Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré,
à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”)
and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this
product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machinereadable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product
including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we
can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as
the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the
product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives
etc to this email address).
ii
Page 3
Table des matières
Notes ...................................................................................................................... vii
À propos de ce manuel .............................................................................................. ix
Résumé des spécications de la M4A88TD-V EVO/USB3 ...................................... xi
Control Center ...................................... 5-5
4-6
4-8
4-9
4-10
4-11
4-12
5-4
5-4
vi
Page 7
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
• Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
• Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une
interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
• Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
• Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou
les modications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux
régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
REACH
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et
Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues
dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://green.asus.com/english/REACH.htm.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour
permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une
benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une
batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les
réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
vii
Page 8
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
• Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
• Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
• Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
• Si l’alimentation est endommagée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez
votre revendeur.
Sécurité en opération
• Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
• Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
• Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
• Placez le produit sur une surface stable.
• Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualié ou appelez votre revendeur.
viii
Page 9
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
•
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Ce chapitre décrit les procédures de conguration matérielles nécessaires lors
de l’installation de composants système. Il inclut une description des jumpers et
connecteurs de la carte mère.
•
Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du
BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
•
Chapitre 4 : Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la carte mère.
•
Chapitre 5 : Support de la technologie ATI® CrossFireX™
Ce chapitre décrit l’installation et la conguration de plusieurs cartes graphiques ATI®
CrossFireX™.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
ix
Page 10
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des
symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
composants lors de la réalisation d’une tâche.
bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
x
Page 11
Résumé des spécications de la M4A88TD-V EVO/USB3
CPU Socket AM3 pour processeurs Phenom™ II / Athlon™ II /
ChipsetAMD® 880G / SB850
Bus systèmeJusqu’à 5200 MT/s ; interface HyperTransport™ 3.0
Slots d’extension2 x slots PCI Express 2.0 x16 compatibles avec la technologie
Sorties vidéoGPU ATI® Radeon™ HD 4250 dédié
StockageChipset AMD® SB850
RéseauContrôleur réseau Gigabit Realtek® 8111E optimisé par la
USB- 12 x ports USB 2.0 (8 ports à mi-carte, 4 sur le panneau
IEEE 1394Contrôleur VIA® VT6330 supportant 2 x ports IEEE 1394a
Sempron™ 100 Series
Supporte les processeurs de 140W et utilisant une nesse de
gravure de 45nm
Supporte la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™
1066MHz, ECC/non-ECC et non tamponnée
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
*
Les CPU AMD AM3 séries 100 et 200 ne prennent en charge
que les barettes mémoire de DDR3 1066MHz.
** Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous
une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut
détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de
n’installer qu’un maximum de 3Go lors de l’utilisation d’un
système d’exploitation Windows 32-bits.
*** Reportez-vous au site www.asus.com ou à ce manuel pour la
liste des modules mémoire compatibles avec cette carte mère.
ATI® CrossFireX™ (beu : en mode x16 ; gris : mode x4)
1 x slot PCI Express 2.0 x1
3 x slots PCI
Multi-afchage : ports D-Sub & DVI-D et D-Sub & HDMI
Support HDMI avec une résolution max. de 1920 x 1200 (1080P)
Support DVI-D avec une résolution max. de 2560 x 1600 @60Hz
Support RGB avec une résolution max. de 2048 x 1536 @85Hz
Technologies compatibles : H.264, VC-1, MPEG-2, DirectX 10.1,
OpenGL 2.0, Shader Model 4.1, Universal Video Decoder (UVD)
2.0 et Hybrid CrossFireX
Mémoire UMA maximum: 512 Mo
Prise en charge de 128 Mo de mémoire Sideport DDR3 1333
- 5 x ports SATA 6.0 Gb/s ( compatibles RAID 0,1, 5, et 10)
- 1 x port eSATA (6.0 Gb/s ready)
Contrôleur PATA VIA® VT6330
- 1 x interface Ultra DMA 133/100/66 pour un maximum de 2
périphériques PATA
technologie AI NET2
d’E/S)
- 2 x ports USB 3.0 (bleus ; sur le panneau d’E/S)
(1 à mi-carte, 1 sur le panneau d’E/S)
(continue à la page suivante)
xi
Page 12
Résumé des spécications de la M4A88TD-V EVO/USB3
AudioCODEC High Denition Audio Realtek® ALC892 8 canaux
Fonctionnalités uniquesASUS Xtreme Design
Fonctionnalités
d'overclocking exclusives
- Protection du contenu de la couche audio des disques BD
- Support du son BD 192khz/24bits sans perte de qualité
- Supporte la détection et la réaffectation* (*ports audio en
façade uniqement) des jacks audio et la multi-diffusion des
ux audio
- Port de sortie S/PDIF optique
- ASUS Noise Filter
ASUS Hybrid Processor – TurboV EVO
- Auto Tuning, TurboV, CPU Level UP et GPU Boost
ASUS Hybrid OS – Express Gate
ASUS Hybrid Switches
- Turbo Key II
- Core Unlocker
Solutions d’alimentation
- Désign d’alimentation à 8+2 phases
- ASUS EPU
Fonctionnalités exclusives ASUS
- MemOK!
- Anti-Surge Protection
Solutions thermiques silencieuses
- Conception sans ventilateur : solution à caloducs
- ASUS Fan Xpert
ASUS EZ DIY
- ASUS O.C. Prole
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS MyLogo 2™
Outils d'overclocking intelligents :
- TurboV EVO
- GPU Boost
- Turbo Key II
Precision Tweaker 3 :
- vCore : voltage du CPU ajustable par incréments de
0.003125V
- vDIMM : contrôle du voltage DRAM par incréments de
0.015V
- vChipset : contrôle du voltage du chipset par incréments de
0.003125V
SFS (Stepless Frequency Selection) :
- Réglage de la fréquence de l’horloge interne de
100MHz à 550MHz par incréments de 1MHz
- Réglage de la fréquence PCI Express de 100MHz à
150MHz par incréments de 1MHz
Protection d’overclocking :
-
ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
(continue à la page suivante)
xii
Page 13
Résumé des spécications de la M4A88TD-V EVO/USB3
Connecteurs arrières 1 x port 2-en-1 clavier/souris PS/2
Connecteurs internes4 x connecteurs USB supportant 8 ports USB additionnels
BIOS BIOS AMI (SPI) de 16 Mo, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM BIOS 2.5,
Gérabilité réseauWfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE
Contenu du DVD de supportPilotes
Accessoires1 x câble Ultra DMA 133/100/66
FormatATX : 30.5 cm x 24.4 cm
1 x port eSATA
1 x port de sortie HDMI
1 x port de sortie DVI-D
1 x port de sortie D-Sub
1 x port de sortie S/PDIF optique
1 x port IEEE1394a
1 x port réseau RJ45
4 x ports USB 2.0/1.1
2 x ports USB 3.0 (bleus)
Ports audio 8 canaux
1 x connecteur IDE
5 x connecteurs SATA 6.0 Gb/s
1 x connecteur de ventilation du CPU
1 x connecteur de ventilation du châssis
1 x connecteur de ventilation du bloc d’alimentation
1 x connecteur IEEE1394a
1 x connecteur COM
1 x connecteur pour port audio en façade
1 x en-tête de sortie S/PDIF
1 x connecteur d’alimentation ATX 24 broches
1 x connecteur d’alimentation EATX 12 V 8 broches
1 x connecteur panneau système
1 x Bouton MemOK!
1 x interrupteur Core Unlocker
1 x interrupteur Turbo Key II
ACPI 2.0a, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3
Utilitaires ASUS
ASUS PC Probe II
AMD OverDrive (AOD)
ASUS Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
4 x câbles Serial ATA (2 @6 Gb/s, 2 @3 Gb/s)
1 x Q-Connector (version commerciale uniquement)
1 x plaque d’E/S
1 x manuel de l’utilisateur
*Les spécications sont sujettes à changements sans avis préalable.
xiii
Page 14
xiv
Page 15
Chapitre 1
User Manual
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M4A88TD-V EVO/USB3 !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère
ASUS M4A88TD-V EVO/USB3
2 x câbles Serial ATA 6.0Gb/s
avec étiquetage 6.0Gb/s
1 x plaque d’E/S ASUS1 x kit ASUS Q-Connector
• Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre
revendeur.
• Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les
spécications du produit peuvent varier selon les modèles.
Manuel d’utilisationDVD de support
2 x câbles Serial ATA 3.0Gb/s
1 x câble Ultra DMA
133/100/66
ASUS M4A88TD-V EVO/USB31-1
Page 16
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Chapitre 1
Compatible AMD® Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ 100 Series (socket AM3)
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM3 pour processeurs multi-coeur avec une
mémoire cache de niveau 3 unique pour des capacités d’overclocking améliorées et une
meilleure économie d’énergie. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR3 1333 et
accélère les taux de transferts jusqu’à 5200MT/s via le bus système HyperTransport™ 3.0.
Cette carte mère supporte aussi les processeurs utilisant une nesse de gravure de 45nm.
Chipset AMD® 880G
Le chipset AMD 880G est le dernier chipset AMD conçu pour l’interface 5200MT/s
HyperTransport™ 3.0 (HT 3.0) et les congurations PCI Express™ 2.0 x16 à multiples cartes
graphiques. Il est optimisé pour le dernier socket AM3 d’AMD®’s et les processeurs multicoeurs pour offrir des performances système et d’overclocking incomparables.
Technologie ATI® CrossFireX™
La technologie CrossFire X d’ATI permet d’améliorer la qualité d’image en même temps que
la vitesse de rendu, pour éliminer le besoin de réduire les résolutions d’afchage pour obtenir
une haute qualité d’image. La technologie CrossFire X possède de nombreux paramètres
d’anticrénelage, de ltrage anisotropique, d’ombrage et de texture. Ajustez vos congurations
d’afchage, testez différents paramètres 3D, et vériez les effets appliqués à l’image en 3D
temps réel via l’utilitaire Catalyst™ Control Center.
Support de la DDR3 2000(O.C.) / 1333 / 1066
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des taux de transfert
de données de 2000(O.C.) / 1333 / 1066 MHz fournissant la largeur de bande la plus élevée
requise pour les derniers graphismes 3D, les applications multimédia et Internet. L’architecture
bi-canal DDR3 élargit la largeur de bande de votre mémoire, boostant ainsi les performances
de votre système. Voir page 2-10 pour plus de détails.
Chipset AMD® SB850
Le Southbridge AMD® SB850 supporte en natif la nouvelle génération de connectivité SATA
6.0 Gb/s et l’interface PCI Express 2.0.
1-2Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 17
1.3.2 ASUS Xtreme Design—Processeur hybride
TurboV EVO
Le processeur d’overclocking ultime a pour but de satisfaire tous les fans d’overclocking—
qu’ils soient expérimentés ou débutants. Auto Tuning est une fonction d’overclocking
automatique permettant d’obtenir les fréquences les plus élevées tout en maintenant la
stabilité du système. Turbo Key booste les performances d’un simple touché ; alors que
TurboV offre plus d’options pour les overclockers avertis an de leur permettre d’établir de
nouveaux records d’overclocking. Intègre maintenant la fonction CPU Level Up pour une
mise à niveau de votre CPU sans coûts additionnels !
Auto Tuning
Auto Tuning est un outil intelligent qui automatise l’overclocking pour garantir une mise à
niveau totale du système. Cet outil fournit aussi un test de stabilité. Même les novices de
l’overclocking peuvent obtenir des résultats d’overclocking extrêmes mais stables avec Auto
Tuning !
GPU Boost
GPU Boost permet d’overclocker la puce graphique embarquée en temps réel pour obtenir
les meilleures performances possibles. Son interface conviviale facilite l’ajustement de la
fréquence et du voltage. De plus, les différents prols d’overclocking disponibles garantissent
une mise à niveau stable et rapide.
1.3.3 ASUS Xtreme Design—Interrupteurs hybrides*
Turbo Key II
Protez de performances exceptionnelles en overclockant manuellement votre processeur pour
des performances extrêmes mais stables. Activez tout simplement l’interrupteur embarqué sur
la carte mère pour déclencher des capacités de traitement additionnelles. Voir page 2-23 pour
plus de détails.
Chapitre 1
Core Unlocker
ASUS Core Unlocker simplie l’activation d’un processeur AMD® latent via un interrupteur
dédié. Protez d’un boost des performances instantanées en déverrouillant les coeurs
inactifs du CPU et sans avoir à effectuer des réglages compliqués BIOS. Voir page 2-24 pour
plus de détails.
* Les résultats d’overclocking varient en fonction de la conguration du système.
1.3.4 ASUS Xtreme Design—Système d’exploitation hybride
Express Gate
Express Gate est un système d’exploitation exclusif offrant un accès rapide à Internet et à une
panoplie d’applications clés avant d’ouvrir une session Windows®. Voir page 3-37 et 4-7 pour
plus de détails.
ASUS M4A88TD-V EVO/USB31-3
Page 18
1.3.5 Fonctionnalités uniques
Chapitre 1
Solutions d’alimentation ASUS
Les solution d’alimentation ASUS permettent d’offrir un équilibre entre puissance et économie
d’énergie.
Design d’alimentation à 8 + 2 phases ASUS
Pour proter pleinement du potentiel de la nouvelle génération de CPU AM3, la carte
mère M4A88TD-V EVO/USB3 adopte un nouveau système d’alimentation à 8 phases.
Ce système d’alimentation efcace garantit des capacités d’overclocking extrêmes.
De plus, l’utilisation de composants électriques de haute qualité garantit une durée
de vie accrue des composants et une réduction de la consommation électrique. La
M4A88TD-V EVO/USB3 intègre 2 phases supplémentaires réservées au contrôleur
mémoire/Hyper Transport.
ASUS EPU
ASUS EPU (Energy Processing Unit) permet de réaliser des économies d’énergie sur
tout le système en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation en temps
réel, vous faisant économiser de l’énergie et de l’argent !
MemOK!
La compatibilité des modules mémoire est l’une des préoccupations majeures lors de la mise
à niveau d’un ordinateur. Plus d’inquiétudes à avoir ! MemOK! est la solution d’amorçage
mémoire la plus rapide du moment. Cet outil de dépannage remarquable ne nécessite qu’une
simple pression d’un bouton pour corriger les erreurs de démarrage liées à la mémoire
et relancer le système en un rien de temps. De plus, cette technologie est à même de
déterminer les paramètres de sécurité intégrée pouvant améliorer de manière signicative la
réussite de l’amorçage du système.
Anti-Surge Protection
Ce design spécial permet de protéger les composants coûteux ainsi que la carte mère contre
les dommages causés par les coupures de courant.
Solutions thermiques silencieuses ASUS
Les solutions thermiques ASUS rendent le système plus stable tout en accroissant les
capacités d’overclocking.
