ASUS H87I-PLUS, F8210 User Manual

H87I-PLUS
Carte mère
F8210
Première édition Mai 2013
Copyright © 2013 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product may contain copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”) and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software, and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machine­readable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either (1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc. Legal Compliance Dept. 15 Li Te Rd., Beitou, Taipei 112 Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information. ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives etc to this email address).
ii
Table des matières
Informations relatives à la sécurité .......................................................................... iv
À propos de ce manuel .............................................................................................. iv
Résumé des spécications de la H87I-PLUS .......................................................... vi
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Avant de commencer .................................................................................1-1
1.2 Vue générale de la carte mère ..................................................................1-1
1.3 Processeur..................................................................................................1-3
1.4 Mémoire système ....................................................................................... 1-6
1.5 Slots d’extension .......................................................................................1-9
1.6 Jumper ......................................................................................................1-10
1.7 Connecteurs ............................................................................................. 1-11
1.9 Support logiciel ........................................................................................ 1-19
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1 Présentation du BIOS ................................................................................2-1
2.2 Programme de conguration du BIOS .....................................................2-2
2.3 My Favorites (Favoris) ............................................................................... 2-6
2.4 Menu Main (Principal) ................................................................................ 2-7
2.5 Menu Ai Tweaker ........................................................................................2-9
2.6 Menu Advanced (Avancé) ........................................................................2-20
2.7 Menu Monitor (Surveillance) ................................................................... 2-30
2.8 Menu Boot (Démarrage) ..........................................................................2-33
2.9 Menu Tools (Outils) .................................................................................. 2-39
2.10 Menu Exit (Sortie).....................................................................................2-40
2.11 Mettre à jour le BIOS ................................................................................2-41
Appendice
Notices .................................................................................................................... A-1
Contacter ASUS ....................................................................................................... A-4
iii

Informations relatives à la sécurité

Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lors de l’ajout ou du retrait de composants, vériez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’y installer un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’êtes pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays, contactez votre fournisseur électrique local.
Si le bloc d’alimentation est endommagé, n’essayez pas de le réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des interfaces de connexion et de la circuiterie.
Évitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un technicien qualié ou votre revendeur.

À propos de ce manuel

Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et congurer la carte mère.
Organisation du manuel
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises en charge.
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment modier les paramètres du système par le biais des menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
iv
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur nos produits.
1. Site web ASUS
Le site web d’ASUS contient des informations complètes et à jour sur les produits
ASUS et sur les logiciels afférents.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle
telle que des cartes de garantie, qui peut avoir été ajoutée par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : ces informations vous permettront d’éviter de vous
ATTENTION : ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une
NOTE : astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche
blesser lors de la réalisation d’une tâche.
composants lors de la réalisation d’une tâche.
tâche.
à bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
v
Résumé des spécications de la H87I-PLUS
Processeur Interface de connexion LGA1150 pour processeurs Intel® Core™ i7 /
Jeu de puces Intel® H87 Express
Mémoire 2 x interfaces de connexion U-DIMM pour un maximum de 16 Go
Slots d’extension 1 x slot PCI Express 3.0/2.0 x 16
Sorties vidéo Puce graphique Intel® HD dédiée
Réseau laire Contrôleur Gigabit Intel® I217
Stockage Jeu de puces Intel® H87 Express compatible RAID 0, 1, 5, 10
Audio CODEC High Denition Audio Realtek® ALC887 (8 canaux)
Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron® de 4ème génération Compatible avec les processeurs de 22nm Supporte la technologie Intel® Turbo Boost 2.0*
* La prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 varie en
fonction du modèle de processeur utilisé.
** Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des
processeurs Intel® compatibles avec cette carte mère.
Modules mémoire DDR3 compatibles : 1600 / 1333 / 1066 (non-ECC et non tamponnés)
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal) Support Intel® Extreme Memory Prole (XMP)
* La capacité mémoire de 16 Go peut être atteinte avec des modules
mémoire de 8 Go ou plus.
** Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des
modules mémoire compatibles avec cette carte mère.
*** En raison de certaines limitations des jeux de puce Intel®, les modules
mémoire DDR3 cadencés à 1600 MHz et plus fonctionneront par défaut à une fréquence de 1600 MHz en mode XMP.
