Asus M4A88TD-M User Manual

M4A88TD-M
Carte mère
F5407 Première édition V1
Mars 2010
Copyright © 2010 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”) and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machine­readable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either (1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download; or (2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc. Legal Compliance Dept. 15 Li Te Rd., Beitou, Taipei 112 Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information. ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives etc to this email address).
ii
Table des matières
Notes ......................................................................................................... vi
Informations sur la sécurité ...................................................................... vii
À propos de ce manuel ............................................................................. vii
Résumé des spécications de la M4A88TD-M ......................................... ix
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte ......................................................................
1.3 Fonctionnalités spéciales ...........................................................
1.3.1 Points forts du produit .....................................................
1.3.2 Fonctionnalités innovantes .............................................
1.4 Avant de commencer ...................................................................
1.5 Vue générale de la carte mère ....................................................
1.5.1 Orientation de montage ..................................................
1.5.2 Pas de vis .......................................................................
1.5.3 Diagramme de la carte mère ..........................................
1.5.4 Contenu du diagramme ..................................................
1.6 Central Processing Unit (CPU) ...................................................
1.6.1 Installer le CPU ...............................................................
1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur .....................
1.7 Mémoire système .......................................................................
1.7.1 Vue générale ..................................................................
1.7.2 Congurations mémoire .................................................
1.7.3 Installer un module
1.7.4 Enlever un module mémoire .........................................
1.8 Slots d’extension .......................................................................
1.8.1 Installer une carte d’extension ......................................
1.8.2 Congurer une carte d’extension ..................................
1.8.3 Slots PCI .......................................................................
1.8.4 Slot PCI Express x1 ......................................................
1.8.5 Slots PCI Express 2.0 x16 ............................................
1.9 Jumpers ......................................................................................
1.11 LED embarquées ........................................................................
1.12 Connecteurs ...............................................................................
1.12.1 Connecteurs arrières ....................................................
1.12.2 Connecteurs internes ....................................................
mémoire ........................................ 1-16
1-1 1-1
1-1 1-3
1-6 1-6
1-6 1-6 1-7 1-7
1-8
1-8 1-9
1-11
1-11 1-11
1-16
1-17
1-17 1-17 1-17 1-17 1-17
1-18 1-20 1-22
1-22 1-24
iii
Table des matières
1.13 Support logiciel .......................................................................... 1-31
1.13.1 Installer un système d’exploitation ................................
1.13.2 Informations sur le DVD de support ..............................
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1 Gérer et mettre à jour le BIOS ..................................................... 2-1
2.1.1 Utilitaire ASUS Update ....................................................
2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ..............................................
2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ..................................
2.2 Programme de conguration du BIOS .......................................
Accéder au BIOS au démarrage .................................................... 2-7
Accéder au BIOS après le POST ................................................... 2-7