Conception sans ventilateur - Solution à caloducs
La solution à caloducs de cette carte mère permet de diriger avec efcacité la chaleur
générée par la zone vCore vers le dissipateur localisé près du panneau d’E/S, où elle
sera emportée par le ux d’air existant du ventilateur du CPU. Ce design à caloducs
innovant et à la pointe de l’industrie n’est pas soumis au mêmes problèmes de durée
de vie réduite des ventilateurs pour CPU traditionnels. Le système de refroidissement
à caloducs est la solution thermique la plus efcace à ce jour.
1-4Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 19
Fan Xpert
La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment la
vitesse des ventilateurs du CPU et du châssis en fonction de la température ambiante
résultant des conditions thermiques des différents composant et en fonction de la
charge du système. Une variété de prols pratiques apporte une grande exibilité au
contrôle de la vitesse des ventilateurs dans le but d’obtenir un environnement frais et
silencieux. Voir page 4-5 pour plus de détails.
ASUS EZ DIY
ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de l’ordinateur,
mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris.
ASUS O.C. Prole
ASUS O.C. Prole permet de stocker et charger en toute simplicité de multiples
paramètres de conguration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou
sur un chier séparé, pour partager et distribuer vos congurations favorites.
ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 permet de restaurer le BIOS lorsque ce dernier est corrompu
à partir d’un disque Flash USB contenant le chier BIOS. Voir page 3-5 pour plus de
détails.
ASUS EZ-Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les
raccourcis claviers pré-dénis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à
charger le système d’exploitation. Voir page 3-4 pour plus de détails.
Precision Tweaker 2
Cette fonction vous permet de régler le voltage du CPU et du Northbridge par étapes
de 0.003125 et le voltage de la DRAM par étapes de 0.015V atteindre une conguration
d’overclocking personnalisée ultime.
Chapitre 1
ASUS M4A88TD-V EVO/USB31-5
Page 20
Chapitre 2
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.1 Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
• Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié à la terre (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
• Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
• Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
.
ASUS M4A88TD-V EVO/USB32-1
Page 21
2.2 Vue générale de la carte mère
M4A88TD-V EVO/USB3
PCIEX16_1
PCIEX16_2
PCIEX1_1
PCI1
PCI2
PCI3
PRI_EIDE
USB1314USB1112USB78USB910 IE1394_1
AAFP
EATX12V
EATXPWR
CPU_FAN
Lithium Cell
CMOS Power
Super
I/O
ALC
892
RTL
8111E
ICS
477C
KB_USB56
SPDIFO_
HDMI
16Mb
BIOS
SB_PWR
VT6330
CLRTC
24.4cm(9.6in)
AMD
®
880G
AMD
®
SB850
DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
SOCKET AM3
DDR3 DIMM_B2 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_A2 (64bit, 240-pin module)
SATA6 SATA3 SATA1
SATA5 SATA2
AUDIO
LAN1_USB12
F_
ESATA_
USB34
PWR_FAN
CHA_FAN
PANEL
SPDIF_OUT
COM1
30.5cm(12.0in)
MemOK!
DRAM_LED
O2LED1
O2LED2
Core Unlocker Turbo Key II
DVI
23214
1518
17
161920
1
2
9
11
12
14
13
6
8
VGA
5
7
10
NEC
USB3.0
2.2.1 Diagramme de la carte mère
Chapitre 2
Reportez-vous à la section 2.8 Connecteurs pour plus d’informations sur les connecteurs
internes et externes.
20. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
®
SB850
2-36
2-34
2-5
2-10
2-40
2-23
2-40
2-24
2-22
2-39
2-31
2-30
2-21
2-39
2-37
2-33
2-32
2-33
2-35
2-35
Chapitre 2
ASUS M4A88TD-V EVO/USB32-3
Page 23
M4A88TD-V EVO/USB3
2.2.3 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le
bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme
indiqué sur l’image ci-dessous.
2.2.4 Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au
châssis.
Chapitre 2
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
2-4Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 24
2.3 Central Processing Unit (CPU)
M4A88TD-V EVO/USB3
La carte mère est livrée avec un socket AM3 conçu pour l’installation d’un processeur AMD®
Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ 100 Series.
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
Le socket AM3 possède un brochage différent du socket 940 conçu pour les processeurs
AMD Opteron™. Assurez-vous d’utiliser un CPU conçu pour les sockets AM3. Le CPU ne
peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer
dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU !
2.3.1 Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1. Localisez le socket du CPU de la carte mère.
Socket AM3 de la M4A88TD-V EVO/USB3
Chapitre 2
2. Déverrouillez le socket en soulevant
le levier dans la direction de la èche
dans un angle de 90º.
Assurez-vous que le levier soit bien
levé dans un angle de 90º; sinon, le
CPU ne pourra être correctement
inséré.
ASUS M4A88TD-V EVO/USB32-5
Levier
Page 25
3. Placez le CPU sur le socket, en vous
assurant que la marque en forme de
triangle doré est placée en bas à gauche
du socket.
4. Insérez délicatement le CPU dans le
socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
Chapitre 2
5. Lorsque le CPU est en place, abaissez
le levier pour sécurisez le CPU. Un léger
cliquetis se fait entendre indiquant que
le CPU est bien verrouillé.
6. Appliquez plusieurs gouttes de pâte
thermique sur la zone exposée du CPU
qui sera en contact avec le dissipateur
thermique, en vous assurant que la
pâte soit étalée en une couche ne et
homogène.
Triangle doré
Petit triangle
Certains dissipateurs thermiques sont
vendus avec de la pâte thermique
pré-appliquée. Dans ce cas, ignorez
cette étape.
Le matériau d’interface thermique
est toxique et non comestible. Si ce
matériau entre en contact avec vos
yeux ou votre peau, passez à l’eau
immédiatement, et consultez un
médecin.
An d’éviter de contaminer la pâte thermique, EVITEZ de l’appliquer directement avec vos
Les processeurs AMD® AM3 nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une
conception spécique pour des performances et des conditions thermiques optimales.
Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certié par AMD.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit
bien xé à la base du module de rétention.
• La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère.
•
Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation du
CPU ou de tout autre composant de la carte mère.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien
appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de
l’installer.
Ventilateur
Chapitre 2
Verrou
Crochet de
rétention
La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de
l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne
correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière.
ASUS M4A88TD-V EVO/USB32-7
Dissipateur
Base du module
de rétention
Page 27
2. Attachez l’un des crochets de rétention à
la base du module de rétention.
Chapitre 2
3. Alignez l’autre crochet de rétention (situé
à côté du système de verrouillage) à la
base du module de rétention. Un léger
cliquetis vous informe que le crochet est
bien en place.
Assurez-vous que l’ensemble
dissipateur/ventilateur s’assemble
parfaitement à la base du module de
rétention, sinon vous ne pourrez pas
correctement insérer les crochets de
rétention.
4. Abaissez le crochet de rétention vers
le mécanisme de rétention pour xer le
dissipateur et le ventilateur à la base du
module.
2-8Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 28
5. Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
CPU_FAN
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
M4A88TD-V EVO/USB3
Connecteur CPU_FAN de la M4A88TD-V EVO/USB3
• N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de surveillance
matériel pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur.
• Ce connecteur est rétro-compatible avec les ventilateurs CPU 3 broches.
Chapitre 2
ASUS M4A88TD-V EVO/USB32-9
Page 29
2.4 Mémoire système
M4A88TD-V EVO/USB3
2.4.1 Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR3
(Dual Inline Memory Modules 3).
Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 mais
s’encoche différemment pour éviter son installation sur des sockets DDR2. Les modules
DDR3 ont été conçus pour offrir de meilleures performances tout en abaissant la
consommation électrique.
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR3 :
Chapitre 2
Slots DDR3 de la M4A88TD-V EVO/USB3
Congurations mémoire recommandées
Un module mémoire :
Vous pouvez installer un module mémoire sur un slot quelconque pour une conguration
mémoire Single-Channel (Canal Unique).
Deux modules mémoire (mode Dual-Channel (Bi-canal)) :
Quatre modules mémoire (mode Dual-Channel (Bi-canal)) :
2-10Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 30
2.4.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnés et non ECC/ECC de
512Mo, 1Go, 2Go et 4Go dans les sockets pour modules mémoire.
• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.
Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les
congurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le plus
grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
Installez les modules mémoire en prirorité sur les slots bleus pour obtenir de meilleurs
•
résulyays d’overclocking.
Installez toujours des modules mémoire dotés avec la même latence CAS. Pour une
•
compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque.
• Les CPU AMD AM3 séries 100 et 200 ne prennent en charge que les modules
mémoire de DDR3 1066MHz.
• Lors d’un overclocking, certains modèles de CPU AMD peuvent ne pas supporter les
modules mémoire DDR3 1600 ou à fréquences supérieures.
• En raison de certaines limitations d'adressage mémoire sur les systèmes d'exploitation
32-bits Windows, lorsque vous installez 4Go ou plus de mémoire sur la carte mère,
le montant de mémoire utilisable par le système d'exploitation sera d'environ 3Go ou
moins. Pour une utilisation efcace de la mémoire, il est recommandé de :
- Utiliser un maximum de 3Go de mémoire si vous utilisez un système d'exploitation
32-bits.
- Installer un système d'exploitation
plus de mémoire sur cette carte mère.
Pour plus de détails, référez-vous au site de support Microsoft® :
http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us.
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
•
de 512 mégabit (64Mo) ou moins (8 mégabit = 1 mégaoctet).
Windows 64-bits si vous souhaitez utiliser 4Go ou
Chapitre 2
• La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD (Serial
Presence Detect), qui représente le standard d’accès aux informations des modules
mémoire. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence
inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour obtenir une fréquence supérieure
ou celle indiquée par le fabricant, reportez-vous à la section 3.5 Menu Ai Tweaker
pour savoir comment ajuster la fréquence mémoire manuellement.
• Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en
overclocking.
ASUS M4A88TD-V EVO/USB32-11
Page 31
Liste des modules mémoire compatibles avec la M4A88TD-V EVO/USB3
DDR3 2000 (O.C.) MHz
Support DIMM
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
1.65V •
--
N° de
puce
Timing Voltage
-
Fabricant N° de pièceTailleSS/DS Marque
KINGSTON KHX2000C8D3T1K3/3GX(XMP) 3072MB(kit of 3) SS---1.65V •
KINGSTON KHX2000C9D3T1K3/3GX(XMP) 3072MB(kit of 3) SS---1.65V •
KHX2000C8D3T1K3/6GX(XMP)
KINGSTON
Transcend TX2000KLU-4GK(XMP)4096MB(Kit of 2) DS--9-9-9-24 1.65V •
6144MB(Kit of 3 ) DS
• Installez les modules mémoire DDR3 2000 sur le canal DIMM_A1 pour obtenir de
meilleurs résultats d'overclocking.
• Lors d'un overclocking, certains processeurs AMD peuvent ne pas supporter des
modules fonctionnant à des fréquences de 1600Mhz ou plus.