Prise en charge de 3 moniteurs d’afchage par le biais des ports HDMI / DVI-D / RGB
Résolutions HDMI : 4096 x 2034 @24Hz / 2560 x 1600 @60Hz Résolution DVI : 1920 x 1200 @60Hz Résolution RGB : 1920 x 1200 @60Hz
Mémoire UMA partagée : 1024 Mo
- 6 x connecteurs Serial ATA 6.0 Gb/s (jaunes)
* Utilisez un châssis d’ordinateur doté d’un module HD Audio pour
obtenir une conguration audio sur 8 canaux.
vi
(continue à la page suivante)
Résumé des spécications de la H87I-PLUS
USB - 6 x ports USB 3.0/2.0 (2 à mi-carte + 4 sur le panneau d’E/S
Fonctionnalités uniques ASUS 5X Protection
[bleus])
- 8 x ports USB 2.0 (4 à mi-carte + 4 sur le panneau d’E/S [noirs])
- La carte mère intègre les fonctionnalités de protection de suivantes : DIGI+VRM, DRAM Fuse, ESD Guards, condensateurs disposant d’une durée de vie de 5000 heures, plaque d’E/S arrière en acier inoxydable pour garantir une meilleure qualité, abilité et durabilité.
Design d’alimentation numérique ASUS
- ASUS Digital Power Control : système d’alimentation
numérique dédié au processeur et au GPU dédié (iGPU)
- Design d’alimentation à 3 phases
ASUS DRAM Fuse
- Protection de la DRAM contre les surtensions et mécanisme de prévention contre les court-circuits
ASUS ESD Guards
- Protection accrue contre les décharges électrostatiques
Condensateurs d’une durée de vie de 5000 heures
- Durabilité 2,5 fois plus longue
Plaque d’E/S en acier inoxydable
- Revêtement résistant à la corrosion et 3 fois plus durables
Fonctionnalités exclusives ASUS
- BIOS UEFI ASUS (avec interface simpliée EZ Mode)
- Network iControl
- USB 3.0 Boost pour un débit USB 3.0 ultra rapide
- ASUS Ai Charger
- ASUS GPU Boost
- AI Suite 3
- Anti Surge
ASUS Turbo V EVO Solutions thermiques silencieuses :
- ASUS Fan Xpert
ASUS EZ DIY
- ASUS My Logo2
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
(continue à la page suivante)
vii
Résumé des spécications de la H87I-PLUS
Interfaces de connexion
arrières
Interfaces de connexion
internes
BIOS BIOS UEFI AMI de 64Mo, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM BIOS 2.5, ACPI
Gérabilité réseau WOL by PME, PXE
Logiciels Pilotes
Format Format mini ITX : 17 cm x 17 cm
Ports
1 x port combo souris + clavier PS/2 1 x port HDMI 1 x port DVI 1 x port RGB 1 x port de sortie S/PDIF optique 4 x ports USB 3.0/2.0 (bleus) 4 x ports USB 2.0/1.1 1 x port réseau (RJ-45)
3 x prises audio
Connecteurs
USB :
- 1 x connecteur USB 3.0/2.0 (pour 2 ports USB 3.0 additionnels)
- 2 x connecteurs USB 2.0 (pour 4 ports USB 2.0 additionnels) SATA :
- 6 x connecteurs SATA 6Gb/s (jaunes) Ventilation :
- 1 connecteur pour ventilateur destiné au processeur
- 1 connecteur pour ventilateur destiné au châssis Alimentation :
- 1 x connecteur d’alimentation EATX (24 broches)
- 1 x connecteur d’alimentation EATX 12V (4 broches) 1 x connecteur pour port audio en façade (AAFP)
1 x connecteur système
1 x connecteur pour haut-parleur système
Divers
1 x en-tête de sortie S/PDIF 1 x jumper d’effacement de la mémoire CMOS
2.0a
Utilitaires ASUS EZ Update Logiciel anti-virus (version OEM)
viii
Les spécications sont sujettes à changement sans avertissement préalable.
Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de votre carte mère contient bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS H87I-PLUS
Câbles 2 x câbles Serial ATA 6.0 Gb/s Accessoires 1 x plaque d’E/S
DVD DVD de support Documentation Manuel de l’utilisateur
Si l’un des éléments était manquant ou end ommagé, contactez votre revendeur.
ix
x
1
1.1 Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface anti­statique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ ou les composants.