2.2.1 Ecran de menu du BIOS .................................................
2.2.2 Barre de menu ................................................................
2.2.3 Touches de navigation ....................................................
2.2.4
2.2.5
2.2.6
2.2.7 Aide générale .................................................................. 2-9
2.2.8
2.2.9
2.3 Menu Main (Principal) ................................................................
2.3.1 System Time .................................................................
2.3.2 System Date .................................................................
2.3.3 SATA 1–6 ......................................................................
2.3.4 SATA Conguration ........................................................
2.3.5 System Information .......................................................
2.4 Menu Ai Tweaker ........................................................................
2.4.1 CPU Level UP ...............................................................
2.4.2 CPU OverClocking ........................................................
2.4.3 CPU Ratio .....................................................................
2.4.4 DRAM Frequency .........................................................
2.4.5 CPU/NB Frequency ......................................................
2.4.6 HT Link Speed ..............................................................
2.4.7 GPU OverClocking ........................................................
2.4.8 OC Tuner Utility .............................................................
2.4.9 DRAM Timing Conguration .........................................
Eléments de menu .......................................................... 2-9
Eléments de sous-menu ................................................. 2-9
Champs de conguration ................................................ 2-9
Fenêtre contextuelle ....................................................... 2-9
Barre de délement ......................................................... 2-9
1-31 1-31
2-1 2-2 2-3
2-7
2-8 2-8 2-9
2-10
2-10 2-10 2-10 2-11 2-12
2-13
2-13 2-13 2-14 2-15 2-15 2-15 2-15 2-15 2-15
iv
Table des matières
2.4.10 DRAM Driving Conguration ......................................... 2-16
2.4.11 CPU & NB Voltage Mode ..............................................
2.4.12 CPU VDDA Voltage .......................................................
2.4.13 DRAM Voltage ..............................................................
2.4.14 HT Voltage ....................................................................
2.4.15 NB Voltage ....................................................................
2.4.16 NB 1.8V Voltage ............................................................
2.4.17 SB Voltage ....................................................................
2.4.18 CPU Load-Line Calibration ...........................................
2.4.19 CPU/NB Load-Line Calibration .....................................
2.4.20 PCI/PCIe CLK Status ....................................................
2.5 Menu Advanced (Avancé) ..........................................................
2.5.1 CPU Conguration ........................................................
2.5.2 Chipset ..........................................................................
2.5.3 Onboard Devices Conguration ....................................
2.5.4 PCIPnP .........................................................................
2.5.5 USB Conguration ........................................................
2.6 Menu Power (Alimentation) .......................................................
2.6.1 Suspend Mode ..............................................................
2.6.4 APM Conguration ........................................................
2.6.5 HW Monitor Conguration .............................................
2.6.6 Anti Surge Support ........................................................
2.7 Menu Boot (Démarrage) ............................................................
2.7.1 Boot Device Priority ......................................................
2.7.2 Boot Settings Conguration ..........................................
2.7.3 Security .........................................................................
2.8 Menu Tools (Outils) ....................................................................
2.8.1 ASUS EZ Flash 2 ..........................................................
2.8.2 Express Gate ................................................................
2.8.3 ASUS O.C. Prole .........................................................
2.8.4 AI NET 2
Menu Exit (Sortie) ....................................................................... 2-31
2.9
........................................................................ 2-30
2-17 2-17 2-17 2-17 2-17 2-17 2-17 2-18 2-18 2-18
2-19
2-19 2-20 2-21 2-22 2-22
2-24
2-24 2-24 2-25 2-25
2-26
2-26 2-26 2-27
2-29
2-29 2-29 2-30
v

Notes

Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée
pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modications
apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
REACH
En accord avec le cadre règlementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://green.asus.com/english/ REACH.htm.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets municipaux.
vi

Informations sur la sécurité

Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualié ou appelez votre revendeur.

À propos de ce manuel

Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS.
Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
vii
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
composants lors de la réalisation d’une tâche.
bien.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D>
viii
Résumé des spécications de la M4A88TD-M
CPU Socket AM3 pour processeurs AMD Phenom™ II / Athlon™ II /
Sempron™ 100 Series
Support des CPU de 140 W et utilisant une nesse de gravure de
45nm Technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ 2.0 (si supporté par le CPU)
Chipset AMD® 880G / SB850 Bus système Interface HyperTransport™ 3.0 atteignant jusqu’à 5200 MT/s Mémoire Architecture mémoire Dual-Channel
4 x slots 240 broches supportant des modules mémoire non tamponnés ECC et non ECC de DDR3 2000(O.C.)/1600(O.C.)/1333/1066MH Supporte jusqu’à 16 Go de mémoire système
* Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un système d’exploitation Windows 32-bits.
** Normalement les CPU AMD AM3 séries 100 et 200 ne prennent en charge
que les barettes mémoire de DDR3 1066MHz. Toutefois grâce au design
spécique de cette carte mère, celle-ci peut supporter les modules
mémoire DDR3 1333MHz.