Chapitre 2
DDR3 1866 (O.C.) MHz
Fabricant N° de pièceTaille
CORSAIR CMG6GX3M3A1866C7(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS --7-8-7-20 1.65V ••
KINGSTON KHX1866C9D3T1K3/6GX(XMP) 6144MB(Kit of 3 ) DS ---1.65V ••
OCZOCZ3P1866LV4GK4096MB(Kit of 2) DS --9-9-9-27 1.65V ••
OCZOCZ3P1866C9LV6GK6144MB(Kit of 3) DS --9-9-9-28 1.65V ••
DDR3 1800 (O.C.) MHz
Fabricant N° de pièceTailleSS/DS MarqueN° de puce TimingVoltage
OCZOCZ3P18004GK 4096MB(Kit of 2) DS--8-8-8-271.9V••
OCZQCZ3P18004GK 4096MB(Kit of 2) DS--8-8-8-271.9V••
DDR3 1600 (O.C.) MHz
Fabricant N° de pièceTaille
A-DataAD31600E001GM(O)U3K3072MB(Kit of 3) SS --8-8-8-24 1.65V-1.85V •••
A-DataAD31600X002GMU(XMP)4096MB(Kit of 2) DS --7-7-7-20 1.75-1.85V •••
CORSAIR TR3X3G1600C8D(XMP)3072MB(Kit of 3) SS --8-8-8-24 1.65V•••
CORSAIR CMX4GX3M2A1600C9(XMP) 4096MB(Kit of 2) DS --9-9-9-24 1.65V••
CORSAIR CMX4GX3M2A1600C9(XMP) 4096MB(Kit of 2) DS --9-9-9-24 1.65V•••
CORSAIR TR3X6G1600C8 G(XMP)6144MB(Kit of 3 ) DS ----•••
CORSAIR TR3X6G1600C8D G(XMP)6144MB(Kit of 3 ) DS --8-8-8-24 1.65V••
CORSAIR TR3X6G1600C9 G(XMP)6144MB(Kit of 3 ) DS --9-9-9-24 1.65V•••
CORSAIR TR3X6G1600C8D G(XMP)6144MB(Kit of 3) DS --8-8-8-24 1.65V•••
CORSAIR CMX8GX3M4A1600C9(XMP) 8192MB(Kit of 4) DS --9-9-9-24 1.65V•••
CrucialBL12864BA1608.8SFB(XMP) 3072MB(Kit of 3) SS --8-8-8-24 1.8V•••
CrucialBL12864BE2009.8SFB3(EPP) 3072MB(Kit of 3) SS --9-9-9-28 2.0V•••
CrucialBL25664BN1608.16FF(XMP) 6144MB(Kit of 3 ) DS ----••
CrucialBL25664TB1608.K16SF(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS --8-8-8-24 -•••
CrucialBL25664TG1608.K16SF(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS --8-8-8-24 -•••
CrucialBL25664TR1608.K16SF(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS --8-8-8-24 -•••
G.SKILLF3-12800CL9D-2GBNQ(XMP) 2048MB(Kit of 2) SS --9-9-9-24 1.5V~1.6V •••
G.SKILLF3-12800CL7D-4GBECO(XMP) 4096MB(Kit of 2) DS --7-8-7-24
G.SKILLF3-12800CL8D-4GBRM(XMP) 4096MB(Kit of 2) DS --8-8-8-24 1.60V•••
G.SKILLF3-12800CL9D-4GBECO(XMP) 4096MB(Kit of 2) DS --9-9-9-24
SS/
DS
SS/
DS
Marque
Marque
N° de
puce
N° de
puce
Timing Voltage
Timing Voltage
1.35V(low
voltage)
1.35V(low
voltage)
Support DIMM
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
Support DIMM
1 DIMM2 DIMM 4 DIMM
Support DIMM
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
•••
•••
(continue à la page suivante)
2-12Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 32
DDR3 1600 (O.C.) MHz
Fabricant N° de pièceTaille
G.SkiLLF3-12800CL8T-6GBPI(XMP)6144MB(Kit of 3 ) DS --8-8-8-21 1.6-1.65V•
G.SKILLF3-12800CL9T-6GBNQ(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS --9-9-9-24 1.5V~1.6V•••
KingmaxFLGD45F-B8KG9(XMP)1024MBSS Kingmax
KingmaxFLGD45F-B8MF7 MAEH(XMP) 1024MBSS --7-•••
KingmaxFLGE85F-B8KG9(XMP)2048MBDS Kingmax
FLGE85F-B8MF7 MEEH(XMP) 2048MB
Kingmax
KINGSTON KHX1600C8D3K2/4GX(XMP) 4096MB(Kit of 2) DS ---1.65V•••
KINGSTON KHX1600C8D3T1K2/4GX(XMP) 4096MB(Kit of 2) DS ---1.65V•••
KINGSTON KHX1600C9D3K2/4G4096MB(kit of 2) DS ---1.7-1.9V•••
KINGSTON KHX1600C9D3K3/6GX(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS ---1.65V•••
OCZ3G1600LV3GK3072MB(Kit of 3)
OCZ
OCZOCZ3BE1600C8LV4GK4096MB(Kit of 2) DS --8-8-8-24 1.65V•••
OCZOCZ3BE1600LV4GK4096MB(Kit of 2) DS --7-7-7-24 1.65V••
OCZOCZ3OB1600LV4GK4096MB(Kit of 2) DS ---1.65V•••
OCZOCZ3P1600LV4GK4096MB(Kit of 2) DS --7-7-7-24 1.65V•••
OCZOCZ3G1600LV6GK6144MB(Kit of 3 ) DS --8-8-8-24 1.65V•••
Super Talent WA160UX6G96144MB(Kit of 3 ) DS --9-•••
ElixirM2Y2G64CB8HA9N-DG(XMP) 2048MBDS ----•••
KingtigerKTG2G1600PG32048MBDS ----•••
Mushkin996657(XMP)4096MB(Kit of 2 ) DS --7-7-7-20 1.95V•••
Mushkin998659(XMP)6144MB(Kit of 3 ) DS --9-9-9-24 1.5~1.6V••
Mushkin998659(XMP)6144MB(Kit of 3) DS --9-9-9-24 -•••
PATRIOT PGS34G1600LLKA4096MB(Kit of 2) DS --7-7-7-20 1.7V•••
SS/
DS
DS
SS
Marque
--
--
N° de
Timing Voltage
puce
K F B 8 F
N G X F
--•••
-ANX-12A
K F B 8 F
N G X F
--•••
-ANX-12A
7-
8-8-8-24 1.65V
Support DIMM
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
•
•
•
•
DDR3 1333MHz
1.65-
1.85V
1.65-
1.85V
1.35V
(low
voltage)
1.35V(low
voltage)
Support DIMM
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
•••
•••
•••
••
Fabricant N° de pièceTaille
A-DataAD31333001GOU1024MBSS A-Data
A-DataAD31333G001GOU3072MB(Kit of 3) SS --8-8-8-24
A-DataAD31333002GOU2048MBDS A-Data
A-DataAD31333G002GMU2048MBDS --8-8-8-24
Apacer78.A1GC6.9L12048MBDS APACER AM5D5808DEWSBG --•••
CORSAIR CM3X1024-1333C9DHX1024MBSS --9-9-9-24 1.60V••
CORSAIR CM3X1024-1333C91024MBSS --9-9-9-24 1.60V•••
CORSAIR TR3X3G1333C9 G3072MB(Kit of 3) SS --9-9-9-24 1.50V•••
CORSAIR TR3X3G1333C9 G3072MB(Kit of 3) SS --9-9-9-24 1.50V•••
CORSAIR TR3X3G1333C93072MB(Kit of 3) SS --91.5V•••
CORSAIR CM3X1024-1333C9DHX1024MBDS Corsair---••
CORSAIR CM3X2048-1333C9DHX2048MBDS ----••
CORSAIR TW3X4G1333C9 G4096MB(Kit of 2) DS --9-9-9-24 1.50V•••
CORSAIR CMX8GX3M4A1333C98192MB(Kit of 4) DS --9-9-9-24 1.50V•••
CrucialCT12864BA1339.8FF1024MBSS Micron9FF22D9KPT9-•••
CrucialCT12872BA1339.9FF1024MBSS Micron91F22D9KPT(ECC) 9-•••
CrucialBL12864TA1336.8SFB12048MB(Kit of 2) SS --6-6-6-20 1.8V•••
CrucialCT25664BA1339.16FF2048MBDS Micron9KF27D9KPT9-•••
CrucialCT25672BA1339.18FF2048MBDS Micron91F22D9KPT(ECC) 9-•••
CrucialBL25664ABA1336.16SFB1 4096MB(Kit of 2) DS --6-6-6-20 1.8V••
CrucialBL25664BA1336.16SFB14096MB(Kit of 2) DS --6-6-6-20 1.8V••
Face(s) : SS - Simple face DS - Double face
Support DIMM :
1* : Supporte un (1) module inséré dans un slot quelconque en
•
conguration mémoire Single-Channel.
• 2* : Supporte deux (2) modules insérés dans les slots (A1 et B1)
comme une paire en conguration mémoire Dual-Channel.
• 4* : Supporte quatre (4) modules insérés dans les slots bleus et noirs
comme deux paires en conguration mémoire Dual-Channel.
Visitez le site Web d’ASUS pour la dernière liste des fabricants de modules mémoire
supportés par cette carte mère.
ASUS M4A88TD-V EVO/USB32-15
Page 35
2.4.3 Installer un module mémoire
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout
autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les
composants.
Pour installer un module mémoire :
1.
Déverrouillez un socket pour module
mémoire en pressant le clip de
rétention vers l’extérieur.
2.
Alignez un module DIMM sur le socket
de sorte que l’encoche sur le module
corresponde à l’ergot sur le socket.
Chapitre 2
3. Insérez fermement le module mémoire
dans le socket jusqu’à ce que le clip se
remette en place de lui-même et que le
module soit bien sécurisé.
2.4.4 Enlever un module mémoire
Encoche du module mémoire
1
2
1
Clip de rétention déverrouillé
Un module mémoire est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré
dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de
l’endommager.
Ergot
3
3
Clip de rétention verrouillé
Pour désinstaller un module mémoire :
2
1
1. Pressez sur le clip de rétention vers
l’extérieur pour déverrouiller le module
mémoire.
1
Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur le clip de rétention. Le
module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force.
2. Retirez le module mémoire du socket.
2-16Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 36
2.5 Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit
les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer
des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les
composants de la carte mère.
2.5.1 Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
Conservez la vis.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la
carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6. Refermez le châssis.
2.5.2 Congurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, congurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
Chapitre 2
1. Allumez le système et procédez aux modications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir
chapitre 3 pour plus de détails concernant le BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes
supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’asssignation
d’IRQ. Auquel cas, des conits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le
système instable et la carte PCI inutilisable.
ASUS M4A88TD-V EVO/USB32-17
Page 37
2.5.3 Assignation des IRQ
Assignation standard
IRQPriorité Fonction standard
01Minuteur système
12Contrôleur clavier
2–Redirection vers IRQ#9
412Port communications (COM1)*
513IRQ Holder for PCI Steering*
614Réservé
715Réservé
83CMOS système / horloge temps réel
94IRQ Holder for PCI Steering*
Chapitre 2
105IRQ Holder for PCI Steering*
116IRQ Holder for PCI Steering*
127Réservé
138Processeur de données numériques
149Canal IDE primaire
* Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques PCI.
Contrôleur SATA
Contrôleur PATA–partagé––––––
Contrôleur 1394 –partagé––––––
Contrôleur HD Audio partagé–––––––
2-18Chapitre 2 : informations sur le matériel
––partagé–––––
–––partagé––––
Page 38
2.5.4 Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute
autres cartes conforment au standard PCI. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour
l’emplacement des slots PCI.
2.5.5 Slot PCI Express 2.0 x1
Cette carte mère supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard
PCI Express x4 / x1. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour l’emplacement du slot PCI
Express x4.
2.5.6 Slots PCI Express 2.0 x16
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express 2.0 x16 conforment aux
spécications PCI Express. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour l’emplacement des
slots PCI Express x16.
Chapitre 2
Slot PCI - 1
Slot PCI - 2
Slot PCIe 2.0 x1_1
Slot PCIe 2.0 x16_1 (bleu, en mode lien x 16)
ASUS M4A88TD-V EVO/USB32-19
Slot PCI - 3
Slot PCIe 2.0 x16_2 (gris, en mode lien x 4)
Page 39
Conguration
Une seule carte VGA/PCIe
Mode de fonctionnement PCI Express
PCIe x16_1PCIe x16_2
x16 (recommandé pour une
seule carte)
N/D
Deux cartes VGA/PCIe
Chapitre 2
x16x4
• Lors de l’utilisation d’une seule carte graphique, utilisez le slot 2.0 x16_1 slot (bleu)
pour obtenir de meilleures performances.
• Il est recommandé d’utiliser un bloc d’alimentation fournissant une puissance
énergétique adéquate lors d’une conguration CrossFireX™. Voir page 2-35 pour plus
de détails.
• Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN de la carte
mère lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique, et ce, pour un meilleur
environnement thermique. Voir page 2-33 pour plus de détails.
2-20Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 40
2.6 Jumper
M4A88TD-V EVO/USB3
1 22 3
Normal
(Default)
Clear RTC
CLRTC
Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. Vous
pouvez effacer de la mémoire CMOS, la date, l’heure et paramètres du système en
effaçant les données de la mémoire RTC CMOS . La pile bouton intégrée alimente les
données de la mémoire dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots
de passe.
Jumper d’effacement de la
mémoire RTC de la M4A88TD-V EVO/USB3
Pour effacer la mémoire RTC :
1. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile
de la carte mère.
2. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez
le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur
les broches 1-2.
3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4. Maintenez la touche <Suppr> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne bougez jamais le jumper des broches
CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de
démarrage.
• Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la pile
de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du CMOS.
Puis, réinstallez la pile.
•
Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante à cause
d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU
Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système an que le BIOS puisse
automatiquement récupérer ses valeurs par défaut..
• En raison de certaines limitations du chipset, l’extinction du système est requise avant
de pouvoir utiliser la fonction C.P.R. Vous devez éteindre puis rallumer l’ordinateur ou
débrancher puis rebrancher le cordon d’alimentation avant de redémarrer le système.
ASUS M4A88TD-V EVO/USB32-21
Chapitre 2
Page 41
2.7 Interrupteurs embarqués
M4A88TD-V EVO/USB3
Les interrupteurs embarqués vous permettent d’ajuster les performances lors d’opérations à
système ouvert. Ceci est idéal pour les overclockeurs et les joueurs modiant constamment
les paramètres du système pour en accroître les performances.
1. Interrupteur MemOK!
L'installation de modules mémoire incompatibles avec la carte mère peut causer des
erreurs d'amorçage du système. Lorsque cela arrive, le voyant DRAM_LED situé à
côté de l'interrupteur MemOK! s'allume de manière continue. Maintenez l'interrupteur
MemOK! enfoncé jusqu'à ce que le voyant DRAM_LED clignote pour lancer le
processus de mise au point automatique du problème de compatibilité mémoire et
assurer un démarrage réussi.
Chapitre 2
Interrupteur MemOK! de la M4A88TD-V EVO/USB3
• Reportez-vous à la section
DRAM_LED.
• Le voyant DRAM_LED s’allume également lorsqu’un module mémoire n’est pas
correctement installé. Éteignez le système et réinstallez le module mémoire avant
d’utiliser la fonction MemOK!.
• L’interrupteur MemOK! ne fonctionne pas sous Windows™.
• Lors du processus de réglage, le système charge et teste les paramètres de sécurité
intégrée de la mémoire. Si le test échoue, le système redémarre et testera le set
de paramètres de sécurité intégrée suivants. La vitesse de clignotement du voyant
DRAM_LED s’accroît pour indiquer différents processus de test.
• Par défaut, le système redémarre automatiquement après chaque processus de test.
Si les modules mémoire installés empêchent toujours le système de démarrer après
l’utilisation de l’interrupteur MemOK!, le voyant DRAM_LED s'allumera de manière
. Changez de modules mémoire en vous assurant que ceux-ci gurent bien
continue
dans le tableau listant les modules mémoire compatibles avec cette carte mère ou sur
le site Web d’ASUS (www.asus.com).
• Si vous éteignez l’ordinateur et remplacez les modules mémoire lors du processus de
mise au point, le système continuera la mise au point des erreurs liées à la mémoire
au rdémarrage du système. Pour mettre n au processus de mise au point de la
mémoire, éteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation pendant environ
5-10 secondes.
• Si l’échec d’amorçage du système résulte d’un overclocking effectué dans le BIOS,
appuyez sur l’interrupteur MemOK! pour démarrer et charger les paramètres par
défaut du BIOS. Un message apparaîtra lors du POST pour vous rappeler que les
paramètres par défaut du BIOS ont été restaurés.
• Il est recommandé de télécharger et de mettre à jour le BIOS dans sa version la
plus récente à partir du site Web d’ASUS (www.asus.com) après une utilisation de la
fonction MemOK!.
2-22Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.9 LED embarquées
pour l’emplacement exact du voyant
Page 42
2. Interrupteur Turbo Key II
M4A88TD-V EVO/USB3
Cet interrupteur vous permet d’overclocker manuellement le CPU pour accroître les
performances du système.
Pour garantir la stabilité du système, mettez l’interrupteur sur la position Enable (Activé)
lorsque l’ordinateur est éteint.
Interrupteur Turbo Key II de la M4A88TD-V EVO/USB3
• Le voyant O2LED2 localisé près de l’interrupteur Turbo Key II s’allume lorsque
ce dernier est positionné sur Enable. Voir section 2.9 LED embarquées pour
l’emplacement exact du voyant O2LED2.
• Si vous effacez le CMOS ou restaurez les paramètres par défaut du BIOS, les options
d’overclocking du BIOS seront modiées en fonction de la position de l’interrupteur
Turbo Key II.
• Si vous positionnez l‘interrupteur sur
fonction Turbo Key II sera activée au prochain démarrage.
• Vous pouvez utiliser la fonction Auto Tuning de TurboV, les options d’overclocking du
BIOS et l’interrupteur Turbo Key II simultanément. Toutefois, le système ne prendra en
compte que le dernier réglage d’overclocking effectué.
Enable sous le système d’exploitation, la
Chapitre 2
ASUS M4A88TD-V EVO/USB32-23
Page 43
3. Interrupteur Core Unlocker
M4A88TD-V EVO/USB3
Cet interrupteur vous permet d’activer les coeurs inactifs du CPU.
Chapitre 2
Interrupteur Core Unlocker de la M4A88TD-V EVO/USB3
Pour garantir la stabilité du système, mettez l’interrupteur sur la position Enable (Activé)
lorsque l’ordinateur est éteint.
• Le voyant O2LED1 localisé près de l’interrupteur Core Unlocker s’allume lorsque
ce dernier est positionné sur Enable. Voir section 2.9 LED embarquées pour
l’emplacement exact du voyant O2LED1.
• Pour utiliser Core Unlocker, vous pouvez appuyer sur <4> lors du POST (Power-OnSelf-Test) ou activer l’option ASUS Core Unlocker dans le BIOS.
