vers
le mécanisme de rétention pour xer le
dissipateur et le ventilateur à la base du
module.
2-8Chapitre 2 : informations sur le matériel
5. Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
Connecteur CPU_FAN de la M4A89GTD PRO Series
• N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de surveillance
matériel pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur.
• Ce connecteur est rétro-compatible avec les ventilateurs CPU 3 broches.
Chapitre 2
ASUS M4A89GTD PRO Series2-9
2.4 Mémoire système
2.4.1 Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR3
(Dual Inline Memory Modules 3).
Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 mais
s’encoche différemment pour éviter son installation sur des sockets DDR2. Les modules
DDR3 ont été conçus pour offrir de meilleures performances tout en abaissant la
consommation électrique.
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR3 :
Chapitre 2
Slots DDR3 de la M4A89GTD PRO Series
Congurations mémoire recommandées
Un module mémoire :
Lors de l’installation d’un seul module mémoire, il est recommandé de l’installer sur le slot A1.
Deux modules mémoire (mode Dual-Channel (Bi-canal)) :
Quatre modules mémoire (mode Dual-Channel (Bi-canal)) :
2-10Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.4.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnés et non ECC/ECC de
512Mo, 1Go, 2Go et 4Go dans les sockets pour modules mémoire.
• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.
Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les
congurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le plus
grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
Installez les modules mémoire en prirorité sur les slots bleus pour obtenir de meilleurs
•
résultats d’overclocking.
• Normalement les CPU AMD AM3 séries 100 et 200 ne prennent en charge que les
barettes mémoire de DDR3 1066MHz. Toutefois grâce au design spécique de cette
carte mère, celle-ci peut supporter les modules mémoire DDR3 1333MHz.
• Lors d’un overclocking, certains modèles de CPU AMD peuvent ne pas supporter les
modules mémoire DDR3 1600 ou à fréquences supérieures.
Installez toujours des modules mémoire dotés avec la même latence CAS. Pour une
•
compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque.
• En raison de certaines limitations d'adressage mémoire sur les systèmes d'exploitation
32-bits Windows, lorsque vous installez 4Go ou plus de mémoire sur la carte mère,
le montant de mémoire utilisable par le système d'exploitation sera d'environ 3Go ou
moins. Pour une utilisation efcace de la mémoire, il est recommandé de :
- Utiliser un maximum de 3Go de mémoire si vous utilisez un système d'exploitation
32-bits.
- Installer un système d'exploitation
plus de mémoire sur cette carte mère.
Pour plus de détails, référez-vous au site de support Microsoft® :
http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us.
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
•
de 512 mégabit (64Mo) ou moins (8 mégabit = 1 mégaoctet).
Windows 64-bits si vous souhaitez utiliser 4Go ou
Chapitre 2
• La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD (Serial
Presence Detect), qui représente le standard d’accès aux informations des modules
mémoire. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence
inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour obtenir une fréquence supérieure
ou celle indiquée par le fabricant, reportez-vous à la section 3.5 Menu Ai Tweaker
pour savoir comment ajuster la fréquence mémoire manuellement.
• Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en
overclocking.
ASUS M4A89GTD PRO Series2-11
Liste des modules mémoire compatibles avec la M4A89GTD PRO Series
DDR3-1066 MHz
Fabricant N° de pièceTaille SS/DS MarqueN° de puce/Composants Timing Voltage
Memory
ElixirM2Y2G64CB8HA9N-CG2GBDS ----••
ElixirM2Y2G64CB8HC9N-CG2GBDS ----••
PatriotPVT33G1333ELK3GB(3 x 1GB) SS --9-9-9-241.65•••
PatriotPVS34G1333LLK4GB(2 x 2GB) DS --7-7-7-201.7••
PatriotPVT36G1333ELK6GB(3 x 2GB) DS --9-9-9-241.65••
Silicon
SP001GBLTU1333S011GBSS NANYANT5CB128M8AN-CG --••
Power
Silicon
SP001GBLTU133S021GBSS S-POWER I0YT3E09-•
Power
Silicon
SP002GBLTU133S022GBDS S-POWER I0YT3E09-•••
Power
UMAXE41302GP0-73BDB2GBDS UMAXU2S24D30TP-13-••
1GB
4GB
SS/
DS
DS
SS KingMax
DS SAMSUNG
N° de puce/
Marque
Composants
HynixH5TQ1G83BFR
KFB8FNGBF-ANX-15A
K4B2G0846B-HCH9 9
TimingVoltage
9-
(Optionnel)
1
2 DIMM 4 DIMM
DIMM
••
•
••
-
•
1.5
•
•
Chapitre 2
ASUS M4A89GTD PRO Series2-13
Liste des modules mémoire compatibles avec la M4A89GTD PRO Series
DDR3-1600 MHz
FabricantN° de pièceTailleSS/DS Marque
A-DATAAX3U1600PB1G8-2P2GB(2 x 1GB) SS--8-8-8-24 1.65-1.85 •••
A-DATAAD31600E001GMU3GB(3 x 1GB) SS--8-8-8-24 1.65-1.85 •••
A-DATAAX3U1600PB1G8-3P3GB(3 x 1GB) SS--8-8-8-24 1.65-1.85 •••
A-DATA
A-DATAAX3U1600XB2G7-EF(XMP)4GB(2 x 2GB) DS--7-7-7-20 1.75-1.85 •••
A-DATA
A-DATAAX3U1600GB2G9-3G(XMP)6GB(3 x 2GB) DS--9-9-9-24 1.65~1.85 •••
A-DATAAX3U1600GB2G9-3G(XMP)6GB(3 x 2GB) DS--9-9-9-24 1.65~1.85 •••
A-DATAAX3U1600GB2G9-3G6GB(3 x 2GB) DS--9-9-9-24 1.65~1.85 •••
A-DATAAX3U1600XB2G7-FF(XMP)6GB(3 x 2GB) DS--7-7-7-20 1.75-1.85 •••
CORSAIR
CORSAIRTR3X3G1600C8DVer2.1(XMP)3GB(3 x 1GB) SS--8-8-8-24 1.65••
CORSAIRTR3X3G1600C9Ver1.1(XMP)3GB(3 x 1GB) SS--9-9-9-24 1.65••
CORSAIRCMD4GX3M2A1600C8(XMP)4GB(2 x 2GB) DS--8-8-8-24 1.65•••
CORSAIRCMG4GX3M2A1600C7(XMP)4GB(2 x 2GB) DS--7-7-7-20 1.65••
CORSAIR
Chapitre 2
CORSAIRTR3X6G1600C8D6GB(3 x 2GB) DS--8-8-8-24 1.65••
CORSAIRTR3X6G1600C8DVer2.1(XMP)6GB(3 x 2GB) DS--8-8-8-24 1.65•••
CORSAIRTR3X6G1600C9Ver2.1(XMP)6GB(3 x 2GB) DS--9-9-9-24 1.65••
CORSAIRCMD8GX3M4A1600C8(XMP)8GB(4 x 2GB) DS--8-8-8-24 1.65•••
CORSAIRCMX8GX3M4A1600C9(XMP)8GB(4 x 2GB) DS--9-9-9-24 1.65••
CrucialBL12864BA1608.8SFB(XMP)1GBSS---1.8•••
CrucialBL25664BN1608.16FF(XMP)2GBDS--8-8-8-24 1.65•••
G.SKILLF3-12800CL9D-2GBNQ2GB(2 x 1GB) SS---1.6••
G.SKILLF3-12800CL9D-4GBRL2GB(2 x 1GB) SS---1.6••
G.SKILLF3-12800CL7D-4GBRH(XMP)4GB(2 x 2GB) DS--7-7-7-24 1.65•••
G.SKILLF3-12800CL8D-4GBRM(XMP)4GB(2 x 2GB) DS--8-8-8-24 1.6•••
G.SKILLF3-12800CL9D-4GBECO(XMP)4GB(2 x 2GB) DS--9-9-9-24 1.35•••
G.SKILLF3-12800CL8T-6GBPI(XMP)6GB(3 x 2GB) DS--8-8-8-21 1.6~1.65 •••
G.SKILLF3-12800CL9T-6GBNQ6GB(3 x 2GB) DS--9-9-9-24 1.5-1.6•••
KINGMAXFLGD45F-B8MF7(XMP)1GBSS---•••
KINGMAXFLGE85F-B8MF7(XMP)2GBDS---•••
KINGSTON KHX1600C9D3K3/12GX(XMP)12GB(3 x 4GB) DS---1.65•••
KINGSTON KHX1600C9D3K3/12GX(XMP)12GB(3 x 4GB) DS--9 1.65•••
KINGSTON KHX1600C8D3K2/4GX(XMP)4GB(2 x 2GB) DS--81.65•••
KINGSTON KHX1600C8D3K2/4GX(XMP)4GB(2 x 2GB) DS--81.65•••
KINGSTON KHX1600C8D3T1K2/4GX(XMP)4GB(2 x 2GB) DS--81.65•••
KINGSTON KHX1600C9D3K2/4G4GB(2 x 2GB) DS---1.7~1.9•
KINGSTON KHX1600C9D3K3/6GX(XMP)6GB(3 x 2GB) DS--91.65•••
OCZOCZ3OB1600LV4GK4GB(2 x 2GB) DS--9-9-91.65•••
OCZOCZ3P1600LV4GK4GB(2 x 2GB) DS--7-7-71.65•
OCZOCZ3X16004GK(XMP)4GB(2 x 2GB) DS--7-7-71.9•••
OCZOCZ3G1600LV6GK6GB(3 x 2GB) DS--8-8-81.65••
OCZOCZ3X1600LV6GK(XMP)6GB(3 x 2GB) DS--8-8-81.65•••
OCZOCZ3X1600LV6GK(XMP)6GB(3 x 2GB) DS--8-8-81.65•••
Super Talent WP160UX4G8(XMP)4GB(2 x 2GB) DS--8-•••
Super Talent WP160UX4G9(XMP)4GB(2 x 2GB) DS--9-•••
Super Talent WB160UX6G8(XMP)6GB(3 x 2GB) DS----•••
Super Talent WB160UX6G8(XMP)6GB(3 x 2GB) DS--8-•••
Cell ShockCS3222712GB(2 x 1GB) DS--7-7-7-14 1.7-1.9••
EK Memory EKM324L28BP8-I16(XMP)4GB(2 x 2GB) DS--9-•••
ElixirM2Y2G64CB8HA9N-DG(XMP)2GBDS----•••
Mushkin9966574GB(2 x 2GB) DS--7-7-7-20 -•••
Mushkin998659(XMP)6GB(3 x 2GB) DS--9-9-9-24 1.5-1.6•
PatriotPVT33G1600ELK3GB(3 x 1GB) SS--9-9-9-24 1.65•••
PATRIOTPGS34G1600LLKA4GB(2 x 2GB) DS--7-7-7-20 1.7•
PatriotPVS34G1600ELK4GB(2 x 2GB) DS--9-9-9-24 1.8••
1.65~1.85 •
Support DIMM
(Optionnel)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
••
••
••
N° de puce/
Composants
DS-
SS-
--
-
-
AX3U1600GB2G9-AG(XMP)
AD31600F002GMU(XMP)6GB(3 x 2GB)
TR3X3G1600C8D3GB(3 x 1GB)
CMX4GX3M2A1600C9(XMP)4GB(2 x 2GB) DS--9-9-9-24 1.65•••
4GB(2 x 2GB) DS
Timing Voltage
9-9-9-24
7-7-7-20 1.75-1.85
8-8-8-24 1.65
•
2-14Chapitre 2 : informations sur le matériel
Liste des modules mémoire compatibles avec la M4A89GTD PRO Series
DDR3-1600 MHz (suite)
--
N° de puce/
Composants
-
Timing Voltage
9-9-9-24
6-7-6-18 1.65
Fabricant N° de pièceTailleSS/DS Marque
PatriotPVS34G1600LLK(XMP)4GB(2 x 2GB) DS--7-7-7-20 1.9•
PatriotPVS34G1600LLKN4GB(2 x 2GB) DS--7-7-7-20 2.0•
PatriotPVT36G1600ELK6GB(3 x 2GB) DS--9-9-9-24 1.65•••
PVT36G1600ELK
Patriot
PatriotPVT36G1600LLK(XMP)6GB(3 x 2GB) DS--8-8-8-24 1.65•
BoxP/N:TXD34096M1600HC6DC-L
Team
(TXD32048M1600HC6-L)(XMP)
6GB(3 x 2GB) DS
4GB(2 x 2GB)
DS-
1.65•
Support DIMM
(Optionnel)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
••
•
Liste des modules mémoire compatibles avec la M4A89GTD PRO Series
DDR3-1800 MHz
Fabricant N° de pièceTaille
KINGSTON KHX1800C9D3T1K3/6GX(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS ---1.65•
SS/
DS
Marque
N° de puce/
Composants
Timing Voltage
Support DIMM (Optionnel)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
Liste des modules mémoire compatibles avec la M4A89GTD PRO Series
DDR3-1866 MHz
Fabricant N° de pièceTaille
CORSAIR TR3X6G1866C9DVer4.1(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS --9-9-9-24 1.65•
OCZOCZ3RPR1866C9LV6GK6GB(3 x 2GB) DS --9-9-91.65•
CORSAIR CMG4GX3M2A2000C8(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS --8-8-8-24 1.65•
G.SKILLF3-16000CL7T-6GBPS(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS --7-8-7-20 1.65•
G.SKILLF3-16000CL9T-6GBPS(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS --9-9-9-24 1.65•
KINGSTON KHX2000C9D3T1FK3/6GX(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS --9 1.65•
KINGSTON KHX2000C9D3T1K3/6GX(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS --9 1.65•
OCZOCZ3B2000LV6GK6GB(3 x 2GB) DS --7-8-71.65•
KINGSTON KHX2133C8D3T1K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS --81.65•
S S/
DS
Marque
N ° d e
p u c e /
Timing Voltage
Support DIMM (Optionnel)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
Liste des modules mémoire compatibles avec la M4A89GTD PRO Series
DDR3-2000 MHz
Fabricant N° de pièceTailleSS/DS
CORSAIR TW3X4G2000C7GT4GB(2 x 2GB) DS--7-8-7-20 1.65•
N° de
TimingVoltage
pu ce/
Support DIMM (Optionnel)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
Chapitre 2
Face(s) : SS - Simple face DS - Double face
Support DIMM :
• 1* : Supporte un (1) module inséré dans un slot quelconque en
conguration mémoire Single-Channel. L’installation sur le slot A1 est recommandée
• 2* : Supporte deux (2) modules insérés dans les slots (A1 et B1)
comme une paire en conguration mémoire Dual-Channel.