*** Consultez le site www.asus.com pour obtenir la liste des
revendeurs agréés de mémoire.
Graphiques Chipset ATI Radeon™ HD 4250 dédié
Support HDMI™ avec résolution max. de 1920x1080 Support Dual-link DVI avec résolution max. de 2560x1600@60Hz Support D-Sub avec résolution max. de 2048x1536 @85Hz Double afchage indépendant via les ports HDMI/DVI et D-Sub Support des technologies Microsoft® DirectX 10.1, OpenGL 2.0, Shader Model 4.1, H.264, VC-1 et MPEG-2 Mémoire vidéo partagée maxmimum de 1Go Support Hybrid CrossFireX™
* Visitez le site www.amd.com pour la liste des cartes graphiques compatiblese Hybrid CrossFireX™.
Slots d’extension
1 x slot PCIe 2.0 x16 2 x slots PCIe 2.0 x1 1 x slot PCI
Stockage/RAID Chipset AMD® SB850 :
- 6 x ports SATA 6Gb/s (RAID 0, 1, 5 et 10)
Contrôleur PATA VIA® VT6415 :
- 1 x connecteur UltraDMA 133/100 pour 2 périphériques PATA
Audio CODEC High Denition Audio ALC892 8 canaux
– Sortie SPDIF optique sur le panneau d’E/S – Supporte la détection et la réaffectation des ports audio et le Multi-streaming
- Support du son BD 192khz/24bits sans perte de qualité
Réseau Contrôleur Gigabit PCIe RTL8111E optimisé par la technologie
AI NET 2
USB 14 x ports USB 2.0/1.1 (8 à mi-carte, 6 sur le panneau d’E/S)
(continue à la page suivante)
ix
Résumé des spécications de la M4A88TD-M
Fonctions uniques
Fonctions d’overclocking
Autres fonctionnalités
Connecteurs arrières
ASUS Xtreme Design ASUS Hybrid Processor—TurboV EVO
- TurboV, Auto Tuning, CPU Level UP and GPU Boost
ASUS Hybrid Switch
- Core Unlocker
ASUS Hybrid OS—Express Gate Solutions d’alimentation
- Design d’alimentation à 4+1 phases
- ASUS Anti-Surge Protection
- ASUS EPU ASUS Exclusive Feature
- MemOK! Solutions thermiques silencieuses
- ASUS Stack Cool 3
- Conception sans ventilateur : solution à caloducs
- ASUS FanXpert ASUS EZ DIY
- ASUS O.C. Prole
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS MyLogo 2™
Precision Tweaker 2
- vCore : voltage du CPU ajustable par incréments de
0.003125V
- vDDNB : contrôle du voltage NB par incréments de
0.003125V
- Bus vDIMM : contrôle du voltage mémoire par incréments de
0.015V SFS (Stepless Frequency Selection):
- Réglage de la fréquence HT de 100MHz à 550MHz par incréments de 1MHz
- Réglage de la fréquence PCIe de 100MHz à 150MHz par incréments de 1MHz
Overclocking protection:
- ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) Condensateurs en polymère conducteur de haute qualité
1 x port 2-en-1 clavier/souris PS/2 1 x port de sortie S/PDIF optique
1 x port HDMI 1 x port DVI 1 x port VGA 1 x port réseau RJ45 6 x ports USB 2.0/1.1 Ports audio 8 canaux
(continue à la page suivante)
x
Résumé des spécications de la M4A88TD-M
Connecteurs internes 4 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 8 ports USB 2.0/1.1
BIOS 16Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0,
DVD de support Pilotes
Format uATX : 24.4 cm x 24.4 cm
*Les spécications peuvent changer sans avertissement préalable.
supplémentaires. 1 x connecteur IDE 1 x connecteur COM 1 x connecteur LPT 6 x connecteurs SATA 6.0Gb/s 1 x connecteur pour port audio en façade 1 x connecteur système 1 x connecteur de sortie S/PDIF 1 x connecteur de ventilation CPU
1 x connecteur de ventilation châssis 1 x bouton MemOK!