• Le système utilisera la dernière conguration appliquée.
• Si vous effacez le CMOS ou restaurez les paramètres par défaut du BIOS, l’option
ASUS Core Unlocker du BIOS sera modiée en fonction de la position de
l’interrupteur Core Unlocker.
2-24Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 44
2.8 Connecteurs
2.8.1 Connecteurs arrières
Chapitre 2
Périphériques compatibles USB
Connecteurs arrières
1. Port clavier/souris PS/2 (mauve)7. Port HDMI***
2. Port de sortie S/PDIF optique8. Port DVI-D
3. Port VGA9. Port IEEE 1394a
4. Ports USB 2.0 - 3 et 410. Port eSATA
5. Port réseau (RJ-45)*11. Ports USB 3.0 - 1 et 2
6. Ports USB 2.0 - 5 et 612. Ports audio**
*et ** : reportez-vous aux tableaux de la page suivante pour plus de détails sur les ports réseau et
audio.
*** : reportez-vous aux notes et à la section de dépannage des pages suivantes.
• N'insérez pas de connecteur différent dans le port SATA externe.
• Pour utiliser le branchement à chaud, réglez l’option
[AHCI]. Reportez-vous à la section 3.4.2 SATA Conguration pour plus de détails.
ASUS M4A88TD-V EVO/USB32-25
SATA Port1 - Port4 du BIOS sur
Page 45
*Indicateurs LED des ports LAN
LED Activité/LienLED Vitesse
StatutDescriptionStatutDescription
EteintePas de lienEteinteConnexion 10 Mbps
OrangeLiéOrangeConnexion 100 Mbps
ClignotanteActivité de
VerteConnexion 1 Gbps
données
** Congurations audio 2, 4, 6 et 8 canaux
LED ACT/
LIEN
Port LAN
LED
VITESSE
Port
Bleu clair
Chapitre 2
Vert
Rose
Orange
Noir
Gris
Casque
2 canaux
4 canaux6 canaux8 canaux
Line InLine InLine InLine In
Line OutFront Speaker OutFront Speaker OutFront Speaker Out
Mic InMic InMic InMic In
––Center/SubwooferCenter/Subwoofer
–Rear Speaker OutRear Speaker OutRear Speaker Out
–––Side Speaker Out
Double afchage
Ce tableau indique les combinaisons possibles pour le double afchage.
Sorties vidéoSupportéNon supporté
DVI + D-Sub•
HDMI + D-Sub•
DVI + HDMI•
Lecture de disques au format Blu-Ray
Vous trouverez ci-dessous une liste des pré-requis système.
Suggestions
CPU
DIMM
BIOS
Logiciel de lecture
AMD® Phenom II X4 955
DDR3 1333
Taille de tampon – 256Mo ou plus
CyberLink® PowerDVD 9
Format de chier
Clips non protégés1920 x 1080p1920 x 1080p1920 x 1080p
Blu-Ray1920 x 1080p1920 x 1080p1920 x 1080p
2-26Chapitre 2 : informations sur le matériel
Meilleure résolution
Windows XPWindows VistaWindows 7
Page 46
Dépannage des problèmes de sous/surbalayage du moniteur
Si votre bureau s’étend en dehors de la zone d’afchage visible ou si l’image ne remplit pas
la totalité de l’écran lors de l’utilisation du port HDMI embarqué et d’un câble HDMI, vous
pouvez redimensionner le bureau apparaissant sur l’écran de votre téléviseur HD.
Pour redimensionner le bureau :
1. Installez le
2. Faites un clic droit sur le bureau et sélectionnez
3. Dans l’onglet
4. Cliquez sur
5. Déplacez le curseur
l’afchage sur l’écran de votre TV HD HDMI™.
L’utilisation de ce curseur permet d’accroître ou de décroître les bordures noires
pouvant apparaître sur les contours de l’écran.
pilote du chipset AMD à partir du DVD de support.
ATI CATALYST(R) Control Center.
Graphics Settings (Paramètres graphiques), cliquez sur DTV (HDMI™) 1.
Scaling Options (Options de balayage).
Underscan/Overscan (Sous/Surbalayage) pour ajuster la taille de
3
Chapitre 2
4
5
6
6. Pour éviter les conits de résolution, cochez l’option Use the scaling values instead
of the customized settings when the desktop resolution does not match your
DFP resolution (Utiliser les valeurs de balayage au lieu des paramètres personnalisés
lorsque la résolution de l’écran ne correspond pas à votre résolution DFP).
La fonctionnalité Scaling Options de l’élément DTV (HDMI™)1 de l’utilitaire ATI
CATALYST Control Center est ajustable uniquement lorsque vous utilisez une résolution
compatible avec les téléviseurs HD, soit une résolution de 480i, 720i, ou 1080i.
ASUS M4A88TD-V EVO/USB32-27
Page 47
2.8.2 Connexions audio
Connexions audio
Connexion à un casque ou un microphone
Chapitre 2
Connexion à un système de haut-parleurs stéréo ou 2.1
Connexion à un système de haut-parleurs 4.1
2-28Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 48
Connexion à un système de haut-parleurs 5.1
Connexion à un système de haut-parleurs 7.1
Chapitre 2
ASUS M4A88TD-V EVO/USB32-29
Page 49
M4A88TD-V EVO/USB3
PRI_EIDE
NOTE:Orient the red markingson the IDE ribbon cable to PIN 1.
PIN1
2.8.3 Connecteurs internes
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
1.
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA
133/100/66 possède trois connecteurs : un bleu, un noir, et un gris. Connectez
l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des
modes ci-dessous pour congurer votre lecteur IDE.
Chapitre 2
Connecteur IDE de la M4A88TD-V EVO/USB3
Note : Orientez les marques rouges
du câble du lecteur IDE sur la PIN
(broche) 1
Réglage du jumperMode du(des)
Connecteur
périphérique(s)
Un périphérique Cable-Select ou Maître-Noir
Deux
périphériques
Cable-SelectMaîtreNoir
EsclaveGris
MaîtreMaîtreNoir ou gris
EsclaveEsclave
• La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture
obstruée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion
du câble IDE.
• Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques IDE Ultra DMA133/100/66.
Si un périphérique quelconque est conguré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les
autres jumpers des périphériques possèdent la même conguration.
2-30Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 50
2. Connecteurs Serial ATA 6.0 Gb/s AMD® SB850 (7-pin SATA 1-6)
SATA3
GND
RSATA_TXP3
RSATA_TXN3
GND
RSATA_RXP3
RSATA_RXN3
GND
SATA1
GND
RSATA_TXP1
RSATA_TXN1
GND
RSATA_RXP1
RSATA_RXN1
GND
SATA6
GND
RSATA_TXP6
RSATA_TXN6
GND
RSATA_RXP6
RSATA_RXN6
GND
SATA2
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
GND
RSATA_TXN2
RSATA_TXP2
GND
SATA5
GND
RSATA_RXN5
RSATA_RXP5
GND
RSATA_TXN5
RSATA_TXP5
GND
M4A88TD-V EVO/USB3
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs et de lecteurs optiques Serial ATA.
Si vous installez des disques durs SATA sur les connecteurs, vous pouvez créer une
conguration RAID 0, 1, 5, et 10 avec la technologie Intel® Matrix Storage via le chipset
AMD® SB850 embarqué.
Connecteurs SATA de la M4A88TD-V EVO/USB3
•
Ces connecteurs sont réglés en mode [IDE] par défaut. En mode IDE, vous pouvez
y connecter des disques durs de données ou de démarrage. Si vous souhaitez créer
une conguration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l’élément OnChip
SATA Type du BIOS sur [RAID]. Voir section 3.4.2 Storage Conguration pour plus
de détails.
•
Installez Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs
Serial ATA. La fonction RAID SATA (RAID 0, 1, 5, et 10) n’est prise en charge que si
vous avez installé Windows® XP SP2 ou une version ultérieure.
•
Pour le branchement à chaud ou l’utilisation de la fonction NCQ, réglez les
connecteurs SATA sur [AHCI]. Voir section 3.4.2 Storage Conguration pour plus de
détails.
Chapitre 2
ASUS M4A88TD-V EVO/USB32-31
Page 51
3. Connecteurs USB (10-1 pin USB78; USB910; USB1112; USB1314)
M4A88TD-V EVO/USB3
USB+5V
USB_P8-
USB_P8+
GND
NC
USB+5V
USB_P7-
USB_P7+
GND
USB78
PIN 1
USB+5V
USB_P10-
USB_P10+
GND
NC
USB+5V
USB_P9-
USB_P9+
GND
USB910
PIN 1
USB+5V
USB_P12-
USB_P12+
GND
NC
USB+5V
USB_P11-
USB_P11+
GND
USB1112
PIN 1
USB+5V
USB_P14-
USB_P14+
GND
NC
USB+5V
USB_P13-
USB_P13+
GND
USB1314
PIN 1
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB
à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter un débit
pouvant atteindre 480 Mbps.
Chapitre 2
Connecteurs USB de la
M4A88TD-V EVO/USB3
Ne connectez jamais un câble 1394 sur les connecteurs USB. Vous endommageriez la
carte mère !
Si votre châssis intègre des ports USB en façade, Vous pouvez raccorder un câble USB
à ces connecteurs. Connectez le câble USB sur le ASUS Q-Connector (USB, bleu) en
premier, puis installez le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB de la carte mère.
Le module USB est vendu séparément.
2-32Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 52
4. Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
M4A88TD-V EVO/USB3
PIN 1
COM1
M4A88TD-V EVO/USB3
PIN 1
TPA1-
GND
TPB1-
+12V
GND
TPA1+
GND
TPB1+
+12V
IE1394_1
Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble du module
IEEE 1394a à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l’arrière du
châssis.
Connecteur port IEEE 1394a de la
M4A88TD-V EVO/USB3
Ne connectez jamais un câble USB sur le connecteur 1394a. Vous risqueriez
d’endommager la carte mère !
Le module IEEE 1394a est vendu séparément.
5. Connecteur COM (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de
port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte
mère.
Connecteur COM de la M4A88TD-V EVO/USB3
Le module COM est vendu séparément.
ASUS M4A88TD-V EVO/USB32-33
Chapitre 2
Page 53
6. Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation
CHA_FAN
CPU_FAN
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
M4A88TD-V EVO/USB3
GND
+12V
Rotation
PWR_FAN
+12V
GND
(4-pin CPU_FAN; 3-pin CHA_FAN; 3-pin PWR_FAN)
Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous
assurant que le l noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque
connecteur.
Chapitre 2
Connecteurs de ventilation
de la M4A88TD-V EVO/USB3
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs à leurs connecteurs de ventilation
respectifs. Un ux d’air insufsant dans le châssis peut endommager les composants de
la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! Ne placez pas de capuchon de
jumper sur ces connecteurs.
• Le connecteur CPU_FAN supporte les ventilateur pour CPU d'une puissance
maximale de 2A (24 W).
• Seuls les connecteurs CPU_FAN et CHA_FAN supportent la fonction ASUS FAN
Xpert.
• Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN de la carte
mère lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique, et ce, pour un meilleur
environnement thermique.
2-34Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 54
7. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
M4A88TD-V EVO/USB3
SPDIF_OUT
+5V
SPDIFOUT
GND
M4A88TD-V EVO/USB3
AAFP
PIN 1
GND
PRESENCE#
SENSE1_RETUR
SENSE2_RETUR
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
HD-audio-compliant
pin definition
PIN 1
AGNDNCNC
NC
MIC2
MICPWR
Line out_R
NC
Line out_L
Legacy AC’97
compliant definition
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface
(S/PDIF).
Connecteur audio numérique de la M4A88TD-V EVO/USB3
Le module S/PDIF est vendu séparément.
8. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les
standards AC ‘97 audio et HD Audio. Connectez une extremité du câble module audio
du panneau avant sur ce connecteur.
Chapitre 2
Connecteur pour port audio en façade de la M4A88TD-V EVO/USB3
• Nous vous recommandons de brancher un module High-Denition Audio sur ce
connecteur pour bénécier de la fonction High Denition Audio de la carte mère.
Si vous souhaitez connecter un module High-Denition Audio en façade via ce
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs.
Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
Chapitre 2
Connecteurs d’alimentation de la M4A88TD-V EVO/USB3
• Pour un système totalement conguré, nous vous recommandons d’utiliser une
alimentation conforme à la spécication 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui
fournit au minimum de 450 W.
•
N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 8/4 broches sinon le système ne
démarrera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
• Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous
à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur
http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr
pour plus de détails.
• Si vous souhaitez utiliser deux/trois cartes graphiques PCI Express x16, utilisez
une unité d’alimentation pouvant délivrer 1000W ou plus pour assurer la stabilité du
système.
2-36Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 56
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
M4A88TD-V EVO/USB3
PIN 1
* Requires an ATX power supply
PLEDSPEAKER
PLED+
PLED-
+5V
Ground
Ground
Speaker
IDE_LED+
IDE_LED-
PWR
Ground
Reset
Ground
PANEL
IDE_LED PWRSW RESET
10.
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Connecteurs panneau système de la M4A88TD-V EVO/USB3
• LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque
ce dernier est en veille.
• Activité HDD (2-pin IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La
LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque
dur.
• Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit
haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE
ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
• Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer
le système sans l’éteindre.
Chapitre 2
ASUS M4A88TD-V EVO/USB32-37
Page 57
2.8.4. ASUS Q-Connector (panneau système)
IDE_LED
POWER SW
RESET SW
IDE_LED-
IDE_LED+
PWR
Reset
Ground
Ground
ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câbles du panneau
avant du châssis à la carte mère.
1.
Connectez les câbles du panneau avant
à leur connecteur respectif sur le ASUS
Q-Connector. Se référer aux marques du
Q-Connector pour vérier les connexions et
le brochage du connecteur.
Chapitre 2
2. Insérez délicatement ASUS Q-Connector sur le
connecteur panneau système de la carte mère
en vous assurant de l’avoir bien orienté.
L’étiquetage des câbles du panneau
avant peut différer selon le fabricant
du châssis.
3. Les fonctions du panneau frontal sont
maintenant activées. L’image ci-contre
montre le Q-Connector correctement installé
sur la carte mère.
2-38Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 58
2.9 LED embarquées
M4A88TD-V EVO/USB3
SB_PWR
ON
Standby Power Powered Of
f
OFF
M4A88TD-V EVO/USB3
DRAM LED
1. LED DRAM
Cette LED (voyant lumineux) indique le statut des modules mémoire lors du processus
de démarrage de la carte mère. Si une erreur est détectée or du POST, la LED située à
côté du composant concerné par l'erreur s'allume jusqu'à ce que le problème soit réglé.
Ce design convivial permet de localiser très rapidement la source d'une erreur.
Voyant DRAM de la M4A88TD-V EVO/USB3
Vous pouvez désactiver la LED DRAM dans le BIOS. Voir section
plus de détails.
3.9 Menu Tools
2. LED d’alimentation
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous
tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre
le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de
déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique
l’emplacement de cette LED.