• 4* : Supporte quatre (4) modules insérés dans les slots bleus et noirs
comme deux paires en conguration mémoire Dual-Channel.
• Lors d’un overclocking, certains modèles de CPU AMD peuvent ne pas supporter les
modules mémoire DDR3 1600 ou à fréquences supérieures.
• Visitez le site Web d’ASUS pour la dernière liste des fabricants de modules mémoire
supportés par cette carte mère.
ASUS M4A89GTD PRO Series2-15
2.4.3 Installer un module mémoire
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout
autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les
composants.
Pour installer un module mémoire :
1.
Déverrouillez un socket pour module
mémoire en pressant le clip de
rétention vers l’extérieur.
2.
Alignez un module DIMM sur le socket
de sorte que l’encoche sur le module
corresponde à l’ergot sur le socket.
Chapitre 2
3. Insérez fermement le module mémoire
dans le socket jusqu’à ce que le clip se
remette en place de lui-même et que le
module soit bien sécurisé.
2.4.4 Enlever un module mémoire
Encoche du module mémoire
2
1
Clip de rétention déverrouillé
Un module mémoire est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré
dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de
l’endommager.
Ergot
3
Clip de rétention verrouillé
Pour désinstaller un module mémoire :
1. Pressez sur le clip de rétention vers
2
l’extérieur pour déverrouiller le module
mémoire.
1
Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur le clip de rétention. Le
module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force.
2. Retirez le module mémoire du socket.
2-16Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.5 Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit
les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer
des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les
composants de la carte mère.
2.5.1 Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
Conservez la vis.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la
carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6. Refermez le châssis.
2.5.2 Congurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, congurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
Chapitre 2
1. Allumez le système et procédez aux modications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir
chapitre 3 pour plus de détails concernant le BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes
supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’asssignation
d’IRQ. Auquel cas, des conits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le
système instable et la carte PCI inutilisable.
ASUS M4A89GTD PRO Series2-17
2.5.3 Assignation des IRQ
Assignation standard
IRQPriorité Fonction standard
01Minuteur système
12Contrôleur clavier
2–Redirection vers IRQ#9
412Port communications (COM1)*
513IRQ Holder for PCI Steering*
614Réservé
715Réservé
83CMOS système / horloge temps réel
94IRQ Holder for PCI Steering*
Chapitre 2
105IRQ Holder for PCI Steering*
116IRQ Holder for PCI Steering*
127Réservé
138Processeur de données numériques
149Canal IDE primaire
* Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques PCI.
Contrôleur 1394––––––partagé –
Contrôleur HD Audiopartagé –––––––
2-18Chapitre 2 : informations sur le matériel
ABCDEFGH
––partagé –––––
–partagé ––––––
2.5.4 Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute
autres cartes conforment au standard PCI. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour
l’emplacement des slots PCI.
2.5.5 Slot PCI Express 2.0 x4
Cette carte mère supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard
PCI Express x4 / x1. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour l’emplacement du slot PCI
Express x4.
2.5.6 Slots PCI Express 2.0 x16
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express 2.0 x16 conforment aux
spécications PCI Express. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour l’emplacement des
slots PCI Express x16.
Chapitre 2
Slot
Slot PCI - 1
Slot PCIe 2.0 x16_2 (bleu, en lien x16 pour une seule carte ou x8 pour deux cartes)
Slot PCIe 2.0 x4_1
Slot PCIe 2.0 x1_1
Slot PCIe 2.0 x16_1 (gris, en lien x 8)
ASUS M4A89GTD PRO Series2-19
Slot PCI - 2
Conguration
Une seule carte VGA/PCIe
Une seule carte VGA/PCIe
Mode de fonctionnement PCI Express
PCIe x16_1PCIe x16_2
Carte VGA Switch installée*
N/D
x16 (recommandé pour une
seule carte)
x8 (recommandé pour une
seule carte)
Deux cartes VGA/PCIe
* Pour obtenir une vitesse de lien de x16 sur le slot PCIe 2.0 x16_2 (bleu), il est nécessaire d'installer
la carte VGA Switch sur le slot PCIe 2.0 x16_1 (gris).
Chapitre 2
x8x8
• Lors de l’utilisation d’une seule carte graphique, utilisez le slot 2.0 x16_2 slot (bleu)
pour obtenir de meilleures performances.
• Il est recommandé d’utiliser un bloc d’alimentation fournissant une puissance
énergétique adéquate lors d’une conguration CrossFireX™. Voir page 2-36 pour plus
de détails.
• Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN1/2 de la carte
mère lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique, et ce, pour un meilleur
environnement thermique. Voir page 2-34 pour plus de détails.
2-20Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.6 Jumper
Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. Vous
pouvez effacer de la mémoire CMOS, la date, l’heure et paramètres du système en
effaçant les données de la mémoire RTC CMOS . La pile bouton intégrée alimente les
données de la mémoire dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots
de passe.
Jumper d’effacement de la
mémoire RTC de la M4A89GTD PRO
Pour effacer la mémoire RTC :
1. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile
de la carte mère.
2. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez
le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur
les broches 1-2.
3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4. Maintenez la touche <Suppr> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Chapitre 2
Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne bougez jamais le jumper des broches
CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de
démarrage.
• Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la pile
de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du CMOS.
Puis, réinstallez la pile.
•
Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante à cause
d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU
Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système an que le BIOS puisse
automatiquement récupérer ses valeurs par défaut..
• En raison de certaines limitations du chipset, l’extinction du système est requise avant
de pouvoir utiliser la fonction C.P.R. Vous devez éteindre puis rallumer l’ordinateur ou
débrancher puis rebrancher le cordon d’alimentation avant de redémarrer le système.
ASUS M4A89GTD PRO Series2-21
2.7 Interrupteurs embarqués
Les interrupteurs embarqués vous permettent d’ajuster les performances lors d’opérations à
système ouvert. Ceci est idéal pour les overclockeurs et les joueurs modiant constamment
les paramètres du système pour en accroître les performances.
1. Interrupteur MemOK!
L'installation de modules mémoire incompatibles avec la carte mère peut causer des
erreurs d'amorçage du système. Lorsque cela arrive, le voyant DRAM_LED situé à
côté de l'interrupteur MemOK! s'allume de manière continue. Maintenez l'interrupteur
MemOK! enfoncé jusqu'à ce que le voyant DRAM_LED clignote pour lancer le
processus de mise au point automatique du problème de compatibilité mémoire et
assurer un démarrage réussi.
Chapitre 2
Interrupteur MemOK! de la M4A89GTD PRO Series
• Reportez-vous à la section
DRAM_LED.
• Le voyant DRAM_LED s’allume également lorsqu’un module mémoire n’est pas
correctement installé. Éteignez le système et réinstallez le module mémoire avant
d’utiliser la fonction MemOK!.
• L’interrupteur MemOK! ne fonctionne pas sous Windows™.
• Lors du processus de réglage, le système charge et teste les paramètres de sécurité
intégrée de la mémoire. Si le test échoue, le système redémarre et testera le set
de paramètres de sécurité intégrée suivants. La vitesse de clignotement du voyant
DRAM_LED s’accroît pour indiquer différents processus de test.
• Par défaut, le système redémarre automatiquement après chaque processus de test.
Si les modules mémoire installés empêchent toujours le système de démarrer après
l’utilisation de l’interrupteur MemOK!, le voyant DRAM_LED s'allumera de manière
. Changez de modules mémoire en vous assurant que ceux-ci gurent bien
continue
dans le tableau listant les modules mémoire compatibles avec cette carte mère ou sur
le site Web d’ASUS (www.asus.com).
• Si vous éteignez l’ordinateur et remplacez les modules mémoire lors du processus de
mise au point, le système continuera la mise au point des erreurs liées à la mémoire
au rdémarrage du système. Pour mettre n au processus de mise au point de la
mémoire, éteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation pendant environ
5-10 secondes.
• Si l’échec d’amorçage du système résulte d’un overclocking effectué dans le BIOS,
appuyez sur l’interrupteur MemOK! pour démarrer et charger les paramètres par
défaut du BIOS. Un message apparaîtra lors du POST pour vous rappeler que les
paramètres par défaut du BIOS ont été restaurés.
• Il est recommandé de télécharger et de mettre à jour le BIOS dans sa version la
plus récente à partir du site Web d’ASUS (www.asus.com) après une utilisation de la
fonction MemOK!.
2-22Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.9 LED embarquées
pour l’emplacement exact du voyant
2. Interrupteur Turbo Key II
Cet interrupteur vous permet d’overclocker manuellement le CPU pour accroître les
performances du système.
Pour garantir la stabilité du système, mettez l’interrupteur sur la position Enable (Activé)
lorsque l’ordinateur est éteint.
Interrupteur Turbo Key II de la M4A89GTD PRO Series
• Le voyant O2LED5 localisé près de l’interrupteur Turbo Key II s’allume lorsque
ce dernier est positionné sur Enable. Voir section 2.9 LED embarquées pour
l’emplacement exact du voyant O2LED5.
• Si vous effacez le CMOS ou restaurez les paramètres par défaut du BIOS, les options
d’overclocking du BIOS seront modiées en fonction de la position de l’interrupteur
Turbo Key II.
• Si vous positionnez l‘interrupteur sur
fonction Turbo Key II sera activée au prochain démarrage.
• Vous pouvez utiliser la fonction Auto Tuning de TurboV, les options d’overclocking du
BIOS et l’interrupteur Turbo Key II simultanément. Toutefois, le système ne prendra en
compte que le dernier réglage d’overclocking effectué.
Enable sous le système d’exploitation, la
Chapitre 2
ASUS M4A89GTD PRO Series2-23
3. Interrupteur Core Unlocker
Cet interrupteur vous permet d’activer les coeurs inactifs du CPU.
Chapitre 2
Interrupteur Core Unlocker de la M4A89GTD PRO Series
Pour garantir la stabilité du système, mettez l’interrupteur sur la position Enable (Activé)
lorsque l’ordinateur est éteint.
• Le voyant O2LED4 localisé près de l’interrupteur Core Unlocker s’allume lorsque
ce dernier est positionné sur Enable. Voir section 2.9 LED embarquées pour
l’emplacement exact du voyant O2LED4.