1 x interrupteur Core Unlocker Connecteur d’alimentation EATX 24 broches Connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches
ACPI 2.0a, SPI, SM BIOS 2.5, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS Update Utilitaires ASUS Logiciel anti-virus (version OEM)
xi
Chapitre 1
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M4A88TD-M ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS M4A88TD-M Câbles 2 x câbles Serial ATA 3.0Gb/s
1 x câble Serial ATA 6.0Gb/s 1 x câble Ultra DMA 133/100/66
Accessoires 1 x plaque d’E/S DVD DVD de support pour carte mère ASUS Documentation Manuel d’utilisation
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
1.3 Fonctionnalités spéciales
1.3.1 Points forts du produit
AMD® Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ Séries 100
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-1
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM3 pour processeurs multi-coeur avec une mémoire cache de niveau 3 unique pour des capacités d’overclocking améliorées et une meilleure économie d’énergie. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR3 et accélère les taux de transferts jusqu’à 5200MT/s via le bus système HyperTransport™ 3.0.
Cette carte mère supporte aussi les processeurs utilisant une nesse de
gravure de 45nm.
Chipset AMD® 880G
Le chipset AMD 880G est le dernier chipset AMD conçu pour l’interface 5200MT/s HyperTransport™ 3.0 (HT 3.0) et les congurations PCI
Express™ 2.0 x16 à multiples cartes graphiques. Il est optimisé pour le dernier socket AM3 d’AMD®’s et les processeurs multi-coeurs pour offrir des performances système et d’overclocking incomparables.
DDR3 2000(O.C.)/1333/1066
Cette carte mère est une plate-forme AMD® supportant la mémoire DDR3 à des fréquences de 2000(O.C.)/1333/1066 MHz. Elle fournit des débits de données plus rapides et une bande passante plus large, améliorant ainsi les taux de transfert, les capacités de calcul et les performances du système pour les applications 3D et les autres applications gourmandes en mémoire.
Support de la technologie de stockage Serial ATA 6.0 Gb/s
Avec la prise en charge de la nouvelle génération d’interface de stockage Serial ATA (SATA), cette carte mère offre des débits de données pouvant
atteindre jusqu’à 6.0 Gb/s. Protez également d’une extensibilité accrue,
d’une extraction des données plus rapide et d’un débit doublé.
CODEC High Denition Audio
Le CODEC High Denition Audio 8 canaux offre une sortie audio de
haut qualité ainsi qu’une fonction de détection et de réaffectation des
jacks audio qui détecte et identie automatiquement quels types de
périphériques sont connectés sur les entrées et sorties audio.
Sorties HDMI/DVI/RGB
Cette carte mère prend en charge les standards HDMI/DVI et D-Sub. L'interface DVI (Digital Visual Interface) offre un rendu visuel de haute
qualité pour les périphériques d'afchage tels que les moniteurs LCD.
Support HDMI
Le standard HDMI (High-Denition Multimedia Interface) est la première
et unique interface numérique supportée par l’industrie, offrant du contenu audio et vidéo non compressé et Full HD (1080p) via un câble unique et compatible avec la norme HDCP, pour permettre la lecture de disques HD DVD, Blu-Ray et tout autre contenu numérique protégé.
Hybrid CrossFireX™
La technologie Hybrid CrossFireX est une technologie multi-GPU unique combinant le chipset graphique embarqué et le GPU d’une carte graphique pour accroître les performances 3D.
• Hybrid CrossFireX n’est compatible qu’avec Windows Vista.
• Visitez le site www.amd.com pour la liste des GPU compatibles Hybrid CrossreX.
Support de sortie S/PDIF sur le panneau d’E/S
La technologie S/PDIF est à même de transformer votre ordinateur en un système audio haut de gamme doté d’une connectivité numérique idéale pour ressortir sur un système audio externe.