Voyant d’alimentation de la M4A88TD-V EVO/USB3
ASUS M4A88TD-V EVO/USB32-39
pour
Chapitre 2
Page 59
3. LED Turbo Key II
M4A88TD-V EVO/USB3
O2LED2
M4A88TD-V EVO/USB3
O2LED1
Ce voyant s’allume lorsque l’interrupteur Turbo Key II est positionné sur Enable
(Activé).
Chapitre 2
Voyant Turbo Key II de la M4A88TD-V EVO/USB3
4. LED Core Unlocker
Ce voyant s’allume lorsque l’interrupteur Core Unclocker est positionné sur Enable
(Activé).
Voyant Core Unlocker de la M4A88TD-V EVO/USB3
Le voyant Core Unlocker reste allumé même si l’option ASUS Core Unlocker du BIOS est
réglée sur [Disabled].
2-40Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 60
2.10 Démarrer pour la première fois
1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2. Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints.
3. Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du boîtier.
4. Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant équipée
d’une protection contre les surtensions.
5. Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre:
a. Moniteur
b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne)
c. Alimentation système
6. Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier s’allume. Pour
les alimentations ATX, la LED Système s’allume lorsque vous pressez l’interrupteur
d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les standards “non polluants”
ou s’il possède une fonction d’économie d’énergie, la LED du moniteur peut s’allumer
ou passer de la couleur orange à la couleur verte après l’allumage.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le BIOS
envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur l’écran. Si rien ne
se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du système, le système peut
avoir échoué un des tests de démarrage. Vériez le paramétrage des jumpers et les
connexions ou appelez l’assistance technique de votre revendeur.
Bip BIOSDescription
Un bip courtVGA détecté
Un bip continu suivi de deux bips courts
suivis d'une pause (répété)
Un bip continu suivi de trois bips courtsVGA non détecté
Démarrage rapide désactivé
Aucun clavier détecté
Aucune mémoire détectée
Chapitre 2
Un bip continu suivi de quatre bips courts Panne d'un composant matériel
7. Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au menu de
conguration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 3.
2.11 Éteindre l’ordinateur
Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins
de 4 secondes passe le système en mode “veille” ou en mode “soft off” en fonction du
paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en
mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS. Voir la section 3.7 Menu Power du Chapitre
3 pour plus de détails.
ASUS M4A88TD-V EVO/USB32-41
Page 61
Chapitre 3
Chapitre 3 : Le BIOS
3.1 Présentation du BIOS
Le BIOS (Basic Input and Output System) stocke divers paramètres matériels du système
tels que la conguration des périphériques de stockage, les paramètres d’overclocking, les
paramètres de gestion de l’alimentation et la conguration des périphériques de démarrage
nécessaires à l’initialisation du système dans le CMOS de la carte mère. De manière
générale, les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart
des utilisations pour assurer des performances optimales. Il est recommandé de ne pas modier les paramètres par défaut du BIOS sauf dans les cas suivants :
• un message d’erreur apparaît à l’écran au démarrage du système et requiert l’accès au
BIOS.
• vous avez installé un composant nécessitant un réglage spécique ou une mise à jour
du BIOS.
Une mauvaise utilisation du BIOS peut entraîner une instabilité du système ou un échec
de démarrage. Il est fortement recommandé de ne modier les paramètres du BIOS qu’avec l’aide d’un technicien qualié.
3.2 Mettre à jour le BIOS
Le site Web d’ASUS contient les dernières versions de BIOS pour accroître la stabilité,
la compatibilité ou les performances du système. Toutefois, la mise à jour du BIOS est
potentiellement risquée. Si votre version de BIOS actuelle ne pose pas de problèmes, NE TENTEZ PAS de mettre à jour le BIOS manuellement. Une mise à jour inappropriée peut
créer des erreurs de démarrage du système. Suivez attentivement les instructions de ce
chapitre pour mettre à jour le BIOS si nécessaire.
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le chier BIOS le plus récent.
Les utilitaires suivants permettent de gérer et mettre à jour le programme de conguration du
BIOS.
1.
ASUS Update : mise à jour du BIOS sous Windows®.
2.
ASUS EZ Flash 2 : mise à jour du BIOS via une disquette ou un disque ash USB.
3.ASUS CrashFree BIOS 3 : mise à jour du BIOS via un périphérique de stockage
amovible USB ou le DVD de support de la carte mère lorsque le chier BIOS ne
répond plus ou est corrompu.
4.
ASUS BIOS Updater : mise à jour du BIOS sous DOS à l’aide du DVD de support ou
d’un périphérique de stockage amovible USB.
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une un disque ash USB au
cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update.
ASUS M4A88TD-V EVO/USB33-1
Page 62
3.2.1 Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS
de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de :
• enregistrer le chier du BIOS actuel
• télécharger la dernière version du BIOS sur Internet
• mettre à jour le BIOS à partir d’un chier BIOS récent
• mettre à jour le BIOS depuis Internet
• visualiser les informations de version du BIOS
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update :
1. Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD.
2. Dans le menu
VX.XX.XX.
3. ASUS Update est installé sur votre système.
Mise à jour du BIOS via Internet
Chapitre 3
Pour mettre à jour le BIOS via Internet :
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur
d’accès.
Main, cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet
utilitaire.
1. Lancez l’utilitaire sous Windows®
en cliquant sur Démarrer> Tous
les programmes > ASUS >
ASUSUpdate > ASUSUpdate.
3-2Chapitre 3 : Le BIOS
2. Choisissez Update BIOS from the
Internet dans le menu puis cliquez sur
Next.
Page 63
3. Choisissez le site FTP ASUS le plus
proche de chez vous ou cliquez sur
Auto Select. Cliquez sur Next.
4. Depuis le site FTP choisissez la version
du BIOS à télécharger puis cliquez sur
Next.
5. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour
l’utilitaire pour bénécier de toutes ses fonctions.
Mise à jour du BIOS via un chier BIOS
Pour mettre à jour le BIOS à partir d’un chier BIOS :
1. Lancez l’utilitaire depuis Windows®
en cliquant sur Démarrer> Tous
les programmes > ASUS >
ASUSUpdate > ASUSUpdate.
2.
Choisissez Update BIOS from a le
dans le menu déroulant puis cliquez
sur Next.
3. Localisez le chier BIOS puis
cliquez sur Sauvegarder.
4. Suivez les instructions à l’écran pour
terminer le processus de mise à jour.
M4A88TDV.ROM
Chapitre 3
M4A88TDV
Assurez-vous de charger les
paramètres par défaut du BIOS pour
garantir la stabilité et le niveau de
compatibilité du système. Pour ce
faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults du menu Exit. Voir
section 3.10 Menu Exit pour plus
de détails.
ASUS M4A88TD-V EVO/USB33-3
Page 64
3.2.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin d’utiliser un
utilitaire sous le système d’exploitation.
Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 2 :
1. Connectez le périphérique de stockage USB qui contient le chier BIOS sur l’un des
ports USB, puis lancez EZ Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux
manières suivantes :
• Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afcher l’écran ci-dessous.
• Accédez au programme de conguration du BIOS, sélectionnez
Chapitre 3
Téléchargez la dernière version de BIOS en date sur le site d’ASUS (www.asus.com).
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
2. Appuyez sur <Tab> pour sélectionner le lecteur contenant le chier BIOS. Lorsque
le chier BIOS approprié est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et
redémarre automatiquement le système une fois terminé.
• Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque de stockage USB au
format FAT 32/16 et à partition unique.
• N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et
le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults du menu Exit. Voir section 3.10 Menu Exit pour plus de détails.
3-4Chapitre 3 : Le BIOS
Page 65
3.2.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer
le chier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou devient corrompu lors d’une mise à jour. Vous
pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou
un périphérique de stockage amovible qui contient le BIOS à jour.
• Avant d’utiliser cet utilitaire, renommez le chier BIOS en M4A88TDV.ROM.
• Le chier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus
ancien que celui publié sur le site Web d’ASUS. Si vous souhaitez utiliser le chier
BIOS le plus récent, téléchargez-le à l’adresse support.asus.com et copiez-le sur un
périphérique de stockage amovible.
Restaurer le BIOS
Pour restaurer le BIOS :
1. Allumez le système.
2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage
amovible sur l’un des ports USB.
3. L’utilitaire vériera automatiquement la présence du chier BIOS sur l’un de ces
formats. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le chier BIOS
corrompu.
4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a ni la mise à jour.
5. Il est nécessaire d’accéder au BIOS avant que celui-ci ne puisse être restauré.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité
et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, appuyez sur <F2> pour charger
les paramètres par défaut du BIOS.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
ASUS M4A88TD-V EVO/USB33-5
Chapitre 3
Page 66
3.2.4 ASUS BIOS Updater
ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Cet utilitaire vous
permet aussi de copier le chier BIOS actuel an d’en faire une sauvegarde si le BIOS est
corrompu lors d’une mise à jour.
Avant de mettre à jour le BIOS
1. Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB au
format FAT32/16 et à une seule partition.
2. Téléchargez la dernière version du BIOS et de l’utilitaire BIOS Updater sur le site Web
d’ASUS (http://support.asus.com) et enregistrez-le sur le périphérique de stockage
USB.
3. Éteignez l’ordinateur et déconnectez tous les disques durs SATA (optionnel).
Démarrer le système en mode DOS
1. Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et
l’utilitaire BIOS Updater sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
Chapitre 3
2. Démarrez l’ordinateur. Lorsque le logo ASUS apparaît, appuyez sur <F8> pour afcher
le menu de sélection du périphérique de démarrage. Insérez le DVD de support
dans le lecteur optique et sélectionnez ce dernier comme périphérique de démarrage
primaire.
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez
pas exactement les mêmes informations à l’écran.
• Le format de chiers NTFS n’est pas pris en charge sous DOS. N’enregistrez pas
le chier BIOS et l’utilitaire BIOS Updater sur un disque dur ou un périphérique de
stockage USB au format NTFS.
• N’enregistrez pas le chier BIOS sur une disquette en raison de la faible capacité de
stockage de ce support
Please select boot device:
SATA:XXXXXXXXXXXXXXXX
CDROM:XXXXXXXXXXXXXXX
USB:XXXXXXXXXXXXXXXXX
Network:XXXXXXXXXXXXX
↑ and ↓ to move selection
ENTER to select boot device
ESC to boot using defaults
3. Lorsque le menu Make Disk (Création de disque) apparaît, sélectionnez l’élément
FreeDOS command prompt en pressant sur le chiffre lui étant attribué sur votre
clavier.
4. À l’invite de commande FreeDOS, entrez
d: et appuyez sur <Entrée> pour basculer
du lecteur C (lecteur optique) au lecteur D (périphérique de stockage USB).
Welcome to FreeDOS (http://www.freedos.org)!
C:\>d:
D:\>
3-6Chapitre 3 : Le BIOS
Page 67
Faire une copie du BIOS actuel
Pour faire une copie du chier BIOS actuel avec BIOS Updater :
Vériez que le périphérique de stockage USB ne soit pas protégée en écriture et contienne
un espace libre sufsant pour sauvegarder le chier.
1. À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /o[lename] et appuyez sur
<Entrée>.
D:\>bupdater /oOLDBIOS1.rom
Nom de chierExtension
Où [lename] est un nom de chier assigné par l’utilisateur de longueur inférieure à 8
caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour l’extension.
2. L’écran de sauvegarde de BIOS Updater apparaît pour indiquer que le processus de
sauvegarde est en cours. Une fois terminé, appuyez sur n’importe quelle touche de
votre clavier pour retourner à l’invite de commande DOS.
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
M4A88TDV.ROM 2097152 2010-01-11 17:30:48
Are you sure to update BIOS?
YesNo
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
4. Sélectionnez Yes et appuyez sur <Entrée>. Une fois la mise à jour du BIOS terminée,
appuyez sur <Echap> pour quitter BIOS Updater. Redémarrez votre ordinateur.
N’éteignez pas ou ne réinitialisez pas le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter
toute erreur de démarrage !
• Pour les version 1.04 ou ultérieures de BIOS Updater, l’utilitaire quitte
automatiquement le mode DOS après la mise à jour du BIOS.
• Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité
et la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults localisée dans le menu Exit du BIOS.
• Si nécessaire, assurez-vous de reconnecter tous les câbles SATA après la mise à jour
du BIOS.
3-8Chapitre 3 : Le BIOS
Page 69
3.3 Programme de conguration du BIOS
Un programme de conguration du BIOS est disponible pour la modications des éléments
du BIOS. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter
ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le
BIOS, sinon, le POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en appuyant sur
<Ctrl> + <Alt> + <Suppr>, ou sur le bouton de réinitialisation du châssis. Vous pouvez aussi
éteindre puis rallumer le système. La dernière option est à suivre en dernier recours.
Le programme de conguration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à
utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signie que vous pouvez vous
déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées
à l’aide des touches de navigation.
• Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas
être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
• Si le système devient instable après a modication d’un élément du BIOS, restaurez
les paramètres par défaut pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du
système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults du menu Exit. Voir
section 3.10 Menu Exit pour plus de détails.
• Si le système ne démarre pas après avoir modier un paramètre du BIOS, essayez
d’effacer le CMOS. Voir section 2.6 Jumpers pour plus de détails.
3.3.1 Écran de menu du BIOS
Barre de menu Champs de configurationEléments du menu
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time [13:51:25]
System Date [Thu 02/11/2010]
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Eléments de sous menu
3.3.2 Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu proposant les choix suivants :
MainPour modier la conguration de base du système
Ai TweakerPour modier les paramètres d’overclocking
AdvancedPour activer ou modier les paramètres avancés du système
Power
BootPour modier la conguration de démarrage
ToolsPour modier la conguration des outils système
ExitPour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
Pour modier la conguration APM (Advanced Power Management)
Aide générale
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a eld.
Use [+] or [-] to
congure system Date.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
+- Change Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Touches de navigation
Chapitre 3
ASUS M4A88TD-V EVO/USB33-9
Page 70
3.3.3 Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour
naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
3.3.4 Éléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu afche les éléments spéciques à ce menu. Par
exemple, sélectionner Main afche les éléments du menu principal.
Les autres éléments de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs.
3.3.5 Éléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour
afcher le sous-menu, choisissez l’élément et appuyez sur Entrée.
3.3.6 Champs de conguration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est congurable par
l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner
un élément qui n’est pas congurable par l’utilisateur.
Les champs congurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés.
Pour modier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et appuyez sur Entrée pour afcher une
liste d’options. Voir 3.3.7 Fenêtre contextuelle.
Chapitre 3
3.3.7 Fenêtre contextuelle
Choisissez un élément de menu puis appuyez sur Entrée pour afcher la fenêtre contenant
les options de conguration pour cet élément.
3.3.8 Barre de délement
Main Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode [Auto]
ACPI Version Features [Disabled]
ACPI APIC support [Enabled]
APM Conguration
Hardware Monitor
Une barre de délement apparaît à droite de
l’écran de menu lorsque tous les éléments ne
peuvent être afchés en une fois à l’écran.