• Pour utiliser Core Unlocker, vous pouvez appuyer sur <4> lors du POST (Power-On-
Self-Test) ou activer l’option ASUS Core Unlocker dans le BIOS.
• Le système utilisera la dernière conguration appliquée.
• Si vous effacez le CMOS ou restaurez les paramètres par défaut du BIOS, l’option
ASUS Core Unlocker du BIOS sera modiée en fonction de la position de
l’interrupteur Core Unlocker.
2-24Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.8 Connecteurs
2.8.1 Connecteurs arrières
Périphériques compatibles USB
Connecteurs arrières
1. Port clavier PS/2 (mauve)8. Port DVI-D
2. Port de sortie S/PDIF optique9. Port IEEE 1394a
3. Port VGA10. Port Power eSATA
4. Ports USB 3 et 4
5. Port réseau (RJ-45)*
6. Ports USB 2.0 5 et 6
7. Port HDMI***12. Ports audio**
*et ** : reportez-vous aux tableaux de la page suivante pour plus de détails sur les ports réseau et
audio.
*** : reportez-vous aux notes et à la section de dépannage des pages suivantes.
• N'insérez pas de connecteur différent dans le port SATA externe.
• Pour utiliser le branchement à chaud, réglez l’option
BIOS sur [Enabled] et installez le pilote du contrôleur JMicron JMB36X à partir du
DVD de support accompagnant la carte mère.
11. Ports USB 3.0 - 1 et 2 (Modèle
M4A89GTD PRO/USB3)
Ports USB 2.0 - 1 et 2 (Modèle
M4A89GTD PRO)
On Board ATA Controller du
Chapitre 2
ASUS M4A89GTD PRO Series2-25
*Indicateurs LED des ports LAN
LED Activité/LienLED Vitesse
StatutDescriptionStatutDescription
EteintePas de lienEteinteConnexion 10 Mbps
OrangeLiéOrangeConnexion 100 Mbps
ClignotanteActivité de
VerteConnexion 1 Gbps
données
** Congurations audio 2, 4, 6 et 8 canaux
LED ACT/
LIEN
Port LAN
LED
VITESSE
Port
Bleu clair
Chapitre 2
Vert
Rose
Orange
Noir
Gris
Casque
2 canaux
4 canaux6 canaux8 canaux
Line InLine InLine InLine In
Line OutFront Speaker OutFront Speaker OutFront Speaker Out
Mic InMic InMic InMic In
––Center/SubwooferCenter/Subwoofer
–Rear Speaker OutRear Speaker OutRear Speaker Out
–––Side Speaker Out
Double afchage
Ce tableau indique les combinaisons possibles pour le double afchage.
Sorties vidéoSupportéNon supporté
DVI + D-Sub•
HDMI + D-Sub•
DVI + HDMI•
Lecture de disques au format HD-DVD/Blu-Ray
Vous trouverez ci-dessous une liste des pré-requis système.
Suggestions
CPU
DIMM
BIOS
Logiciel de lecture
AMD® Phenom II X4 955
DDR3 1333
Taille de tampon – 256Mo ou plus
CyberLink® PowerDVD 9
Format de chier
Clips non protégés1920 x 1080p1920 x 1080p1920 x 1080p
Blu-Ray1920 x 1080p1920 x 1080p1920 x 1080p
2-26Chapitre 2 : informations sur le matériel
Meilleure résolution
Windows XPWindows VistaWindows 7
Dépannage des problèmes de sous/surbalayage du moniteur
Si votre bureau s’étend en dehors de la zone d’afchage visible ou si l’image ne remplit pas
la totalité de l’écran lors de l’utilisation du port HDMI embarqué et d’un câble HDMI, vous
pouvez redimensionner le bureau apparaissant sur l’écran de votre téléviseur HD.
Pour redimensionner le bureau :
1. Installez le
2. Faites un clic droit sur le bureau et sélectionnez
3. Dans l’onglet
4. Cliquez sur
5. Déplacez le curseur
l’afchage sur l’écran de votre TV HD HDMI™.
L’utilisation de ce curseur permet d’accroître ou de décroître les bordures noires
pouvant apparaître sur les contours de l’écran.
pilote du chipset AMD à partir du DVD de support.
ATI CATALYST(R) Control Center.
Graphics Settings (Paramètres graphiques), cliquez sur DTV (HDMI™) 1.
Scaling Options (Options de balayage).
Underscan/Overscan (Sous/Surbalayage) pour ajuster la taille de
3
Chapitre 2
4
5
6
6. Pour éviter les conits de résolution, cochez l’option Use the scaling values instead
of the customized settings when the desktop resolution does not match your
DFP resolution (Utiliser les valeurs de balayage au lieu des paramètres personnalisés
lorsque la résolution de l’écran ne correspond pas à votre résolution DFP).
La fonctionnalité Scaling Options de l’élément DTV (HDMI™)1 de l’utilitaire ATI
CATALYST Control Center est ajustable uniquement lorsque vous utilisez une résolution
compatible avec les téléviseurs HD, soit une résolution de 480i, 720i, ou 1080i.
ASUS M4A89GTD PRO Series2-27
2.8.2 Connexions audio
Connexions audio
Connexion à un casque ou un microphone
Chapitre 2
Connexion à un système de haut-parleurs stéréo ou 2.1
Connexion à un système de haut-parleurs 4.1
2-28Chapitre 2 : informations sur le matériel
Connexion à un système de haut-parleurs 5.1
Connexion à un système de haut-parleurs 7.1
Chapitre 2
ASUS M4A89GTD PRO Series2-29
2.8.3 Connecteurs internes
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
1.
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA
133/100/66 possède trois connecteurs : un bleu, un noir, et un gris. Connectez
l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des
modes ci-dessous pour congurer votre lecteur IDE.
Chapitre 2
Connecteur IDE de la M4A89GTD PRO
Series
Note : Orientez les
marques rouges du
câble du lecteur IDE
sur la PIN (broche) 1
Réglage du jumperMode du(des)
Connecteur
périphérique(s)
Un périphérique Cable-Select ou Maître-Noir
Deux
périphériques
Cable-SelectMaîtreNoir
EsclaveGris
MaîtreMaîtreNoir ou gris
EsclaveEsclave
• La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture
obstruée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion
du câble IDE.
• Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques IDE Ultra DMA133/100/66.
Si un périphérique quelconque est conguré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les
autres jumpers des périphériques possèdent la même conguration.
2-30Chapitre 2 : informations sur le matériel
2. Connecteurs Serial ATA 6.0 Gb/s AMD® SB850 (7-pin SATA 1-6)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs et de lecteurs optiques Serial ATA.
Si vous installez des disques durs SATA sur les connecteurs, vous pouvez créer une
conguration RAID 0, 1, 5, et 10 avec la technologie Intel® Matrix Storage via le chipset
AMD® SB850 embarqué.
Connecteurs SATA de la M4A89GTD PRO Series
Extrémité à
angle droit
Chapitre 2
NOTE : Connectez l'extrémité à angle droit
du câble SATA au périphérique SATA. Vous
pouvez aussi connecter cette extrémité du
câble SATA au port SATA embarqué pour
éviter les conits mécaniques avec les cartes
graphiques de grande taille.
•
Ces connecteurs sont réglés en mode [Standard IDE] par défaut. En mode Standard
IDE, vous pouvez y connecter des disques durs de données ou de démarrage. Si
vous souhaitez créer une conguration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez
l’élément OnChip SATA Type du BIOS sur [RAID]. Voir section 3.4.2 Storage
Conguration pour plus de détails.
•
Installez Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs
Serial ATA. La fonction RAID SATA (RAID 0, 1, 5, et 10) n’est prise en charge que si
vous avez installé Windows® XP SP2 ou une version ultérieure.
•
Pour le branchement à chaud ou l’utilisation de la fonction NCQ, réglez l’élément
OnChip SATA Type du BIOS sur [AHCI]. Voir section 3.4.2 Storage Conguration
pour plus de détails.
ASUS M4A89GTD PRO Series2-31
3. Connecteurs USB (10-1 pin USB78; USB910; USB1112; USB1314)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB
à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter un débit
pouvant atteindre 480 Mbps.
Chapitre 2
Connecteurs USB de la
M4A89GTD PRO Series
Ne connectez jamais un câble 1394 sur les connecteurs USB. Vous endommageriez la
carte mère !
Si votre châssis intègre des ports USB en façade, Vous pouvez raccorder un câble USB
à ces connecteurs. Connectez le câble USB sur le ASUS Q-Connector (USB, bleu) en
premier, puis installez le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB de la carte mère.
Le module USB est vendu séparément.
2-32Chapitre 2 : informations sur le matériel
4. Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble du module
IEEE 1394a à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l’arrière du
châssis.
Connecteur port IEEE 1394a de la
M4A89GTD PRO Series
Ne connectez jamais un câble USB sur le connecteur 1394a. Vous risqueriez
d’endommager la carte mère !
Le module IEEE 1394a est vendu séparément.
5. Connecteur COM (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de
port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte
mère.
Connecteur COM de la M4A89GTD PRO Series
Le module COM est vendu séparément.
Chapitre 2
ASUS M4A89GTD PRO Series2-33
6. Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation
Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous
assurant que le l noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque
connecteur.
Chapitre 2
Connecteurs de ventilation
de la M4A89GTD PRO Series
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs à leurs connecteurs de ventilation
respectifs. Un ux d’air insufsant dans le châssis peut endommager les composants de
la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! Ne placez pas de capuchon de
jumper sur ces connecteurs.
• Le connecteur CPU_FAN supporte les ventilateur pour CPU d'une puissance
maximale de 2A (24 W).
• Seuls les connecteurs CPU_FAN, CHA_FAN 1 et CHA_FAN 2 supportent la fonction
ASUS FAN Xpert.
• Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN1/2 de la carte
mère lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique, et ce, pour un meilleur
environnement thermique.
2-34Chapitre 2 : informations sur le matériel
7. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface
(S/PDIF).
Connecteur audio numérique de la M4A89GTD PRO Series
Le module S/PDIF est vendu séparément.
8. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les
standards AC ‘97 audio et HD Audio. Connectez une extremité du câble module audio
du panneau avant sur ce connecteur.
Chapitre 2
Connecteur pour port audio en façade de la M4A89GTD PRO Series
• Nous vous recommandons de brancher un module High-Denition Audio sur ce
connecteur pour bénécier de la fonction High Denition Audio de la carte mère.
Si vous souhaitez connecter un module High-Denition Audio en façade via ce
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs.
Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
Chapitre 2
Connecteurs d’alimentation de la M4A89GTD PRO Series
• Pour un système totalement conguré, nous vous recommandons d’utiliser une
alimentation conforme à la spécication 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui
fournit au minimum de 450 W.
•
N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 8 broches sinon le système ne
démarrera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
• Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous
à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur
http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr
pour plus de détails.
• Si vous souhaitez utiliser deux/trois cartes graphiques PCI Express x16, utilisez
une unité d’alimentation pouvant délivrer 1000W ou plus pour assurer la stabilité du
système.
2-36Chapitre 2 : informations sur le matériel
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
10.
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Connecteurs panneau système de la M4A89GTD PRO Series
• LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque
ce dernier est en veille.
• Activité HDD (2-pin IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La
LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque
dur.
• Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit
haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE
ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
• Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer
le système sans l’éteindre.
Chapitre 2
ASUS M4A89GTD PRO Series2-37
2.8.4. ASUS Q-Connector (panneau système)
IDE_LED
POWER SW
RESET SW
IDE_LED-
IDE_LED+
PWR
Reset
Ground
Ground
ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câbles du panneau
avant du châssis à la carte mère.
1.
Connectez les câbles du panneau avant
à leur connecteur respectif sur le ASUS
Q-Connector. Se référer aux marques du
Q-Connector pour vérier les connexions et
le brochage du connecteur.
Chapitre 2
2. Insérez délicatement ASUS Q-Connector sur le
connecteur panneau système de la carte mère
en vous assurant de l’avoir bien orienté.
L’étiquetage des câbles du panneau
avant peut différer selon le fabricant
du châssis.
3. Les fonctions du panneau frontal sont
maintenant activées. L’image ci-contre
montre le Q-Connector correctement installé
sur la carte mère.
2-38Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.9 LED embarquées
1. LED DRAM
Cette LED (voyant lumineux) indique le statut des modules mémoire lors du processus
de démarrage de la carte mère. Si une erreur est détectée or du POST, la LED située à
côté du composant concerné par l'erreur s'allume jusqu'à ce que le problème soit réglé.