1-2 ASUS M4A88TD-M
1.3.2 Fonctionnalités innovantes
1 2
Core Unlocker
ASUS Core Unlocker simplie l’activation d’un processeur AMD® latent via un interrupteur dédié. Protez d’un boost des performances
instantanées en déverrouillant les coeurs inactifs du CPU et sans avoir à effectuer des réglages compliqués BIOS.
GPU Boost
GPU Boost permet d’overclocker le GPU dédié en temps réel pour obtenir les meilleures performances graphiques possibles. Son interface
d’utilisation simpliée facilite le réglage de la fréquence et du voltage. La disponibilté de multiples prols d’overclocking offre également la
possibilité d’obtenir un overclocking rapide et stable.
TurboV EVO
Que vous soyez débutant ou passionné, TurboV EVO satisfait les fans d’overclocking de tous niveaux. Poussez intelligemment le système à une vitesse à la fois rapide et stable grâce à la fonction d’overclocking automatique, ou utilisez Turbo Key pour booster les performances d’un
simple toucher ainsi qu’une panoplie d’options de conguration avancées
pour battre tous les records d’overclocking !
Auto Tuning
Auto Tuning est un outil intelligent permettant d’automatiser les réglages d’overclocking pour obtenir une mise à niveau totale du système. Cet outil propose aussi une série de tests de stabilité. Même les débutants du monde de l’overclocking peuvent obtenir des résultats extrêmes et stables avec Auto Tuning!
MemOK!
La compatibilité des modules mémoire est l’une des préoccupations majeures lors de la mise à niveau d’un ordinateur. Plus d’inquiétudes à avoir
! MemOK! est la solution d’amorçage mémoire la plus rapide du moment.
Cet outil de dépannage remarquable ne nécessite qu’une simple pression d’un bouton pour corriger les erreurs de démarrage liées à la mémoire et relancer le système en un rien de temps.
ASUS Anti-Surge Protection
Ce design spécial permet de protéger les composants coûteux ainsi que la carte mère contre les dommages causés par les coupures de courant.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-3
ASUS Express Gate
Permettant d’être en ligne seulement quelques secondes après le démarrage, Express Gate est le portail d’accès instantané aux loisirs idéal sans avoir à accéder au système d’exploitation.
• ASUS Express Gate peut être installé sur des disques durs SATA, USB et Flash disposant d’au moins 1.2Go d’espace disque libre. Si vous souhaitez installer Express Gate sur un disque dur USB ou Flash, connectez le disque dur sur l’un des ports USB de la carte mère avant de démarrer le système.
• Le délai de démarrage varie selon les congurations du système.
• ASUS Express Gate supporte le transfert de chiers à partir de lecteurs optiques ou
USB et le téléchargement pour les lecteurs USB uniquement.
• Actuellement, ASUS Express Gate ne prend pas en charge les périphériques SATA 6Gb/s. Visitez le site http://support.asus.com pour les mises à jour Express Gate.
ASUS EPU
ASUS EPU (Energy Processing Unit) permet de réaliser des économies d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation en temps réel, vous faisant économiser de l’énergie et de l’argent !
Fan Xpert
La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment la vitesse des ventilateurs du CPU et du châssis en fonction de la température ambiante résultant des conditions thermiques des différents composant et en fonction de la charge du système. Une variété
de prols pratiques apporte une grande exibilité au contrôle de la vitesse
des ventilateurs dans le but d’obtenir un environnement frais et silencieux.
ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 est un utilitaire de mise à jour du BIOS ne nécessitant pas de disquette de démarrage ou l’ouverture d’une session Windows.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un
disque ash USB ou le DVD de support au cas où le code du BIOS ou
ses données seraient corrompus.