Utilisez les èches du clavier pour les faire
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
déler.
3.3.9 Aide générale
Fenêtre contextuelle
BIOS SETUP UTILITY
Disabled
Enabled
Barre de délement
Use [ENTER], [TAB] or
[SHIFT-TAB] to select
a eld.
Use [+] or [-] to
congure system Time.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
+- Change Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.
3-10Chapitre 3 : Le BIOS
Page 71
3.4 Menu Main (Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de conguration du BIOS, l’écran du menu principal
apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Vous
pouvez y régler l’heure et la date du système ou même la langue du BIOS.
Référez-vous à la section 3.3.1 Écran de menu du BIOS pour plus d’informations sur
l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time [13:51:25]
System Date [Mon 01/11/2010]
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a eld.
Use [+] or [-] to
congure system Date.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
+- Change Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
3.4.1 SATA 1/2/3/5/6, E-SATA
En entrant dans le programme de conguration, le BIOS détecte la présence des
périphériques SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez
un élément et appuyez sur <Entrée> pour en afcher les informations.
Main
SATA1
Device : Not Detected
LBA/Large Mode [Auto]
Block(Multi-Sector Transfer)M [Auto]
PIO Mode [Auto]
DMA Mode [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
32Bit Data Transfer [Enabled]
BIOS SETUP UTILITY
Disabled: Disables
LBA Mode.
Auto: Enables LBA
Mode if the device
supports it and the
device is not already
formatted with LBA
Mode disabled.
Chapitre 3
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
+- Change Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments estompés (Device, Vendor,
Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring).
Ces valeurs ne sont pas congurables par l’utilisateur. Ces éléments afchent N/A si aucun
lecteur SATA n’est installé dans le système.
ASUS M4A88TD-V EVO/USB33-11
Page 72
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque installé.
[Not Installed] Sélectionnez cette option si aucun lecteur n’est installé.
[Auto] Permet la sélection automatique du type de périphérique installé.
[CDROM] Sélectionnez cette option pour la conguration d’un lecteur de CD-ROM.
[ARMD] Sélectionnez [
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA (Logical Block Addressing).
[Auto] Sélectionnez [
[Disabled] Désactive cette fonction.
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs.
[Auto] Conguré sur [
[Disabled] Sur [
Chapitre 3
PIO Mode [Auto]
[Auto] Permet la sélection automatique du mode PIO (Programmed input/output),
[0] [1] [2] [3] [4] Détermine le mode PIO sur Mode 0, 1, 2, 3, ou 4.
périphérique est un lecteur ZIP, LS-120, ou MO.
ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre
Cet élément n’apparaît que pour les options SATA 5-6.
Auto] pour activer le mode LBA si le périphérique le prend
en charge et s’il n’a pas été précédemment formaté avec le mode LBA
désactivé.
Auto], les transferts de données vers et depuis le
périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique
supporte cette fonction.
Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se
feront secteur par secteur.
correspondant à différents taux de transfert des données.
DMA Mode [Auto]
La fonction DMA (Direct Memory Access) permet à votre ordinateur de transférer des
données vers et depuis les périphériques matériels installés pour limiter le surdébit du CPU.
Le mode DMA se constitue de trois modes : SDMA (Single-word DMA), MDMA (Multi-word
DMA), et UDMA (Ultra DMA). Dénir cette option sur [Auto] permet la sélection automatique
du mode DMA
SMART Monitoring [Auto]
[Auto] Permet la sélection automatique de la technologie S.M.A.R.T (Smart
[Enabled] Active la technologie S.M.A.R.T.
[Disabled] Désactive la technologie S.M.A.R.T.
Monitoring, Analysis, and Reporting Technology).
32Bit Data Transfer [Enabled]
[Enabled] Active les transferts de données 32-bits
[Disabled] Désactive cette fonction.
3-12Chapitre 3 : Le BIOS
Page 73
3.4.2 Storage Conguration
Le menu Storage Conguration permet de congurer vos périphériques de stockage.
Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afcher le sous-menu.
Main
Storage Conguration
OnChip SATA Channel [Enabled]
OnChip SATA Type [Native IDE]
SATA Port5 - Port6 [Native IDE]
OnChip SATA Channel [Enabled]
[Enabled] Active le canal SATA embarqué.
[Disabled] Désactive le canal SATA embarqué.
Les deux éléments suivants n’apparaissent que si l’option OnChip SATA Channel est
réglée sur [Enabled].
SATA Port1 - Port4 [IDE]
Permet de déni la conguration SATA.
[IDE] Si vous souhaitez utiliser des disques durs Serial ATA comme
[RAID] Si vous souhaitez créer un ensemble RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10 à
[AHCI] Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction
périphériques de stockage PATA, réglez cet élément sur [IDE].
partir des disques durs Serial ATA, réglez cet élément sur [RAID].
Advanced Host Controller Interface (AHCI), réglez cet élément sur [AHCI].
L’interface AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer la
fonction avancée Serial ATA permettant d’améliorer les performances de
stockage quelque soit la charge du système en autorisant le disque à
optimiser en interne l’ordre des commandes.
• Lorsque cette option est dénie sur [AHCI], les informations relatives aux connecteurs
SATA 1–6 sont accessibles dans l’OS ou lors du POST.
• Sous Windows
connecteurs SATA 1–6 en mode AHCI sous le système d’exploitation.
BIOS SETUP UTILITY
Set [Compatible Mode]
when Legacy OS (i.e.
WIN ME, 98, NT4.0, MS
DOS) is used.
Set [Enhanced Mode]
when Native OS (i.e.
WIN2000, Win XP, Vista
is used.
®
XP, vous devez installer le pilote AHCI avant de pouvoir utiliser les
Chapitre 3
SATA Port5 - Port6 [IDE]
Régler cette option sur [IDE] au lieu de [RAID] ou [AHCI] permet au système de détecter
les lecteurs optiques connectés aux ports SATA 5 ou 6 lors de l’installation du système
d’exploitation.
Si vous utilisez un lecteur optique SATA lors de l’installation du système d’exploitation, il est
fortement recommandé de connecter le lecteur optique sur le port SATA 5 ou 6 et d’utiliser
le mode [IDE] .
ASUS M4A88TD-V EVO/USB33-13
Page 74
3.4.3 System Information
Ce menu vous donne un aperçu des spécications générales du système. Le BIOS détecte
automatiquement les éléments de ce menu.
Main
BIOS Information
Version : 0303
Build Date: 02/08/10
Processor
Type : AMD Phenom(tm) II X4 945 Processor
Speed : 3000MHz
System Memory
Installed Size: 1024MB
Usable Size : 1024MB
BIOS SETUP UTILITY
3.5 Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker vous permet de congurer les options d’overclocking.
Prenez garde lorsque vous modiez les éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les valeurs par défaut des éléments suivants varient en fonction du type de CPU et de
modules mémoire installés sur la carte mère.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Congure System Performance Settings
Chapitre 3
CPU Level UP [Auto]
-------------------------------------------------
CPU Overclocking [Auto]
CPU Ratio [Auto]
DRAM Frequency [Auto]
CPU/NB Frequency [Auto]
HT Link Speed [Auto]
GPU Overclocking [Auto]
OC Tuner Utility
DRAM Timing Conguration
DRAM Driving Conguration
******* Please key in numbers directly! *******
CPU & NB Voltage Mode [Offset]
CPU Offset Voltage 1.350 [Auto]
CPU/NB Offset Voltage 1.100 [Auto]
CPU VDDA Voltage 2.500 [Auto]
DRAM Voltage 1.545 [Auto]
HT Voltage 1.200 [Auto]
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Warning: this function
belongs to overclocking, and it may cause
instability.
Select a CPU level,
and the rest will be
auto-adjusted. If you
want to adjust more,
set CPU OverClocking
to Manual after you
select a CPU level.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Faites déler la page vers le bas pour afcher les éléments suivants :
NB 1.2 Voltage 1.200 [Auto]
NB 1.1V Voltage 1.100 [Auto]
NB 1.8V Voltage 1.800 [Auto]
SB Voltage 1.100 [Auto]
SidePort Memory Voltage 1.500 [Auto]
***********************************************
CPU Load-Line Calibration [Auto]
CPU/NB Load-Line Calibration [Auto]
PCI/PCIe CLK Status [Enabled]
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
3-14Chapitre 3 : Le BIOS
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Page 75
3.5.1 CPU Level UP [Auto]
Permet de sélectionner un niveau de CPU. Les paramètres appropriés seront
automatiquement ajustés en fonction du niveau de CPU sélectionné. Si vous sohaitez
congurer les paramètres manuellement, réglez l'option CPU OverClocking sur [Manual]
après avoir choisi un niveau de CPU. Options de conguration: [Auto] [Phenom II-955]
[Phenom II-3.4G] [Phenom II-3.6G]
• Les options de conguration varient en fonction du modèles de CPU installé sur la
carte mère.
• La fonction CPU Level UP n’est prise en charge que par certains modèles de CPU.
3.5.2 CPU OverClocking [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les fréquences
internes du CPU désirées. Sélectionnez l’une des congurations d’overclocking suivantes :
ManualPermet de congurer individuellement les paramètres d’overclocking.
AutoCharge la conguration optimale pour votre système.
D.O.C.P
CPU Level UP
Overclock ProlePermet de sélectionner un prol d’overclocking.
Les options de conguration des sous-éléments suivants varient selon les modules
mémoire installés sur la carte mère.
Permet de sélectionner un prol d’overclocking DRAM pour
que les paramètres appropriés soit ajustés automatiquement.
Permet de sélectionner le niveau de CPU. Les paramètres
appropriés seront automatiquement ajustés en fonction du
niveau de CPU sélectionné.
OC From CPU Level UP [Auto]
Cet élément n’apparaît que si l’option CPU OverClocking est dénie sur [Manual] et permet
de sélectionner un niveau de CPU. Les paramètres appropriés seront automatiquement
ajustés en fonction du niveau de CPU sélectionné.
CPU Bus Frequency [XXX]
Cet élément n’apparaît que si l’option CPU OverClocking est dénie sur [Manual] et afche
la fréquence envoyé par le générateur d’horloge au bus système et au bus PCI. Utilisez les
touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la fréquence du bus du CPU. La fourchette
de valeur est comprise entre 100 et 550.
PCIE Frequency [XXX]
Cet élément n’apparaît que si l’option CPU OverClocking est dénie sur [Manual] et permet
de sélectionner la fréquence PCI Express. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier
pour ajuster la fréquence du bus du PCIE. Vous pouvez aussi entrer une valeur directement
à l’aide du pavé numérique. La fourchette de valeur est comprise entre 100 et 150.
DRAM O.C. Prole [DDR3-1600MHz]
Cet élément n’apparaît que si l’option CPU OverClocking est réglée sur [D.O.C.P.] et permet
de sélectionner un prol d’overclocking de la DRAM, ce qui implique différents réglages de la
fréquence, du timing et du voltage de la DRAM. Options de conguration : [DDR3-1600MHz]
[DDR3-1800MHz] [DDR3-1866MHz]
ASUS M4A88TD-V EVO/USB33-15
Chapitre 3
Page 76
Prole Info : xxxxMHz–x-x-x-xx
Cet élément n’apparaît que si l’option CPU OverClocking est réglée sur [D.O.C.P.] et afche
les informations relatives à la mémoire DRAM. Les détails varient en fonction du prol DRAM
O.C. Prole sélectionné.
Overclock Options [Auto]
Cet élément n’apparaît que si l’option CPU OverClocking est réglée sur [Overclock Prole] et
permet de sélectionner un prol d’overclocking. Options de conguration : [Auto] [Overclock
2%] [Overclock 5%] [Overclock 8%] [Overclock 10%]
3.5.3 CPU Ratio [Auto]
Vous permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence FSB. Utilisez
les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Les valeurs varient en fonction des modèles de
CPU.
3.5.4 DRAM Frequency [Auto]
Détermine la fréquence de fonctionnement de la mémoire DDR3. Les options de
conguration varient en fonction du réglage de l’élément CPU Bus Frequency.
3.5.5 CPU/NB Frequency [Auto]
Détermine la fréquence CPU/NB.
Options de conguration : [Auto] [800MHz] [1000MHz] [1200MHz] [1400MHz] [1600MHz]
[1800MHz] [2000MHz]
Chapitre 3
3.5.6 HT Link Speed [Auto]
Détermine la vitesse du lien HyperTransport.
Options de conguration : [Auto] [200MHz] [400MHz] [600MHz] [800MHz] [1000MHz]
[1200MHz] [1400MHz] [1600MHz] [1800MHz] [2000MHz]
Le réglage d’une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela se
produit, restaurez les paramètres par défaut.
3.5.7 GPU OverClocking [Auto]
Permet de congurer les paramètres d’overclocking du GPU.
Options de conguration : [Auto] [Manual]
GPU Engine Clock [560]
Cet élément n’apparaît que si l’option GPU OverClocking est dénie sur [Manual]
et permet de régler la fréquence du moteur graphique. Utilisez les touches <+> et
<-> de votre clavier pour ajuster la fréquence. Vous pouvez aussi entrer une valeur
directement à l’aide du pavé numérique. La fourchette de valeur est comprise entre
150 et 2000.
3.5.8 OC Tuner Utility
L’utilitaire OC Tuner permet un overclocking automatique de la fréquence et du voltage du
CPU et de la mémoire DRAM. Appuyez sur <Entrée> pour lancer le processus d’overclocking
automatique. Ce processus dure environ 5 minutes pendant lesquelles le système
redémarrera plusieurs fois.
3-16Chapitre 3 : Le BIOS
Page 77
3.5.9. DRAM Timing Conguration
Les options de conguration de certains des éléments suivants varient en fonctions des
modules mémoire installés sur la carte mère.
DRAM CAS# Latency [Auto]
Options de conguration : [Auto] [4 CLK] – [12 CLK]
DRAM RAS# to CAS# Delay [Auto]
Options de conguration : [Auto] [5 CLK] – [12 CLK]
DRAM RAS# PRE Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [5 CLK] – [12 CLK]
DRAM RAS# ACT Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [15 CLK] – [30 CLK]
Certains des éléments suivants sont réglés via la saisie de la valeur désirée à l’aide du
pavé numérique du clavier et de la touche <Entrée>. Vous pouvez aussi utiliser les touches
<+> et <->. Pour rétablir le réglage par défaut, entrez [auto] à l’aide du clavier et appuyez
sur <Entrée> pour valider.
3.5.10 CPU & NB Voltage Mode [Offset]
Permet de dénir le mode du voltage CPU/NB. Différents sous-éléments apparaissent selon
le réglage de l’option CPU & NB Voltage Mode. Options de conguration : [Offset] [Manual]
CPU Offset Voltage [Auto]
Cette option n’apparaît que si l’élément CPU & NB Voltage Mode est réglé sur [Offset] et
permet de régler la tension de décalage du CPU. La fourchette de valeur est comprise entre
0.003125V et 0.500000V par intervalles de 0.003125V.