Ce design convivial permet de localiser très rapidement la source d'une erreur.
Voyant DRAM de la M4A89GTD PRO Series
Vous pouvez désactiver la LED DRAM dans le BIOS. Voir section
plus de détails.
2. LED d’alimentation
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous
tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre
le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de
déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique
l’emplacement de cette LED.
Voyant d’alimentation de la M4A89GTD PRO Series
3.9 Menu Tools
pour
Chapitre 2
ASUS M4A89GTD PRO Series2-39
3. LED Turbo Key II
Ce voyant s’allume lorsque l’interrupteur Turbo Key II est positionné sur Enable
(Activé).
Chapitre 2
Voyant Turbo Key II de la M4A89GTD PRO Series
4. LED Core Unlocker
Ce voyant s’allume lorsque l’interrupteur Core Unclocker est positionné sur Enable
(Activé).
Voyant Core Unlocker de la M4A89GTD PRO Series
Le voyant Core Unlocker reste allumé même si l’option ASUS Core Unlocker du BIOS est
réglée sur [Disabled].
2-40Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.10 Démarrer pour la première fois
1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2. Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints.
3. Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du boîtier.
4. Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant équipée
d’une protection contre les surtensions.
5. Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre:
a. Moniteur
b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne)
c. Alimentation système
6. Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier s’allume. Pour
les alimentations ATX, la LED Système s’allume lorsque vous pressez l’interrupteur
d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les standards “non polluants”
ou s’il possède une fonction d’économie d’énergie, la LED du moniteur peut s’allumer
ou passer de la couleur orange à la couleur verte après l’allumage.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le BIOS
envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur l’écran. Si rien ne
se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du système, le système peut
avoir échoué un des tests de démarrage. Vériez le paramétrage des jumpers et les
connexions ou appelez l’assistance technique de votre revendeur.
Bip BIOSDescription
Un bip courtVGA détecté
Un bip continu suivi de deux bips courts
suivis d'une pause (répété)
Un bip continu suivi de trois bips courtsVGA non détecté
Démarrage rapide désactivé
Aucun clavier détecté
Aucune mémoire détectée
Chapitre 2
Un bip continu suivi de quatre bips courts Panne d'un composant matériel
7. Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au menu de
conguration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 3.
2.11 Éteindre l’ordinateur
Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins
de 4 secondes passe le système en mode “veille” ou en mode “soft off” en fonction du
paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en
mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS. Voir la section 3.7 Menu Power du Chapitre
3 pour plus de détails.
ASUS M4A89GTD PRO Series2-41
Chapitre 3
Chapitre 3 : Le BIOS
3.1 Présentation du BIOS
Le BIOS (Basic Input and Output System) stocke divers paramètres matériels du système
tels que la conguration des périphériques de stockage, les paramètres d’overclocking, les
paramètres de gestion de l’alimentation et la conguration des périphériques de démarrage
nécessaires à l’initialisation du système dans le CMOS de la carte mère. De manière
générale, les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart
des utilisations pour assurer des performances optimales. Il est recommandé de ne pas modier les paramètres par défaut du BIOS sauf dans les cas suivants :
• un message d’erreur apparaît à l’écran au démarrage du système et requiert l’accès au
BIOS.
• vous avez installé un composant nécessitant un réglage spécique ou une mise à jour
du BIOS.
Une mauvaise utilisation du BIOS peut entraîner une instabilité du système ou un échec
de démarrage. Il est fortement recommandé de ne modier les paramètres du BIOS qu’avec l’aide d’un technicien qualié.
3.2 Mettre à jour le BIOS
Le site Web d’ASUS contient les dernières versions de BIOS pour accroître la stabilité,
la compatibilité ou les performances du système. Toutefois, la mise à jour du BIOS est
potentiellement risquée. Si votre version de BIOS actuelle ne pose pas de problèmes, NE TENTEZ PAS de mettre à jour le BIOS manuellement. Une mise à jour inappropriée peut
créer des erreurs de démarrage du système. Suivez attentivement les instructions de ce
chapitre pour mettre à jour le BIOS si nécessaire.
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le chier BIOS le plus récent.
Les utilitaires suivants permettent de gérer et mettre à jour le programme de conguration du
BIOS.
1.
ASUS Update : mise à jour du BIOS sous Windows®.
2.
ASUS EZ Flash 2 : mise à jour du BIOS via une disquette ou un disque ash USB.
3.ASUS CrashFree BIOS 3 : mise à jour du BIOS via un périphérique de stockage
amovible USB ou le DVD de support de la carte mère lorsque le chier BIOS ne
répond plus ou est corrompu.
4.
ASUS BIOS Updater : mise à jour du BIOS sous DOS à l’aide du DVD de support ou
d’un périphérique de stockage amovible USB.
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une un disque ash USB au
cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update.
ASUS M4A89GTD PRO Series3-1
3.2.1 Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS
de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de :
• enregistrer le chier du BIOS actuel
• télécharger la dernière version du BIOS sur Internet
• mettre à jour le BIOS à partir d’un chier BIOS récent
• mettre à jour le BIOS depuis Internet
• visualiser les informations de version du BIOS
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update :
1. Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD.
2. Dans le menu
VX.XX.XX.
3. ASUS Update est installé sur votre système.
Mise à jour du BIOS via Internet
Chapitre 3
Pour mettre à jour le BIOS via Internet :
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur
d’accès.
Main, cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet
utilitaire.
1. Lancez l’utilitaire sous Windows®
en cliquant sur Démarrer> Tous
les programmes > ASUS >
ASUSUpdate > ASUSUpdate.
3-2Chapitre 3 : Le BIOS
2. Choisissez Update BIOS from the
Internet dans le menu puis cliquez sur
Next.
3. Choisissez le site FTP ASUS le plus
proche de chez vous ou cliquez sur
Auto Select. Cliquez sur Next.
4. Depuis le site FTP choisissez la version
du BIOS à télécharger puis cliquez sur
Next.
5. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour
l’utilitaire pour bénécier de toutes ses fonctions.
Mise à jour du BIOS via un chier BIOS
Pour mettre à jour le BIOS à partir d’un chier BIOS :
1. Lancez l’utilitaire depuis Windows®
en cliquant sur Démarrer> Tous
les programmes > ASUS >
ASUSUpdate > ASUSUpdate.
2.
Choisissez Update BIOS from a le
dans le menu déroulant puis cliquez
sur Next.
3. Localisez le chier BIOS puis
cliquez sur Sauvegarder.
4. Suivez les instructions à l’écran pour
terminer le processus de mise à jour.
M4A89GU3.ROM
Chapitre 3
M4A89GU3
Assurez-vous de charger les
paramètres par défaut du BIOS pour
garantir la stabilité et le niveau de
compatibilité du système. Pour ce
faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults du menu Exit. Voir
section 3.10 Menu Exit pour plus
de détails.
ASUS M4A89GTD PRO Series3-3
3.2.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin d’utiliser un
utilitaire sous le système d’exploitation.
Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 2 :
1. Connectez le périphérique de stockage USB qui contient le chier BIOS sur l’un des
ports USB, puis lancez EZ Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux
manières suivantes :
• Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afcher l’écran ci-dessous.
• Accédez au programme de conguration du BIOS, sélectionnez
Chapitre 3
Téléchargez la dernière version de BIOS en date sur le site d’ASUS (www.asus.com).
Tools > EZ
Flash 2 puis appuyez sur <Entrée>.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V4.12
FLASH TYPE: MXIC 25L1605A
Current ROM
BOARD: M4A89GTD PRO Series
VER: 0109
DATE: 01/07/2010
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
2. Appuyez sur <Tab> pour sélectionner le lecteur contenant le chier BIOS. Lorsque
le chier BIOS approprié est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et
redémarre automatiquement le système une fois terminé.
• Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque de stockage USB au
format FAT 32/16 et à partition unique.
• N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et
le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults du menu Exit. Voir section 3.10 Menu Exit pour plus de détails.
3-4Chapitre 3 : Le BIOS
3.2.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer
le chier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou devient corrompu lors d’une mise à jour. Vous
pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou
un périphérique de stockage amovible qui contient le BIOS à jour.
Le chier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien que
celui publié sur le site Web d’ASUS. Si vous souhaitez utiliser le chier BIOS le plus récent,
téléchargez-le à l’adresse support.asus.com et copiez-le sur un périphérique de stockage
amovible.
Restaurer le BIOS
Pour restaurer le BIOS :
1. Allumez le système.
2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage
amovible sur l’un des ports USB.
3. L’utilitaire vériera automatiquement la présence du chier BIOS sur l’un de ces
formats. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le chier BIOS
corrompu.
4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a ni la mise à jour.
5. Il est nécessaire d’accéder au BIOS avant que celui-ci ne puisse être restauré.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité
et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, appuyez sur <F2> pour charger
les paramètres par défaut du BIOS.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
ASUS M4A89GTD PRO Series3-5
Chapitre 3
3.2.4 ASUS BIOS Updater
ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Cet utilitaire vous
permet aussi de copier le chier BIOS actuel an d’en faire une sauvegarde si le BIOS est
corrompu lors d’une mise à jour.
Avant de mettre à jour le BIOS
1. Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB au
format FAT32/16 et à une seule partition.
2. Téléchargez la dernière version du BIOS et de l’utilitaire BIOS Updater sur le site Web
d’ASUS (http://support.asus.com) et enregistrez-le sur le périphérique de stockage
USB.
3. Éteignez l’ordinateur et déconnectez tous les disques durs SATA (optionnel).
Démarrer le système en mode DOS
1. Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et
l’utilitaire BIOS Updater sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
Chapitre 3
2. Démarrez l’ordinateur. Lorsque le logo ASUS apparaît, appuyez sur <F8> pour afcher
le menu de sélection du périphérique de démarrage. Insérez le DVD de support
dans le lecteur optique et sélectionnez ce dernier comme périphérique de démarrage
primaire.
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez
pas exactement les mêmes informations à l’écran.
• Le format de chiers NTFS n’est pas pris en charge sous DOS. N’enregistrez pas
le chier BIOS et l’utilitaire BIOS Updater sur un disque dur ou un périphérique de
stockage USB au format NTFS.
• N’enregistrez pas le chier BIOS sur une disquette en raison de la faible capacité de
stockage de ce support
Please select boot device:
SATA:XXXXXXXXXXXXXXXX
CDROM:XXXXXXXXXXXXXXX
USB:XXXXXXXXXXXXXXXXX
Network:XXXXXXXXXXXXX
↑ and ↓ to move selection
ENTER to select boot device
ESC to boot using defaults
3. Lorsque le menu Make Disk (Création de disque) apparaît, sélectionnez l’élément
FreeDOS command prompt en pressant sur le chiffre lui étant attribué sur votre
clavier.
4. À l’invite de commande FreeDOS, entrez
d: et appuyez sur <Entrée> pour basculer
du lecteur C (lecteur optique) au lecteur D (périphérique de stockage USB).
Welcome to FreeDOS (http://www.freedos.org)!
C:\>d:
D:\>
3-6Chapitre 3 : Le BIOS
Faire une copie du BIOS actuel
Pour faire une copie du chier BIOS actuel avec BIOS Updater :
Vériez que le périphérique de stockage USB ne soit pas protégée en écriture et contienne
un espace libre sufsant pour sauvegarder le chier.
1. À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /o[lename] et appuyez sur
<Entrée>.
D:\>bupdater /oOLDBIOS1.rom
Nom de chierExtension
Où [lename] est un nom de chier assigné par l’utilisateur de longueur inférieure à 8
caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour l’extension.
2. L’écran de sauvegarde de BIOS Updater apparaît pour indiquer que le processus de
sauvegarde est en cours. Une fois terminé, appuyez sur n’importe quelle touche de
votre clavier pour retourner à l’invite de commande DOS.
ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.00b [09/06/22]
FLASH TYPE: MXIC 25L1605A
Current ROM
BOARD: M4A89GTD PRO Series
VER: 0109
DATE: 01/07/2010
PATH: A:\
BIOS backup is done! Press any key to continue.
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
Note
Saving BIOS:
ASUS M4A89GTD PRO Series3-7
Chapitre 3
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater :
1. À l’invite de commande FreeDOS, entrez
<Entrée>.
2. L’écran de mise à jour du BIOS apparaît.
3. Utilisez la touche <Tab> pour basculer d’un champ à l’autre et les touches <Haut/Bas/
Début/Fin> de votre clavier pour sélectionner le chier BIOS et appuyez sur <Entrée>.