ASUS O.C. Prole
La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Prole permettant aux
utilisateurs de stocker et charger en toute simplicité de multiples
paramètres de conguration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un chier séparé, donnant ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et distribuer leurs congurations favorites.
1-4 ASUS M4A88TD-M
Precision Tweaker 2
Cette fonction vous permet de régler le voltage VCore/VDDNB par incréments de 0.003125V et le voltage DRAM par incréments de 0.015V pour obtenir les meilleures performances d’overclocking possibles.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront restaurés.
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-5
1.4 Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
1.5 Vue générale de la carte mère
1.5.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le
bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5.2 Pas de vis
Placez huit (8) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
.
Placez ce côté vers l’arrière du châssis
1-6 ASUS M4A88TD-M
1.5.3 Diagramme de la carte mère
1.5.4 Contenu du diagramme
Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page
1. CPU and chassis fan connectors (4-pin CPU_FAN and 3-pin CHA_FAN)
2. Connecteurs de ventilation CPU et châssis (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
3. Socket CPU AMD
4. Slots DDR3
5. Connecteur COM (10-1 pin COM1)
6. Connecteur LPT (26-1 pin LPT)
7. LED DRAM (DRAM_LED)
8. Bouton MemOK!
9. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_EIDE)
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-7
1-22 10. Jumper d’effacement de la mémoire
RTC (3-pin CLRTC)
1-23 11. Connecteurs Serial ATA 6Gb/s
(7-pin SATA1~6)
1-8 12. Connecteur panneau système
(20-8 pin PANEL) 1-11 13. LED embarquée (SB_PWR) 1-31 1-27 14. Connecteurs USB (10-1 pin USB78,
USB910, USB1112, USB1314) 1-25 15. LED Core Unlocker (02LED1) 1-31 1-31 16. Interrupteur Core Unlocker
(CORE_UNLOCKER) 1-30 17. Connecteur audio numérique
(4-1 pin SPDIF_OUT) 1-24 18. Connecteur pour port audio en façade
(10-1 pin AAFP)
1-19
1-25
1-26
1-27
1-29
1-28
1-28
1.6 Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket AM3 conçu pour l’installation d’un processeur AMD®
Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ Séries 100.
Le socket AM3 possède un brochage différent des sockets pour processeurs AMD® Opteron™. N’installez pas de processeur AMD® Opteron™ sur le socket AM3.
1.6.1 Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1. Localisez le socket du CPU de la carte mère.
Socket du CPU de la M4A88TD-M
2. Déverrouillez le socket en soulevant
le levier dans la direction de la èche
dans un angle de 90º/100º.
Levier
Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º/100º; sinon, le CPU ne
pourra être correctement inséré.
3. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket.
4. Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU !
1-8 ASUS M4A88TD-M
Petit triangle
Triangle doré
5. Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour sécurisez le CPU. Un léger cliquetis se fait entendre indiquant que le CPU est bien verrouillé.
6. Installez un ensemble dissipateur-ventilateur pour CPU en suivant les instructions contenues dans la boîte du système de refroidissement.
7. Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
N’oubliez pas de connecter le connecteur du ventilateur du CPU ! Des erreurs du monitoring matériel peuvent se produire si vous ne branchez pas ce connecteur.
Connecteur du ventilateur du CPU de la M4A88TD-M
1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certié par AMD.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit
bien xé à la base du module de rétention.
La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère.
Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation du CPU ou de tout autre composant de la carte mère.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Ventilateur du CPU
Dissipateur du CPU
Base du module de rétention
Système de verrouillage
Crochet de rétention
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-9
La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de
1
3
4
5
2
l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière.
2. Attachez l’un des crochets de rétention à la base du module de rétention.
3. Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en
place.
Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de
rétention.
4. Abaissez le crochet de rétention vers le mécanisme de rétention pour xer le
dissipateur et le ventilateur à la base du module.
5. Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de surveillance matériel pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur.
1-10 ASUS M4A88TD-M
1.7 Mémoire système
1.7.1 Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 3 (DDR3). L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des sockets pour modules mémoire DR3.