3-18Chapitre 3 : Le BIOS
Page 79
CPU/NB Offset Voltage [Auto]
Cette option n’apparaît que si l’élément CPU & NB Voltage Mode est réglé sur [Offset] et
permet de régler la tension de décalage du CPU/NB. La fourchette de valeur est comprise
entre 0.003125V et 0.500000V par intervalles de 0.003125V.
CPU Voltage [Auto]
Cette option n’apparaît que si l’élément CPU & NB Voltage Mode est réglé sur [Manual] et
permet de dénir un voltage xe pour le CPU.
CPU/NB Voltage [Auto]
Cette option n’apparaît que si l’élément CPU & NB Voltage Mode est réglé sur [Manual] et
permet de dénir un voltage xe pour le CPU/NB.
3.5.12 CPU VDDA Voltage [Auto]
Permet de dénir le voltage VDDA du CPU. La fourchette de valeur est comprise entre 2.50V
et 2.80V par incréments de 0.10V.
3.5.13 DRAM Voltage [Auto]
Permet de dénir le voltage DRAM. La fourchette de valeur est comprise entre 1.20000V et
2.44500V par intervalles de 0.01500V.
3.5.14 HT Voltage [Auto]
Permet de dénir le voltage HyperTransport. La fourchette de valeur est comprise entre
1.20000V et 1.40000V par intervalles de 0.01000V.
3.5.15 NB 1.2V Voltage [Auto]
Permet de dénir le voltage Northbridge 1.2V. La fourchette de valeur est comprise entre
1.20000V et 1.60000V par intervalles de 0.01000V.
3.5.16 NB 1.1V Voltage [Auto]
Permet de dénir le voltage Northbridge 1.1V. La fourchette de valeur est comprise entre
1.10V et 1.40V par intervalles de 0.01V.
3.5.17 NB 1.8V Voltage [Auto]
Permet de dénir le voltage Northbridge 1.8V. La fourchette de valeur est comprise entre
1.80V et 1.90V par intervalles de 0.10V.
3.5.18 SB Voltage [Auto]
Permet de dénir le voltage du Southbridge. La fourchette de valeur est comprise entre
1.10V et 1.40V par intervalles de 0.10V.
ASUS M4A88TD-V EVO/USB33-19
Chapitre 3
Page 80
3.5.19 SidePort Memory Voltage [Auto]
Permet de dénir le voltage de la mémoire SidePort. La fourchette de valeur est comprise
entre 1.50V et 1.80V par intervalles de 0.10V.
3.5.20 CPU Load-Line Calibration [Auto]
Options de conguration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
3.5.21 CPU/NB Load-Line Calibration [Auto]
Options de conguration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
3.5.22 PCI/PCIe CLK Status [Enabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Chapitre 3
• Le réglage des éléments ci-dessus sur un voltage trop élevé peut endommager le
CPU, les modules mémoire et le chipset de manière permanante.
• Le système peut nécessiter une meilleure solution de refroidissmenent pour pouvoir
fonctionner de manière stable lors du réglage de voltages élevés.
3-20Chapitre 3 : Le BIOS
Page 81
3.6 Menu Advanced (Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modier les paramètres du CPU et
d’autres composants système.
Prenez garde lors de la modication des paramètres du menu Advanced. Des valeurs
incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
CPU Conguration
Chipset
Onboard Devices Conguration
PCIPnP
USB Conguration
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Congure CPU.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
3.6.1 CPU Conguration
Les éléments de ce menu afchent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de CPU installé.
This option should
remain disabled for
the normal operation.
The driver developer
may enable it for
testing purpose.
Chapitre 3
GART Error Reporting [Disabled]
[Disabled] Désactive la fonction de rapport d’erreur GART.
[Enabled] Active la fonction de rapport d’erreur GART.
Microcode Updation [Enabled]
[Disabled] Désactive la mise à jour du microcode.
[Enabled] Permet au système de mettre à jour le microcode automatiquement pour
ASUS M4A88TD-V EVO/USB33-21
accroître les performances du système.
Page 82
Secure Virtual Machine Mode [Disabled]
[Enabled] Active le mode AMD Secure Virtual Machine.
[Disabled] Désactive cette fonction.
Cool‘n’Quiet [Enabled]
[Disabled] Désactive la fonction AMD Cool’n’Quiet.
[Enabled] Active la fonction AMD Cool’n’Quiet.
ACPI SRAT Table [Enabled]
[Enabled] Active la création de tableaux ACPI SRAT.
[Disabled] Désactive cette fonction.
ASUS Core Unlocker [Disabled]
[Enabled] Active la fonction ASUS Core Unlocker pour pouvoir tirer pleinement parti
[Disabled] Désactive cette fonction.
C1E Conguration [Disabled]
[Disabled] Désactive le support de la fonction Enhanced Halt State.
[Enabled] Active le support de la fonction Enhanced Halt State.
Chapitre 3
de la puissance de traitement du processeur.
3-22Chapitre 3 : Le BIOS
Page 83
3.6.2 Chipset
Ce menu vous permet de modier les paramètres du chipset. Sélectionnez un élément puis
appuyez sur <Entrée> pour en afcher le sous-menu.
Advanced
Advanced Chipset Settings
NorthBridge Conguration
Internal Conguration
NorthBridge Chipset Conguration
Advanced
NorthBridge Chipset Conguration
DRAM Controller Conguration
ECC Conguration
DRAM Controller Conguration
Advanced
DRAM Controller Conguration
Bank Interleaving [Auto]
Channel Interleaving [XOR of Address bit]
Enable Clock to All DIMMs [Disabled]
MemClk Tristate C3/ATLVID [Disabled]
Memory Hole Remapping [Enabled]
DCT Unganged Mode [Auto]
Power Down Enable [Disabled]
Bank Interleaving [Auto]
Options de conguration : [Auto] [Disabled]
BIOS SETUP UTILITY
BIOS SETUP UTILITY
BIOS SETUP UTILITY
Options for NB
Enable Bank Memory
Interleaving
Channel Interleaving [XOR of Address bit]
Options de conguration : [Disabled] [Address bits 6] [Address bits 12]
[XOR of Address bits [20:16, 6]] [XOR of Address bits [20:16, 9]]
Enable Clock to All DIMMs [Disabled]
Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
MemClk Tristate C3/ATLVID [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Memory Hole Remapping [Enabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
DCT Unganged Mode [Always]
Options de conguration : [Auto] [Always]
Power Down Enable [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
ASUS M4A88TD-V EVO/USB33-23
Chapitre 3
Page 84
ECC Conguration
Advanced
ECC Conguration
ECC Mode [Disabled]
DRAM ECC Enable [Disabled]
DRAM SCRUB REDIRECT [Disabled]
4-Bit ECC Mode [Disabled]
DRAM BG Scrub [Disabled]
Data Cache BG Scrub [Disabled]
L2 Cache BG Scrub [Disabled]
L3 Cache BG Scrub [Disabled]
ECC Mode [Disabled]
Détermine le niveau de protection ECC permet aux composants de rapporter et
corriger les erreurs mémoire automatiquement.
[Disabled] Désactive le mode ECC.
[Basic] À dénir sur [Basic] pour que le mode ECC soit réglé automatiquement.
[Good] À dénir sur [Good] pour que le mode ECC soit réglé automatiquement.
[Super] À dénir sur [Super] pour ajuster l’élément
[Max] À dénir sur [Max] pour que le mode ECC soit réglé automatiquement.
[User] À dénir sur [User] pour ajuster tous les sous-éléments manuellement.
Internal Graphics Conguration
Advanced
Internal Graphics Conguration
Primary Video Controller [GFX0-GPP-IGFX-PCI]
Internal Graphics Mode [UMA+SIDEPORT]
Cet élément n’apparaît que si l’option Internal Graphics Mode est dénie sur
[UMA+SIDEPORT]. Conguration options: [Auto] [Coarse] [Fine]
Surround View [Auto]
Si vous avez déni un périphérique PCI Express comme source d’afchage principale et
activez cet élément, vous pouvez utiliser le chipset graphique embarqué comme source
d’afchage secondaire. Cet élément n’apparaît que si l’option Internal Graphics Mode est
réglée sur [UMA], [SIDEPORT], or [UMA+SIDEPORT].
Conguration options: [Auto] [Enabled] [Disabled]
Sur [Auto], seul le périphérique d’afchage primaire peut être activé.
FB Location [Above 4G]
Options de conguration : [Below 4G] [Above 4G]
AMD HDMI Audio [Enabled]
Active ou désactive le CODEC audio HD AMD 880.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
ASUS M4A88TD-V EVO/USB33-25
Chapitre 3
Page 86
3.6.3 Onboard Devices Conguration
Advanced
Onboard Devices Conguration
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
HDAudio Controller [Enabled]
Front Panel Select [HD Audio]
Onboard LAN Controller [Enabled]
Onboard LAN Boot ROM [Disabled]
VT6330 1394/IDE Controller [Enabled]
Onboard USB 3.0 Controller [Enabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Permet de sélectionner l’adresse de base du port série 1.
Options de conguration : [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
Serial Port1 Mode [Normal]
Permet de sélectionner le mode du port série 1.
Options de conguration : [Normal] [IrDA] [ASK IR]
Onboard LAN Controller [Enabled]
[Enabled] Active le contrôleur réseau embarqué.
[Disabled] Désactive le contrôleur réseau embarqué.
Onboard LAN Boot ROM [Disabled]
Cet élément n’apparaît que si vous avez activé l’option précédente.
Chapitre 3
[Enabled] Active la ROM de démarrage réseau embarquée.
[Disabled] Désactive la ROM de démarrage réseau embarquée.
BIOS SETUP UTILITY
Allows BIOS to select
Serial Port1 Base
Addresses.
HDAudio Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur HD Audio.
Options de conguration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
Front Panel Type [HD Audio]
[AC 97] Déni le mode du connecteur audio (AAFP) pour panneau avant sur
[HD Audio] Déni le mode du connecteur audio (AAFP) pour panneau avant sur
Legacy AC’97.
HD
Audio.
VT6330 1394/IDE Controller [Enabled]
[Enabled] Active le contrôleur 1394 embarqué.
[Disabled] Désactive le contrôleur 1394 embarqué.
Onboard USB 3.0 Controller [Enabled]
[Enabled] Active le contrôleur USB 3.0.
[Disabled] Désactive le contrôleur.
3-26Chapitre 3 : Le BIOS
Page 87
3.6.4 PCIPnP
Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques
PCI/PnP.
Advanced
Advanced PCI/PnP Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
Plug And Play O/S [No]
BIOS SETUP UTILITY
NO: lets the BIOS
congure all the
devices in the
system.
Plug And Play O/S [No]
[Yes] Sur [Yes] et si vous avez installé un système d’exploitation compatible
[No] Sur [
Plg’n’Play, le système d’exploitation congure les périphériques PnP non
requis lors du démarrage.
No], le BIOS congure tous les périphériques du système.
3.6.5 USB Conguration
Les éléments de ce menu vous permettent de modier les fonctions liées à l’USB. Choisissez
un élément puis appuyez sur <Entrée>pour afcher les options de conguration.
Advanced
USB Conguration
Module Version - 2.24.5-13.4
USB Devices Enabled:
None
USB Functions [Enabled]
Legacy USB Support [Auto]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
BIOS SETUP UTILITY
L’élément
USB Devices Enabled
USB n’est détecté, l’élément afche
afche les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique
.
None
USB Functions [Enabled]
[Enabled] Active les contrôleurs d’hôte USB.
[Disabled]
Désactive les contrôleurs.
Les éléments suivants apparaissent uniquement lorsque l’option USB Functions est réglée
sur [Enabled].
Legacy USB Support [Enabled]
[Disabled] Désactive cette fonction.
[Enabled] Active le support des périphériques USB pour les système d’exploitation hérités.
[Auto] Permet au système de détecter la présence de périphériques USB
au démarrage. Si un périphérique USB est détecté, le mode hérité du
contrôleur USB est activé. Si aucun périphérique USB est détecté, le mode
hérité du contrôleur USB est désactivé.
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
[FullSpeed] Déni le mode du contrôleur USB 2.0 sur FullSpeed (Débit max) (12 Mbps).
[HiSpeed] Déni le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (Haut débit) (480 Mbps).
ASUS M4A88TD-V EVO/USB33-27
Chapitre 3
Page 88
3.7 Menu Power (Alimentation)
Le menu Power permet de changer les paramètres de l’interface APM. Sélectionnez un
élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afcher les options.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode [Auto]
ACPI 2.0 Support [Enabled]
ACPI APIC Support [Enabled]
APM Conguration
Hardware Monitor Conguration
Anti Surge Support [Enabled]
EuP Ready [Disabled]
3.7.1 Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Conguration and Power
Interface) à utiliser lors de la mise en veille du système.
[S1 (POS) only] Détermine le mode veille APCI sur S1/POS (Power On Suspend).
[S3 only] Détermine le mode veille APCI sur S3/STR (Suspend To RAM).
[Auto] Le système congure automatiquement le mode veille ACPI.
3.7.2 ACPI 2.0 Support [Disabled]
[Disabled] Sur [Disabled], le système n’ajoutera pas de tableaux additionnels selon
Chapitre 3
[Enabled] Sur [
BIOS SETUP UTILITY
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
les spécications ACPI 2.0.
Enabled], le système ajoutera des tableaux additionnels selon les
spécications ACPI 2.0.
3.7.3 ACPI APIC Support [Enabled]
[Disabled] Sur [Disabled], le système désactive le support de l’interface ACPI
[Enabled] Sur [
3-28Chapitre 3 : Le BIOS
(Advanced Conguration and Power Interface) du contrôleur APIC
(Advanced Programmable Interrupt Controller).
Enabled], le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste de
pointage RSDT.
Page 89
3.7.4 APM Conguration
Power
APM Conguration
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Power On From S5 By PME# [Disabled]
Power On From S5 By Ring [Disabled]
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
Power On From S5 By RTC Alarm [Disabled]
Restore On AC Power Loss [Power Off]
[Power Off] Le système est éteint après une perte de courant.
[Power On] Le système est allumé après une perte de courant.
[Last State]
Le système passera soit en mode “off” soit en mode “on” en fonction du
dernier état avant la perte de courant alternatif.
Power On By S5 By PME# [Disabled]
[Disabled] Désactive la sortie du système du mode veille S5 via un périphérique
[Enabled] Permet d’activer le système via un périphérique réseau PCI/PCIE. Cette
réseau PCI/E.
fonction requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A
sur la sortie +5VSB.
Power On From S5 By Ring [Disabled]
[Disabled] L’ordinateur ne peut pas être mis en route lorsqu’un modem externe reçoit
[Enabled] Permet de mettre en route le système lorsqu’un modem externe reçoit un
un appel quand le système est en mode Soft-off.
appel quand le système est en mode Soft-off.