Chapitre 3
BIOS Updater vérie alors le chier BIOS sélectionné et vous demande de conrmer la
mise à jour du BIOS.
bupdater /pc /g et appuyez sur
D:\>bupdater /pc /g
ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.00b [09/06/22]
FLASH TYPE: MXIC 25L1605A
Current ROM
BOARD: M4A89GTD PRO Series
VER: 0109
DATE: 01/07/2010
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
M4A89GTD.ROM 2097152 2010-01-11 17:30:48
Are you sure to update BIOS?
YesNo
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
4. Sélectionnez Yes et appuyez sur <Entrée>. Une fois la mise à jour du BIOS terminée,
appuyez sur <Echap> pour quitter BIOS Updater. Redémarrez votre ordinateur.
N’éteignez pas ou ne réinitialisez pas le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter
toute erreur de démarrage !
• Pour les version 1.04 ou ultérieures de BIOS Updater, l’utilitaire quitte
automatiquement le mode DOS après la mise à jour du BIOS.
• Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité
et la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults localisée dans le menu Exit du BIOS.
• Si nécessaire, assurez-vous de reconnecter tous les câbles SATA après la mise à jour
du BIOS.
3-8Chapitre 3 : Le BIOS
3.3 Programme de conguration du BIOS
Un programme de conguration du BIOS est disponible pour la modications des éléments
du BIOS. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter
ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le
BIOS, sinon, le POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en appuyant sur
<Ctrl> + <Alt> + <Suppr>, ou sur le bouton de réinitialisation du châssis. Vous pouvez aussi
éteindre puis rallumer le système. La dernière option est à suivre en dernier recours.
Le programme de conguration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à
utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signie que vous pouvez vous
déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées
à l’aide des touches de navigation.
• Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas
être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
• Si le système devient instable après a modication d’un élément du BIOS, restaurez
les paramètres par défaut pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du
système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults du menu Exit. Voir
section 3.10 Menu Exit pour plus de détails.
• Si le système ne démarre pas après avoir modier un paramètre du BIOS, essayez
d’effacer le CMOS. Voir section 2.6 Jumpers pour plus de détails.
3.3.1 Écran de menu du BIOS
Barre de menu Champs de configurationEléments du menu
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time [13:51:25]
System Date [Mon 01/11/2010]
Language [English]
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Eléments de sous menu
3.3.2 Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu proposant les choix suivants :
MainPour modier la conguration de base du système
Ai TweakerPour modier les paramètres d’overclocking
AdvancedPour activer ou modier les paramètres avancés du système
Power
BootPour modier la conguration de démarrage
ToolsPour modier la conguration des outils système
ExitPour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
Pour modier la conguration APM (Advanced Power Management)
Aide générale
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a eld.
Use [+] or [-] to
congure system Date.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
+- Change Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Touches de navigation
Chapitre 3
ASUS M4A89GTD PRO Series3-9
3.3.3 Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour
naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
3.3.4 Éléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu afche les éléments spéciques à ce menu. Par
exemple, sélectionner Main afche les éléments du menu principal.
Les autres éléments de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs.
3.3.5 Éléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour
afcher le sous-menu, choisissez l’élément et appuyez sur Entrée.
3.3.6 Champs de conguration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est congurable par
l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner
un élément qui n’est pas congurable par l’utilisateur.
Les champs congurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés.
Pour modier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et appuyez sur Entrée pour afcher une
liste d’options. Voir 3.3.7 Fenêtre contextuelle.
Chapitre 3
3.3.7 Fenêtre contextuelle
Choisissez un élément de menu puis appuyez sur Entrée pour afcher la fenêtre contenant
les options de conguration pour cet élément.
3.3.8 Barre de délement
Main Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode [Auto]
ACPI Version Features [Disabled]
ACPI APIC support [Enabled]
APM Conguration
Hardware Monitor
Une barre de délement apparaît à droite de
l’écran de menu lorsque tous les éléments ne
peuvent être afchés en une fois à l’écran.
Utilisez les èches du clavier pour les faire
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
déler.
3.3.9 Aide générale
Fenêtre contextuelle
BIOS SETUP UTILITY
Disabled
Enabled
Barre de délement
Use [ENTER], [TAB] or
[SHIFT-TAB] to select
a eld.
Use [+] or [-] to
congure system Time.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
+- Change Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.
3-10Chapitre 3 : Le BIOS
3.4 Menu Main (Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de conguration du BIOS, l’écran du menu principal
apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Vous
pouvez y régler l’heure et la date du système ou même la langue du BIOS.
Référez-vous à la section 3.3.1 Écran de menu du BIOS pour plus d’informations sur
l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time [13:51:25]
System Date [Mon 01/11/2010]
Language [English]
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a eld.
Use [+] or [-] to
congure system Date.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
+- Change Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
3.4.1 SATA 1-6
En entrant dans le programme de conguration, le BIOS détecte la présence des
périphériques SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez
un élément et appuyez sur <Entrée> pour en afcher les informations.
LBA/Large Mode [Auto]
Block(Multi-sector Transfer)M [Auto]
PIO Mode [Auto]
DMA Mode [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
32Bit Data Transfer [Enabled]
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Select the type
of device connected
to the system.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
+- Change Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Chapitre 3
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments estompés (Device, Vendor,
Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring).
Ces valeurs ne sont pas congurables par l’utilisateur. Ces éléments afchent N/A si aucun
lecteur SATA n’est installé dans le système.
ASUS M4A89GTD PRO Series3-11
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque installé.
[Not Installed] Sélectionnez cette option si aucun lecteur n’est installé.
[Auto] Permet la sélection automatique du type de périphérique installé.
[CDROM] Sélectionnez cette option pour la conguration d’un lecteur de CD-ROM.
[ARMD] Sélectionnez [
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA (Logical Block Addressing).
[Auto] Sélectionnez [
[Disabled] Désactive cette fonction.
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs.
[Auto] Conguré sur [
[Disabled] Sur [
Chapitre 3
PIO Mode [Auto]
[Auto] Permet la sélection automatique du mode PIO (Programmed input/output),
[0] [1] [2] [3] [4] Détermine le mode PIO sur Mode 0, 1, 2, 3, ou 4.
périphérique est un lecteur ZIP, LS-120, ou MO.
ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre
Cet élément n’apparaît que pour les options SATA 5-6.
Auto] pour activer le mode LBA si le périphérique le prend
en charge et s’il n’a pas été précédemment formaté avec le mode LBA
désactivé.
Auto], les transferts de données vers et depuis le
périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique
supporte cette fonction.
Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se
feront secteur par secteur.
correspondant à différents taux de transfert des données.
DMA Mode [Auto]
La fonction DMA (Direct Memory Access) permet à votre ordinateur de transférer des
données vers et depuis les périphériques matériels installés pour limiter le surdébit du CPU.
Le mode DMA se constitue de trois modes : SDMA (Single-word DMA), MDMA (Multi-word
DMA), et UDMA (Ultra DMA). Dénir cette option sur [Auto] permet la sélection automatique
du mode DMA
SMART Monitoring [Auto]
[Auto] Permet la sélection automatique de la technologie S.M.A.R.T (Smart
[Enabled] Active la technologie S.M.A.R.T.
[Disabled] Désactive la technologie S.M.A.R.T.
Monitoring, Analysis, and Reporting Technology).
32Bit Data Transfer [Enabled]
[Enabled] Active les transferts de données 32-bits
[Disabled] Désactive cette fonction.
3-12Chapitre 3 : Le BIOS
3.4.2 Storage Conguration
Le menu Storage Conguration permet de congurer vos périphériques de stockage.
Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afcher le sous-menu.
Main
Storage Conguration
OnChip SATA Channel [Enabled]
OnChip SATA Type [Native IDE]
SATA Port5 - Port6 [Native IDE]
OnChip SATA Channel [Enabled]
[Enabled] Active le canal SATA embarqué.
[Disabled] Désactive le canal SATA embarqué.
Les deux éléments suivants n’apparaissent que si l’option OnChip SATA Channel est
réglée sur [Enabled].
OnChip SATA Type [Native IDE]
Permet de déni la conguration SATA.
[Native IDE] Si vous souhaitez utiliser des disques durs Serial ATA comme
[RAID] Si vous souhaitez créer un ensemble RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10 à
[AHCI] Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction
périphériques de stockage PATA, réglez cet élément sur [Native IDE].
partir des disques durs Serial ATA, réglez cet élément sur [RAID].
Advanced Host Controller Interface (AHCI), réglez cet élément sur [AHCI].
L’interface AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer la
fonction avancée Serial ATA permettant d’améliorer les performances de
stockage quelque soit la charge du système en autorisant le disque à
optimiser en interne l’ordre des commandes.
• Lorsque cette option est dénie sur [AHCI], les informations relatives aux connecteurs
SATA connectors 1–6 sont accessibles dans l’OS ou lors du POST.
• Sous Windows
connecteurs SATA 1–6 en mode AHCI sous le système d’exploitation.
BIOS SETUP UTILITY
Set [Compatible Mode]
when Legacy OS (i.e.
WIN ME, 98, NT4.0, MS
DOS) is used.
Set [Enhanced Mode]
when Native OS (i.e.
WIN2000, Win XP, Vista
is used.
®
XP, vous devez installer le pilote AHCI avant de pouvoir utiliser les
Chapitre 3
SATA Port5 - Port6 [Native IDE]
Régler cette option sur [Native IDE] au lieu de [RAID] ou [AHCI] permet au système de
détecter les lecteurs optiques connectés aux ports SATA 5 ou 6 lors de l’installation du
système d’exploitation.
Si vous utilisez un lecteur optique SATA lors de l’installation du système d’exploitation, il est
fortement recommandé de connecter le lecteur optique sur le port SATA 5 ou 6 et d’utiliser
le mode [Native IDE] .
ASUS M4A89GTD PRO Series3-13
3.4.3 System Information
Ce menu vous donne un aperçu des spécications générales du système. Le BIOS détecte
automatiquement les éléments de ce menu.
Main
EC BIOS Version : MBEC-0007
BIOS Information
Version : 0109
Build Date: 01/07/10
Processor
Type : AMD Phenom(tm) II X4 945 Processor
Speed : 3010MHz
System Memory
Usable Size : 768MB
BIOS SETUP UTILITY
3.5 Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker vous permet de congurer les options d’overclocking.
Prenez garde lorsque vous modiez les éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les valeurs par défaut des éléments suivants varient en fonction du type de CPU et de
modules mémoire installés sur la carte mère.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Congure System Performance Settings
Chapitre 3
CPU Level UP [Auto]
-------------------------------------------------
OC Tuner Utility
Ai Overclock Tuner [Auto]
CPU Ratio [Auto]
DRAM Frequency [Auto]
CPU/NB Frequency [Auto]
HT Link Speed [Auto]
DRAM Timing Conguration
DRAM Driving Conguration
******* Please key in numbers directly! *******
CPU & NB Voltage Mode [Offset]
CPU Offset Voltage 1.308 [Auto]
CPU/NB Offset Voltage 1.100 [Auto]
CPU VDDA Voltage 2.490 [Auto]
DRAM Voltage 1.500 [Auto]
HT Voltage 1.196 [Auto]
NB Voltage 1.093 [Auto]
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Warning: this function
belongs to overclocking, and it may cause
instability.
Select a CPU level,
and the rest will be
auto-adjusted. If you
want to adjust more,
set Ai Overclock Tuner
to Manual after you
select a CPU level.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Faites déler la page vers le bas pour afcher les éléments suivants :
NB 1.8V Voltage 1.950 [Auto]
SB Voltage 1.100 [Auto]
SidePort Memory Voltage 1.500 [Auto]
***********************************************
CPU Load-Line Calibration [Auto]
CPU/NB Load-Line Calibration [Auto]
CPU Spread Spectrum [Auto]
PCIE Spread Spectrum [Auto]
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
3-14Chapitre 3 : Le BIOS
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
3.5.1 CPU Level UP [Auto]
Permet de sélectionner un niveau de CPU. Les paramètres appropriés seront
automatiquement ajustés en fonction du niveau de CPU sélectionné. Si vous sohaitez
congurer les paramètres manuellement, réglez l'option Ai Overclock Tuner sur [Manual]
après avoir choisi un niveau de CPU. Options de conguration : [Auto] [Phenom II-955]
[Phenom II-3.4G] [Phenom II-3.6G]
• Les options de conguration varient en fonction du modèles de CPU installé sur la
carte mère.