Canal Sockets
Canal A DIMM_A1 et DIMM_A2 Canal B DIMM_B1 et DIMM_B2
Sockets DIMM DDR3 de la M4A88TD-M
1.7.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnée et non ECC de 512Mo, 1 Go, 2 Go et 4 Go dans les sockets pour modules mémoire.
• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.
Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les congurations à
double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en canal simple.
• Installez les modules dans les slots bleus pour de meilleurs résultats d’overclocking.
• Installez toujours des modules mémoire dotés de la même valeur CAS latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque.
• Normalement les CPU AMD AM3 séries 100 et 200 ne prennent en charge que les
barettes mémoire de DDR3 1066MHz. Toutefois grâce au design spécique de cette
carte mère, celle-ci peut supporter les modules mémoire DDR3 1333MHz.
• Lors d’un overclocking, certains modèles de CPU AMD peuvent ne pas supporter les modules mémoire DDR3 1600 ou à fréquences supérieures.
Si vous installez 4 Go de modules mémoire, il se peut que le système détecte moins de 3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à certaines fonctions critiques du système.
Pour une utilisation efcace de la mémoire, utilisez un maximum de 3 Go de mémoire
pour un système d’exploitation Windows® 32-bits, ou installez un système d’exploitation Windows® 64-bits si vous souhaitez installer 4 Go ou plus de mémoire sur la carte mère.
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire de 512 mégabit (64Mo) ou moins (8 mégabit = 1 mégaoctet).
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD (Serial
Presence Detect), qui représente le standard d’accès aux informations des modules mémoire. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour obtenir une fréquence supérieure ou celle indiquée par le fabricant, reportez-vous à la section Menu Ai Tweaker pour savoir comment ajuster la fréquence mémoire manuellement.
Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en overclocking.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-11
Liste des fabricants de mémoire agréés de la M4A88TD-M DDR3-2000(O.C)MHz
Fabricant N° de pièce Taille SS/DS Marque
KINGSTON KHX2000C8D3T1K3/3GX(XMP) 3072MB(kit of 3) SS - - - 1.65V • KINGSTON KHX2000C9D3T1K3/3GX(XMP) 3072MB(kit of 3) SS - - - 1.65V • KINGSTON KHX2000C8D3T1K3/6GX(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS - - - 1.65V • Transcend TX2000KLU-4GK(XMP) 4096MB(Kit of 2) DS - - 9-9-9-24 1.65V
N° de puce
Timing Voltage
Support DIMM (optionnel)
A* B* C*
DDR3-1866(O.C.)MHz
Fabricant N° de pièce Taille SS/DS Marque
CORSAIR CMG6GX3M3A1866C7(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS - - 7-8-7-20 1.65V • KINGSTON KHX1866C9D3T1K3/6GX(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS - - - 1.65V • OCZ OCZ3P1866LV4GK 4096MB(Kit of 2) DS - - 9-9-9-27 1.65V • OCZ OCZ3P1866C9LV6GK 6144MB(Kit of 3) DS - - 9-9-9-28 1.65V
N° de puce
Timing Voltage
Support DIMM (optionnel)