L’ordinateur ne peut pas recevoir ou transmettre de données tant que celui-ci et les
applications appropriées sont en cours d’exécution. La connexion ne peut donc pas être
établie lors de la première tentative. L’extinction puis la mise en route d’un modem externe
lorsque l’ordinateur est éteint crée une chaîne d’initialisation mettant en route le système.
BIOS SETUP UTILITY
<Enter> to select
whether or not to
restart the system
after AC power loss.
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
[Disabled] Désactive la mise en route du système via un clavier PS/2.
[Enabled] Active la mise en route du système via un clavier PS/2. Cette fonction
requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la
sortie +5VSB.
Power On From S5 By RTC Alarm [Disabled]
[Disabled] Désactive le réglage de mise en route du système à une date/heure
[Enabled] Sur [
ASUS M4A88TD-V EVO/USB33-29
spécique.
Enabled], permet de dénir une date/heure de mise en route via les
options RTC Alarm Date (Days) / System Time.
Chapitre 3
Page 90
3.7.5 Hardware Monitor
Power
Hardware Monitor
CPU Temperature [35ºC/95ºF]
MB Temperature [34ºC/93ºF]
CPU Fan Speed [3590RPM]
Chassis Fan Speed [N/A]
Chassis Fan 2 Speed [N/A]
Power Fan Speed [N/A]
VCORE Voltage [ 1.040V]
3.3V Voltage [ 3.008V]
5V Voltage [ 4.776V]
12V Voltage [11.648V]
CPU Q-Fan Function [Enabled]
CPU Fan Speed Low Limit [200 RPM]
Select Fan Type : [PWR Fan]
CPU Q-Fan Mode [Optimal]
Chassis Q-Fan Function [Disabled]
CPU Temperature(PECI) / MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Permet de détecter et afcher automatiquement les températures du CPU et de la carte
mère. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Chassis Fan / Chassis Fan 2 Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Power Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le système de surveillance du matériel embarqué détecte et afche automatiquement la
vitesse de rotation du ventilateur du processeur, du châssis et du bloc d’alimentation en
rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur approprié, la valeur
Chapitre 3
afchée est N/A. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afcher les températures
détectées.
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le système de surveillance du matériel intégré détecte automatiquement le voltage de sortie
via les régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas
afcher ces informations.
BIOS SETUP UTILITY
CPU Temperature (PECI)
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
CPU Q-Fan Function [Disabled]
[Disabled] Désactive la fonction Q-Fan du CPU.
[Enabled] Active la fonction Q-Fan du CPU.
L’élément suivant n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Function est réglée sur [Enabled].
CPU Q-Fan Mode [Standard]
[Turbo] À dénir sur [Turbo] pour obtenir la vitesse de rotation du ventilateur
[Standard] À dénir sur [Standard] pour ajuster la vitesse du ventilateur selon la
[Silent] À dénir sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur et maintenir un
[Manual] Permet de congurer manuellement les paramètres du ventilateur.
3-30Chapitre 3 : Le BIOS
maximum.
température du processeur.
environnement silencieux.
Page 91
Chassis Q-Fan Function [Disabled]
[Disabled] Désactive la fonction Q-Fan du châssis.
[Enabled] Active la fonction Q-Fan du châssis.
L’élément suivant n’apparaît que si l’option Chassis Q-Fan Function est réglée sur
[Enabled].
Chassis Q-Fan Mode [Standard]
[Turbo] À dénir sur [Turbo] pour obtenir la vitesse de rotation du ventilateur
[Standard] À dénir sur [Standard] pour ajuster la vitesse du ventilateur selon la
[Silent] À dénir sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur et maintenir un
[Manual] Permet de congurer manuellement les paramètres du ventilateur.
maximum.
température du processeur.
environnement silencieux.
3.7.6 Anti Surge Support [Enabled]
[Enabled] Active le support de la fonction Anti Surge.
[Disabled] Désactive le support de la fonction Anti Surge.
ASUS M4A88TD-V EVO/USB33-31
Chapitre 3
Page 92
3.8 Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modier les options de démarrage du système. Choisissez un
élément et appuyez sur <Entrée> pour en afcher le sous-menu.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Boot Settings
Boot Device Priority
Boot Settings Conguration
Security
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
• Pour sélectionner le dispositif de démarrage lors de la mise sous tension du système,
appuyez sur <F8> à l’apparition du logo ASUS.
®
• Pour accéder à Windows
• Appuyer sur <F5> à l’apparition du logo ASUS
• Appuyer sur <F8> après le POST.
3-32Chapitre 3 : Le BIOS
en mode sans échec, vous pouvez :
Page 93
3.8.2 Boot Settings Conguration
Boot
Boot Settings Conguration
Quick Boot [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Bootup Num-Lock [On]
Wait For ‘F1’ If Error [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
BIOS SETUP UTILITY
Allows BIOS to skip
certain tests while
booting. This will
decrease the time
needed to boot the
system.
Quick Boot [Enabled]
[Disabled] Sur [Disabled], le BIOS initie tous les test du POST.
[Enabled] Sur [
Enabled], le BIOS ignore certains tests de mise en route (POST) pour
réduire le délai de démarrage du système.
Full Screen Logo [Enabled]
[Disabled] Active la fonction d’afchage du logo en plein écran.
[Disabled] Désactive la fonction d’afchage du logo en plein écran.
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo 2™.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
[Force BIOS] Les messages ROM tierces seront forcés à être afchés lors de la
[Keep Current] Les messages ROM tierces seront uniquement afchés si le fabricant du
séquence de démarrage.
dispositif tierce le requiert.
Bootup Num-Lock [On]
[Off] Désactive le pavé numérique du clavier au démarrage.
[On] Active le pavé numérique du clavier au démarrage.
Wait For ‘F1’ If Error [Enabled]
[Disabled] Désactive cette fonction.
[Enabled] Le système attend que la touche
F1 soit pressée lors de la détection
d’erreurs.
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
[Disabled] Désactive cette fonction.
[Enabled] Le système afche le message
Suppr. pour accéder au BIOS) lors du POST.
Press DEL to run Setup (Appuyer sur
Chapitre 3
ASUS M4A88TD-V EVO/USB33-33
Page 94
3.8.3 Security
Le menu Security vous permet de modier les paramètres de sécurité du système.
Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afcher les options de
conguration.
Boot
Security Settings
Supervisor Password : Not Installed
User Password : Not Installed
Change Supervisor Password
Change User Passward
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour dénir ou modier le mot de passe superviseur. L’élément
Supervisor Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut. Après avoir déni
un mot de passe, cet élément afche Installed.
Pour dénir un mot de passe superviseur :
BIOS SETUP UTILITY
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disable password.
1. Choisissez
2. Dans le champ réservé au mot de passe, tapez un mot de passe composé d’un
maximum de six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement conguré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la dénition
du mot de passe.
Chapitre 3
Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis
appuyez sur <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît.
Après avoir changé le mot de passe superviseur, les autres éléments apparaissent. Ils vous
permettent de modier différents paramètres de sécurité.
Change Supervisor Password et appuyez sur <Entrée>.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant la
mémoire CMOS Real Time Clock (RTC). Voir section 2.7.1 Connecteurs arrières pour
plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la mémoire RTC.
3-34Chapitre 3 : Le BIOS
Page 95
Boot
Security Settings
Supervisor Password : Installed
User Password : Installed
Change Supervisor Password
User Access Level [Full Access]
Change User Password
Clear User Password
Password Check [Setup]
BIOS SETUP UTILITY
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disabled password.
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du programme
de conguration du BIOS.
[No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de conguration du BIOS.
[View Only] permet l’accès, mais pas la modication des champs.
[Limited] permet la modication de certains champs comme la date et l’heure.
[Full Access] permet l’accès et la modication de tous les champs du BIOS.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User
Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de
passe, il afchera Installed.
Pour dénir un mot de passe utilisateur :
1. Choisissez
2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît, tapez un mot de passe composé d’un
maximum de six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès.
Pour modier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Change User Password et pressez <Entrée>.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
[Setup] Le BIOS vériera le mot de passe utilisateur à chaque accès au BIOS.
[Always] Le BIOS vériera le mot de passe pour l’accès au programme de
conguration du BIOS et lors du démarrage de l’ordinateur.
ASUS M4A88TD-V EVO/USB33-35
Chapitre 3
Page 96
3.9 Menu Tools (Outils)
Le menu Tools vous permet de congurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez
un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afcher son sous menu.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
ASUS EZ Flash 2
Express Gate [Auto]
Enter OS Timer [10 Seconds]
Reset User Data [No]
ASUS O.C. Prole
AI NET 2
3.9.1 ASUS O.C. Prole
Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS.
Tools
O.C. PROFILE Conguration
O.C. Prole 1 Status : Not Installed
O.C. Prole 2 Status : Not Installed
O.C. Prole 3 Status : Not Installed
O.C. Prole 4 Status : Not Installed
O.C. Prole 5 Status : Not Installed
Chapitre 3
O.C. Prole 6 Status : Not Installed
O.C. Prole 7 Status : Not Installed
O.C. Prole 8 Status : Not Installed
Status:
Add Your CMOS Prole.
Name: [Default-Prole]
Save To: [Uninstalled]
Load CMOS Proles.
Load From: [Blank]
Start O.C. Prole
BIOS SETUP UTILITY
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Typing your prole
name, [0-9][a-z][A-Z]
are acceptable.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
Add Your CMOS Prole
Permet de sauvegarder sur un chier le prol de BIOS actuel sur la mémoire ash du
BIOS. Dans le sous-champ Name, entrez le nom du prol et appuyez sur <Entrée>, puis
sélectionnez un numéro de prol à sauvegarder dans la mémoire CMOS à partir du sous-
élément Save To.
Load CMOS Proles
Permet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvegardés dans la mémoire ash
du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour charger le chier.
Start O.C. Prole
Permet de lancer l’utilitaire de sauvegarde et de chargement du CMOS. Appuyez sur
<Entrée> pour démarrer l’utilitaire.
3-36Chapitre 3 : Le BIOS
Page 97
ASUSTek O.C. Prole Utility V2.12
Current CMOS
BOARD: M4A88TD-V EVO
VER: 0303 (H:00 B:06)
DATE: 02/08/2010
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
Restore CMOS
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
• Cette fonction supporte des disques ash USB au format FAT 32/16 uniquement et
utilisant une seule partition.
• N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage !
• Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les congurations mémoire/CPU et la
version de BIOS identiques.
• Seuls les chiers “xxx.CMO” peuvent être chargés.
ASUS M4A88TD-V EVO/USB33-37
Chapitre 3
Page 98
3.9.2 AI NET 2
Tools
AI NET 2
Pair Status Length
Check Realtek LAN cable [Disabled]
Check Realtek LAN Cable [Disabled]
[Disabled] Le BIOS ne vériera pas le câble réseau lors du POST (Power-On Self-
[Enabled] Le BIOS vériera le câble réseau lors du POST (Power-On Self-Test).
3.9.3 ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un
message de conrmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée>
pour conrmer. Voir section 3.2.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 pour plus de détails.
3.9.4 Express Gate [Auto]
Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express
Gate offre un environnement unique pour proter d’un accès instantané aux fonctions
les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype. Options de
conguration : [Disabled] [Enabled] [Auto]
Enter OS Timer [10 Seconds]
Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation
Chapitre 3
après l’afchage de l’écran d’accueil d’Express Gate. Choisissez [Prompt User] pour
rester sur l’écran principal d’Express Gate.
Vous permet d'effacer les données utilisateur d'Express Gate.
[Reset] Lorsque vous réglez cet élément sur [
[No] À dénir sur [
BIOS SETUP UTILITY
Check Realtek LAN
cable during POST.
It will take 3 to 10
seconds to diagnose
LAN cable.
Test).
Reset], assurez-vous d'avoir
enregistré vos paramètres dans le BIOS de sorte que les données soient
effacées à la prochaine ouverture d'Express Gate. Les données utilisateur
incluent les paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les informations
personnelles stockées dans le navigateur web (marque-pages, cookies,
historique, etc.). Ces informations sont très utiles dans le cas très rare où
des paramètres corrompus empêchent le lancement de l'environnement
Express Gate.
No] pour désactiver la fonction de réinitialisation des données
utilisateur lors de l’accès à Express Gate.
L’assistant de première utilisation se lance de nouveau lorsque les données utilisateur sont
effacées.
3-38Chapitre 3 : Le BIOS
Page 99
3.10 Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du
BIOS, ainsi que d’enregistrer ou d’annuler les modications apportées au BIOS.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des
options de ce menu ou appuyez sur <F10> pour quitter.
Exit & Save Changes
Une fois vos modications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer
que les valeurs choisies seront enregistrées dans la mémoire CMOS. Une pile de sauvegarde
alimente la mémoire CMOS quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option,
une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez Ok pour enregistrer les modications et
quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder, le programme afche un
message vous demandant si vous souhaitez ou non enregistrer vos réglages. Appuyez sur
<Entrée> pour sauvegarder et quitter.
BIOS SETUP UTILITY
Exit system setup
after saving the
changes.
F10 key can be used
for this operation.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modications apportées au
programme de conguration du BIOS. Si vous avez modié les champs autres que System
Date, System Time, et Password, le BIOS demande une conrmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet d’annuler les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, un message de conrmation apparaît.
Choisissez Ok pour charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des
menus du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous appuyez sur <F5>,
une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez Ok pour charger les valeurs par défaut.
Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modications avant de sauvegarder les
valeurs dans la mémoire non volatile.
ASUS M4A88TD-V EVO/USB33-39
Chapitre 3
Page 100
Chapitre 4
Chapitre 4 : Support logiciel
4.1 Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP / XP 64-bits / Vista / Vista 64-bits / 7/ 7 64-bits.
Installez toujours la dernière version de votre système d’exploitation et les mises à jour
correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
• Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les
procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée
avec votre système d’exploitation pour des informations détaillées.
• Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant
d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.
4.2 Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les
utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.
Le contenu du DVD de support peut être modié à tout moment sans préavis. Visitez le site
web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
4.2.1 Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour afcher le menu des pilotes si
l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Le menu Make disk
Le menu Drivers (Pilotes) afche
les pilotes logiciels. Installez les
pilotes nécessaires pour pouvoir
utiliser les périphériques.
Le menu Utilities
(Utilitaires) afche
les applications
et autres logiciels
supportés par la
carte mère.
Cliquez sur un
élément pour
l’installer.
(Création de disque)
contient les éléments
permettant de créer
un disque du pilote
RAID/AHCI.
Le menu Manual (Manuel)
contient la liste des manuels
d’utilisation. Cliquez sur
un élément pour ouvrir le
dossier du manuel.
Informations
logicielles
Cliquez sur
l’onglet Contact
pour afcher les
informations de
contact ASUS.
Cliquez sur une
icône pour afcher
les informations
liées au DVD de
support ou à la
carte mère
Cliquez pour
obtenir le manuel
d’utilisation
correspondant
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du
DVD de support pour localiser le chier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez
sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
ASUS M4A88TD-V EVO/USB34-1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.