• La fonction CPU Level UP n’est prise en charge que par certains modèles de CPU.
3.5.2 OC Tuner Utility
L’utilitaire OC Tuner permet un overclocking automatique de la fréquence et du voltage du
CPU et de la mémoire DRAM. Appuyez sur <Entrée> pour lancer le processus d’overclocking
automatique. Ce processus dure environ 5 minutes pendant lesquelles le système
redémarrera plusieurs fois.
3.5.3 Ai Overclock Tuner [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les fréquences
internes du CPU désirées. Sélectionnez l’une des congurations d’overclocking suivantes :
ManualPermet de congurer individuellement les paramètres d’overclocking.
AutoCharge la conguration optimale pour votre système.
D.O.C.P
CPU Level UP
Overclocking de la fréquence DRAM via l’ajustement de la
fréquence BCLK.
Permet de sélectionner le niveau de CPU. Les paramètres
appropriés seront automatiquement ajustés en fonction du
niveau de CPU sélectionné.
Les options de conguration des sous-éléments suivants varient selon les modules
mémoire installés sur la carte mère.
ASUS M4A89GTD PRO Series3-15
Chapitre 3
OC From CPU Level UP [Auto]
Cet élément n’apparaît que si l’option Ai Overclock Tuner est dénie sur [Manual] et permet
de sélectionner un niveau de CPU. Les paramètres appropriés seront automatiquement
ajustés en fonction du niveau de CPU sélectionné.
CPU Bus Frequency [XXX]
Cet élément n’apparaît que si l’option Ai Overclock Tuner est dénie sur [Manual] et afche
la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au bus PCI. Utilisez les
touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la fréquence du bus du CPU. Vous pouvez
aussi entrer une valeur directement à l’aide du pavé numérique. La fourchette de valeur est
comprise entre 100 et 600.
PCIE Frequency [XXX]
Cet élément n’apparaît que si l’option Ai Overclock Tuner est dénie sur [Manual] et permet
de sélectionner la fréquence PCI Express. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier
pour ajuster la fréquence du bus du PCIE. Vous pouvez aussi entrer une valeur directement
à l’aide du pavé numérique. La fourchette de valeur est comprise entre 100 et 150.
DRAM O.C. Prole [DDR3-1600MHz]
Cet élément n’apparaît que si l’option Ai Overclock Tuner est réglée sur [D.O.C.P.] et permet
de sélectionner un prol d’overclocking de la DRAM, ce qui implique différents réglages de la
fréquence, du timing et du voltage de la DRAM. Options de conguration : [DDR3-1600MHz]
[DDR3-1800MHz] [DDR3-1866MHz]
Prole Info : xxxxMHz–x-x-x-xx
Cet élément n’apparaît que si l’option Ai Overclock Tuner est réglée sur [D.O.C.P.] et afche
Chapitre 3
les informations relatives à la mémoire DRAM. Les détails varient en fonction du prol DRAM
O.C. Prole sélectionné.
3-16Chapitre 3 : Le BIOS
3.5.4 CPU Ratio [Auto]
Vous permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence BCLK. Utilisez
les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Les valeurs varient en fonction des modèles de
CPU.
3.5.5 DRAM Frequency [Auto]
Détermine la fréquence de fonctionnement de la mémoire DDR3. Les options de
conguration varient en fonction du réglage de l’élément CPU Bus Frequency.
Le réglage d’une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela se
produit, restaurez les paramètres par défaut.
3.5.6 CPU/NB Frequency [Auto]
Détermine la fréquence CPU/NB.
Options de conguration : [Auto] [800MHz] [1000MHz] [1200MHz] [1400MHz] [1600MHz]
[1800MHz] [2000MHz]
3.5.7 HT Link Speed [Auto]
Détermine la vitesse du lien HyperTransport.
Options de conguration : [Auto] [200MHz] [400MHz] [600MHz] [800MHz] [1000MHz]
[1200MHz] [1400MHz] [1600MHz] [1800MHz] [2000MHz]
3.5.8. DRAM Timing Conguration
Les options de conguration de certains des éléments suivants varient en fonctions des
modules mémoire installés sur la carte mère.
DRAM CAS# Latency [Auto]
Options de conguration : [Auto] [4 CLK] – [12 CLK]
DRAM RAS# to CAS# Delay [Auto]
Options de conguration : [Auto] [5 CLK] – [12 CLK]
DRAM RAS# PRE Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [5 CLK] – [12 CLK]
DRAM RAS# ACT Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [15 CLK] – [30 CLK]
Certains des éléments suivants sont réglés via la saisie de la valeur désirée à l’aide du
pavé numérique du clavier et de la touche <Entrée>. Vous pouvez aussi utiliser les touches
<+> et <->. Pour rétablir le réglage par défaut, entrez [auto] à l’aide du clavier et appuyez
sur <Entrée> pour valider.
3.5.10 CPU & NB Voltage Mode [Offset]
Permet de dénir le mode du voltage CPU/NB. Différents sous-éléments apparaissent selon
le réglage de l’option CPU & NB Voltage Mode. Options de conguration : [Offset] [Manual]
CPU Offset Voltage [Auto]
Cette option n’apparaît que si l’élément CPU & NB Voltage Mode est réglé sur [Offset] et
permet de régler la tension de décalage du CPU. La fourchette de valeur est comprise entre
0.003125V et 0.700000V par intervalles de 0.003125V.
CPU/NB Offset Voltage [Auto]
Cette option n’apparaît que si l’élément CPU & NB Voltage Mode est réglé sur [Offset] et
permet de régler la tension de décalage du CPU/NB. La fourchette de valeur est comprise
entre 0.003125V et 0.700000V par intervalles de 0.003125V.
CPU Voltage [Auto]
Cette option n’apparaît que si l’élément CPU & NB Voltage Mode est réglé sur [Manual] et
permet de dénir un voltage xe pour le CPU.
CPU/NB Voltage [Auto]
Cette option n’apparaît que si l’élément CPU & NB Voltage Mode est réglé sur [Manual] et
permet de dénir un voltage xe pour le CPU/NB.
3.5.11 CPU VDDA Voltage [Auto]
Permet de dénir le voltage VDDA du CPU. La fourchette de valeur est comprise entre
2.20000V et 2.90000V par incréments de 0.00625V.
3.5.12 DRAM Voltage [Auto]
Permet de dénir le voltage DRAM. La fourchette de valeur est comprise entre 1.20000V et
2.50000V par intervalles de 0.00625V.
ASUS M4A89GTD PRO Series3-19
Chapitre 3
3.5.13 HT Voltage [Auto]
Permet de dénir le voltage HyperTransport. La fourchette de valeur est comprise entre
0.80000V et 1.40000V par intervalles de 0.00625V.
3.5.14 NB Voltage [Auto]
Permet de dénir le voltage du Northbridge. La fourchette de valeur est comprise entre
1.10000V et 1.25000V par intervalles de 0.00625V.
3.5.15 NB 1.8V Voltage [Auto]
Permet de dénir le voltage Northbridge 1.8V. La fourchette de valeur est comprise entre
1.80V et 2.10V par intervalles de 0.05V.
3.5.16 SB Voltage [Auto]
Permet de dénir le voltage du Southbridge. La fourchette de valeur est comprise entre
1.10V et 1.40V par intervalles de 0.05V.
3.5.17 SidePort Memory Voltage [Auto]
Permet de dénir le voltage de la mémoire SidePort. La fourchette de valeur est comprise
entre 1.50V et 1.80V par intervalles de 0.10V.
Chapitre 3
3.5.18 CPU Load-Line Calibration [Auto]
Options de conguration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
• Le réglage des éléments ci-dessus sur un voltage trop élevé peut endommager le
CPU, les modules mémoire et le chipset de manière permanante.
• Le système peut nécessiter une meilleure solution de refroidissmenent pour pouvoir
fonctionner de manière stable lors du réglage de voltages élevés.
3.5.19 CPU/NB Load-Line Calibration [Auto]
Options de conguration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
3.5.20 CPU Spread Spectrum [Auto]
[Auto] Conguration automatique.
[Disabled] Accroît les capacités d’overclocking du CPU.
[Enabled] Contrôle EMI.
3.5.21 PCIE Spread Spectrum [Auto]
[Auto] Conguration automatique.
[Disabled] Accroît les capacités d’overclocking du bus PCIE.
[Enabled] Contrôle EMI.
3-20Chapitre 3 : Le BIOS
3.5.22 Internal Graphics Mode [UMA+SIDEPORT]
Permet de sélectionner le mode du chipset graphique embarqué.
Options de conguration : [Disabled] [UMA] [SIDEPORT] [UMA+SIDEPORT]
UMA Frame Buffer Size [Auto]
Cet élément n’apparaît que si l’option Internal Graphics Mode est réglée sur [UMA] ou
[UMA+SIDEPORT]. Options de conguration : [Auto] [32MB] [64MB] [128MB] [256MB]
[512MB]
SIDEPORT Clock Speed [DDR3-1333MHz]
Cet élément n’apparaît que si l’option Internal Graphics Mode est réglée sur [SIDEPORT]
ou [UMA+SIDEPORT]. Prenez garde lors du réglage de la vitesse SIDEPORT. Un mauvais
réglage peut rendre le système instable ou endommager les composants.
3.5.23 GFX Engine Clock Override [Disabled]
Permet d’activer ou désactiver la fonction GFX Engine Clock Override.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
GFX Engine Clock [500]
Cet élément n’apparaît que si l’option GFX Engine Clock Override est réglée sur [Enabled]
et permet de régler la fréquence du moteur graphique. Utilisez les touches <+> et <-> de
votre clavier pour ajuster la fréquence. Vous pouvez aussi entrer une valeur directement à
l’aide du pavé numérique.
ASUS M4A89GTD PRO Series3-21
Chapitre 3
3.6 Menu Advanced (Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modier les paramètres du CPU et
d’autres composants système.
Prenez garde lors de la modication des paramètres du menu Advanced. Des valeurs
incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
CPU Conguration
Chipset
Onboard Devices Conguration
USB Conguration
PCIPnP
3.6.1 CPU Conguration
Les éléments de ce menu afchent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
Microcode Updation [Enabled]
Secure Virtual Machine Mode [Enabled]
Cool‘n’Quiet [Enabled]
ASUS Core Unlocker [Disabled]
C1E Support [Enabled]
BIOS SETUP UTILITY
Congure CPU.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de CPU installé.
BIOS SETUP UTILITY
Options
Enabled
Disabled
Microcode Updation [Enabled]
[Disabled] Désactive la mise à jour du microcode.
[Enabled] Permet au système de mettre à jour le microcode automatiquement pour
accroître les performances du système.
Secure Virtual Machine Mode [Enabled]
[Disabled] Désactive le mode AMD Secure Virtual Machine.
[Enabled] Active le mode AMD Secure Virtual Machine.
3-22Chapitre 3 : Le BIOS
Cool‘n’Quiet [Enabled]
[Disabled] Désactive la fonction AMD Cool’n’Quiet.
[Enabled] Active la fonction AMD Cool’n’Quiet.
ASUS Core Unlocker [Disabled]
[Enabled] Active la fonction ASUS Core Unlocker pour pouvoir tirer pleinement parti
[Disabled] Désactive cette fonction.
de la puissance de traitement du processeur.
C1E Support [Enabled]
[Disabled] Désactive le support de la fonction Enhanced Halt State.
[Enabled] Active le support de la fonction Enhanced Halt State.
3.6.2 Chipset
Ce menu vous permet de modier les paramètres du chipset. Sélectionnez un élément puis
appuyez sur <Entrée> pour en afcher le sous-menu.