A* B* C*
DDR3-1800(O.C.)MHz
Fabricant N° de pièce Taille SS/DS Marque N° de puce Timing Voltage
OCZ OCZ3P18004GK 4096MB(Kit of 2) DS - - 8-8-8-27 1.9V • OCZ QCZ3P18004GK 4096MB(Kit of 2) DS - - 8-8-8-27 1.9V
Support DIMM (optionnel) A* B* C*
DDR3-1600(O.C.)MHz
Support DIMM
1.35V(low voltage)
1.35V(low voltage)
(optionnel) A* B* C*
Fabricant N° de pièce Taille SS/DS Marque N° de puce Timing Voltage
A-Data AD31600E001GM(O)U3K 3072MB(Kit of 3) SS - - 8-8-8-24 1.65-1.85V • • A-Data AD31600X002GMU(XMP) 4096MB(Kit of 2) DS - - 7-7-7-20 1.75-1.85V • • CORSAIR TR3X3G1600C8D(XMP) 3072MB(Kit of 3) SS - - 8-8-8-24 1.65V • CORSAIR CMX4GX3M2A1600C9(XMP) 4096MB(Kit of 2) DS - - 9-9-9-24 1.65V • CORSAIR CMX4GX3M2A1600C9(XMP) 4096MB(Kit of 2) DS - - 9-9-9-24 1.65V • CORSAIR TR3X6G1600C8 G(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS - - - - • CORSAIR TR3X6G1600C8D G(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS - - 8-8-8-24 1.65V • CORSAIR TR3X6G1600C9 G(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS - - 9-9-9-24 1.65V • CORSAIR TR3X6G1600C8D G(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS - - 8-8-8-24 1.65V • CORSAIR CMX8GX3M4A1600C9(XMP) 8192MB(Kit of 4) DS - - 9-9-9-24 1.65V • Crucial BL12864BA1608.8SFB(XMP) 3072MB(Kit of 3) SS - - 8-8-8-24 1.8V • Crucial BL12864BE2009.8SFB3(EPP) 3072MB(Kit of 3) SS - - 9-9-9-28 2.0V • Crucial BL25664BN1608.16FF(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS - - - - • Crucial BL25664TB1608.K16SF(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS - - 8-8-8-24 - • Crucial BL25664TG1608.K16SF(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS - - 8-8-8-24 - • Crucial BL25664TR1608.K16SF(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS - - 8-8-8-24 - • G.SKILL F3-12800CL9D-2GBNQ(XMP) 2048MB(Kit of 2) SS - - 9-9-9-24 1.5V~1.6V •
G.SKILL F3-12800CL7D-4GBECO(XMP) 4096MB(Kit of 2) DS - - 7-8-7-24
G.SKILL F3-12800CL8D-4GBRM(XMP) 4096MB(Kit of 2) DS - - 8-8-8-24 1.60V
G.SKILL F3-12800CL9D-4GBECO(XMP) 4096MB(Kit of 2) DS - - 9-9-9-24
G.SkiLL F3-12800CL8T-6GBPI(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS - - 8-8-8-21 1.6-1.65V • G.SKILL F3-12800CL9T-6GBNQ(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS - - 9-9-9-24 1.5V~1.6V •
Kingmax FLGD45F-B8KG9(XMP) 1024MB SS Kingmax
Kingmax FLGD45F-B8MF7 MAEH(XMP) 1024MB SS - - 7 -
Kingmax FLGE85F-B8KG9(XMP) 2048MB DS Kingmax
Kingmax FLGE85F-B8MF7 MEEH(XMP) 2048MB DS - - 7 - • KINGSTON KHX1600C8D3K2/4GX(XMP) 4096MB(Kit of 2) DS - - - 1.65V • KINGSTON KHX1600C8D3T1K2/4GX(XMP) 4096MB(Kit of 2) DS - - - 1.65V • KINGSTON KHX1600C9D3K2/4G 4096MB(kit of 2) DS - - - 1.7-1.9V • KINGSTON KHX1600C9D3K3/6GX(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS - - - 1.65V • OCZ OCZ3G1600LV3GK 3072MB(Kit of 3) SS - - 8-8-8-24 1.65V • OCZ OCZ3BE1600C8LV4GK 4096MB(Kit of 2) DS - - 8-8-8-24 1.65V • OCZ OCZ3BE1600LV4GK 4096MB(Kit of 2) DS - - 7-7-7-24 1.65V
KFB8FNGXF-
- -
ANX-12A
KFB8FNGXF-
- -
ANX-12A
1-12 ASUS M4A88TD-M
Loading...
+ 51 hidden pages