1.2 Vue générale de la carte mère
1.2.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.2.2 Pas de vis
Placez quatre (4) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
ASUS H87I-PLUS 1-1
Placez ce côté
vers l’arrière
du châssis
1.2.3 Diagramme de la carte mère
H87I-PLUS
5
621 3 4
7 8
17cm(6.7in)
CLRTC
KBMS_USB56
SPDIFO
_HDMI
ASM 1442
Super
I/O
ATX12V
CPU_FANCHA_FAN
DIGI
+VRM
EATXPWR
SULP-I78H
Chapitre 1
13
DVI_VGA
USB910
USB34
LAN_USB12
AUDIO
SB_PWR
AAFP
Intel I217
USB1112
ALC 887
LGA1150
DDR3 DIMMA1 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMMB1 (64bit, 240-pin module)
USB1314
BATTERY
USB78
SPDIF_OUT
1112
PCIEX16
Intel
H87
®
SATA_4SATA_3
8MB
BIOS
10
SATA_6SATA_5SATA_2SATA_1
SPEAKER
17cm(6.7in)
F_PANEL
1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit
3
9
10
Contenu du diagramme
Connecteurs/Boutons/Interrupteurs/Jumpers/LED Page
1. Voyant lumineux (LED) d’alimentation (SB_PWR) 1-18
2. Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_1314) 1-16
3. Connecteurs d’alimentation (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) 1-15
4. Interface de connexion pour processeur Intel® LGA1150 1-3
5. Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN) 1-14
6. Jumper d’effacement de la mémoire CMOS (3-pin CLRTC) 1-10
7. Interfaces de connexion pour modules mémoire DDR3 1-6
8. Connecteur pour haut-parleur système (4-pin SPEAKER) 1-15
9. Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL) 1-17
10. Connecteurs SATA 6.0Gb/s Intel® H87 (7-pin SATA6G_1-6) [jaunes]) 1-14
11. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) 1-13
12. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) 1-13
13. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB78, 1112) 1-16
1.3 Processeur
La carte mère est livrée avec une interface de connexion LGA1150 conçue pour l’installation d’un processeur Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium™ / Celeron™ de 4ème génération.
H87I-PLUS
Interface de connexion LGA1150 de la H87I-PLUS
Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés lors de l’installation du processeur.
Les processeurs au format LGA1156 et LGA1155 sont incompatibles avec les interfaces de connexion LGA1150. NE PAS installer de processeur LGA1156 / LGA1155 sur une interface de connexion LGA1150.
Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est bien placé sur l’interface de connexion du processeur et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez immédiatement votre revendeur si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur l’interface de connexion, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
Conservez-bien le couvercle après avoir installé la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle placé sur l’interface de connexion LGA1150.
La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches de l’interface de connexion du processeur s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait, ou s’ils ont été inigés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation ou retrait du couvercle PnP de protection de l’interface de connexion.
ASUS H87I-PLUS 1-3
Chapitre 1
1.3.1 Installer le processeur
Chapitre 1
1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez­vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Pour installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
ASUS H87I-PLUS 1-5
Chapitre 1
Pour désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur
1
2
B
A
B
A
1.4 Mémoire système
1.4.1 Vue d’ensemble
La carte mère est livrée avec deux interfaces de connexion destinées à l’installation de modules mémoire DDR3 (Double Data Rate 3).
En accord avec les spécications d’Intel®, il est recommandé de dénir une tension inférieure à 1,65V pour les modules mémoire an d’éviter d’endommager le processeur.
Canal Interface de connexion
DIMM_A1
DIMM_B1
Canal A DIMM_A1
Canal B DIMM_B1
H87I-PLUS
Chapitre 1
Interfaces de connexion pour modules mémoire DDR3 de la H87I-PLUS
1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.4.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non taponnés et non ECC de 1 Go, 2 Go, 4 Go et 8 Go sur les interfaces de connexion DDR3.
Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le canal A et B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les congurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
En raison de certaines limitations des jeux de puce Intel®, les modules mémoire DDR3 cadencés à 1600 MHz et plus fonctionneront par défaut à une fréquence de 1600 MHz en mode XMP.
Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque.
En raison d’une limitation d’adressage mémoire sur les systèmes d’exploitation Windows® 32 bits, seuls 3Go de mémoire ou moins peuvent être utilisés si vous installez un total de 4 Go de mémoire sur la carte mère. Pour utiliser la mémoire de manière optimale, nous vous recommandons d’effectuer une des opérations suivantes :
- Si vous utilisez un système d’exploitation Windows® 32 bits, installez un maximum de
3Go de mémoire système.
- Installez un système d’exploitation Windows® 64 bits si vous souhaitez installez 4 Go
ou plus de mémoire sur la carte mère. Pour plus de détails, consultez le site de Microsoft® : http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us.
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire conçus à base de puces de 512 Mo (64MB) ou moins (la capacité des puces mémoire se calcule en Mégabits, 8 Mégabits/Mb = 1 Megabyte/MB).
• La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut,
certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour opérer à la fréquence indiquée par le fabricant ou à une fréquence plus élevée, consultez la section fréquence manuellement.
• Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable en charge maximale (2 modules mémoire) ou en overclocking.
• Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des modules mémoire compatibles avec cette carte mère.
2.5 Menu AI Tweaker
pour ajuster la
ASUS H87I-PLUS 1-7
Chapitre 1
1.4.3 Installer un module mémoire
Pour retirer un module mémoire
Chapitre 1
1-8 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.5 Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère.
1.5.1 Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension :
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt, et refermez le châssis.
1.5.2 Congurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, congurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1. Allumez le système et procédez aux modications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQ. Auquel cas, des conits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails.
1.5.3 Slot PCI Express 3.0/2.0 x16
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express 3.0/2.0 x16 conforment aux spécications PCI Express.
Assignation des IRQ pour cette carte mère
A B C D E F G H
PCIe x16 partagé - - - - - - -
Intel I217 (LAN) - - - - partagé - - -
On Chip SATA - - - partagé - - - -
On Chip USB EHCI 1/2 - - - - partagé - - -
On Chip USB XHCI - - - - - partagé - ­HD Audio - - - - - - partagé -
ASUS H87I-PLUS 1-9
Chapitre 1
1.6 Jumper
Jumper d’effacement de la mémoire CMOS (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. La mémoire CMOS stocke les éléments suivants : la date, l’heure et les paramètres du BIOS. La pile bouton intégrée alimente les données de la mémoire vive du CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
CLRTC
1 2 2 3
H87I-PLUS
Jumper d’effacement de la mémoire CMOS de la H87I-PLUS
Pour effacer la mémoire RTC :
1. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la carte mère.
2. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les broches 1-2.
3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4. Maintenez enfoncée la touche Suppr du clavier lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
Normal
(Default)
Clear RTC
Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne déplacez jamais le jumper des broches CLRTC de sa position par défaut. L’enlèvement du jumper peut provoquer une défaillance de démarrage.
Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la pile de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du CMOS. Puis, réinstallez la pile.
Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante suite à un overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Éteignez et redémarrez le système an que le BIOS puisse automatiquement restaurer ses valeurs par défaut.
Chapitre 1
1-10 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.7 Connecteurs
10 9
2
4
8
5 6
7
12
1
13
3
11
1.7.1 Connecteurs arrières
1. Port souris + clavier PS/2. Ce port accueille une souris ou un clavier PS/2.
2. Port de sortie S/PDIF optique. Ce port permet de connecter une source audio
externe par le biais d’un câble S/PDIF optique.
2. Port VGA (Video Graphics Adapter). Ce port 15 broches est dédié à un moniteur
VGA ou tout autre périphérique compatible VGA.
3. Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local
Area Network) via un hub réseau.
Indicateurs LED réseau
LED ACT/LIEN LED VITESSE État Description État Description
Éteinte Pas de lien Éteinte Connexion 10Mbps Orange Lien établi Orange Connexion 100Mbps Orange (clignotante) Activité de données Verte Connexion 1Gbps Orange (clignotante
puis solide)
Prêt à sortir de
veille S5
LED ACT/
LIEN
4. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD
ou d’autres sources audio.
5. Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En conguration
4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
6. Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
LED
VITESSE
Port réseau
Reportez-vous au tableau de conguration audio ci-dessous pour une description de la fonction des ports audio en conguration 2, 4, 6 ou 8 canaux.
Congurations audio 2, 4, 6 ou 8 canaux
Casque 2
canaux
Line In Rear Speaker Out Rear Speaker Out Rear Speaker Out
Mic In Mic In Bass/Center Bass/Center
4 canaux 6 canaux 8 canaux
Chapitre 1
Port
Bleu clair (Panneau
arrière)
Vert (Panneau arrière) Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out
Rose (Panneau
arrière)
Vert (En façade) Side Speaker Out
Pour une conguration 8 canaux :
Utilisez un châssis doté d’un module HD audio en façade pour obtenir une conguration 8
canaux.
ASUS H87I-PLUS 1-11
8. Ports USB 2.0 - 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont
à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
9. Ports USB 3.0 - 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont
à disposition pour connecter des périphériques USB 3.0.
10. Ports USB 3.0 - 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont
à disposition pour connecter des périphériques USB 3.0.
Le périphérique USB 3.0 connecté peut fonctionner en mode xHCI ou EHCI en fonction de la conguration du système d’exploitation.
En raison de certaines limitations du contrôleur USB 3.0, les périphériques USB 3.0 ne peuvent être utilisés que sous environnement Windows® et après l’installation du pilote USB 3.0.