Advanced
Advanced Chipset Settings
NorthBridge Conguration
890GX Conguration
NorthBridge Chipset Conguration
Advanced
NorthBridge Chipset Conguration
DRAM Controller Conguration
ECC Conguration
BIOS SETUP UTILITY
Options for NB
BIOS SETUP UTILITY
DRAM Controller Conguration
Advanced
DRAM Controller Conguration
Channel Interleaving [XOR of Address bit]
MemClk Tristate C3/ATLVID [Disabled]
Memory Hole Remapping [Enabled]
DCT Unganged Mode [Always]
Power Down Enable [Disabled]
BIOS SETUP UTILITY
Enable Channel Memory
Interleaving
Channel Interleaving [XOR of Address bit]
Options de conguration : [Disabled] [Address bits 6] [Address bits 12]
[XOR of Address bits [20:16, 6]] [XOR of Address bits [20:16, 9]]
MemClk Tristate C3/ATLVID [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Memory Hole Remapping [Enabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
DCT Unganged Mode [Always]
Options de conguration : [Auto] [Always]
ASUS M4A89GTD PRO Series3-23
Chapitre 3
Power Down Enable [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Power Down Mode [Channel]
Cet élément n’apparaît que si l’option précédente a été activée. Options de
conguration : [Channel] [Chip Select]
ECC Conguration
Advanced
ECC Conguration
ECC Mode [Disabled]
DRAM ECC Enable [Disabled]
DRAM SCRUB REDIRECT [Disabled]
4-Bit ECC Mode [Disabled]
DRAM BG Scrub [Disabled]
Data Cache BG Scrub [Disabled]
L2 Cache BG Scrub [Disabled]
L3 Cache BG Scrub [Disabled]
ECC Mode [Disabled]
Détermine le niveau de protection ECC permet aux composants de rapporter et
corriger les erreurs mémoire automatiquement.
[Disabled] Désactive le mode ECC.
[Basic] À dénir sur [Basic] pour que le mode ECC soit réglé automatiquement.
[Good] À dénir sur [Good] pour que le mode ECC soit réglé automatiquement.
[Super] À dénir sur [Super] pour ajuster l’élément
Chapitre 3
[Max] À dénir sur [Max] pour que le mode ECC soit réglé automatiquement.
[User] À dénir sur [User] pour ajuster tous les sous-éléments manuellement.
manuellement.
BIOS SETUP UTILITY
Set the level of ECC
protection. Note: The
‘Super’ ECC mode
dynamically sets the
DRAM scrub rate so
all of memory is
scrubbed in 8 hours.
DRAM BG Scrub
890GX Chipset Conguration
Advanced
890GX Chipset Conguration
Internal Graphics Conguration
Primary Video Controller [PCI-GFX0-GPP-IGFX]
BIOS SETUP UTILITY
Internal Graphics Conf
Internal Graphics Conguration
Advanced
Internal Graphics Conguration
UMA-SP Interleave Mode [Auto]
SP Power Management [Dynamic CMD]
SP NB Termination [Auto]
SP Memory Termination [Auto]
SP CMD Holde [Auto]
SP DATA Hold [Auto]
Surround View [Auto]
FB Location [Above 4G]
AMD 880 HD Audio [Enable]
3-24Chapitre 3 : Le BIOS
BIOS SETUP UTILITY
Auto - Fine interleave
Ratio/Size selected
based on system
conguration (HT Freq,
number of memory
channel).
UMA-SP Interleave Mode [Auto]
Cet élément n’apparaît que si l’option Internal Graphics Mode est réglée sur
Si vous avez déni un périphérique PCI Express comme source d’afchage principale et
activez cet élément, vous pouvez utiliser le chipset graphique embarqué comme source
d’afchage secondaire. Cet élément n’apparaît que si l’option Internal Graphics Mode est
réglée sur [UMA], [SIDEPORT], ou [UMA+SIDEPORT].
Conguration options: [Auto] [Enabled] [Disabled]
Sur [Auto], seul le périphérique d’afchage primaire peut être activé.
FB Location [Above 4G]
Conguration options: [Below 4G] [Above 4G]
AMD 880 HD Audio [Enabled]
Active ou désactive le CODEC audio HD AMD 880.
Conguration options: [Disabled] [Enabled]
Primary Video Controller [PCI-GFX0-GPP-IGFX]
Permet de dénir quel contrôleur graphique à utiliser comme dispositif de démarrage
primaire. Conguration options: [GFX0-GPP-IGFX-PCI] [GPP-GFX0-IGFX-PCI]
[PCI-GFX0-GPP-IGFX] [IGFX-GFX0-GPP-PCI]
ASUS M4A89GTD PRO Series3-25
Chapitre 3
3.6.3 Onboard Devices Conguration
Advanced
Onboard Devices Conguration
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Serial Port1 Mode [Normal]
Onboard LAN [Enabled]
Onboard LAN Boot ROM [Disabled]
Onboard 1394 Controller [Enabled]
HD Audio Azalia Device [Enabled]
Front Panel Type [HD]
SPDIF OUT Type [SPDIF]
On Board ATA Controller [Enabled]
On Board ATA Controller ROM [Enabled]
Onboard USB 3.0 Controller [Enabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Permet de sélectionner l’adresse de base du port série 1.
[Enabled] Active le contrôleur réseau embarqué.
[Disabled] Désactive le contrôleur réseau embarqué.
Onboard LAN Boot ROM [Disabled]
Cet élément n’apparaît que si vous avez activé l’option précédente.
Chapitre 3
[Enabled] Active la ROM de démarrage réseau embarquée.
[Disabled] Désactive la ROM de démarrage réseau embarquée.
BIOS SETUP UTILITY
Allows BIOS to select
Serial Port1 Base
Addresses.
Onboard 1394 Controller [Enabled]
[Enabled] Active le contrôleur 1394 embarqué.
[Disabled] Désactive le contrôleur 1394 embarqué.
HD Audio Azalia Device [Enabled]
Allows you to enable or disable the HD Audio controller.
Conguration options: [Auto] [Disabled] [Enabled]
Les trois éléments suivants n’apparaissent que si vous dénissez l’option HD Audio Azalia
Device sur [Enabled] ou [Auto].
Front Panel Type [HD]
[AC 97] Déni le mode du connecteur audio (AAFP) pour panneau avant sur
[HD] Déni le mode du connecteur audio (AAFP) pour panneau avant sur
3-26Chapitre 3 : Le BIOS
Legacy AC’97.
HD
Audio.
SPDIF OUT Type [SPDIF]
Si votre carte graphique possède un conneteur de sortie HDMI et requiert l’utilisation d’un
signal SPDIF à partir de l’en-tête SPDIF_Out, réglez cet élément sur HDMI Output.
[SPDIF Output] À dénir sur [SPDIF Output] pour une sortie audio SPDIF.
[HDMI Output] À dénir sur [HDMI Output] pour une sortie audio HDMI.
On Board ATA Controller [Enabled]
[Enabled] Active le contrôleur ATA embarqué.
[Disabled] Désactive le contrôleur.
On Board ATA Controller ROM [Enabled]
Cet élément n’apparaît que si vous avez activé l’option précédente.
[Enabled] Active la ROM du contrôleur ATA embarqué.
[Disabled] Désactive la ROM du contrôleur ATA embarqué.
Onboard USB 3.0 Controller [Enabled] (M4A89GTD PRO/USB3)
[Enabled] Active le contrôleur USB 3.0.
[Disabled] Désactive le contrôleur.
3.6.4 USB Conguration
Les éléments de ce menu vous permettent de modier les fonctions liées à l’USB. Choisissez
un élément puis appuyez sur <Entrée>pour afcher les options de conguration.
Advanced
USB Conguration
Module Version - 2.24.5-13.4
USB Devices Enabled:
2 Hubs
USB Support [Enabled]
Legacy USB Support [Auto]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
BIOS EHCI Hand-Off [Enabled]
BIOS SETUP UTILITY
L’élément
USB Devices Enabled
USB n’est détecté, l’élément afche
afche les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique
.
None
USB Support [Enabled]
[Enabled] Active les contrôleurs d’hôte USB.
[Disabled]
Désactive les contrôleurs.
Les éléments suivants apparaissent uniquement lorsque l’option USB Functions est réglée
sur [Enabled].
Legacy USB Support [Enabled]
[Disabled] Désactive cette fonction.
[Enabled] Active le support des périphériques USB pour les système d’exploitation hérités.
[Auto] Permet au système de détecter la présence de périphériques USB
ASUS M4A89GTD PRO Series3-27
au démarrage. Si un périphérique USB est détecté, le mode hérité du
contrôleur USB est activé. Si aucun périphérique USB est détecté, le mode
hérité du contrôleur USB est désactivé.
Chapitre 3
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
[FullSpeed] Déni le mode du contrôleur USB 2.0 sur FullSpeed (Débit max) (12 Mbps).
[HiSpeed] Déni le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (Haut débit) (480 Mbps).
BIOS EHCI Hand-off [Enabled]
[Disabled] Désactive cette fonction.
[Enabled]
3.6.5 PCIPnP
Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques
PCI/PnP.
Advanced
Advanced PCI/PnP Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
Plug And Play O/S [No]
Plug And Play O/S [No]
[Yes] Sur [Yes] et si vous avez installé un système d’exploitation compatible
[No] Sur [
Chapitre 3
Active le support des systèmes d’exploitation sans fonction EHCI hand-off.
BIOS SETUP UTILITY
NO: lets the BIOS
congure all the
devices in the
system.
Plg’n’Play, le système d’exploitation congure les périphériques PnP non
requis lors du démarrage.
No], le BIOS congure tous les périphériques du système.
3-28Chapitre 3 : Le BIOS
3.7 Menu Power (Alimentation)
Le menu Power permet de changer les paramètres de l’interface APM. Sélectionnez un
élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afcher les options.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode [Auto]
Repost Video on S3 Resume [No]
ACPI 2.0 Support [Disabled]
ACPI APIC Support [Enabled]
APM Conguration
Hardware Monitor
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
3.7.1 Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Conguration and Power
Interface) à utiliser lors de la mise en veille du système.
[S1 (POS) only] Détermine le mode veille APCI sur S1/POS (Power On Suspend).
[S3 only] Détermine le mode veille APCI sur S3/STR (Suspend To RAM).
[Auto] Le système congure automatiquement le mode veille ACPI.
3.7.2 Repost Video on S3 Resume [No]
Détermine si le POST BIOS VGA doit être afché à la sortie du mode veille S3/STR.
[No] Le système n’afchera pas le POST VGA.
[Yes] Le système afchera le POST VGA.
BIOS SETUP UTILITY
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
3.7.3 ACPI 2.0 Support [Disabled]
[Disabled] Sur [Disabled], le système n’ajoutera pas de tableaux additionnels selon
[Enabled] Sur [
les spécications ACPI 2.0.
Enabled], le système ajoutera des tableaux additionnels selon les
spécications ACPI 2.0.
3.7.4 ACPI APIC Support [Enabled]
[Disabled] Sur [Disabled], le système désactive le support de l’interface ACPI
[Enabled] Sur [
ASUS M4A89GTD PRO Series3-29
(Advanced Conguration and Power Interface) du contrôleur APIC
(Advanced Programmable Interrupt Controller).
Enabled], le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste de
pointage RSDT.
Chapitre 3
3.7.6 APM Conguration
Power
APM Conguration
EuP Ready [Disabled]
Restore on AC Power Loss [Disabled]
Power On By PCI/PCIE Device [Disabled]
Power On By PS/2 Devices [Disabled]
Power On By Ring [Disabled]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
EuP Ready [Disabled]
[Disabled] Désactive la fonction EuP (Energy Using Products) Ready.
[Enabled] Permet au BIOS d’interrompre l’alimentation de certains composants et
Restore On AC Power Loss [Power Off]
[Power Off] Le système est éteint après une perte de courant.
[Power On] Le système est allumé après une perte de courant.
[Last State]
Power On By PCI/E Devices [Disabled]
[Disabled] Désactive la sortie du système du mode veille S5 via un périphérique
[Enabled] Permet d’activer le système via un périphérique réseau PCI/PCIE ou
Chapitre 3
Power On By PS/2 Devices [Disabled]
[Disabled] Désactive la mise en route du système via un périphérique PS/2.
[Enabled] Active la mise en route du système via un périphérique PS/2. Cette fonction
Power On By Ring [Disabled]
[Disabled] L’ordinateur ne peut pas être mis en route lorsqu’un modem externe reçoit
[Enabled] Permet de mettre en route le système lorsqu’un modem externe reçoit un
BIOS SETUP UTILITY
<Enter> to select
whether or not to
restart the system
after AC power loss.
fonctions en mode veille S5 pour que le système puisse satisfaire aux
pré requis EuP. Sur [Enabled], l’alimentation fournie aux fonctions WOL,
WO_USB, audio et LED embarquées sera interrompue en mode veille S5.
Le système passera soit en mode “off” soit en mode “on” en fonction du
dernier état avant la perte de courant alternatif.
réseau PCI/E ou embarqué.
embarqué. Cette fonction requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant
fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB.
requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la
sortie +5VSB.
un appel quand le système est en mode Soft-off.
appel quand le système est en mode Soft-off.
L’ordinateur ne peut pas recevoir ou transmettre de données tant que celui-ci et les
applications appropriées sont en cours d’exécution. La connexion ne peut donc pas être
établie lors de la première tentative. L’extinction puis la mise en route d’un modem externe
lorsque l’ordinateur est éteint crée une chaîne d’initialisation mettant en route le système.
Power On By RTC Alarm [Disabled]
[Disabled] Désactive le réglage de mise en route du système à une date/heure
[Enabled] Sur [
3-30Chapitre 3 : Le BIOS
spécique.
Enabled], permet de dénir une date/heure de mise en route via les
options RTC Alarm Date (Days) / System Time.
3.7.7 Hardware Monitor
Power
Hardware Monitor
CPU Temperature [35ºC/95ºF]
MB Temperature [34ºC/93ºF]
CPU Fan Speed [3590RPM]
Chassis Fan Speed [N/A]
Chassis Fan 2 Speed [N/A]
Power Fan Speed [N/A]
VCORE Voltage [ 1.040V]
3.3V Voltage [ 3.008V]
5V Voltage [ 4.776V]
12V Voltage [11.648V]
CPU Q-Fan Function [Enabled]
CPU Fan Speed Low Limit [200 RPM]
Select Fan Type : [PWR Fan]
CPU Q-Fan Mode [Optimal]
Chassis Q-Fan Function [Disabled]
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
CPU Temperature(PECI) / MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Permet de détecter et afcher automatiquement les températures du CPU et de la carte
mère. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Chassis Fan / Chassis Fan 2 Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Power Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le système de surveillance du matériel embarqué détecte et afche automatiquement la
vitesse de rotation du ventilateur du processeur, du châssis et du bloc d’alimentation en
rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur approprié, la valeur
afchée est N/A. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afcher les températures
détectées.
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le système de surveillance du matériel intégré détecte automatiquement le voltage de sortie
via les régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas
afcher ces informations.
CPU Q-Fan Function [Disabled]
[Disabled] Désactive la fonction Q-Fan du CPU.
[Enabled] Active la fonction Q-Fan du CPU.
BIOS SETUP UTILITY
CPU Temperature (PECI)
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Chapitre 3
Les deux éléments suivants n’apparaissent que si l’option CPU Q-Fan Function est réglée
sur [Enabled].
CPU Fan Speed Low Limit [200 RPM]
Un message d’avertissement apparaît pour vous informer que la vitesse du ventilateur est
inférieure à la valeur sélectionnée.
[PWR Fan] À dénir sur [PWR Fan] si vous utilisez un ventilateur CPU 4 broches.
[DC Fan] À dénir sur [DC Fan] si vous utilisez un ventilateur CPU 3 broches.
ASUS M4A89GTD PRO Series3-31
CPU Q-Fan Mode [Standard]
[Turbo] À dénir sur [Turbo] pour obtenir la vitesse de rotation du ventilateur
[Standard] À dénir sur [Standard] pour ajuster la vitesse du ventilateur selon la
[Silent] À dénir sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur et maintenir un
[Manual] Permet de congurer manuellement les paramètres du ventilateur.
CPU Upper Temperature [70ºC/158ºF]
Détermine le seuil de température maximum du CPU.
Conguration options: [30ºC/86ºF] [40ºC/104ºF] [50ºC/122ºF] [60ºC/140ºF]
[70ºC/158ºF] [80ºC/176ºF] [90ºC/194ºF]
CPU Fan Max. Duty Cycle [100%]
Détermine le pourcentage de fonctionnement maximum du ventilateur de CPU.
Lorsque la température du CPU atteint le seuil de température maximum le ventilateur
fonctionnera à sa vitesse maximum.
Détermine le pourcentage de fonctionnement maximum du ventilateur châssis.
Lorsque la température du châssis atteint le seuil de température maximum le
ventilateur fonctionnera à sa vitesse maximum.
Afche le seuil de température minimum du châssis.
Chassis Fan Min. Duty Cycle [20%]
Détermine le seuil de température minimum du châssis. Lorsque la température du
châssis passe sous 20ºC/68ºF, le ventilateur fonctionnera à sa vitesse minimum.
• Pour sélectionner le dispositif de démarrage lors de la mise sous tension du système,
appuyez sur <F8> à l’apparition du logo ASUS.
®
• Pour accéder à Windows
• Appuyer sur <F5> à l’apparition du logo ASUS
• Appuyer sur <F8> après le POST.
3-34Chapitre 3 : Le BIOS
en mode sans échec, vous pouvez :
3.8.2 Boot Settings Conguration
Boot
Boot Settings Conguration
Quick Boot [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Bootup Num-Lock [On]
Wait For ‘F1’ If Error [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
BIOS SETUP UTILITY
Allows BIOS to skip
certain tests while
booting. This will
decrease the time
needed to boot the
system.
Quick Boot [Enabled]
[Disabled] Sur [Disabled], le BIOS initie tous les test du POST.
[Enabled] Sur [
Enabled], le BIOS ignore certains tests de mise en route (POST) pour
réduire le délai de démarrage du système.
Full Screen Logo [Enabled]
[Disabled] Active la fonction d’afchage du logo en plein écran.
[Disabled] Désactive la fonction d’afchage du logo en plein écran.
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo 2™.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
[Force BIOS] Les messages ROM tierces seront forcés à être afchés lors de la
[Keep Current] Les messages ROM tierces seront uniquement afchés si le fabricant du
séquence de démarrage.
dispositif tierce le requiert.
Bootup Num-Lock [On]
[Off] Désactive le pavé numérique du clavier au démarrage.
[On] Active le pavé numérique du clavier au démarrage.
Wait For ‘F1’ If Error [Enabled]
[Disabled] Désactive cette fonction.
[Enabled] Le système attend que la touche
F1 soit pressée lors de la détection
d’erreurs.
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
[Disabled] Désactive cette fonction.
[Enabled] Le système afche le message
Suppr. pour accéder au BIOS) lors du POST.
Press DEL to run Setup (Appuyer sur
Chapitre 3
ASUS M4A89GTD PRO Series3-35
3.8.3 Security
Le menu Security vous permet de modier les paramètres de sécurité du système.
Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afcher les options de
conguration.
Boot
Security Settings
Supervisor Password : Not Installed
User Password : Not Installed
Change Supervisor Password
Change User Passward
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour dénir ou modier le mot de passe superviseur. L’élément
Supervisor Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut. Après avoir déni
un mot de passe, cet élément afche Installed.
Pour dénir un mot de passe superviseur :
BIOS SETUP UTILITY
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disable password.
1. Choisissez
2. Dans le champ réservé au mot de passe, tapez un mot de passe composé d’un
maximum de six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement conguré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la dénition
du mot de passe.
Chapitre 3
Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis
appuyez sur <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît.
Après avoir changé le mot de passe superviseur, les autres éléments apparaissent. Ils vous
permettent de modier différents paramètres de sécurité.
Change Supervisor Password et appuyez sur <Entrée>.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant la
mémoire CMOS Real Time Clock (RTC). Voir section 2.7.1 Connecteurs arrières pour
plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la mémoire RTC.
3-36Chapitre 3 : Le BIOS
Boot
Security Settings
Supervisor Password : Installed
User Password : Installed
Change Supervisor Password
User Access Level [Full Access]
Change User Password
Clear User Password
Password Check [Setup]
BIOS SETUP UTILITY
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disabled password.
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du programme
de conguration du BIOS.
[No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de conguration du BIOS.
[View Only] permet l’accès, mais pas la modication des champs.
[Limited] permet la modication de certains champs comme la date et l’heure.
[Full Access] permet l’accès et la modication de tous les champs du BIOS.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User
Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de
passe, il afchera Installed.
Pour dénir un mot de passe utilisateur :
1. Choisissez
2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît, tapez un mot de passe composé d’un
maximum de six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès.
Pour modier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Change User Password et pressez <Entrée>.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
[Setup] Le BIOS vériera le mot de passe utilisateur à chaque accès au BIOS.
[Always] Le BIOS vériera le mot de passe pour l’accès au programme de
conguration du BIOS et lors du démarrage de l’ordinateur.
ASUS M4A89GTD PRO Series3-37
Chapitre 3
3.9 Menu Tools (Outils)
Le menu Tools vous permet de congurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez
un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afcher son sous menu.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
ASUS EZ Flash 2
Express Gate [Auto]
Enter OS Timer [10 Seconds]
Reset User Data [No]
ASUS O.C. Prole
AI NET 2
POST State LEDs [Enabled]
3.9.1 ASUS O.C. Prole
Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS.
Tools
O.C. PROFILE Conguration
O.C. Prole 1 Status : Not Installed
O.C. Prole 2 Status : Not Installed
O.C. Prole 3 Status : Not Installed
O.C. Prole 4 Status : Not Installed
O.C. Prole 5 Status : Not Installed
Chapitre 3
O.C. Prole 6 Status : Not Installed
O.C. Prole 7 Status : Not Installed
O.C. Prole 8 Status : Not Installed
Status:
Add Your CMOS Prole.
Name: [Default-Prole]
Save To: [Uninstalled]
Load CMOS Proles.
Load From: [Blank]
Start O.C. Prole
BIOS SETUP UTILITY
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Typing your prole
name, [0-9][a-z][A-Z]
are acceptable.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
Add Your CMOS Prole
Permet de sauvegarder sur un chier le prol de BIOS actuel sur la mémoire ash du
BIOS. Dans le sous-champ Name, entrez le nom du prol et appuyez sur <Entrée>, puis
sélectionnez un numéro de prol à sauvegarder dans la mémoire CMOS à partir du sous-
élément Save To.
Load CMOS Proles
Permet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvegardés dans la mémoire ash
du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour charger le chier.
Start O.C. Prole
Permet de lancer l’utilitaire de sauvegarde et de chargement du CMOS. Appuyez sur
<Entrée> pour démarrer l’utilitaire.
3-38Chapitre 3 : Le BIOS
ASUSTek O.C. Prole Utility V2.12
Current CMOS
BOARD: M4A89GTD PRO Series
VER: 0109
DATE: 01/07/2010
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
Restore CMOS
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
• Cette fonction supporte des disques ash USB au format FAT 32/16 uniquement et
utilisant une seule partition.
• N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage !
• Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les congurations mémoire/CPU et la
version de BIOS identiques.
• Seuls les chiers “xxx.CMO” peuvent être chargés.
3.9.2 POST State LEDs [Enabled]
[Enabled] Allume les LED des périphériques embarqués dans l’ordre de séquence du POST.
[Disabled] Désactive cette option.
ASUS M4A89GTD PRO Series3-39
Chapitre 3
3.9.3 AI NET 2
Tools
AI NET 2
Pair Status Length
Check Realtek LAN cable [Disabled]
Check Realtek LAN Cable [Disabled]
[Disabled] Le BIOS ne vériera pas le câble réseau lors du POST (Power-On Self-
[Enabled] Le BIOS vériera le câble réseau lors du POST (Power-On Self-Test).
3.9.4 ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un
message de conrmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée>
pour conrmer. Voir section 3.2.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 pour plus de détails.
3.9.5 Express Gate [Auto]
Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express
Gate offre un environnement unique pour proter d’un accès instantané aux fonctions
les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype. Options de
conguration : [Disabled] [Enabled] [Auto]
Enter OS Timer [10 Seconds]
Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation
Chapitre 3
après l’afchage de l’écran d’accueil d’Express Gate. Choisissez [Prompt User] pour
rester sur l’écran principal d’Express Gate.
Vous permet d'effacer les données utilisateur d'Express Gate.
[Reset] Lorsque vous réglez cet élément sur [
[No] À dénir sur [
BIOS SETUP UTILITY
Check Realtek LAN
cable during POST.
It will take 3 to 10
seconds to diagnose
LAN cable.
Test).
Reset], assurez-vous d'avoir
enregistré vos paramètres dans le BIOS de sorte que les données soient
effacées à la prochaine ouverture d'Express Gate. Les données utilisateur
incluent les paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les informations
personnelles stockées dans le navigateur web (marque-pages, cookies,
historique, etc.). Ces informations sont très utiles dans le cas très rare où
des paramètres corrompus empêchent le lancement de l'environnement
Express Gate.
No] pour désactiver la fonction de réinitialisation des données
utilisateur lors de l’accès à Express Gate.
L’assistant de première utilisation se lance de nouveau lorsque les données utilisateur sont
effacées.
3-40Chapitre 3 : Le BIOS
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.