Seuls les périphériques de stockage USB 3.0 sont pris en charge.
Il est fortement recommandé de connecter vos périphériques USB 3.0 sur les ports USB 3.0 pour un débit et des performances accrues.
Les jeux de puces Intel® 8 Series ont été conçus de telle sorte à ce que tous les périphériques connectés aux ports USB 2.0 et USB 3.0 soient gérés par le contrôleur xHCI. Certains périphériques USB hérités doivent mettre à jour de leur microprogramme pour pouvoir fonctionner correctement.
L’architecture d’afchage d’Intel® prend en charge les taux de rafraîchissement maximums suivants :
- DVI-D : 165 MHz - RGB : 180 MHz - HDMI : 300 MHz
11. Port DVI-D. Ce port est compatible avec les appareils dotés d’une prise DVI-D. Le
signal DVI-D ne peut pas être converti en signal RGB sur les moniteurs CRT et n’est pas compatible avec l’interface DVI-I.
12. Port HDMI. Ce port est destiné à un périphérique HDMI et est compatible avec
la norme HDCP permettant la lecture de disques Blu-Ray, et tout autre contenu numériquement protégé.
13. Ports USB 2.0 - 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont
à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
Chapitre 1
1-12 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.7.2 Connecteurs internes
1. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio disponibles en façade de certains boîtiers d’ordinateurs et prend en charge les standards audio AC ‘97 et HD Audio.
AGNDNCSENSE1_RETUR
SENSE2_RETUR
AGNDNCNC
NC
AAFP
H87I-PLUS
PORT1 L
PORT1 R
HD-audio-compliant
pin definition
Connecteur audio pour panneau avant de la H87I-PLUS
Nous vous recommandons de brancher un module HD Audio sur ce connecteur pour
bénécier d’un son de qualité HD.
Si vous souhaitez connecter un module High-Denition Audio en façade via ce
connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Type du BIOS soit réglé sur [HD]. Pour les modules AC'97, réglez l’élément Front Panel Typ sur [AC97]. Par
défaut, ce connecteur est déni sur [HD].
2. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel S/PDIF.
PORT2 L
PORT2 R
SENSE_SEND
PIN 1
NC
MIC2
MICPWR
Line out_R
Legacy AC’97
compliant definition
Line out_L
H87I-PLUS
+5V
SPDIFOUT
GND
SPDIF_OUT
Connecteur audio numérique de la H87I-PLUS
Le module S/PDIF est vendu séparément.
ASUS H87I-PLUS 1-13
3. Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN)
Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le l noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
CHA_FAN
CPU_FAN
Chapitre 1
H87I-PLUS
GND
CHA FAN IN
CHA FAN PWR
CHA FAN PWM
GND
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
CPU FAN PWM
Connecteurs de ventilation de la H87I-PLUS
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan de la carte mère. Un ux d’air insufsant dans le châssis peut endommager les composants de la carte mère. Ce connecteur n’est pas un jumper ! Ne placez pas de capuchon de jumper sur ce connecteur.
Le connecteur CPU_FAN prend en charge les ventilateur pour CPU d’une puissance maximale de 1A (12 W).
4. Connecteurs SATA 6.0 Gb/s Intel® H87 (7-pin SATA6G_1-6 [Jaunes])
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs Serial ATA 6.0 Gb/s.
Si vous installez des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer des ensembles RAID 0, 1, 5 et 10 avec la technologie Intel® Rapid Storage par le biais du jeu de puces Intel® H87.
SATA6
GND RSATA_TXP6 RSATA_TXN6
GND RSATA_RXN6 RSATA_RXP6
GND
SATA5
GND RSATA_TXP5 RSATA_TXN5
GND RSATA_RXN5 RSATA_RXP5
RSATA_TXP2 RSATA_TXN2
RSATA_RXN2 RSATA_RXP2
RSATA_TXP1 RSATA_TXN1
RSATA_RXN1 RSATA_RXP1
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
SATA2
SATA1
SATA4
GND RSATA_TXP4 RSATA_TXN4
GND RSATA_RXN4 RSATA_RXP4
RSATA_TXP3 RSATA_TXN3
RSATA_RXN3 RSATA_RXP3
GND
GND
GND
GND
SATA3
H87I-PLUS
Connecteurs SATA 6.0Gbs de la H87I-PLUS
Pour l’utilisation de la fonction NCQ, réglez l’élément SATA Mode Selection du BIOS sur [AHCI]. Voir section 2.6.3 SATA Conguration pour plus de détails.
1-14 Chapitre 1 : Introduction au produit
Loading...
+ 55 hidden pages